Renkforce 373471 Operating Instructions [ml]

Version 11/11
°
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
FM24 FM-Transmitter
Best.-Nr. 37 34 71
Bestimmungsgemäße Verwendung
er RenkforceFM24FM-Transmitter dient zum AbspielenvonMP3-Dateien. Das decodierte Musiksignalwird
D per Funk an ein Autoradio gesendet und kann so wiedergegeben werden.
D
atterie an Karosserie zugelassen und darf nur in Fahrzeugen mit dieser Bordspannungsart in Betrieb
b genommen werden.
er Kontakt mit Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser z.B. im Freien oder im Badezimmer ist unbedingt zu
D vermeiden.
ine andere Verwendung, als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus
E ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
as gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
D
Bitte beachten Sie bei der Verwendung dieses Produkts die nationalen Bestimmungen, die in Ihrem Land für
en Funkbetrieb gelten.
d
ieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
D
eachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise.
B
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
• Als Spannungsquelle darf nur der Zigarettenanzünder eines 12 V-Gleichspannungsbordnetzes (negativer
• SetzenSie das Gerät nicht hoher Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen
• Überprüfen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte das Gerät Beschädigungen auf-
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• LassenSie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
Einzelteile und Bedienelemente
(1) Audioanschluss (2) Schalter ON/OFF (3) Taste Frequenzeinstellung abwärts (4) Taste << (5) USB-Anschluss (6) Taste PLAY/PAUSE (7) Taste >> (8) Taste Frequenzeinstellung aufwärts (9) SD/MMC-Kartenslot (10) Display
Anschluss und Bedienung
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
B beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
olchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
s
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
edienungsanleitung hin.
B
as Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur
D Bedienung gegeben werden.
Produktes nicht gestattet.
Pol der Batterie an der Karosserie des Fahrzeugs) verwendet werden. Schließen Sie den FM-Transmitter nie an eine andere Spannungsversorgung an.
mechanischen Beanspruchungen aus.
weisen, so betreiben Sie es nicht weiter. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
werden.
Anschluss des Produktes haben.
USB-Speichersticks bis max. 4 GB können an den USB-Anschluss angeschlossen werden. Der USB-Anschluss unterstützt keine USB-Festplatten. Am USB-Anschluss können nur USB-Speichersticks betrieben werden. MP3-Player mit USB-Anschluss schalten beim Einstecken in diesen Anschluss meist in den PC-Modus. In diesem Modus ist ein Abspielen von Musikdateien nicht möglich. Sie können jedoch jederzeit den Audioausgang eines MP3-Players an den Audioanschluss (1) anschließen. SD/MMC-Karten bis max. 4 GB werden unterstützt. Die Medien müssen FAT 32 formatiert sein. Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB- und SD/MMC-Kartenschnittstellen und ihren manchmal sehr herstellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle Medien erkannt werden und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind. Sollte das Speichermedium nicht erkannt werden, ziehen Sie es bitte nochmals heraus und stecken es erneut ein.
• Stecken Sie Ihren USB-Speicherstick in den USB-Anschluss (5) oder stecken Sie eine SD- oder MMC­peicherkarte in den SD/MMC-Kartenslot (9).
S
obald während des Betriebs ein neues Speichermedium eingesteckt wird, schaltet der FM-
• SteckenSie den FM-Transmitter in den Zigarettenanzünder. Evtl. muss die Zündung eingeschaltet werden,
• Um den FM-Transmitter einzuschalten, schieben Sie den Schalter ON/OFF (2) in die Stellung ON.
• Suchen Sie mit Ihrem Autoradio eine freie Sendefrequenz, auf der kein anderer Sender empfangen wird.
• Starten Sie die Wiedergabe, indem Sie die Taste PLAY/PAUSE (6) betätigen. Durch erneute Betätigung
• Drücken Sie die Taste << (4) kurz, um einen Track zurück zu springen.
• Drücken Sie die Taste << (4) lang , um die Lautstärke zu verringern.
S
ransmitter automatisch auf dieses neue Medium um.
T
Alternativ können Sie den Kopfhörerausgang eines Musikplayers (z.B. MP3-Player) in den Audioanschluss (1) einstecken.
Sobald ein Gerät mit dem Audioanschluss (1) verbunden wird, ist keine Wiedergabe über den
SB-Anschluss (5) oder den SD/MMC-Kartenslot (9) mehr möglich.
U
amit der Zigarettenanzünder mit Strom versorgt wird.
d
alls Ihr Zigarettenanzünder nicht mit der Zündung ausgeschaltet wird, muss der FM-
F Transmitter nach dem Betrieb mit dem Schalter ON/OFF (2) ausgeschaltet werden. Es könnte
nsonsten sein, dass die Fahrzeugbatterie entladen wird.
a
Im Display (10) wird die derzeit eingestellte Sendefrequenz dargestellt.
Stellen Sie die gefundene Sendefrequenz mit den Tasten für die Frequenzeinstellung (3 und 8) ein.
ieser Taste wird die Wiedergabe unterbrochen.
d Drücken Sie die Taste >> (7) kurz , um einen Track nach vorne zu springen.
Drücken Sie die Taste >> (7) lang , um die Lautstärke zu erhöhen.
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung mit dem Schalter ON/OFF (2) aus.
Der FM-Transmitter besitzt einen Speicher. Bei erneutem Einschalten wird der Track, der vor
em Ausschalten gespielt wurde, wieder von Anfang an abgespielt.
d Die eingestellte Sendefrequenz bleibt ebenfalls erhalten.
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe „Technische Daten“) als Ersatz Verwendung finden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Schrauben Sie den Kontaktkopf des Zigarettenanzündersteckers ab.
Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• Schrauben Sie den Kontaktkopf des Zigarettenanzündersteckers wieder auf.
• Sollte die Sicherung erneut auslösen, bringen Sie das Gerät zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung 12 V DC Sicherung F1AL/250V (5 x 20 mm) Sendefrequenz FM 87,6 - 107,9 MHz S/N-Ratio >60 dB Kanaltrennung >60 dB Klirrfaktor <0,1% Frequenzbereich 20 – 15000 Hz Abspielbare Medien USB-Speichersticks und SD/MMC-Speicherkarten (max. 4GB) Abspielbares Format MP3 Betriebstemperaturbereich 0 – 50 °C Abmessungen 63 x 43 x 19mm (ohne Anschlussstecker) Gewicht 40g
Zulassungshinweis
Am System dürfen keine baulichen Veränderungen vorgenommen werden, d.h. es muss die in das Gerät integrierte Antenne verwendet werden. Auch Maßnahmen zur Erhöhung der Sendeleistung dürfen nicht durchgeführt werden. Das System verliert andernfalls seine Zulassung und die allgemeine Betriebserlaubnis, zudem führen tech­nische Änderungen zur Zerstörung elektronischer Bauteile. Abgleichpositionen innerhalb der Geräte dürfen keinesfalls verstellt werden. Der Abgleich wurde vom Hersteller bereits optimal durchgeführt.
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
Version 11/11
°
P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
O
FM24 FM transmitter
tem-No. 37 34 71
I
Use in accordance with manufacturer’s instructions
The Renkforce FM24 transmitter serves the purpose of playing MP3 data. The decoded musical signal is sent
irelessly to the car stereo and can be played as such.
w This product may only be operated if it is connected to a 12V DC car power supply, with the negative terminal
f the car battery connected to the body. It may only be installed and operated in vehicles supplied with this
o kind of voltage.
irect contact with high humidity, dripping water or water spray, e. g. outdoors or in a bathroom, must be
D
voided at all times.
a Any other use than that described above, could lead to damage to this product and involves the risk of short
ircuits, fire, electric shock, etc.
c No part of the product should be modified or reassembled.
lease observe the regulations concerning radio operation in your country when using this product.
P
his product complies with all current National and European requirements.
T
Always adhere to safety instructions.
• Connect your USB flash drive to the USB connection (5) or plug in a SD- or MMC memory card to the D/MMC card slot (9).
S
s soon as a new storage medium is plugged in during operation, the FM transmitter auto-
• Connect the FM transmitter to the cigarette lighter. You may have to turn on the ignition in order to be sure
• In order to turn on the FM transmitter, push the ON/OFF button (2) to the position ON.
• Make your car stereo scan for a free receiving frequency that does not receive any other station.
• Startplayback by pressing the PLAY/PAUSE button (6). Pressing this button again will pause the playback.
• Press and hold the button >> (7) to increase the volume.
• Press the ON/OFF button (2) to turn off the device after using.
A
atically switches over to this new medium.
m
Alternatively, you can also plug in the earphone output of your audio player (e.g. MP3 player) to the audio adapter (1).
When you connect a device to the audio adapter (1), you can no longer play music via the USB
onnection (5) or the SD/MMC card slot (9).
c
hat the cigarette lighter is energised.
t
n the case where your cigarette lighter is not automatically turned off when turning off the
I ignition, you have to turn off the FM transmitter manually using the ON/OFF button (2). Otherwise
t is likely that the vehicle battery will discharge.
i
The display (10) shows the receiving frequency currently set.
Set the receiving frequency found using the frequency setting buttons (3 and 8).
Press the button >> (7) to jump one track ahead. Press the button << (4) to jump one track back.
Press and hold the button << (4) to decrease the volume.
The FM transmitter features a built-in memory. When turning on the FM transmitter again, it will automatically play the track that was played before it was turned off, starting from the beginning.
he receiving frequency currently set will also be saved.
T
Safety Instructions
he warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
T
• The device may only be used with the 12 V DC vehicle power supply (with the negative terminal of the
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or sprayed water, strong vibrations or heavy
• Check the device occasionally for damage. Should the device show any sign of damage, do not use it
• Only use the device in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Do not leave packing materials unattended. It may become a dangerous plaything for children.
• If you have doubts about how the equipment should be operated or how to safely connect it, consult a
• Please observe the additional safety instructions in the individual chapters of this manual.
instructions. We do not assume liability for any resulting damage.
e shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect
W handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases the warranty will
e null and void.
b
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in the operating
nstructions.
i
he “hand” symbol indicates special information and advice for operating the device.
T
For safety and approval (CE) reasons, unauthorised conversions and/or modifications to the product are not permitted.
battery connected to the body of the vehicle). Never connect the mini-amplifier to any other voltage supply.
mechanical stress.
anymore. Disconnect the device from the power supply (remove the batteries) and take it to a specialist service centre.
trained technician.
Controls and Parts
(1) Audio adapter (2) ON/OFF Switch (3) Frequency setting button downwards (4) Button << (5) USB Connection (6) PLAY/PAUSE button (7) Button >> (8) Frequency setting button upwards (9) SD/MMC Card Slot (10) Display
Connection and Operation
You can plug in USB flash drives to the USB connection up to a maximum capacity of 4 GB.
The USB connection does not support USB harddrives. Only USB flash drives can be operated with the USB connection. MP3 player with a USB connection automatically switches to the PC mode when plugging into this connection. Playing music is not possible in this mode. You can, however, connect the the MP3 player’s audio output to the audio adapter (1) anytime. The FM transmitter supports SD/MMC cards with a maxium capacity of 4 GB. Media have to be formatted in FAT32. Due to the great variety of systems with USB and SD/MMC card interfaces and their different functions, some of which are producer-specific, we cannot guarantee that all media will be recognised and that all the operational functions are available in this CD tuner. In case the storage medium can not be recognized, pull it out and plug it in again.
Fuse replacement
f a fuse needs to be replaced you need to replace it with a fuse of the specified type and nominal current (see
I “technical data”).
o not repair fuses or bridge the fuse holder.
D
Unscrew the head of the plug.
• Remove the defective fuse and replace it with a fuse of the same type.
Unscrew the head of the plug.
• Should the fuse trigger again, have the CD tuner repaired in a specialist workshop.
Disposal
Please dispose of the device, when it is no longer in use, according to the current statutory requirements.
Technical Data
Operating voltage 12 V DC Fuse F1AL/250V (5 x 20 mm) Transmission frequency FM 87.6 - 107.9 MHz S/N ratio > 60 dB Channel separation > 60 dB Nonlinear distortion <0,1% Frequency range 20 – 15,000 Hz Admissible Media USB flash drives and SD/MMC memory cards (max. 4GB). Admissible formats MP3 Range of operating temperature 0 – 50 °C Dimensions 63 x 43 x 19mm (without connecting plug) Weight 40g
Licensing note
No modifications to the design of the system are permitted, i.e. the aerials integrated in the devices must be used. Nor may measures be taken to increase the transmission output be implemented. The system will otherwise lose its licence and general permission for use. In addition, technical modifications may lead to the destruction of the electronic components. Equalisation settings inside the devices may not be modified on any account . The optimal equalisation has already been carried out by the manufacturer.
Declaration of Conformity
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, Germany, hereby declare that this product complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of Directive 1999/5/EG.
You can find the Declaration of Conformity for this product at www.conrad.com
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data pro-
cessing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Loading...
+ 2 hidden pages