Renkforce 345043 Operating Instructions [ml]

Version 03/09
°
Renkforce AV-1039 Uhrenradio
Best.-Nr. 34 50 43
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Renkforce AV-1039 Uhrenradio dient zum Empfang von Radiosendern und als Wecker im Heimbereich. Außerdem kann eine externe Audioquelle angeschlossen und deren Signal wie­dergegeben werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230V~/50Hz Wechselspannung zugelassen. Für die Energieversorgung bei Stromausfall darf nur eine Batterie (Typ siehe „Technische Daten“) verwendet werden. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Tropf- oder Spritzwasser z.B. im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hin­weise in der Bedienungsanleitung hin.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungs­führenden Bauteilen bzw. Bauelementen im Gehäuseinneren. Die Berührung dieser Bauteile bzw. Bauelemente kann lebensgefährlich sein.
Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Geräte, die an Netzspannung betrieben werden gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb beim Betrieb des Gerätes in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten, insbesondere, wenn diese versuchen Gegenstände durch Gehäuseöffnungen in ein Gerät zu stecken. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen) darauf oder in deren unmittelbarer Nähe ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefähr­lichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie den Netzstecker, entfernen Sie die Speicherbatterie und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, muss rund um das Gehäuse ein Bereich von 5cm freigehalten werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneinge­steckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Überprüfen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte das Gerät oder die Anschlussleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät oder in dessen unmittelbarer Nähe ab.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr­lichen Spielzeug werden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
Aufstellung
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnen­licht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Suchen Sie einen Aufstellort in der Nähe einer Wandsteckdose.
• Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Fläche auf.
• Rollen Sie die Wurfantenne ganz aus.
Einlegen der Speicherbatterie
Das Gerät benötigt eine Speicherbatterie, die die Uhrzeiteinstellung bei Stromausfall sichert.
Batterien gehören nicht in Kinderhände. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Stromausfall wird zwar das Display abgeschaltet, um Energie der Speicher­batterie zu sparen, die Uhr läuft jedoch intern weiter. Sobald das Gerät wieder mit Netzspannung versorgt wird, erscheint die Uhrzeitan­zeige wieder. Die Uhr muss nicht erneut gestellt werden.
• Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung (Netzstecker ziehen!).
• Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Geräterückseite und stecken Sie eine 9V-Blockbatterie polungsrichtig auf den Batterieclip.
• Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein und schließen Sie den Deckel wieder.
• Im Interesse einer langen Batterielebensdauer sollten nur Alkaline-Typen verwendet werden.
Netzanschluss
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand mit dem Netz verbunden. Um es vollständig vom Netz zu trennen muss der Netzstecker gezogen werden.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
• Verlegen Sie die Netzleitung so, dass keine Personen darüber stolpern können.
Bedienung
Radiobetrieb
• Stellen Sie den Funktions-Schiebeschalter ON/OFF/AUTO in die Stellung ON.
• Stellen Sie mit dem Schiebeschalter Band den gewünschten Empfangsbereich (AM für MW oder FM für UKW) ein.
• Stellen Sie mit dem Regler TUNING seitlich am Gerät auf der Senderabstimmskala den gewünschten Sender ein.
• Regeln Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME seitlich am Gerät.
• Sollte kein ausreichender FM Empfang vorhanden sein, versuchen Sie die Wurfantenne anders auszurichten.
Verlegen Sie die Antenne nicht entlang von metallischen Flächen. Bei schlechtem AM Empfang muss das ganze Gerät anders ausgerichtet werden, da die Antenne für den AM-Empfang fest ins Gehäuse integriert ist.
• Zum Abschalten des Radiobetriebs, den Funktions-Schiebeschalter ON/OFF/AUTO in die Stellung OFF bringen.
Einstellung der Uhrzeit
Nach dem Einstecken des Netzsteckers blinkt im Display die Uhrzeitanzeige.
• Drücken Sie die Taste TIME und halten Sie sie gedrückt.
• Stellen Sie mit der Taste HOUR die Stunden ein.
• Stellen Sie mit der Taste MIN die Minuten ein.
Einstellung der Weckfunktion
• Drücken Sie die Taste ALARM und halten Sie sie gedrückt.
• Stellen Sie mit der Taste HOUR die Stunden ein.
• Stellen Sie mit der Taste MIN die Minuten ein.
• Wählen Sie mit dem Schiebeschalter ALARM den gewünschten Weckton aus: BUZZ > Wecken mit Signalton RADIO > Wecken mit Radioton
Aktivierung der Radio-Weckfunktion
• Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
• Stellen Sie den gewünschten Radiosender und die Lautstärke, wie unter „Radiobetrieb“ beschrieben ein.
• Stellen Sie den Funktions-Schiebeschalter ON/OFF/AUTO in die Position AUTO.
Rechts neben dem Display erscheint ein Punkt. Dies zeigt an, dass die Alarmfunktion aktiviert wurde.
• Bringen Sie den Schiebeschalter ALARM in die Position RADIO.
• Zur eingestellten Weckzeit schaltet sich das Radio ein. Nach 1 Stunde und 59 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch wieder ab.
Aktivierung der Signalton-Weckfunktion
• Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
• Stellen Sie den Funktions-Schiebeschalter ON/OFF/AUTO in die Position AUTO.
Rechts neben dem Display erscheint ein Punkt. Dies zeigt an, dass die Alarm­funktion aktiviert wurde.
• Bringen Sie den Schiebeschalter ALARM in die Position BUZZ.
• Zur eingestellten Weckzeit ertönt der Weckton. Nach 1 Stunde und 59 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch wieder ab.
Abschalten der Weckfunktion
• Drücken Sie die Taste ALARM, um die Weckfunktion für 24 Stunden abzuschalten. Der Weckton ertönt am nächsten Tag erneut.
• Stellen Sie den Funktions-Schiebeschalter ON/OFF/AUTO in die Position OFF, um die Weckfunktion ganz abzuschalten.
Weckwiederholung
• Berühren Sie das Gitter vor der Zeitanzeige während des Weckvorgangs, um den Weckton für 9 Minuten zu unterbrechen.
• Dieser Vorgang kann bis zu einer Stunde wiederholt werden.
• Um die Weckfunktion für 24 Stunden abzuschalten, drücken Sie die Taste ALARM.
Schlummerfunktion
Die Schlummerfunktion schaltet das Uhrenradio nach einer einstellbaren Zeit automatisch aus. Hierzu darf der Funktions-Schiebeschalter ON/OFF/AUTO nicht in Stellung ON stehen.
• Drücken Sie die Taste SLEEP. Das Radio schaltet sich ein und nach Ablauf der im Display gezeigten Zeit wieder aus.
Die Abschaltzeit ist auf 59 min voreingestellt.
• Zum Einstellen der Einschaltdauer halten Sie die Taste SLEEP gedrückt und verringern durch Betätigung der Taste MIN die gewünschte Zeit um jeweils eine Minute.
• Zur Erhöhung der Einschaltdauer bis auf max. 1 Stunde und 59 Minuten, drücken Sie bei betätigter Taste SLEEP zusätzlich die Taste HOUR einmal.
• Um die Schlummerfunktion vorzeitig abzuschalten, berühren Sie einfach das Gitter vor der Zeitanzeige.
Wiedergabe einer externen Audioquelle
• Verbinden Sie den Kopfhörerausgang Ihrer externen Audioquelle (z.B. MP3-Player) mit der Buchse AUDIO IN.
• Starten Sie die Wiedergabe Ihrer Audioquelle und regeln Sie die Lautstärke hier auf ca. 75% der maximalen Lautstärke.
• Stellen Sie den Funktions-Schiebeschalter ON/OFF/AUTO in die Stellung ON.
• Regeln Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler VOLUME.
Sollte die Wiedergabe verzerrt sein, regeln Sie die Lautstärke an der Audioquelle zurück, bis keine Verzerrungen mehr hörbar sind.
Einstellung der Displayhelligkeit
Mit dem Schalter DIMMER auf der Geräterückseite wird die Helligkeit der Displayanzeige einge­stellt:
• HIGH = helle Einstellung
• LOW = dunkle Einstellung
Einstellung der Gehäusebeleuchtung
Das Uhrenradio verfügt über eine blaue Gehäusebeleuchtung. Diese Beleuchtung ist abschalt­bar, die Helligkeit kann eingestellt werden.
• Drehen Sie den Drehregler LIGHT an der Geräterückseite in Richtung HIGH, um die Helligkeit zu erhöhen.
• Drehen Sie den Drehregler LIGHT an der Geräterückseite in Richtung OFF, um die Helligkeit zu verringern.
• In der Endstellung OFF rastet der Regler ein und die Beleuchtung ist abgeschaltet.
Wartung und Pflege
Das Uhrenradio ist wartungsfrei und bedarf abgesehen von einer gelegentlichen Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch keinerlei Pflege. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten die Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rück­gabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung 230V~/50Hz Leistungsaufnahme 5W max. Ausgangsleistung 500mW Speicherbatterie 9V-Blockbatterie (006P)
Best.-Nr.: 65 25 09
Empfangsbereich AM 540 – 1600 kHz
FM 88,0 – 108,0 MHz Abmessungen 228 x 106 x 74mm Masse 400g Umgebungsbedingungen 50 - 90% rel. Luftfeuchte (nicht kondensierend)
+10 bis +45°C
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Version 03/09
°
Renkforce AV-1039 Radio Alarm Clock
Item-No. 34 50 43
Intended Use
The Renkforce AV-1039 radio alarm clock is intended for the reception of radio broadcasts and for use as an alarm clock at home. Furthermore, an external audio source can be connected and its signal played. This product is only approved for connection to 230V~/50Hz alternating voltage. In the event of a power cut, a battery (see “Technical data”) can be used for supply the power. It may only be used indoors; never outdoors. Direct contact with dripping or water spray, e. g. in the bathroom, must be avoided at all times. Use, other than that described above, can damage the product and may involve additional risks such as short circuits, fire and electric shocks. No part of the product should be modified or reassembled.
Always follow the safety instructions.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume liability for any result­ing damage. We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
An exclamation mark in a triangle indicates important information in these operating instructions, which must be followed.
The lightning symbol in a triangle warns you of unprotected live components or elements inside the casing. Coming into contact with these components or elements may be fatal.
The “hand” symbol indicates special information and advice on operating the device.
• For safety and approval (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not permitted.
• As a voltage source, only a proper power socket (230V~/50Hz) connected to the public pow­er supply system may be used.
• Devices, operated by the mains voltage, must be kept out of the reach of children. For this rea­son, be particularly careful when using the device in the presence of children. They may try to stick objects into the device, through openings in the casing. There is danger of a life-threat­ening electric shock.
• Never pour liquids above electrical devices and never leave objects (e.g. glasses, buckets, vases or plants) filled with liquids on them or in their vicinity. You run the risk of causing a fire or a fatal electric shock. If liquids enter the device, immediately disconnect it from the power supply, remove the batteries and consult an expert.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or sprayed water, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• To ensure adequate ventilation, there must be an open space of 5 cm round the casing. In addition, the air circulation must not be obstructed by objects such as magazines, tablecloths or curtains.
• Never plug the device into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold into a warm environment. The condensation that forms might destroy your unit. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated.
• Check the device occasionally for damage. If the device or the mains cable is damaged, do not touch it. First, switch off the appropriate mains socket (e.g. via the respective circuit-break­er) and then carefully pull the mains plug from the socket. Do not use the product afterwards, instead take it to a specialist workshop.
• Never touch the mains plug when your hands are wet.
• Never remove mains plugs from the mains socket by pulling the cable. Always pull out the mains plug by gripping it on the surfaces provided for the purpose.
• For safety reasons, always remove the mains plug from the mains socket during thunder­storms.
• Do not place naked flames such as burning candles on the device or in its vicinity.
• Only use the device in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Do not leave packing materials unattended. It may become a dangerous plaything for children.
• If you have doubts about how the equipment should be operated or how to safely connect it, consult a trained technician.
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered in these operating instructions, please contact our technical advisory service or another specialist.
• Please observe the additional safety instructions in the individual chapters of this manual.
OPERATING INSTRUCTIONS
Set-up
Take care not to place the device in direct sunlight and protect it from vibra­tion, dust, heat, cold, and damp. Keep the product away from strong trans­formers or motors. When setting up the product, make sure that the mains cable is not pinched or damaged by sharp edges.
• Choose an installation location that is not far from the wall socket.
• Place the device on a level surface.
• Roll out the wire aerial completely.
Insertion of the Storage Battery
The device needs a storage battery, this saves the time settings in the event of power failures.
Keep batteries out of the reach of children. Make sure that the polarity is correct when inserting the battery. Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into contact with the skin. You should therefore wear suitable protective gloves. Make sure that the battery is neither short-circuited nor thrown into a fire. Do not recharge batteries. There is danger of explosion.
In the event of power cuts, the display is turned off to save the energy of the storage battery, but the clock still operates. As soon as the device is supplied with mains voltage again, the time display reap­pears. The clock does not need to be set again.
• Disconnect the device from the power supply (remove the mains plug!).
• Open the battery compartment lid, on the back of the device, and insert a 9V-block battery, with the correct polarity, on to the battery clip.
• Insert the battery into the battery compartment and close the lid.
• To ensure a long battery life we recommend that you use alkaline batteries.
Mains Connection
The device is still connected to the power supply even when it is switched off. To disconnect it from the power supply completely, the plug must be removed from the mains socket.
• Plug the mains plug into a wall mains socket.
• Place the cable where it not likely to be walked on.
Operation
Radio Mode
• Slide the ON/OFF/AUTO switch to the ON position.
• Select the desired frequency band (AM for MF or FM for VHF), by using the band selector switch.
• Use the TUNING control, on the side of the device, to tune in the the desired channel.
• Adjust the volume using the VOLUME control on the side of the device.
• If the quality of FM reception is poor, try to reorient the receiving aerial antenna (8).
Do not lay the antenna along metallic surfaces. If the AM reception is poor, orient the whole device in a different direction, because the AM antenna is integrated in the housing.
• To turn off the radio set the slide switch ON/OFF/AUTO to the OFF position.
Setting the Time
When the plug is plugged into the mains socket, the time flashes on the display.
• Press the TIME button and hold it down.
• Set the hours with the HOUR key.
• Set the minutes with the MIN key.
Setting the Alarm Function
• Press the ALARM button and hold it down.
• Set the hours with the HOUR key.
• Set the minutes with the MIN key.
• Use the ALARM slide switch to select the desired alarm signal: BUZZ > wake to with signal tone RADIO > Wake to the radio sound
Activation of the Radio Alarm
• Set the alarm time, as described above.
• Set the desired radio station and volume, as described in “Radio function”.
• Slide the function switch ON/OFF/AUTO to the AUTO position.
A dot appears on the right of the display. This indicates that the alarm function is activated.
• Set the ALARM slide switch to the RADIO position.
• The radio turns on at the set alarm time. After 1 hour and 59 minutes the device turns off auto­matically.
Activation of the Alarm Signal Tone
• Set the alarm time, as described above.
• Slide the function switch ON/OFF/AUTO to the AUTO position.
A dot appears on the right of the display. This indicates that the alarm function is activated.
• Set the ALARM slide switch to the BUZZ position.
• At the set alarm time, the signal tone is triggered. After 1 hour and 59 minutes the device turns off automatically.
Switching off the Alarm
• Press the ALARM button, to turn off the alarm for 24 hours. The alarm tone is triggered again on the following day.
• Slide the ON/OFF/AUTO switch to the OFF position,to turn the alarm function off completely.
Alarm Repetition
• Touch the grid before the time display, while the alarm sounds, to interrupt the alarm for 9 min­utes.
• This procedure can be repeated for up to one hour.
• To turn off the alarm function for 24 hours, press the ALARM button.
Snooze Function
The snooze function turns off the radio alarm clock automatically, after a time that can be set. For this to work, the ON/OFF/AUTO slide switch must not be in ON position.
• Press the button SLEEP. The radio turns on and after the set time expires, shown on the dis­play, it turns off again.
The default shutdown time is 59 min.
• To set the activation period, hold the SLEEP button down and reduce the desired time, by one minute at a time, by pressing the MIN button.
• To increase the activation period up to the maximum of 1 hour and 59 minutes, press the HOUR button when holding down the SLEEP button.
• To turn off the snooze function earlier, simply touch the grid by the time display.
Playback of an External Audio Source
• Connect the earphone plug on your external audio source (e.g. MP3 player) using the AUDIO IN connection.
• Start the playback of your audio source and adjust the volume to about 75% of the maximum volume.
• Slide the ON/OFF/AUTO switch to the ON position.
• Adjust the sound level with the VOLUME control.
If the playback is distorted, re-adjust the volume on the audio source until the dis­tortion can no longer be heard.
Setting the Display Brightness
The DIMMER switch, on the rear of device, is used to set the brightness of the display:
• HIGH = bright setting
• LOW = dim setting
Setting the Case Illumination
The radio clock has a blue case illumination. This light can be turned off, and its brightness can also be set.
• Turn the LIGHT control, on the side of the device, in the HIGH direction to increase the bright­ness.
• Turn the LIGHT control, on the side of the device, in the OFF direction to reduce the bright­ness.
• In the end position OFF, the control locks in place and the illumination is turned off.
Maintenance and Care
The radio alarm clock does not need to be serviced and, except for occasional cleaning with a soft, dry cloth, requires no maintenance. Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface of the housing.
Disposal
Please dispose the device, when it is no longer in use, according to the current statutory requirements.
Disposal of used batteries/rechargeable batteries.
The user is legally obliged (the Battery regulation) to return used batteries and rechargeable. Do not dispose of used batteries in the domestic refuse! Batteries/accumulators containing harmful substances are marked with the symbols opposite,which indicate that disposal in the domestic waste is prohibited. The symbols for dangerous heavy metal constituents are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return used batteries/rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local authority, to our stores or to any other store where batteries/rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environ­ment.
Technical Data
Operating voltage 230V~/50Hz Power consumption 5W max. Output power 500mW Storage Battery 9V battery (006P)
Order No: 65 25 09
Reception range: AM 540 – 1600 kHz
FM 88.0 – 108.0 MHz Dimensions 228 x 106 x 74mm Weight 400g Ambient conditions 50 - 90% rel. humidity (not condensing)
+10 to +45°C
This product complies with all current National and European requirements.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data pro-
cessing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Version 03/09
°
Radio-réveil Renkforce AV-1039
N° de commande 34 50 43
Utilisation conforme
Le radio-réveil Renkforce AV-1039 sert à la réception de stations de radio et également de réveil à la maison. Par ailleurs, il est possible de raccorder une source audio externe et de reproduire son signal. Cet appareil n’est homologué que pour l’utilisation sous une tension alternative de 230 V~/50Hz. En cas de coupure de courant, utiliser impérativement une pile (pour le type, voir “Caractéristiques techniques”) pour l´alimentation électrique. L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, l’utilisation à l’extérieur n’est pas autorisée. Eviter impérativement tout contact avec des gouttes ou des projections d´eau, par exemple dans une salle de bain. T
oute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge élec­trique, etc. L’ensemble du système ne doit être ni modifié, ni transformé. Le boîtier ne doit pas être ouvert.
Respecter impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraî­ne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs. De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non confor­me aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécuri­té. Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle si­gnale des informations importantes.
Le symbole d’éclair dans un triangle vous avertit des risques provenant de composants ou de modules non protégés à l’intérieur de l’appareil. Le contact avec ces éléments ou ces modules peut présenter un danger de mort.
Le symbole de la main indique des conseils et des indications spécifiques d’utilisation.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations ou les modifications
arbitraires de l’appareil sont interdites.
• Comme source de tension, utilisez uniquement une prise électrique en état de fonctionnement
(230 V~/50 Hz) et raccordée au réseau d’alimentation public.
• Tenez les appareils électriques hors de portée des enfants. Maniez l’appareil avec vigilance
en présence d’enfants, ceux-ci pourraient essayer de mettre des objets dans les ouvertures de l’appareil. Danger de mort dû à des chocs électriques.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques, ne déposez pas d’objets contenant
des liquides (par ex. verres, seaux, vases ou plantes) sur ces appareils ou à proximité immé­diate. Il y a risque d’incendie ou danger de mort par choc électrique. Si, toutefois, le cas devait se produire, il faut immédiatement retirer la fiche de la prise de courant, enlever la pile mémoi­re et consulter un technicien compétent.
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni
à de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• Afin de garantir une aération suffisante, une zone de 5 cm doit rester dégagée tout autour du
boîtier. Veillez en outre à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux ou similaires.
• Ne branchez jamais la fiche de secteur sur une prise de courant directement après avoir trans-
porté l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme ris­querait de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
• Contrôlez régulièrement les dommages éventuels sur l’appareil. Si l´appareil ou le câble d’ali-
mentation est endommagé, ne les touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant cor­respondante hors tension (p. ex. par le biais du coupe-circuit automatique correspondant), puis retirez avec précaution la fiche secteur de la prise de courant. N’utilisez plus l’appareil ; amenez-le dans un atelier spécialisé.
• Les fiches de secteur ne doivent jamais être branchées ou débranchées avec les mains
mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant, mais
retirez-la en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez systématiquement la fiche de secteur de la prise de
courant en cas d’orage.
• Ne posez aucune source de chaleur comme des bougies susceptibles de provoquer un incen-
die sur ou à proximité de l’appareil.
• N’utilisez l’appareil que dans des régions à climat modéré et non pas dans un climat tropical.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dan-
gereux pour les enfants.
• En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de
l’appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
MODE D’EMPLOI
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un autre spécialiste.
• Tenez également compte des consignes de sécurité dans les différents chapitres de ce mode d’emploi.
Installation
Lors du choix de l’emplacement d’installation, éviter toute exposition directe­au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil doit se trouver éloigné de tout transformateur ou moteur puis­sants. Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que le cordon secteur ne soit ni écrasé, ni endommagé par des arêtes vives.
• Choisir un emplacement près d’une prise murale.
• Placer l’appareil sur une surface plane.
• Dérouler entièrement l´antenne filaire.
Mise en place de la pile mémoire
L’appareil a besoin d’une pile mémoire qui, en cas de coupure électrique, mémorise le réglage de l’heure.
Maintener les piles hors de la portée des enfants. Respecter la polarité lors de la mise en place de la pile. En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent causer des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de pro­tection appropriés. Veiller à ne pas court-circuiter la pile, ni à la jeter dans le feu. Elle ne doit pas non plus être rechargée. Danger d’explosion.
En cas de coupure de courant, l’écran est éteint, pour économiser l’énergie de la pile, mais la montre continue à fonctionner. Dès que l’appareil est de nouveau alimenté par le réseau, l’affichage de l’heureest rétabli. Le montre n’a pas besoin d’être mise à l’heure.
• Déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique (en retirant la fiche de la prise).
• Ouvrir le couvercle du logement des piles situé au dos de l´appareil, puis placer une pile bloc 9 V sur le clip en respectant la polarité.
• Insérer une pile dans le compartiment à piles et refermer le couvercle.
• Pour assurer une longue durée de vie des piles, n’utilisez que des piles alcalines.
Raccordement au secteur
L’appareil est relié au réseau même lorsqu’il est hors circuit. Pour le débrancher complètement du réseau, il faut retirer la fiche de la prise de courant.
• Brancher la fiche d’alimentation sur une prise de courant murale.
• Poser le câble d’alimentation de manière que personne ne puisse trébucher dessus.
Utilisation
Mode radio
• Placer l’interrupteur coulissant de fonction ON/OFF/AUTO sur la position ON.
• Régler la gamme de fréquences souhaitée (AM pour PO ou FM) à l’aide du commutateur de sélection de bande.
• Régler l´émetteur désiré à l´aide du réglage TUNING sur le cadran d´accord émetteur.
• Régler le volume à l´aide du bouton de réglage VOLUME sur le côté de l’appareil.
• Si la réception FM devait être insuffisante, essayer d´orienter l´antenne autrement.
Ne pas l´installer le long des surfaces métalliques. En cas de mauvaise réception AM, changer l´orientation de tout l´appareil, étant donné que l´antenne destinée à la réception AM est intégrée dans le boîtier.
• Pour éteindre la radio, placer l’interrupteur coulissant de fonction ON/OFF/AUTO en position OFF.
Réglage de l’heure
Après avoir branché la fiche de secteur, l´affichage de l´heure clignote sur l’écran.
• Appuyer sur la touche TIME et maintenir.
• Régler les heures avec la touche HOUR.
• Régler les minutes avec la touche MIN.
Réglage de la fonction réveil
• Appuyer sur la touche ALARM et maintenir.
• Régler les heures avec la touche HOUR.
• Régler les minutes avec la touche MIN.
• L’interrupteur coulissant ALARM permet de sélectionner le son de réveil souhaité : BUZZ > réveil avec signal sonore RADIO > réveil avec la radio
Activation de la fonction radio-réveil
• Régler l’heure de réveil comme décrit précédemment.
• Régler la station radio souhaitée et le volume, comme le décrit la partie “mode radio”.
• Placer l’interrupteur coulissant de fonction ON/OFF/AUTO sur la position AUTO.
A droite à côté de l’écran, un point apparaît. Cela indique que la fonction alarme a été activée.
• Placer l’interrupteur à curseur sur la position RADIO.
• La radio est mis en marche à l’heure de réveil réglé. Après 1 heure et 59 minutes l’appareil s’éteint automatiquement.
Activation de la fonction signal sonore
• Régler l’heure de réveil comme décrit précédemment.
• Placer l’interrupteur coulissant de fonction ON/OFF/AUTO sur la position AUTO.
À droite à côté de l’écran, un point apparaît. Cela indique que la fonctionalarme a été activée.
• Placer l’interrupteur à curseur sur la position BUZZ.
• Le signal sonore de réveil retentit à l’heure de réveil réglée. Après 1 heure et 59 minutes, l’ap­pareil s’éteint automatiquement.
Arrêt de la fonction réveil
• Appuyer sur la touche ALARM pour éteindre la fonction réveil pour 24 heures. Ensuite, le signal sonore de réveil retentit de nouveau le lendemain.
• Placer l’interrupteur coulissant de fonction ON/OFF/AUTO sur la position OFF pour désactiver la fonction réveil complètement.
Fonction de répétition de réveil
• Toucher la grille devant l’affichage de l’heure quand la fonction réveil est active pour inter­rompre le signal de réveil pendant 9 minutes.
• Cette procédure peut être répétée jusqu’à une durée de 1 heure.
• Appuyer sur la touche ALARM pour désactiver l´alarme pendant 24 heures.
Fonction snooze
La fonction snooze désactive automatiquement la radio après l’écoulement d’une durée de temps réglable. Pour cela, l’interrupteur coulissant de fonction ON/OFF/AUTO ne doit pas être sur la position ON.
• Appuyer sur la touche SLEEP. La radio se met en marche, puis s´arrête de nouveau après l’écoulement de la durée affichée sur l’écran.
Le temps d’arrêt est préréglé sur 59 min.
• Pour régler la durée de marche, maintenir la touche SLEEP et réduire la durée de temps sou­haitée respectivement d’une minute en actionnant la touche MIN.
• Pour augmenter la durée de fonctionnement jusqu’à un maximum de 1 heure et 59 minutes, appuyer en plus de la touche SLEEP déjà actionnée une fois sur la touche HOUR.
• Pour éteindre la fonction snooze prématurément, simplement toucher la grille devant l’affi­chage de l’heure.
Reproduction d’une source audio externe
Relier la sortie écouteurs de votre source audio externe (par ex. lecteur MP3) à la prise AUDIO IN.
• Démarrer la reproduction de la source audio et régler le volume à environ 75 % du volume maximal.
• Placer l’interrupteur coulissant de fonction ON/OFF/AUTO sur la position ON.
• Régler le volume à l’aide du bouton de réglage VOLUME.
Si la reproduction est déformée, réduire le volume sur la source audio jusqu’à ce que le son ne soit plus déformé.
Réglage de la luminosité de l´écran
La luminosité de l’écran se règle avec l’interrupteur DIMMER :
• HIGH = réglage haute luminosité
• LOW = réglage faible luminosité
Réglage de l’éclairage du boîtier
La radio réveil dispose d’un éclairage de boîtier bleu. L’éclairage peut être éteint, la luminosité est réglable.
• Tourner le bouton de réglage LIGHT sur la face arrière de l’appareil dans le sens HIGH, pour augmenter la luminosité.
• Tourner le bouton de réglage LIGHT sur la face arrière de l’appareil dans le sens OFF, pour augmenter la luminosité.
• En position d’extrémité OFF le bouton de réglage s’enclenche et l’éclairage est éteint.
Entretien et nettoyage
Hormis un nettoyage occasionnel avec un chiffon doux et sec, le radio réveil n’a pas besoin de maintenance. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques, car ils pourraient endom­mager les surfaces du boîtier.
Élimination
Procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.
Élimination des piles/accus usagés.
Le consommateur est tenu de par la loi (loi sur la récupérationet l’élimination des piles) de restituer les piles et accus usagés ; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire. Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont marqués par les symboles ci-contre indiquant l’interdiction d’une éli­mination avec les ordures ménagères. Les désignations pour les princi­paux métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d´accumulateurs !
Vous respectez ainsi les obligations légales et apportez votre contribution à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service 230 V~ / 50 Hz Puissance absorbée 5 W max. Puissance de sortie 500 mW Pile mémoire Pile bloc de 9 V (006P)
N° de commande : 65 25 09
Gamme de fréquences MA 540 -1600 kHz
FM 88,0 -108,0 MHz Dimensions 228 x 106 x 74mm Poids 400 g Conditions ambiantes 50 - 90% humidité relative de l’air, (sans condensation)
+10 à 45°C
Cet appareil est conforme aux prescriptions légales des directives européennes et natio­nales.
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Version 03/09
°
Klokradio Renkforce AV-1039
Bestnr. 34 50 43
Beoogd gebruik
De klokradio Renkforce AV-1039 dient voor het ontvangen van radiozenders en als wekker bij u thuis. Bovendien kan een externe audiobron worden aangesloten en het signaal hiervan worden weergegeven. Sluit dit product alleen aan op 220-230 V~/50 Hz wisselspanning. Gebruik tijdens stroomuitval als voeding slechts een batterij (zie voor het type “Technische Gegevens”) . Het product dient uitsluitend in gesloten ruimtes te worden gebruikt en dus niet in de open lucht. Het contact met druip- of spatwater, bijv. in de badkamer, dient absoluut te worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product, bovendien is het met risico’s zoals kortsluiting, brand of elektrische schokken verbonden. Het samengestelde product niet wijzigen resp. ombouwen en de behuizing nieten openen.
Houd in ieder geval rekening met de veiligheidsinstructies.
Veiligheidsinstructies
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade aan­vaarden wij geen aansprakelijkheid. Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor onbeschermde span­ningvoerende delen resp. elementen binnen in de behuizing. Aanraking van deze onderdelen resp. elementen kan levensgevaarlijk zijn.
Het symbool met de hand vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
• Uit veiligheids- en toelatingsgronden (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Gebruik als spanningsbron slechts een reglementair stopcontact (230V~/50Hz) van het open­bare lichtnet.
• Houd apparaten die op netspanning werken buiten bereik van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig wanneer kinderen in de buurt zijn als het apparaat wordt gebruikt, met name wan­neer zij proberen voorwerpen door de openingen van de behuizing in het apparaat te steken. Dit kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Zorg ervoor dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistoffen. Zet met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. glazen, emmers, vazen of planten) ook niet op of in de buurt van elektrische apparaten. Dit leidt hoogstwaarschijnlijk tot brand of een levensgevaarlijke elektri­sche schok. Indien een dergelijke situatie zich toch voordoet, trek de stekker uit het stopcon­tact, verwijder de backup-batterij en raadpleeg een erkend elektromonteur.
• Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen en hoge mechanische belastingen.
• Laat rondom de behuizing een ruimte van 5 cm vrij om voldoende ventilatie rondom het appa­raat te verkrijgen. Hinder bovendien de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden en gordijnen.
• Steek de netstekker nooit direct in een stopcontact als het apparaat van een koude in een war­me ruimte is gebracht. Het apparaat kan door het condenswater dat zich daarbij vormt onher­stelbaar worden beschadigd. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Controleer het apparaat regelmatig op eventuele beschadigingen. Indien het apparaat of het aansluitsnoer beschadigingen vertoont, raak dit dan niet aan. Schakel eerst het betreffende stopcontact spanningsvrij (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de stekker voorzichtig uit het stopcontact. Gebruik het product hierna niet meer, maar breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in het stopcontact worden gestoken of er uit wor­den genomen.
• Haal de netstekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar trek hiervoor altijd uitsluitend aan de daarvoor bestemde greepvlakken.
• Haal de netstekker bij onweer veiligheidshalve altijd uit het stopcontact.
• Geen brandende voorwerpen zoals kaarsen op het apparaat of in de directe omgeving hier­van plaatsen.
• Gebruik het product alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Raadpleeg een vakman bij vragen omtrent de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het pro­duct.
• Gelieve onze technische helpdesk of een andere vakman te raadplegen wanneer er onduide­lijkheid bestaat omtrent de correcte aansluiting van het product of wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Houdt u ook rekening met de veiligheidsvoorschriften in de overige hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing.
Opstelling
Let er bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zon­licht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden. Zorg dat bij het opstellen van het product het netsnoer niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt beschadigd.
• Zoek een plaats dichtbij een stopcontact.
• Zet het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond.
• Rol de werpantenne helemaal uit.
Plaatsen van backup-batterij
Het apparaat heeft een backup-batterij nodig die de tijdinstelling bij stroomuitval bewaart.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen. Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De batterij mag niet worden opgeladen. Explosiegevaar!
Bij stroomuitval wordt weliswaar de display uitgeschakeld om energie van de bac­kup-batterij te sparen, de klok loopt echter intern verder. Zodra het apparaat weer op de netspanning wordt aangesloten verschijnt de tijdweergave weerd. De tijd dient niet opnieuw te worden ingesteld.
• Ontkoppel het apparaat van de stroomvoorziening (neem de stekker uit het stopcontact).
• Open het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van het apparaat en plaats een 9V-blokbatterij volgens de juiste poolrichting op de batterijclip.
• Plaats de batterij in het batterijvak en sluit het deksel weer.
• Gebruik voor een langdurig gebruik van de batterijen alleen alkalinebatterijen.
Aansluiting op het lichtnet
Ook in uitgeschakelde toestand is het product aangesloten op het lichtnet. Om het apparaat volledig te scheiden van het lichtnet, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
• Steek de stekker in een stopcontact.
• Voorkom dat men over het netsnoer kan struikelen.
Bediening
Radiomodus
• Zet de functieschuifschakelaar ON/OFF/AUTO in de stand ON.
• Stel met de schuifschakelaar Band de gewenste ontvangst in (AM voor MW of FM voor UKW).
• Stel met de regelaar TUNING aan de zijkant van het apparaat op de zenderafstemming de gewenste zender in.
• Regel het geluidsvolume met de regelaar VOLUME aan de zijkant van het apparaat.
• Indien de FM-ontvangst niet goed genoeg is, probeer dan de werpantenne in een andere rich­ting te leggen.
Leg de antenne niet langs oppervlakken van metaal. Bij een slechte AM-ontvangst moet het gehele apparaat anders worden neergezet, aangezien de antenne voor de AM-ontvangst vast in de behuizing is geïntegreerd.
• Voor het uitschakelen van de radiowerking dient de functieschuifschakelaar ON/OFF/AUTO in de stand OFF te worden gezet.
De tijd instellen
Zodra de stekker in het stopcontact is gestoken, knippert de tijdweergave in het display.
• Druk op de toets TIME en houd deze ingedrukt.
• Stel met de toets HOUR het uur in.
• Stel met de toets MIN de minuten in.
Instelling van de wekfunctie
• Druk op de toets ALARM en houd deze ingedrukt.
• Stel met de toets HOUR het uur in.
• Stel met de toets MIN de minuten in.
• Kies met de schuifschakelaar ALARM het gewenste weksignaal: BUZZ > Wekken met signaaltoon RADIO > Wekken met radio
Activering van de radiowekfunctie
• Stel de wektijd in zoals boven beschreven.
• Stel de gewenste radiozender en het volume in, zoals onder “Radiowerking” wordt beschre­ven.
• Zet de functieschuifschakelaar ON/OFF/AUTO in de stand AUTO.
Rechts naast de display verschijnt een punt. Dit geeft aan dat de alarmfunctie geac­tiveerd werd.
• Zet de schuifschakelaar ALARM in de stand RADIO.
• De radio gaat op de ingestelde wektijd aan. Na 1 uur en 59 minuten schakelt het apparaat zich automatisch weer uit.
Activering van de signaaltoonwekfunctie
• Stel de wektijd in zoals boven beschreven.
• Zet de functieschuifschakelaar ON/OFF/AUTO in de stand AUTO.
Rechts naast de display verschijnt een punt. Dit geeft aan dat de alarmfunctie geac­tiveerd werd.
• Zet de schuifschakelaar ALARM in de stand BUZZ.
• Op de ingestelde wektijd gaat het weksignaal af. Na 1 uur en 59 minuten schakelt het appa­raat zich automatisch weer uit.
Uitschakelen van de wekfunctie
• Druk op de toets ALARM om de wekfunctie 24 uur lang uit te schakelen. De volgende dag gaat de wekker opnieuw af.
• Zet de functieschuifschakelaar ON/OFF/AUTO in de stand OFF, om de wekfunctie geheel uit te schakelen.
Wekherhaling
• Raak het ruitje voor de tijdweergave tijdens het wekproces aan om het weksignaal 9 minuten lang te onderbreken.
• Dit proces kan een uur lang worden herhaald.
• Om de wekfunctie 24 uur lang uit te schakelen drukt u op de toets ALARM.
Sluimerfunctie
De sluimerfunctie schakelt de klokradio op een instelbaar tijdstip automatisch uit. Hierbij dient de functieschuifschakelaar ON/OFF/AUTO niet in de stand ON te staan.
• Druk op de toets SLEEP. De radio gaat aan en na het verstrijken van de op de display aan­gegeven tijdstip gaat de radio weer uit.
De uitschakeltijd is vooraf ingesteld op 59 min.
• Om de inschakelduur in te stellen houdt u de toets SLEEP ingedrukt en verlaagt u door het indrukken van de toets MIN de gewenste tijd steeds met een minuut.
• Om de inschakelduur te verhogen tot max. 1 uur en 59 minuten drukt u terwijl u de toets SLEEP indrukt tevens de toets HOUR eenmaal in.
• Om de sluimerfunctie eerder uit te schakelen raakt u eenvoudig het ruitje voor de tijdweerga­ve aan.
Weergave van een externe audiobron
• Verbind de uitgang van de koptelefoon van uw externe audiobron (bijv. MP3-speler) met de bus AUDIO IN.
• Start de weergave van uw audiobron en regel het volume op ca. 75% van het maximale geluidsvolume.
• Zet de functieschuifschakelaar ON/OFF/AUTO in de stand ON.
• Regel het geluidsvolume met de volumeregelaar VOLUME.
Mocht de weergave vervormd zijn, zet het volume op de audiobron dan lager totdat geen vervormingen meer te horen zijn.
Instelling van de helderheid van de display
Met de schakelaar DIMMER wordt de helderheid van de displayweergave ingesteld:
• HIGH = lichte instelling
• LOW = donkere instelling
Instelling van de verlichting van de behuizing
De behuizing van de klokradio beschikt over een blauwe verlichting. Deze verlichting kan wor­den uitgeschakeld, de helderheid kan worden ingesteld.
• Draai de draaiknop LIGHT aan de achterkant van het apparaat in de richting HIGH om de hel­derheid te verhogen.
• Draai de draaiknop LIGHT aan de achterkant van het apparaat in de richting OFF om de hel­derheid te verlagen.
• In de eindstand OFF kan de knop niet verder worden gedraaid en de verlichting is uitgescha-
keld.
Onderhoud en verzorging
De klokradio is onderhoudsvrij en heeft afgezien van een incidentele reiniging met een zachte, droge doek geen onderhoud nodig. Gebruik in geen geval reinigingsproducten met een agressieve werking of chemische oplos­middelen omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Verwijdering
Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voor­schriften afgevoerd te worden.
Verwijderen van lege batterijen/accu´s.
U ben als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare) batterijen in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten zijn gekenmerkt met de hiernaast vermelde symbolen, die wijzen op het verbod via het huishou­dafval af te voeren. De aanduidingen voor de cruciale zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lege batterijen/accu’s kunnen gra­tis ingeleverd worden bij de verzamelplaatsen van uw gemeente of bij ver­kooppunten van batterijen en accu’s.
Hiermee voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de milieubescher­ming.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 230 V~/50 Hz Vermogensopname 5 W max. Uitgangsvermogen 500 mW Backup-batterij 9 V-blokbatterij (006P)
Bestelnr.: 65 25 09
Ontvangstbereik AM 540 – 1.600 kHz
FM 88,0 – 108,0 MHz Afmetingen 228 x 106 x 74 mm Massa 400 g Omgevingsvoorwaarden 50 - 90% rel. luchtvochtigheid (niet condenserend)
+10 tot +45°C
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_0309_01/HK
Loading...