Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Gigabit Switch mit 16 10/100/1000M RJ45 Ports
gemäß Industriestandard für kritische Anwendungen wie Echtzeit-IP-Videoüberwachung,
WiMAX-Systeme and Drahtlos-AP. Er hat einen weiten Betriebstemperaturbereich und wird für
Hutschienenmontage geliefert. Der Klemmblock unterstützt zwei Stromquellen für Situationen,
in denen eine alternative Stromversorgung erforderlich ist.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Kontakt mit
Feuchtigkeit muss unbedingt vermieden werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte
das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag usw. verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Einheit
• Klemmblock (Terminal Block) 6-polig
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin,
z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur
Bedienung hin.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, die mit dem Produkt verbunden sind.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Installation, Wartung, Modizierungen und Reparaturen dürfen nur von einem
Techniker oder einer autorisierten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Standort
• In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- oder Selbstbedienungswerkstätten muss
der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht
werden.
• Bei Betrieb in gewerblichen Einrichtungen sind die einschlägigen
Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften für elektrische
Betriebsmittel zu beachten.
c) Installation
• Die elektrische Installation des Produkts muss von einem Fachmann durchgeführt
werden, der mit den geltenden Gesetzen und Normen vertraut ist.
d) Produkt
• Installieren Sie den Switch in einer Umgebung, die dem unter „Technische Daten“
angegebenen Betriebstemperaturbereich entspricht.
• Switches, die in einem geschlossenen oder mehrteiligen Baugruppenträger
installiert sind, können eine höhere Betriebsumgebungstemperatur als die
Umgebungstemperatur aufweisen.
• Installieren Sie den Switch so, dass ein ausreichender Luftstrom für einen
ordnungsgemäßen Betrieb gewährleistet ist.
• Vermeiden Sie bei der Installation des Switches eine Überlastung der Stromkreise
und vergewissern Sie sich, dass der Switch ordnungsgemäß geerdet ist.
• Verwenden Sie für die Installation der Hutschiene nur die mitgelieferte Hardware.
• Verwenden Sie das Produkt nicht als Ablage.
• Installieren Sie keinesfalls Kommunikationskabel oder Komponenten während
eines Gewitters.
• Achten Sie auf lose oder beschädigte Kabelverbindungen. Berühren Sie
keinesfalls blanke Drähte oder Klemmen, es sei denn, die Verdrahtung wurde an
der Netzwerkschnittstelle getrennt.
• Seien Sie vorsichtig bei der Installation oder Modizierung von Kabeln oder
Komponenten. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät
anschließen / trennen.
Bedienelemente
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanweisungen sorgfältig durch und beachten Sie
besonders die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, brennbaren Gasen,
Dampf und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Die elektrische Installation (z.B. Verkabelung) des Produkts muss von
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt in einem Schaltschrank mit
Schließen Sie das Produkt nur an und installieren Sie es, wenn es von der
Seien Sie vorsichtig bei der Installation oder Modizierung von Kabeln oder
Achten Sie darauf, dass das Produkt zu keinem Zeitpunkt mit Strom versorgt wird,
a) Stromversorgung
Anforderungen
• Das Gerät benötigt zum Betrieb nur eine einzige Stromquelle und die Stromversorgung
• Beide Stromquellen sind unabhängig und bieten einen Verpolungsschutz. Wenn beide
• Der Klemmblock benötigt einen stabilisierten 5 - 60 V/DC Eingang. Siehe „Technische Daten“
Klemmblock
• Überprüfen Sie LED PW1 / PW2 (7) auf der Vorderseite, um sicherzustellen, dass der Switch
Masseanschluss
• Der Masseanschluss (2) steht zum Anschluss an die elektrische Erdung zur Verfügung.
• Verbinden Sie ihn mit der elektrischen Erdung des Schaltschranks, in dem der Netzwerk-
b) Auf Hutschiene setzen
• Die Hutschiene muss EN 55022 entsprechen (Gesamtbreite 3,5 cm, Gesamthöhe 0,75 cm).
• Setzen Sie das Produkt auf die Hutschiene und sichern Sie es.
c) Netzwerkkabel anschließen
• Verwenden Sie geeignete Netzwerkkabel, um Geräte und Computer an den Switch-Ports
• Alle Netzwerk-Ports unterstützen Auto Uplink, d.h. es sind keine Crosslink-Kabel erforderlich,
• Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht geknickt oder gequetscht werden.
• Wir empfehlen, die Netzwerkkabel mit geeigneten Klebeetiketten oder anderen Mitteln zu
einem Fachmann durchgeführt werden, der mit den Vorschriften und
Sicherheitsvorkehrungen vertraut ist.
gefährlicher Spannung installieren.
Netzspannung getrennt ist.
Komponenten. Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie Geräte
anschließen / trennen.
Geeignete Installationsumgebungen (IP-Klasse) nden Sie unter „Technische
Daten“.
Abhängig von Ihrem Installationsort setzen Sie das Produkt entweder zuerst auf die
Hutschiene und schließen dann die Stromversorgung an oder umgekehrt. Lesen Sie
zuerst den entsprechenden Abschnitt in diesem Kapitel.
solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.
- Beide Stromquellen sind unabhängig und bieten einen Verpolungsschutz. Wenn beide
gleichzeitig angeschlossen sind, wird die mit der höheren Spannung verwendet.
- Das Gerät benötigt zum Betrieb nur eine einzige Stromquelle und die Stromversorgung
ist redundant ausgelegt. Wenn zwei Stromquellen angeschlossen sind und eine ausfällt,
schaltet das Gerät sofort auf die alternative Stromquelle um.
ist redundant ausgelegt. Wenn zwei Stromquellen angeschlossen sind und eine ausfällt,
schaltet das Gerät sofort auf die alternative Stromquelle um.
gleichzeitig angeschlossen sind, wird die mit der höheren Spannung verwendet.
für die Anforderungen.
• Schließen Sie den 6-poligen Klemmblock am
PW1PW2
mit Strom versorgt wird.
Switch installiert ist.
Das Produkt darf nicht auf anderen Hutschienen montiert werden!
anzuschließen.
um mehrere Netzwerk-Switches anzuschließen.
kennzeichnen. Damit können Sie im Fehlerfall genau erkennen, welche Anschlüsse überprüft
werden müssen.
Klemmblockeingang (3) an.
• Schließen Sie ein Ende der Klemmblock-Stromkabel
(nicht im Lieferumfang enthalten) an PW1 oder
PW2 am Klemmblock und das andere Ende an die
Stromversorgung an.
• Die Stromkabel müssen an der 6-poligen
Stromklemme angeschlossen werden, die den
Polaritäten, wie markiert, entspricht.
LED-Anzeigen
LEDFarbeBetriebszustandBeschreibung
PW1GelbEINSpannung liegt an
GelbAUSKeine Spannungsversorgung
PW2GelbEINSpannung liegt an
GelbAUSKeine Spannungsversorgung
Link/ActgrünEINLink aktiv
grünAUSLink inaktiv
grünBlinktNetzwerkaktivität
GeschwindigkeitGelbEINPort arbeitet mit 1000 Mbit/s
GelbBlinktPort arbeitet mit 10/100 Mbit/s
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung vom Stromnetz.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemischen
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Betriebstemperatur ....................... -40 bis +75 °C, 5 - 95 % rF (nicht kondensierend)
Lagertemperatur ........................... -40 bis +75 °C, 5 - 95 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (H x B x T) ............ 45 x 136 x 104 mm
Gewicht ......................................... 339 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1697436_v1_0818_02_dh_m(2)_de
Operating Instructions
16 Port Gigabit Switch for DIN Rail
Item No. 1697436
Intended Use
This product is an industrial Gigabit switch with 16 10/100/1000M RJ45 ports for highly critical
applications such as real time IP video surveillance, WiMAX systems and Wireless AP. It has
a broad operating temperature range and comes with a DIN rail mount. The terminal block
supports two power sources for situations where an alternative power supply is required.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must be avoided
under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Unit
• 6-pin terminal block
• Operating instructions
b) Location
• In schools, training facilities, hobby or self-service workshops, handling of
electrical devices must be monitored by trained personnel.
• When operating on commercial premises, the relevant accident prevention
regulations of workers’ compensation boards for electrical equipment must be
observed.
c) Installation
• The electrical installation of the product must be handled by a professional,
familiar with the applicable laws and standards.
d) Product
• Install the switch in an environment compatible with the operating temperature
range specied in “Technical Data”.
• Switches installed in a closed or multi-unit rack assembly can experience a greater
operating ambient temperature than the ambient room temperature.
• Install the switch in a way that allows sufcient airow for proper operation.
• When installing the switch avoid overloading the circuits and make sure the switch
is properly grounded.
• Only use only the provided hardware to install the DIN-Rail.
• Do not use the device as a shelf.
• Never install communications wiring or components during a lightning storm.
• Be aware of loose or damaged cable connections. Never touch bare wires or
terminals unless the wiring has been disconnected at the network interface.
• Use caution when installing or modifying wiring or components. Disconnect the
power supply before connecting / disconnecting equipment.
Operating Elements
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the device from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
device.
• Installation, maintenance, modications and repairs must only be completed by a
technician or an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
4
1
2
3
5
6
7
1 DIN-rail mount
2 Grounding connection
3 5 - 60 V/DC terminal input
4 Speed LED
5 Link/Act LED
6 RJ45 Port
7 PW1 / PW2 LED (power)
Installation
There is a risk of a life-threatening electric shock!
The electrical installation (such as wiring) of the product must be handled by a
Be especially careful when installing the product in an electrical control cabinet with
Only connect and install the product, when it is disconnected from the mains voltage.
Use caution when installing or modifying wiring or components. Always disconnect
At all times, make sure not to supply any power to the product as long as installation
professional, who is familiar with the regulations and safety precautions.
dangerous voltages.
the power supply before connecting / disconnecting equipment.
See ‘Technical data’ for suitable installation environments (IP class).
Depending on your installation location you can either place the product onto the DIN
rail rst and then connect power, or the other way around. Read the corresponding
section in this chapter rst.
is not completed.
a) Power Supply
- Both sources of power are independent and provide reverse-polarity voltage protection.
If both are connected at the same time, the source with the highest voltage will be used.
- Only requires one source of power is required and the power supply is designed to be
redundant. If two sources of power are connected and one fails, the unit will immediately
switch to the alternative power source.
Requirements
• The device only requires one source of power to operate, and the power supply is designed
to be redundant. If two sources of power are connected and one fails, the unit will immediately
switch to the alternative power source.
• Both sources of power are independent and provide reverse-polarity voltage protection. If
both are connected at the same time, the one with the highest voltage will be used.
• The terminal block requires a stabilized 5-60 V/DC input. See ‘Technical data’ for requirements.
Terminal Block
• Connect the 6-pin terminal block to the terminal input
PW1PW2
(3).
• Connect one end of the terminal power supply leads
(not included) to PW1 or PW2 on the terminal block,
and connect the other end to the power supply.
• The power leads should be wired to the 6-pin power
terminal block matching polarities as marked.
• Check the LED PW1 / PW2(7) on the front panel to make sure that the powered switches
are receiving power.
Grounding Connection
• The grounding connection (2) is available for connecting to an electrical grounding.
• Connect it to the electrical grounding of the control cabinet where the network switch is
installed.
b) Place on DIN Rail
• The DIN rail has to comply with EN 55022 (overall width 3.5 cm, overall height 0.75 cm). The
product may not be installed on any other mounting rails!
• Place the product on the DIN rail and secure it in place.
c) Network Cable Connection
• Use suitable network cables to connect devices and computers to the switch ports.
• All network ports supports auto uplink, which means that no crosslink cables are necessary
to connect multiple network switches.
• Make sure the cables are not bent or crushed.
• We recommend to mark the network cables with suitable adhesive labels or other devices.
This will allow you in case of a fault to know perfectly which connections need to be checked.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Input Power .................................. 12 - 48 V/DC max. 60 V/DC
Operating Current ......................... 12 V/DC 0.86 A - 48 V/DC 0.25 A
Number of ports ............................ 16 x RJ45
Power consumption ...................... max. 10 W
Mounting ....................................... DIN rail
Operating temperature ................. -40 to +75 °C, 5 – 95 % RH (non-condensing)
Storage temperature ..................... -40 to +75 °C, 5 – 95 % RH (non-condensing)
Dimensions (H x W x D) ............... 45 x 136 x 104 mm
Weight .......................................... 339 g
LED Indicators
LEDColourStatusDescription
PW1AmberONReceiving power
AmberOFFNo power received
PW2AmberONReceiving power
AmberOFFNo power received
Link/ActGreenONLink active
GreenOFFLink inactive
GreenFlashingNetwork activity
SpeedAmberONPort is operating at 1000 Mbit/s
AmberFlashingPort is operating at 10/100 Mbit/s
Care and Cleaning
• Disconnect the product from the mains before each cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1697436_v1_0818_02_dh_m(2)_en
Mode d’emploi
Commutateur Gigabit 16 ports pour rail DIN
N° de commande 1697436
Utilisation prévue
Ce produit est un commutateur Ethernet Gigabit industriel avec 16 ports 10/100/1 000 M
RJ45 pour des utilisations cruciales comme la vidéosurveillance IP en temps réel, les
systèmes WiMAX et les points d'accès sans l. Il bénécie d'une large plage de température
de fonctionnement et est accompagné d'un rail de montage. Le bornier supporte deux
alimentations électriques pour les situations qui requièrent une autre alimentation électrique.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur !
Dans tous les cas, le contact avec l'humidité doit être évité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle
décrite ci-dessus. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que
courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode
d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous donnez l'appareil à une autre personne,
donnez-lui également le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés
Contenu d'emballage
• Article
• Bornier amovible à 6 broches
• Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le
site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d'une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte
gurant dans ce mode d'emploi. Le droit à la garantie s'annule dans de tels
cas.
a) Informations générales
• Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de chocs violents, de l’humidité élevée, de gaz inammables, de la vapeur
et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de
l'utiliser et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus
être utilisé en toute sécurité lorsqu'il :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus normalement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute
d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à ce produit.
• Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l’appareil, consultez un expert.
• Tous travaux d'installation, d'entretien, de modication et de réparation doivent
uniquement être effectués par un technicien ou par un centre de service agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
b) Endroit
• Dans les écoles, les établissements de formation, les ateliers de loisir ou de libre
service, l’utilisation des appareils électriques doit être surveillée par un personnel
formé.
• L'utilisation dans les établissements commerciaux doit être conforme à la
réglementation pertinente des commissions des accidents de travail en matière
de prévention des accidents de travail liés aux équipements électriques.
c) Installation
• L'installation électrique doit être effectuée par un professionnel qui a connaissance
des lois et normes applicables.
d) Produit
• Installez le commutateur dans un environnement compatible avec la plage de
température de fonctionnement spéciée dans « Données techniques ».
• Si les interrupteurs sont installés en enceinte fermée ou dans un rack comportant
plusieurs unités, la température de fonctionnement de l'environnement peut être
supérieure à la température ambiante de la pièce.
• Installez le commutateur de façon à laisser sufsamment d'air circuler, pour un
fonctionnement correct.
• Lorsque vous installez le commutateur, évitez de surcharger les circuits et
assurez-vous que le commutateur est correctement mis à la terre.
• Utilisez uniquement le matériel fourni pour installer le rail DIN.
• N'utilisez pas l'appareil comme étagère.
• N'installez jamais de câblage ou de composants de communication pendant un
orage.
• Soyez attentifs aux branchements mal xés ou endommagés. Ne touchez jamais
de ls ou de bornes nus, à moins que le système de câblage ait été débranché
sur l'interface réseau.
• Soyez prudents lorsque vous installez ou modiez le câblage ou les composants.
Débranchez l'alimentation électrique avant de brancher / débrancher l'équipement.
Éléments d'utilisation
1
2
3
4
5
6
7
1 Montage sur rail DIN
2 Raccordement de terre
3 Terminal d'entrée 5 - 60 V/CC
4 LED de Vitesse
5 LED de Liaison/Activité
6 Port RJ45
7 LED PW1 / PW2 (alimentation)
Installation
Il existe un risque de choc électrique fatal !
L'installation électrique (comme le câblage) de l'appareil doit être effectuée par un
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous installez le produit dans un panneau de
Branchez et installez le produit uniquement lorsqu'il est débranché du réseau
Soyez prudents lorsque vous installez ou modiez le câblage ou les composants.
Assurez-vous à tout moment que le produit ne reçoive aucune alimentation
a) Alimentation en énergie
Exigences
• L'appareil n'a besoin que d'une seule source d'alimentation pour fonctionner, et l'alimentation
• Les deux sources d'alimentation sont indépendantes et fournissent une protection en cas
• Le bornier nécessite une alimentation stabilisée de 5 - 60 V/CC. Voir « Données techniques »
Bloc terminaux
• Vériez les LED PW1 / PW2 (7) sur l'avant du panneau pour vous assurer que les
Raccordement de terre
• Le raccordement de terre (2) peut être utilisé pour effectuer la mise à la terre.
• Branchez-la à la prise terre du panneau de contrôle dans lequel le commutateur réseau
b) Installation sur le rail DIN
• Le rail DIN doit être conforme avec la norme NF EN 55022 (largeur totale de 3,5 cm, hauteur
• Placez le produit sur le rail DIN et xez-le en place.
c) Connexion du câble réseau
• Utilisez des câbles réseau appropriés pour brancher des appareils et ordinateurs aux ports
• Tous les ports réseau supportent l'auto-uplink, aucun câble croisé n'est donc nécessaire pour
• Assurez-vous que les câbles ne sont ni pliés ni écrasés.
• Nous vous conseillons de repérer les câbles à l'aide d'étiquettes adhésives adaptées ou tout
professionnel, qui a connaissance des réglementations et des mesures de sécurité
à appliquer.
contrôle électrique aux tensions dangereuses.
électrique principal.
Débranchez toujours l'alimentation électrique avant de brancher / débrancher
l'équipement.
Voir « Données techniques » pour connaître les environnements d'installation
adaptés (classe IP).
Selon l'emplacement de votre installation, vous pouvez soit commencer par placer
le produit sur le rail DIN puis brancher l'alimentation, soit faire l'inverse. Lisez
d'abord la section correspondante dans ce chapitre.
électrique tant que l'installation n'est pas terminée.
- Les deux sources d'alimentation sont indépendantes et fournissent une protection en cas
d'inversion de polarité. Si les deux sont branchées en même temps, la source ayant la plus
haute tension sera utilisée.
- Seule une seule source d'alimentation est nécessaire, et l'alimentation électrique est
conçue pour être redondante. Si deux sources d'alimentation sont branchées et que l'une
d'elles est défaillante, l'appareil passera immédiatement sur l'autre source d'alimentation.
électrique est conçue pour être redondante. Si deux sources d'alimentation sont branchées
et que l'une d'elles est défaillante, l'appareil passera immédiatement sur l'autre source
d'alimentation.
d'inversion de polarité. Si les deux sont branchées en même temps, la source ayant la plus
haute tension sera utilisée.
pour connaître les exigences.
• Branchez le bornier à 6 broches au terminal d'entrée
PW1PW2
interrupteurs allumés reçoivent de l'électricité.
sera installé.
totale de 0,75 cm). Le produit ne doit être installé sur aucun autre rail de montage !
du commutateur.
brancher de multiples commutateurs réseau.
autre système de marquage En cas de défaillance, cela vous permettra de savoir exactement
quelles connexions doivent être vériées.
(3).
• Branchez l'une des extrémités des ls d'alimentation
du bornier (non inclus) à PW1 ou PW2 sur le bornier,
et branchez l'autre extrémité à la prise d’alimentation.
• Les ls d'alimentation doivent être branchés au
bornier à 6 broches en respectant les polarités
indiquées.
Indicateurs LED
LEDCouleurÉtatDescription
PW1OrangeMARCHE Reçoit de l'électricité
OrangeARRÊTNe reçoit aucune électricité
PW2OrangeMARCHE Reçoit de l'électricité
OrangeARRÊTNe reçoit aucune électricité
Liaison/ActivitéVertMARCHE Liaison active
VertARRÊTLiaison inactive
VertclignotantActivité du réseau
VitesseOrangeMARCHE Le port fonctionne à 1 000 Mbit/s
OrangeclignotantLe port fonctionne à 10/100 Mbit/s
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d'alcool à frictionner ou autre produit
chimique : ceux-ci risqueraient d'abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit avec un tissu sec, non pelucheux.
Recyclage
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Support de transmission ............... 10Base-T Cat. 3, 4, 5 UTP/STP, 100Base-TX
Cat. 5 UTP/STP, 1000Base-T Cat., 5E UTP/STP
Méthode de transmission ............. Mode différé
Voyants LED ................................. Port : Liaison/Activité (vert), vitesse de connexion (vert)
Appareil : Alimentation (orange)
Indice de protection ...................... IP30 (boîtier seulement)
Montage ........................................ Rail DIN
Température de fonctionnement ... -40 à +75 °C, 5 – 95 % HR (sans condensation)
Température de stockage ............. -40 à +75 °C, 5 – 95 % HR (sans condensation)
Dimensions (L x l x P) ................... 45 x 136 x 104 mm
Poids ............................................. 339 g
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1697436_v1_0818_02_dh_m(2)_fr
Gebruiksaanwijzing
16-Poorts Gigabitschakelaar voor DIN-Rail
Bestelnr. 1697436
Beoogd gebruik
Dit product is een industriële Gigabitschakelaar met 16 10/100/1000M RJ45-poorten voor uiterst
kritieke toepassingen zoals real-time IP-videosurveillance, WiMAX-systemen en Draadloze AP. Het
heeft een breed bedrijfstemperatuurbereik en komt met een DIN-railmontage. Het klemmenblok
ondersteunt twee voedingsbronnen voor situaties waarin een alternatieve voeding is vereist.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact
met vocht moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden
beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok
of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige
plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden
gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Eenheid
• 6-polig klemmenblok
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/
downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de
website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico
voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit
resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt
de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, krachtige
stoten, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambaar gas, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische druk.
• Als het het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op
het product zijn aangesloten in acht.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het gebruik, de veiligheid of de
aansluiting van het apparaat.
• Installatie, onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen alleen worden uitgevoerd
door een technicus of geautoriseerd onderhoudscentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Locatie
• Het hanteren van elektrische apparaten in scholen, trainingscentra, hobby of
zelfservice werkplaatsen moet worden overzien door getraind personeel.
• Wanneer gebruikt in commerciële gebouwen, dan moeten de regelgevingen
inzake ongevallenpreventie van de raad voor arbeiderscompensatie in acht
worden genomen.
c) Installatie
• De elektrische installatie van het product moet worden uitgevoerd door een
deskundige, vertrouwd met de toepasselijke wetgeving en normen.
d) Product
• Installeer de schakelaar in een omgeving geschikt voor het bedrijfstemperatuurbereik
gespeciceerd in "Technische Gegevens".
• Schakelaars geïnstalleerd in een gesloten rekassemblage of een rekassemblage
met meerdere eenheden kunnen een hogere bedrijfstemperatuur bereiken dan de
omgevingstemperatuur in de kamer.
• Installeer de schakelaar zodanig dat er voldoende luchtstroom is voor een goede
werking.
• Wanneer de schakelaar wordt geïnstalleerd, zorg ervoor de circuits niet te
overbelasten en controleer of de schakelaar goed is geaard.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde hardware om de DIN-Rail te installeren.
• Gebruik het apparaat niet als een schap.
• Installeer communicatiebedrading of -onderdelen nooit tijdens onweer.
• Let goed op losse of beschadigde kabelaansluitingen. Raak nooit blootliggende
draden of klemmen aan tenzij de bedrading is losgekoppeld bij de netwerkinterface.
• Wees voorzichtig wanneer u bedrading of onderdelen installeert of aanpast.
Koppel de voeding los voordat u apparatuur koppelt/loskoppelt.
Er bestaat een risico op levensbedreigende elektrische schokken!
De elektrische installatie (zoals bedrading) van het product moet worden uitgevoerd
Wees voornamelijk voorzichtig wanneer u het product installeert in een elektrische
Zorg ervoor het product alleen aan te sluiten en te installeren wanneer deze is
Wees voorzichtig wanneer u bedrading of onderdelen installeert of aanpast. Koppel
Zorg er te allen tijde voor geen stroom op het product aan te sluiten voor zolang de
a) Voeding
Vereisten
• Het apparaat vereist slechts één voedingsbron om te werken, de andere voedingsbron is
• Beide voedingsbronnen werken onafhankelijk en bieden bescherming tegen omgekeerde
• Het klemmenblok vereist een gestabiliseerde 5-60 V/DC invoer. Zie "Technische Gegevens"
Klemmenblok
• Controleer de LED PW1 / PW2 (7) op het voorpaneel om er zeker van te zijn dat de
Aardaansluiting
• De aardaansluiting (2) is beschikbaar voor aansluiting op een elektrische aarding.
• Sluit het aan op de elektrische aarding van de schakelkast waar de netwerkschakelaar is
b) Op de DIN-Rail Plaatsen
• De DIN-rail moet voldoen aan EN 55022 (totale breedte 3,5 cm, totale hoogte 0,75 cm). Het
• Plaats het product op de DIN-rail en zet deze op zijn plek vast.
c) Een Netwerkkabel Aansluiten
• Gebruik geschikte netwerkkabels om apparaten en computers aan te sluiten op de
• Alle netwerkpoorten ondersteunen auto-uplink, wat betekent dat er geen kabels voor
• Zorg ervoor dat de kabels niet verbogen of ingedrukt zijn.
• Wij raden u aan de netwerkkabels te markeren met geschikte zelfklevende labels en andere
door een deskundige die vertrouwd is met alle richtlijnen en veiligheidsvoorschriften.
besturingskast met gevaarlijke spanningen.
losgekoppeld van de netspanning.
altijd de voeding los voordat u apparatuur koppelt/loskoppelt.
Zie "Technische Gegevens" voor geschikte installatie-omgevingen (IP-klasse).
U kunt afhankelijk van uw installatielocatie het product eerst op de DIN-rail plaatsen
en vervolgens de stroom aansluiten of andersom. Lees eerst de corresponderende
paragraaf in dit hoofdstuk.
installatie nog niet is voltooid.
- Beide voedingsbronnen werken onafhankelijk en bieden bescherming tegen omgekeerde
polariteit. Als beide gelijkertijd zijn aangesloten, zal de bron met de hoogste spanning
worden gebruikt.
- Het apparaat vereist slechts één voedingsbron, de andere voedingsbron is ontworpen als
back-up. Als er twee voedingsbronnen zijn aangesloten en de ene valt uit, dan zal het
apparaat onmiddellijk op de andere alternatieve voedingsbron overschakelen.
ontworpen als back-up. Als er twee voedingsbronnen zijn aangesloten en de ene valt uit,
dan zal het apparaat onmiddellijk op de andere alternatieve voedingsbron overschakelen.
polariteit. Als beide gelijkertijd zijn aangesloten, zal die met de hoogste spanning worden
gebruikt.
voor vereisten.
• Sluit het 6-polige klemmenblok aan op de
PW1PW2
aangedreven schakelaars stroom ontvangen.
geïnstalleerd.
product mag op geen enkele andere montagerails worden geïnstalleerd!
schakelaarpoorten.
dwarsverbinding nodig zijn om meerdere netwerkschakelaars aan te sluiten.
apparaten. Op deze manier weet u precies welke aansluitingen moeten worden gecontroleerd
in het geval van een storing.
klemmeningang (3).
• Sluit het ene uiteinde van de klemvoedingskabels
(niet inbegrepen) aan op de PW1 of PW2 op het
klemmenblok en sluit het andere uiteinde aan op de
voeding.
• De voedingskabels dienen op het 6-polige klemmenblok
worden aangesloten in overeenstemming met de
gemarkeerde polariteit.
LED-indicators
LedKleurStatusBeschrijving
PW1AmberAANVoeding wordt ontvangen
AmberUITGeen voeding ontvangen
PW2AmberAANVoeding wordt ontvangen
AmberUITGeen voeding ontvangen
Link/ActGroenAANLink actief
GroenUITLink inactief
GroenknipperenNetwerkactiviteit
SnelheidAmberAANPoort werkt op 1000 Mbit/s
AmberknipperenPoort werkt op 10/100 Mbit/s
Onderhoud en reiniging
• Koppel het product voor iedere reiniging los van de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Bedrijfstemperatuur ...................... -40 tot +75 °C, 5 – 95 % RH (niet condenserend)
Opslagtemperatuur ....................... -40 tot +75 °C, 5 – 95 % RH (niet condenserend)
Afmeting (H x B x D) ..................... 45 x 136 x 104 mm
Gewicht ......................................... 339 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2018 door Conrad Electronic SE. *1697436_v1_0818_02_dh_m(2)_nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.