Renkforce 13 80 333 Operating Instructions [ml]

D
Bedienungsanleitung
Feuchtraum-Funkuhr
Best.-Nr. 1380333
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit, des Datums und der Raumtemperatur. Mit­tels eines eingebauten DCF-Empfängers wird die Uhrzeit automatisch eingestellt. Die Uhr ist feuchtigkeitsgeschützt und somit für Feuchträume, wie Badezimmer und ähn­liche Räumlichkeiten geeignet.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro­duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je­weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Feuchtraum-Funkuhr
• Aufstellfuß
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Nässe, starken Vib-
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitswei-
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Be-
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Ka-
Batterie- und Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Ge-
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung
wichtige Informationen für den Betrieb.
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga­rantie!
dern des Produktes nicht gestattet.
rationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
se oder die Sicherheit des Produktes haben.
treiben Sie das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern; das Produkt enthält verschluckbare Kleinteile sowie Batterien.
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
piteln dieser Anleitung.
fahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer ge­worfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
Batterien/Akkus einlegen/wechseln
• Drehen Sie die Abdeckung mit den Saugnäpfen an der Gehäuserückseite gegen den
Uhrzeigersinn, bis sie sich abziehen lässt.
• Öffnen Sie das darunter liegende Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie vom
Typ 1,5 V-Mignon (AA) polungsrichtig ein.
• Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Setzen Sie bei Bedarf die Abdeckung mit den Saugnäpfen wieder auf die Gehäuse-
rückseite auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu arretieren.
• Nach dem Einlegen der Batterie beginnt das Funkturm-Symbol im Display zu blin-
ken.
• Die Feuchtraum-Funkuhr unternimmt nun einen Empfangsversuch für das DCF-Sig-
nal (siehe Kapitel „DCF-Empfang“).
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Displayanzeige dunkler wird oder im
Display nichts mehr angezeigt wird.
Die Verwendung von Akkus ist möglich. Durch die geringere Betriebsspan-
nung (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität verkürzt sich jedoch die Betriebsdauer.
Wenn im Display keine konkrete Anzeige erscheint, drücken Sie bitte die
Taste NEUSTART mit einem spitzen Gegenstand (z.B. mit einer aufgeboge­nen Büroklammer), um den internen Prozessor zurück zu setzen.
Aufstellung/Montage
Der Feuchtigkeitsschutz ist nur gegeben, wenn die Abdeckung auf der Ge-
häuserückseite montiert ist. Bei nicht montierter Abdeckung kann die Uhr nur in trockenen Räumen verwendet werden.
Die Feuchtraum-Funkuhr kann aufgestellt oder an der Wand befestigt werden.
Befestigung an der Wand
• Drücken Sie die Saugnäpfe an der Gehäuserückseite kräftig gegen eine glatte Ober-
fläche.
• Alternativ kann die Uhr bei rauhen Wandoberflächen auch mit der Aufhängeöse an
der Gehäuserückseite an einem Nagel oder einer Schraube aufgehängt werden.
Aufstellung
• Um die Uhr aufzustellen, drehen Sie die Abdeckung mit den Saugnäpfen an der Ge-
häuserückseite gegen den Uhrzeigersinn, bis sie sich abziehen lässt.
• Entnehmen Sie den Aufstellfuß aus seiner Halterung in der Abdeckung und stecken
Sie ihn in die vorgesehene Halterung an der Rückseite der Uhr.
• Stellen die Uhr auf einer ebenen Fläche auf.
• Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage, ande-
renfalls sind Kratzspuren möglich.
Für einen einwandfreien DCF-Empfang sollte die Feuchtraum-Funkuhr nicht
neben anderen elektronischen Geräten, Kabeln, Metallteilen usw. positio­niert werden.
DCF-Empfang
• Nach dem Einlegen der Batterie sucht die Uhr automatisch nach dem DCF-Signal.
Dies wird durch das blinkende Funkturm-Symbol im Display angezeigt.
• Normalerweise ist dieser Synchronisationsvorgang nach spätestens acht Minuten
abgeschlossen.
• Sobald das DCF-Signal decodiert wurde, erscheint das Funkturm-Symbol dauerhaft
und die aktuelle Zeit wird im Display angezeigt.
• Während der Sommerzeit wird zusätzlich ein S neben dem Funkturm-Symbol ange-
zeigt.
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung dauert einige Mi-
nuten. Bewegen Sie die Uhr in dieser Zeit nicht. Betätigen Sie keine Tasten!
Ein schlechter DCF-Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften Iso-
lierglasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der Nähe von elektronischen Geräten oder in Kellerräumen.
Falls nach acht Minuten nicht die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, verändern
Sie die Position der Uhr und starten Sie den DCF-Empfang manuell erneut (siehe Kapitel „manueller DCF-Empfangsversuch“).
Die Empfangsversuche für die tägliche automatische Synchronisierung mit der DCF­Zeit werden nachts zwischen 01:00 Uhr und 05:00 Uhr stündlich durchgeführt. Sollte hierbei kein Signal empfangen werden, erlischt das Funkturm-Symbol im Display. Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro Tag genügt, um die Gangabweichung auf unter einer Sekunde zu halten.
Das DCF-Signal wird von einem Sender in Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet. Dessen Reich­weite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbe­dingungen sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit (Abweichung theoretisch eine Sekunde in einer Million Jahre!) und das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche ma­nuelle Einstellen der Sommer- und Winterzeit.
1500 km
2000 km
Manueller DCF-Empfangsversuch
• Um eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal durchzuführen (z.B. wenn Sie die Position der Uhr verändert haben), drücken Sie die Taste FUNKSIGNAL zwei Sekun­den lang.
• Hierdurch wird ein manueller Empfangsversuch gestartet. Warten Sie dann wieder wie weiter oben beschrieben, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
• Um den manuellen DCF-Empfangsversuch abzubrechen, drücken Sie die Taste FUNKSIGNAL erneut.
Manuelle Einstellungen
Die manuelle Zeit- und Kalendereinstellung ist nur erforderlich, wenn die
Uhr außerhalb des DCF-Empfangsbereichs betrieben werden soll, eine andere Zeitzone als die dt. Zeitzone gewünscht ist oder der DCF-Empfang durch Umgebungsbedingungen gestört wird.
Wenn Einstellungen verändert wurden und danach wieder ein DCF-Empfang
• Drücken Sie die Taste EINSTELLEN drei Sekunden lang.
• Stellen Sie die einzustellenden Werte mit den Pfeiltasten S und F ein.
• Drücken Sie die Taste EINSTELLEN, um den eingestellten Wert zu speichern und
• Die Werte werden in der folgenden Reihenfolge eingestellt:
12/24h-Anzeige > Zeitzone (±12 Stunden) > Stunden > Minuten > Jahr > Monat > Tag
Die Anzeigesprache des Wochentags lässt sich in folgenden Sprachen einstellen: GER = Deutsch ENG = Englisch ITA = Italienisch FRE = Französisch DUT = Holländisch SPA = Spanisch DAN = Dänisch
gewünscht ist, muss ein manueller DCF-Empfangsversuch (siehe oben) durchgeführt werden.
zum nächsten einzustellenden Wert zu springen.
> Anzeigesprache für den Wochentag
Temperaturanzeige
• Die Raumtemperatur wird rechts unten im Display angezeigt.
• Um die Temperatureinheit zwischen °C und °F umzustellen, drücken Sie die Pfeiltas­te F.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei, zerlegen Sie es nie­mals.
Für eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse ver-
färben. Üben Sie auf die empfindliche Displayoberfläche keinen Druck aus.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese ge-
trennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge­brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hin­weist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batte­rien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sam-
melstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Um­weltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung.............................. 1,5 V/DC
Batterie ................................................ 1,5 V-Mignonzelle (AA)
Batterielebensdauer.......................... ca. 2 Jahre
Zeitprotokoll ........................................ DCF
Temperaturmessbereich ...................0 °C bis +50 °C
Abmessungen ..................................... 168 x 168 x 60 mm
Gewicht................................................ 481 g
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.conrad.com
Behebung von Störungen
Mit der Feuchtraum-Funkuhr haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Proble­men oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Die Uhr synchronisiert nicht oder hat nur zeitweise Empfang:
• Die Entfernung zum DCF-Sender ist zu groß oder durch geographische Gegebenhei­ten eingeschränkt.
• Ändern Sie den Standort, schalten Sie störende Geräte, wie Fernsehgeräte, Compu­ter oder Mikrowellenherde ab.
• Vermeiden Sie die Positionierung in der Nähe von großen Metallflächen, die die Funksignale abschirmen können. Auch metallbedampfte Fenster können den Sig­nalempfang beeinflussen.
• Stellen Sie die Uhr zur Synchronisation ans Fenster und richten Sie sie mit der Vor­der- oder Rückseite in Richtung Frankfurt aus.
• Lassen Sie die Uhr über Nacht laufen, um atmosphärische Störungen zu vermin­dern.
Das Display zeigt wirre Zeichen an oder die Displayanzeige ist leer:
• Drücken Sie die Taste NEUSTART mit einem spitzen Gegenstand (z.B. mit einer auf­gebogenen Büroklammer). Der eingebaute Mikroprozessor wird zurückgesetzt und die Uhr geht erneut in den DCF-Empfangsmodus.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
G
Operating instructions
Humidor radio clock
Item no. 1380333
Intended use
This product is intended for displaying the time, date and room temperature. The time is set automatically using an integrated DCF receiver. The clock is protected from hu­midity and therefore is suitable for wet rooms such as bathrooms and similar.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the risk of short circuits, fire, electric shock, etc.
No part of the product may be modified or converted. The safety instructions must be observed at all times. This product complies with the applicable national and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Wet room radio clock
• Mounting foot
• Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol points to specific risks associated with handling, function or
operation.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
First, read the complete operating instructions carefully, as they contain
Damage due to not following these operating instructions will void the
We do not assume any liability for material and personal damage caused
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification of
• Do not expose the product to high temperatures, moisture, strong vibra-
• Please consult a specialist if you are uncertain about the correct opera-
• This product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Only
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous
• Handle the product with care; it can be damaged by impact, blows, or ac-
• Also observe any further safety instructions in the individual chapters of
Notes on primary and secondary batteries
• Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of chil-
• Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk
• Leaking or damaged normal/rechargeable batteries in contact with the
important information about the proper operation.
warranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void!
the product is not permitted.
tions or heavy mechanical loads.
tion, or regarding the safety of the product.
use the product out of the reach of children; the product contains parts and batteries that can be swallowed.
plaything for children.
cidental drops, even from a low height.
these operating instructions.
dren.
that they could be swallowed by children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
skin can cause acid burns; therefore, use suitable safety gloves.
• Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into fire. There is a risk of explosion!
• Do not recharge conventional non-rechargeable batteries; risk of explo­sion! Only recharge rechargeable batteries that are intended for this pur­pose; use a suitable battery charger.
• Check that the polarity is correct when inserting the battery/rechargeable battery (pay attention to plus/+ and minus/-).
Inserting/Replacing batteries/Rechargeable batteries
• Turn the cover with the suction cups at the rear of the housing in counter-clockwise
direction until it can be pulled off.
• Open the battery compartment below and insert a new battery of type 1.5V alkaline
Mignon (AA) paying attention to the polarity.
• The correct polarity is indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment.
• If used, place the cover with the suction cups back on the rear of the housing and
fasten it by turning it in clockwise direction.
• After inserting the battery, the radio tower symbol starts to flash in the display.
• The wet room wall clock now attempts to receive a DCF signal (see also chapter
“DCF reception”).
• The batteries need to be changed if the display contrast diminishes or the display no
longer functions.
Use of rechargeable batteries is possible. However, due to lower operating
voltage (rechargeable battery = 1.2 V, battery 1.5 V) and lower capacity the operating time will be less.
If no sensible information is shown in the display, please press the NEU-
START button using a pointed object (e.g. a bent paper clip) to reset the internal processor.
Installation/Setup
The humidity protection is only provided if the cover is mounted to the rear
of the housing. If the cover is not mounted, the clock can only be used in dry rooms.
The wet room radio clock can be placed onto a surface or be wall-mounted.
Wall mounting
• Press the suction cups at the rear of the housing strongly against a smooth surface.
• Alternatively, the clock can also be mounted to a nail or screw in rough wall sur-
faces using the suspension eye at the rear of the housing.
Placing on a surface
• To place the clock on a surface, turn the cover with the suction cups at the rear of
the housing in counter-clockwise direction until it can be pulled off.
• Remove the mounting foot from its holder inside the cover and insert it into the des-
ignated holder at the back of the clock.
• Place the clock on a flat surface.
• Protect valuable furniture surfaces by using an appropriate underlay; otherwise, it
may cause scratches.
To ensure correct DCF reception, the wet room radio clock should not be
placed next to electronic devices, cables, metal parts, etc.
DCF Reception
• After the batteries are inserted, the clock searches automatically for the DCF signal.
This is indicated by a flashing radio tower symbol on the display.
• Normally, the synchronisation process is completed within no more than eight min-
utes.
• As soon as the DCF signal is decoded, the display radio tower symbols appears
continuously and the current time and date are shown in the display.
• During summer time, an S is also shown next to the radio tower symbol.
The detection of the DCF signal and its analysis lasts a few minutes. Do not
move the watch during this time. Do not use any buttons!
Poor DCF reception can occur, for example, due to metallised insulated
glass, reinforced concrete buildings, coated special wallpapers, proximity to electronic devices or in cellars.
If the current time is not displayed after eight minutes, change the position of
the clock and start a manual attempt again in order to detect the DCF signal (see chapter “Manual DCF reception attempt”).
Attempts to receive the DCF signal for daily automatic synchronisation are made every hour between 01:00 a.m. and 05:00 a.m. If the signal is not received, the radio tower symbol in the display disappears. One successful reception per day is sufficient to keep the deviation to less than one second.
Loading...
+ 5 hidden pages