Renkforce 2135890 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
VHS-C Kassetten-Adapter
Best.-Nr. 2135890
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Abspielen einer kleinen VHS-C Kassette in einem herkömmlichen VHS­Videorecorder.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüsse, Brände oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die Be­dienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt ausschließlich zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In­haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• VHS-C Kassetten-Adapter • Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienung­sanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Be­folgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz
im Dreieck weist auf Ge­fahren für Ihre Gesundheit hin, z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufez-
eichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf be-
sondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienung-
sanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedi­enungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach­schäden keine Haftung. Außer­dem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtig­keit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanis­chen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter
ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen aus­gesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshin­weise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt ange­schlossen wird.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie / des Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie / den Akku, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus kön­nen bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschä­digten Batterien / Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herum­liegen, da diese von Kindern oder Haust­ieren verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus aus­einander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen
Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Si­cherheit oder den Anschluss des Produk­tes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von ei­nem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dies­er Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Inbetriebnahme
a) VHS-C Kassette einlegen
• Schieben Sie den Verschlussriegel in Pfeilrichtung, um die Klappe des Produkts zu öffnen.
Die Klappe lässt sich nur dann öffnen, wenn zuvor eine Batterie eingelegt wurde.
• Legen Sie eine VHS-C Kassette in das Fach ein. Das Fenster der VHS-C Kassette muss
sich dabei auf der linken Seite benden und nach oben zeigen.
Die Klappe der VHS-C Kassette sollte sich beim Einlegen in das Produkt öffnen. Falls sich die Klappe nicht öffnet, entnehmen Sie die Kassette und wiederholen Sie den Vorgang.
• Schließen Sie die Klappe des Produkts. Berühren Sie keine rotierenden Teile, während das Videoband gespannt wird.
• Sobald das Videoband gespannt wurde, können Sie das Produkt in einen VHS-Video­recorder einlegen.
Falls Sie am Videorecorder versehentlich die Aufnahmefunktion aktivieren, wird die VHS-C Kassette innerhalb des Adapters überspielt. Dies geschieht selbst dann, wenn der kleine Sperrschalter (REC OFF) an der VHS-C Kassette aktiviert wurde.
b) VHS-C Kassette entnehmen
• Schieben Sie den Verschlussriegel in Pfeilrichtung. Das Videoband wird wieder in die Aus­gangsposition befördert und die Klappe des Produkts öffnet sich.
• Entnehmen Sie die VHS-C Kassette und schließen Sie die Klappe. Das Produkt stellt sich automatisch auf die Ausgangsposition zurück.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, da andernfalls Kratzspuren möglich
sind.
• Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung/Reparatur einem Fach­mann.
• Wischen Sie das Produkt mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch ab.
• Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger en­tfernt werden.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie/den Akku und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol geken-
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge­meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelts­chutz.
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine E ntsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
nzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Technische Daten
Spannungsversorgung ................. 1 x AA-Batterie (nicht enthalten)
Geeignet für .................................. VHS-C
Betriebsbedingungen .................... 0 bis +40 ºC, <85 % rF
Lagerbedingungen ........................ 0 bis +40 ºC, <85 % rF
Abmessungen (B x H x T) ............ 188 x 25 x 104 mm
Gewicht ......................................... 230 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Re-
chte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2135890_v1_0619_02_dh_m_de
Operating Instructions
VHS-C Cassette Adapter
Item No. 2135890
Intended Use
The product is intended for playing a small VHS-C cassette with a common VHS video recorder. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bath-
rooms, must be avoided under all circumstances. For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• VHS-C cassette adapter • Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Inserting/replacing the battery
• Remove the battery compartment lid on the left side.
• Correctly insert 1 AA battery. Heed correct polarity as indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Replace the battery when the loading time increases signicantly.
Operation
a) Inserting a VHS-C cassette
• Slide the locking latch as indicated by the arrow in order to open the door of the product.
The door can only be opened after a battery has been installed.
• Insert a VHS-C cassette into the compartment with the window of the VHS-C cassette fac­ing to the left and up.
The cover of the VHS-C cassette should open while inserting. If the cover does not open, remove the cassette and repeat the same operation.
• Close the door of the product. Do not touch any rotating parts while the videotape is being tensioned.
• After the videotape has been tensioned, you can insert the product into a VHS video re­corder.
If you activate the recording function of the video recorder by mistake, the VHS-C cassette inside the adapter will be recorded, even if the small locking switch (REC OFF) on the VHS-C cassette has been activated.
b) Removing a VHS-C cassette
Slide the locking latch as indicated by the arrow. The videotape will return to the original posi­tion and the door of the product will open.
Remove the VHS-C cassette and then close the door. The product resets automatically.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety informa­tion. If you do not follow the safety instruc­tions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme tem­peratures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, ammable gases, va­pours and solvents.
• Do not place the product under any me­chanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious trans­port-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating in­structions of any other devices which are connected to the product.
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) battery.
• The (rechargeable) battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (re­chargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• (Rechargeable) batteries must not be dis-
mantled, short-circuited or thrown into re.
Never recharge non-rechargeable batter­ies. There is a risk of explosion!
• Consult an expert when in doubt about op­eration, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an ex-
pert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain un­answered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Care and Cleaning
Do not use any aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the housing causing discoloration and/or malfunction.
Do not apply too much pressure to the housing to prevent scratching.
• This product does not require maintenance. Maintenance or repairs may be carried out by a professional only.
• Wipe off the product with a clean, soft, dry cloth.
• Dust can be easily removed with a clean, soft brush and vacuum cleaner.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the house-
hold waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from
the product.
b) (Rechargeable) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (re-
chargeable) batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled with this symbol to indicate that
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Technical Data
Power supply ................................ 1 x AA battery (not included)
Suitable for ................................... VHS-C
Operating conditions ..................... 0 to +40 ºC, <85 % RH
Storage conditions ........................ 0 to +40 ºC, <85 % RH
Dimensions (W x H x D) ............... 188 x 25 x 104 mm
Weight .......................................... 230 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2135890_v1_0619_02_dh_m_en
Mode d’emploi
Adaptateur de cassettes VHS-C
N° de commande 2135890
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à lire une petite cassette VHS-C avec un magnétoscope VHS standard.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein
air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d’utilisation autre que celle décrite ci-dessus. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés
Contenu d’emballage
• Adaptateur de cassettes VHS-C • Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR indiqué. Suivez les instructions gurant
sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un
triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique.
Le symbole avec le point
d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations impor­tantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informa­tions attentivement.
Le symbole de la èche indique
des informations spéciques et
des conseils spéciaux pour le fonc­tionnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec
attention en étant particulière­ment attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsa­bilité en cas de dommage per­sonnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/gar­antie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures
extrêmes, de la lumière du soleil directe,
de secousses intenses, d’humidité élevée,
d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et
de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle.
Une utilisation en toute sécurité n’est plus
garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visi­bles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolon­gée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions
très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile / du accumulateur.
• Retirer la pile / l’accumulateur de l’appareil
s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an
d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec
la peau ; l’utilisation de gants protecteurs
appropriés est par conséquent recomman­dée pour manipuler les piles / accumula­teurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions aux­quelles ce mode d‘emploi n‘a pas su ré­pondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Insertion/remplacement de la pile
• Enlevez le couvercle du compartiment des piles du côté gauche.
• Insérez 1 pile AA en respectant bien la polarité. Respectez bien les indications de polarité à l‘intérieur du compartiment des piles.
• Refermez le compartiment de la pile.
Remplacez la pile, aussitôt que la durée du processus de recharge augmente sen­siblement.
Mise en service
a) Insertion d’une cassette VHS-C
Faites glisser le verrou de fermeture dans le sens de la èche, pour ouvrir le clapet du produit.
Le clapet peut être ouvert seulement lorsqu’une pile a été insérée auparavant.
• Insérez une cassette VHS-C dans le compartiment. La fenêtre de la cassette VHS-C doit se trouver à ce moment sur le côté gauche et dirigée vers le haut.
Le clapet de la cassette VHS-C devrait s‘ouvrir lors de l’insertion dans le produit. Si le clapet ne s‘ouvre pas, enlevez la cassette et répétez le processus.
• Fermez le clapet du produit. Ne touchez pas aux parties rotatives en attendant que la bande vidéo soit tendue.
• Aussitôt que la bande vidéo est tendue, vous pouvez insérer le produit dans un magnéto­scope VHS.
Si vous avez activé par erreur la fonction d’enregistrement sur le magnétoscope, la cassette VHS-C est lue dans l‘adaptateur. Cela arrive même, lorsque le petit com­mutateur de verrouillage (REC OFF) est activé sur la cassette VHS-C.
b) Extraction de la cassette VHS-C
Faites glisser le verrou de fermeture dans le sens de la èche. La bande vidéo est remise à nouveau dans sa position initiale et le clapet du produit s‘ouvre.
• Enlevez la cassette VHS-C et fermez le clapet. Le produit revient automatiquement sur la position initiale.
Entretien et nettoyage
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chim­iques qui pourraient attaquer le boîtier (changement de couleur) ou en altérer le fonctionnement.
N‘appuyez pas trop fortement sur le boîtier, car des éraures pourraient apparaître !
• Le produit ne nécessite aucune maintenance. Pour tout travail d‘entretien ou de réparation, veuillez faire appel à un technicien compétent.
• Essuyez le produit avec un chiffon propre, doux et sec.
Vous pouvez très facilement éliminer les poussières en utilisant un pinceau propre et sou­ple ou un aspirateur.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez la pile/l‘accumulateur insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caracté-
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récu­pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ac­cumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères.
risées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd
= cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ac­cumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie ................ 1 pile de AA (non incluse)
Convient pour ............................... VHS-C
Conditions de service ................... 0 à +40 ºC, <85 % hum. rel.
Conditions de stockage ................ 0 à +40 ºC, <85 % hum. rel.
Dimensions (L x H x P) ................. 188 x 25 x 104 mm
Poids ............................................. 230 g
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2135890_v1_0619_02_dh_m_fr
Gebruiksaanwijzing
VHS-C Cassette Adapter
Bestelnr. 2135890
Bedoeld gebruik
Het product dient voor het afspelen van een kleine VHS-C-cassette in een gewone VHS-vid­eorecorder.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• VHS-C Cassette-adapter • Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijz­ing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van tekens
Het symbool met een bliksem-
schicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken
in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze ge­bruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aan­dachtig door.
Het pijlsymbool duidt op speciale
informatie en advies voor het ge­bruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaan­wijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daar­door ontstane schade aan ap­paratuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme tem­peraturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het appa­raat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bedien-
ing kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige ver­voergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schok­ken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product bescha­digen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere ap­paraten in acht die met het product zijn verbonden.
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij / accu.
• De batterij / accu dient uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om bescha­diging door lekkage te voorkomen. Lek­kende of beschadigde batterijen / accu’s kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veilig­heidshandschoenen om beschadigde bat­terijen / accu’s aan te pakken.
• Batterijen / accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batteri­jen / accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
• Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te her­laden. Er bestaat dan explosiegevaar!
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Batterij plaatsen/verwisselen
• Verwijder het deksel van het batterijvak dat zich aan de linkerkant bevindt.
• Plaats 1 AA-batterij met de juiste polariteit in het batterijvak. Let daarbij op de in het bat­terijvak aangegeven polariteitrichting.
• Sluit het batterijvak weer.
Vervang de batterij zodra het laadprocess duidelijk langer duurt.
Ingebruikname
a) VHS-C cassette inleggen
• Schuif de afsluitschuif in de richting van de pijl om de klep van het product te openen.
De klep kan alleen worden geopend als er al een batterij in het product geplaatst is.
• Leg een VHS-C cassette in het vak. Het venster van de VHS-C cassette moet zich daarbij links bovenaan bevinden.
De klep van de VHS-C cassette moet opengaan als de cassette in het product wordt gelegd. Als de klep niet open gaat, verwijder de cassette dan en probeer het nog een keer.
• Sluit de klep van het product. Raak geen draaiende delen aan terwijl de videoband gespan­nen wordt.
• Zodra de videoband gespannen is, kunt u het product in een VHS-videorecorder plaatsen.
Indien u van de videorecorder per ongeluk de opnamefunctie heeft geactiveerd, wordt de VHS-C cassette in de adapter overspeeld. Dat gebeurt zelfs als de kleine blokkeerschakelaar (REC OFF) van de VHS-C cassette op aan is gezet.
b) VHS-C cassette verwijderen
• Schuif de afsluitschuif in de richting van de pijl. De videoband wordt weer in de uitgangs­stand teruggezet en de klep van het product gaat open.
• Haal de VHS-C cassette uit het product en sluit de klep. Het product stelt zich automatisch weer in op de uitgangspositie.
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat dit schade kan toebrengen aan de behuizing (verkleuringen) of afbreuk kan doen aan de werking.
Druk niet te sterk op de behuizing omdat dit krassporen kan veroorzaken.
• Het product is voor u onderhoudsvrij. Laat onderhoud/reparatie over aan een specialist.
• Veeg het product met een schone, zachte en droge doek af.
• Stof kan gemakkelijk met een zachte, schone penseel en een stofzuiger worden verwijderd.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalin-
Verwijder het geplaatste batterij/accu en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
gen voor afvalverwerking inleveren.
b) Batterijen / Accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met neven-
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen
of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
staand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduid­ingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
Technische gegevens
Voedingsspanning ........................ 1 x AA-batterij (niet meegeleverd)
Geschikt voor ................................ VHS-C
Bedrijfscondities ........................... 0 tot +40 ºC, <85 % RV
Opslagcondities ............................ 0 tot +40 ºC, <85 % RV
Afmetingen (B x H x D) ................. 188 x 25 x 104 mm
Gewicht ......................................... 230 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2135890_v1_0619_02_dh_m_nl
Loading...