Renkforce 1333090 Operating Instructions [ml]

D
Bedienungsanleitung
5-Port Gigabit-Switch für Hutschiene
Best.-Nr. 1333090
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Netzwerk-Switch dient zur kabelgebundenen Vernetzung von Computern oder anderen dafür geeigneten Geräte. Er stellt dabei 5 Netzwerkanschlüsse (fünf Twisted-Pair/RJ45-Buchsen) zur Verfügung.
dingt zu beachten. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Netzwerk-Switch
• Anschlussstecker (bei Lieferung ggf. bereits auf der Rückseite des Netzwerk-Switchs aufge­steckt)
• CD mit Bedienungsanleitung des Herstellers (in englischer Sprache)
• Kurzanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit
besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Montieren und be-
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeig-
• Die Stromversorgung erfolgt redundant über zwei getrennte Eingänge; hier sind zwei
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
Anschluss und Montage
Wenn der Netzwerk-Switch in einem Schaltschrank montiert wird, in dem gefährliche
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Nehmen Sie Anschluss und Montage des Netzwerk-Switches nur im spannungslosen
• Auf der Rückseite des Netzwerk-Switches finden Sie eine 6polige Schraubklemme, an der die
Wenn Sie keine zwei getrennten Spannungs-/Stromversorgungen anschließen möch-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf­tung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
treiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
net, es darf nicht feucht oder nass werden.
externe Netzteile erforderlich (nicht im Lieferumfang), die eine stabilisierte Gleich­spannung von jeweils 12 - 48 V/DC liefern können.
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Achtung, wichtig:
Spannungen vorhanden sind, so nehmen Sie Anschluss und Montage nicht selbst vor, sondern überlassen Sie dies einer ausgebildeten Elektrofachkraft (z.B. Elektriker), die mit den Vorschriften und Sicherheitsmaßnahmen vertraut ist.
Zustand vor.
Spannungs-/Stromversorgung angeschlossen wird; weiterhin ist dort der Alarmausgang zu fin­den.
Die Spannungs-/Stromversorgung des Netzwerk-Switches ist redundant ausgelegt.
Das bedeutet, wenn eine der beiden Spannungs-/Stromversorgungen ausfällt, schaltet er automatisch und ohne Unterbrechung auf die andere um.
ten/können, genügt zum Betrieb natürlich auch eine einzelne.
Anschlussklemmen „PW1“: Schließen Sie hier die erste externe Spannungs-/Stromversorgung
an. Diese muss eine stabilisierte Gleichspannung von 12 - 48 V/DC und einen Strom von 1 A liefern können. Achten Sie auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/-).
Anschlussklemmen „PW2“: Falls vorhanden, schließen Sie hier die zweite externe Spannungs-/
Stromversorgung an. Diese muss eine stabilisierte Gleichspannung von 12 - 48 V/DC und einen Strom von 1 A liefern können. Achten Sie auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/-).
Anschlussklemmen „Alm“: Die beiden Schraubklemmen sind potentialfrei mit einem internen
Relais verbunden. Der Kontakt wird geschlossen, wenn ein Alarm durch den Netzwerk-Switch ausgelöst wird (z.B. bei einem Ausfall einer der beiden Spannungs-/Stromversorgungen oder bei Unterbrechung einer der 5 Netzwerkverbindungen).
Der Relais-Schaltkontakt darf maximal mit einer Spannung von 24 V/DC und einem Strom von 1 A
belastet werden.
Erdungsanschluss: Der mit einem Erdungssymbol gekennzeichnete Schraubkontakt (neben den
6 Schraubklemmen) steht für den Anschluss an die Erdung zur Verfügung. Verbinden Sie ihn mit der Erdung des Schaltschranks, in dem der Netzwerk-Switch eingebaut ist.
DIP-Schalter für Alarmfunktion: Wenn der DIP-Schalter „power“ (DIP-Schalter 6) in die Po-
sition „ON“ gebracht wird, so wird das Relais für den Alarmausgang aktiviert, wenn eine der beiden Spannungs-/Stromversorgungen ausfällt. Damit diese Funktion richtig arbeiten kann, müssen dazu natürlich auch zwei Spannungs-/Stromversorgungen an den Netzwerk-Switch angeschlossen sein.
Die DIP-Schalter „1“ bis „5“ gehören zu den 5 Netzwerk-Ports auf der Vorderseite. Wenn der
jeweilige DIP-Schalter in die Position „ON“ gebracht wird, so wird das Relais für den Alarmaus­gang aktiviert, wenn die zugehörige Netzwerkverbindung unterbrochen wird (z.B. Netzwerk­Stecker herausziehen).
Bewegen Sie den jeweiligen Schalter nur dann in die Stellung „ON“, wenn der zuge-
hörige Netzwerkport auch wirklich verwendet wird, da es sonst zu einer dauerhaften Aktivierung des Relais für den Alarmausgang kommt.
• Nachdem Sie alle Anschlüsse und Einstellungen vorgenommen haben, setzen Sie den Netz­werk-Switch auf die Hutschiene auf und rasten ihn dort ein.
Die DIN-Hutschiene muss der EN55022 entsprechen (Gesamtbreite 3,5 cm, Gesamthöhe 0,75 cm). Auf anderen Hutschienen kann der Netzwerk-Switch nicht montiert werden!
• Verbinden Sie die RJ45-Buchsen über geeignete Netzwerkkabel mit den bei Ihnen vorhandenen Geräten oder Computern.
Jeder der fünf RJ45-Netzwerkports unterstützt Auto-Uplink, d.h. es sind für die Verbindung von
mehreren Netzwerk-Switches keine Crosslink-Kabel erforderlich.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht geknickt oder gequetscht werden können. Wir empfehlen, die Netzwerkkabel mit geeigneten Aufklebern oder anderen Hilfsmitteln zu mar-
kieren, so dass Sie im Fehlerfall genau wissen, welche Verbindungen zu prüfen sind.
• Schalten Sie die Spannungs-/Stromversorgung zu.
• Die grünen LEDs „PWR1“ und „2“ leuchten, wenn die jeweilige Spannungs-/Stromversorgung einwandfrei arbeitet.
Die rote LED „Alm“ leuchtet, wenn eine der beiden Spannungs-/Stromversorgungen ausgefal-
len ist oder wenn eine Unterbrechung bei einem der Netzwerkports festgestellt wurde.
Dazu muss natürlich der entsprechende DIP-Schalter richtig eingestellt sein, siehe
oben.
Die in den RJ45-Buchsen befindliche grüne LED zeigt jeweils den LINK-Status an (LED leuchtet: Ein Netzwerkgerät ist angeschlossen und eine Netzwerkverbindung ist aktiv; LED blinkt: Es findet eine Datenübertragung statt; LED ist aus: Keine Netzwerkverbindung).
Die gelbe LED in den RJ45-Buchsen steht für die Geschwindigkeit der jeweiligen Netzwerkverbin­dung (LED leuchtet: 1000MBit, LED ist aus: 10/100MBit).
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden Sammelstelle ab.
Technische Daten
Betriebsspannung........................................12 - 48 V/DC
Leistungsaufnahme .....................................max. 12 W
Netzwerkports ..............................................5x RJ45-Ports, 10/100/1000BaseT(X)
Auto-Uplink (Auto-MDI) ..............................ja
Schaltausgang bei Alarm ...........................Schaltspannung/-strom max. 24 V/DC, 1 A
Umgebungsbedingungen (Betrieb) ...........Temperatur -10 °C bis +70 °C
.........................................................................Luftfeuchte 0% bis 95% relativ, nicht kondensierend
Umgebungsbedinungen (Lagerung) .........Temperatur -40 °C bis +85 °C
.........................................................................Luftfeuchte 0% bis 95% relativ, nicht kondensierend
Abmessungen ...............................................120 x 55 x 108 mm (H x B x T)
Gewicht..........................................................525 g
Für weitere Informationen beachten Sie die englischsprachige Bedienungsanleitung
des Herstellers auf der mitgelieferten CD.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
G
Operating instructions
5-Port Gigabit Switch for DIN Rail
Item no. 1333090
Intended use
The network switch is intended for cable-based networking of computers or other devices suitable for the purpose. It provides 5 network connections (five twisted-pair / RJ45 sockets).
It is installed on a commercially available DIN rail according to EN55022. Always observe the safety instructions and all other information included in these operating in-
structions. This product complies with the applicable national and European requirements. All names of com-
panies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Network switch
• Connection plug (may already be plugged into the back of the network switch on delivery)
• CD with manufacturer’s operating instructions (in English)
• Quick guide
Explanation of symbols
The lightning symbol inside a triangle is a warning to inform you of potential risks of
personal injury, such as electrical shock.
This symbol points to specific risks associated with handling, operation or use.
The “arrow” symbol points to special tips and operating information.
Safety instructions
Damage due to not following these operating instructions will void the warranty! We
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted for
• The product is not a toy and does not belong in the hands of children. Install and use
• The product is only intended for use in dry, enclosed spaces, it must not get damp or
• Two separate connections redundantly supply the product with power. It requires
• Do not leave packaging material carelessly lying around, as it could become a dan-
• Handle the product with care; impacts, blows, or accidental falls, even from a low
Installation and connection
If the network switch is to be installed in an electrical control cabinet where dangerous
Otherwise, there is a risk of a life-threatening electric shock! Connect and install the network switch only when it is disconnected from the mains
• On the back of the network switch, you will find a 6-pin screw terminal to which the voltage /
If you cannot or do not want to connect two separate voltage / power supplies, a single
do not assume any liability for any resulting damage!
use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void.
safety and approval reasons (CE).
the product where it is out of the reach of children.
wet.
two external mains adapters (not included in the delivery), which provide a stabilised direct current of 12 - 48 V/DC each.
gerous plaything for children.
height may damage it.
Attention, important:
voltages are present, do not carry out the connection and installation yourself; rather, have it done by a qualified specialist (e.g., electrician) who is familiar with the regula­tions and safety precautions.
voltage.
power supply is to be connected; the alarm output is also located there.
The voltage / power supply to the network switch is designed redundantly. This means
that it automatically and immediately switches to the alternative voltage / power sup­ply, if the initial voltage / power supply fails.
one is of course sufficient for operating the device.
Terminal clamps “PW1”: Connect the first external voltage / power supply here. It needs to
provide a stabilised direct current of 12 - 48 V/DC and a current of 1 A. Always be aware of the correct polarity (plus/+ and minus/ -).
Terminal clamps “PW2”: If available, connect the second external voltage / power supply here.
It needs to provide a stabilised direct current of 12 - 48 V/DC and a current of 1 A. Always be aware of the correct polarity (plus/+ and minus/ -).
Terminal clamps “Alarm”: Both terminal clamps are connected free of potential with an internal
relay. The connection is made if an alert is triggered by the network switch (e.g., during failure of one of the two voltage / power supplies or during disruption of one of the 5 network connec­tions).
The relay switch contact may only be exposed to a maximum voltage of 24 V/DC and an current
of 1 A.
Earthing connection: The screw contact marked with an earth symbol (next to the 6 screw ter-
minals) is available for connection to the electrical earthing. Connect it to the electrical earthing of the electrical control cabinet in which the network switch is installed.
DIP switch for alert function: If the DIP switch “power” (DIP switch 6) has been placed in the
“ON” position, the relay is activated for the alarm connector if one of the two voltage / power supplies fail. To allow this function to operate properly, two voltage / power supplies need to be connected to the network switch.
DIP switches “1” to “5” belong to the 5 network ports on the front. If the respective DIP switch
is in the “ON” position, the alarm connector relay is activated when the respective network connection is disrupted (e.g., by pulling the network plug).
Move the respective switch into the “ON” position only if the corresponding network
port is really in use; otherwise the relay may be permanently activated for the alarm connector.
• After all connections and settings are complete, place the network switch on the DIN rail and fix it in place.
The DIN top hat rail has to comply with EN55022 (overall width 3.5 cm, overall height 0.75 cm). network switch cannot be installed on any other top hat rails!
• Connect the RJ45 sockets to your devices and computers using suitable network cables.
Each of the five RJ45 network ports supports auto uplink, which means that no crosslink cables
are necessary to connect multiple network switches.
Make sure the cables are not bent or crushed. We recommend marking the network cables with suitable adhesive labels or other means. This
will allow you in case of a fault to know perfectly which connections need to be checked.
• Switch on the voltage / power supply.
• The green LEDs “PWR1” and “2” light up if the respective voltage / power supply is working properly.
The red LED “Alarm” lights up if one of the two voltage / power supplies has failed or disruption
has been detected at one of the network ports.
Naturally, the respective DIP switch needs to be in the correct position for this; see
above.
The green LED on the RJ45 sockets shows the LINK status (LED is on: A network device is con­nected and the network connection is active; the LED is flashing: Data is being transferred; the LED is off: No network connection).
The yellow LED on the RJ45 sockets indicates the speed of the respective network connection (LED is on: 1000MBit, LED is off: 10/100MBit).
The
Disposal
The product must not be disposed of in the household waste.
Dispose of the product at the end of its serviceable life in accordance with the current
statutory requirements; e.g., return it to any suitable collection point.
Technical data
Operating voltage.........................................12 - 48 V/DC
Power consumption.....................................max. 12 W
Network ports ...............................................5x RJ45 ports, 10/100/1000BaseT(X)
Auto Uplink (Auto MDI) ...............................yes
Switch output for alarm ..............................Switch voltage / current max. 24 V/DC, 1 A
Ambient conditions (operation) .................Temperature -10 °C to +70 °C
.........................................................................Humidity 0% to 95% relative, noncondensing
Ambient conditions (storage).....................Temperature -40 °C to +85 °C
.........................................................................Humidity 0% to 95% relative, noncondensing
Dimensions....................................................120 x 55 x 108 mm (H x W x D)
Weight ............................................................525 g
For further information, see the manufacturer’s operating instructions, which are in
English, on the enclosed CD.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
F
Mode d‘emploi
Switch Gigabit 5 ports pour rail DIN
N° de commande 1333090
Utilisation conforme
Le commutateur réseau sert à l’interconnexion par câbles d’ordinateurs ou d’autres appareils ap­propriés. Il met à disposition 5 connexions réseau (5 prises RJ45/à paire torsadée).
Le montage s’effectue sur un rail DIN standard conformément à la norme EN55022. Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et toutes les autres informations de ce
mode d’emploi. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous
les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs proprié­taires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Commutateur réseau
• Connecteur (éventuellement déjà raccordé au commutateur réseau à la livraison)
• CD avec mode d’emploi du fabricant (en langue anglaise)
• Guide rapide
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre
santé, p. ex. une électrocution.
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et de l’utili-
sation.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et à des consignes d’utilisation
particuliers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annu-
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. Placez le
• Le produit ne doit ni prendre l’eau ni être humide ; il n’est prévu que pour une utilisa-
• L’alimentation s’effectue en redondance via deux entrées distinctes ; deux blocs
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage, cela pourrait constituer un jouet dan-
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute,
Montage et raccordement
Lorsque le commutateur réseau est monté dans une armoire de commande contenant
Autrement, vous courriez un risque d’électrocution mortelle ! N’effectuez le raccordement et le montage du commutateur réseau que si celui-ci est
• Au dos du commutateur réseau, vous trouverez une borne à vis à 6-broches à laquelle l’alimen-
Si vous ne souhaitez/pouvez pas vous raccorder à deux sources d’alimentation, vous
lation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé­cutifs !
corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
tion intérieure, dans des locaux fermés et secs.
d’alimentation sont nécessaires dans ce cas (non inclus dans le contenu de la livrai­son), pour fournir une tension continue stabilisée respective de 12 - 48 V/CC.
gereux pour les enfants.
même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Attention, important :
des tensions dangereuses, n’effectuez pas le montage et le raccordement vous-même, mais confiez-les à un spécialiste qualifié (p. ex. un électricien) maîtrisant les consignes et mesures de sécurité.
hors tension.
tation électrique sera raccordée ; la sortie d’alarme s’y trouve également.
L’alimentation du commutateur réseau est redondante. Cela signifie qu’en cas de dé-
faillance de l’une des deux sources d’alimentation, le commutateur bascule automati­quement et sans interruption vers l’autre source d’alimentation.
pouvez également n’en choisir qu’une seule pour le fonctionnement du produit.
Bornes de raccordement « PW1 » : Raccordez ici la première source d’alimentation externe.
Celle-ci doit pouvoir fournir une tension continue stabilisée de 12 à 48 V/CC et un courant de 1 A. Veillez à respecter la polarité correcte (positive/+ et négative/-).
Bornes de raccordement « PW2 » : Si elle est disponible, raccordez ici la deuxième source d’ali-
mentation externe. Celle-ci doit pouvoir fournir une tension continue stabilisée de 12 à 48 V/CC et un courant de 1 A. Veillez à respecter la polarité correcte (positive/+ et négative/-).
Bornes de raccordement « Alm » : Les deux bornes à vis sont libres de potentiel et raccordées
à un relais interne. Le contact est fermé lorsqu’une alarme est déclenchée par le commutateur réseau (p. ex. défaillance de l’une des deux sources d’alimentation ou interruption de l’une des 5 connexions réseau).
Le contact de commutation du relais peut être chargé avec une tension maximale de 24 V/CC et
un courant de 1 A.
Mise à la terre : Le contact à vis marqué du symbole de la terre (à côté des 6 bornes à vis), est
disponible pour la mise à la terre. Connectez-le à la prise de terre de l’armoire de commande dans lequel le commutateur réseau est installé.
Commutateur DIP pour la fonction d’alarme : Lorsque le commutateur DIP « Power » (commu-
tateur DIP 6) est placé dans la position « ON », le relais de la sortie d’alarme est alors activé en cas de défaillance de l’une des deux sources d’alimentation. Pour que cela fonctionne correc­tement, il est nécessaire que deux sources d’alimentation soient effectivement raccordées au commutateur réseau.
Les commutateurs DIP « 1 à 5 » appartiennent aux 5 ports réseau à l’avant de l’appareil. Lorsque
le commutateur DIP respectif est placé dans la position « ON », le relais de la sortie d’alarme est alors activé en cas d’interruption de la connexion réseau correspondante (p. ex. connecteur réseau débranché).
Ne placez le commutateur respectif dans la position « ON » que si le port réseau cor-
respondant est vraiment utilisé, car sinon cela entraîne une activation permanente du relais de la sortie d’alarme.
• Après avoir effectué tous les raccordements et tous les réglages, placez le commutateur réseau sur le rail et faites en sorte qu’il s’enclenche.
Le rail DIN doit satisfaire à la norme EN55022 (largeur totale 3,5 cm, hauteur totale 0,75 cm). commutateur réseau ne peut pas être monté sur d’autres rails !
Raccordez les prises RJ45 à vos appareils ou ordinateurs en utilisant des câbles réseau adaptés.
Chacun des cinq ports réseau-RJ45 prend en charge la fonction Auto-Uplink, c.-à-d. qu’aucun
câble croisé (Crosslink) coûteux n’est nécessaire pour la connexion de plusieurs commutateurs réseau.
Veillez à ne ni plier ni coincer les câbles. Nous vous recommandons d’identifier les câbles réseau avec des autocollants ou d’autres
moyens appropriés, afin de savoir exactement en cas d’erreur quelle connexion est à vérifier.
• Mettez la source d’alimentation en marche.
• Les voyants verts « PWR1 » et « 2 » s’allument lorsque la source d’alimentation correspondante fonctionne correctement.
Le voyant rouge « Alm » s’allume en cas de défaillance de l’une des deux sources d’alimentation
ou en cas d’interruption de l’un des ports réseau.
Pour cela, le commutateur DIP approprié doit bien entendu être correctement réglé.
Le voyant LED verte qui se trouve dans les prises RJ45, indique leur statut LINK (le voyant LED reste allumé : un appareil réseau est connecté et une connexion réseau est activée ; le voyant LED clignote : un transfert de données est en cours ; le voyant LED est éteint : aucune connexion au réseau).
Le voyant LED jaune dans les prises RJ45 indique la vitesse de chaque connexion au réseau (le voyant LED s’allume : 1000MBit ; le voyant LED est éteint : 10/100MBit).
Le
Élimination
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-
ment aux prescriptions légales en vigueur ; mettez l’appareil au rebut dans un centre de recyclage.
Caractéristiques techniques
Tension de service .......................................12 - 48 V/CC
Puissance absorbée ...................................max. 12 W
Ports réseau..................................................5x ports RJ45, 10/100/1000Base T(X)
Auto-uplink (auto MDI)................................oui
Sortie de commutation d’alarme ...............Tension/courant de commutation max. 24 V/CC, 1 A
Conditions ambiantes (service) ................Température : de - 10 °C à + 70 °C
......................................................................... Humidité ambiante de 0% à 95% d’humidité relative de
Conditions ambiantes (stockage) ..............Température : de - 40 °C à + 85 °C
......................................................................... Humidité ambiante de 0% à 95% d’humidité relative de
Dimensions....................................................120 x 55 x 108 mm (h x l x p)
Poids...............................................................525 g
Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi détaillé en anglais sur le CD fourni.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
l’air, sans condensation
l’air, sans condensation
O
Gebruiksaanwijzing
5-poorts Gigabit-switch voor DIN-rail
Bestelnr. 1333090
Beoogd gebruik
De netwerkswitch is bedoeld om computers of andere daarvoor geschikte apparaten in een ka­belnetwerk op te nemen. De switch beschikt daarbij over 5 netwerkaansluitingen (vijf twisted-pair/ RJ45-connectoren).
De montage gebeurt op een DIN-railmount volgens EN55022, die in de handel gebruikelijk is. Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing
op. Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Netwerkswitch
• Aansluitstekker (bij levering evt. al op de achterkant van de netwerkswitch geplaatst)
• Cd met gebruiksaanwijzing van de fabrikant (in het Engels)
• Korte gebruiksaanwijzing
Uitleg van pictogrammen
Het pictogram met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico
voor uw gezondheid bestaat, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Dit pictogram duidt op speciale gevaren bij het hanteren, gebruiken en bedienen.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of ver-
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen. Monteer en ge-
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge en gesloten binnenruimtes.
• De stroomvoorziening gebeurt redundant via twee gescheiden ingangen. Hier zijn
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van ge-
Aansluiten en monteren
Als de netwerkswitch in een schakelkast wordt gemonteerd waarin gevaarlijke span-
Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok! Voer aansluiting en montage van de netwerkswitch alleen in spanningsloze toestand
• Aan de achterkant van de netwerkswitch vindt u een 6-polige schroefklem waaraan de span-
Als u niet twee afzonderlijke spannings-/stroomvoorzieningen wilt aansluiten, is voor
zing, vervalt de waarborg/garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoor­schriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
anderen van het product niet toegestaan.
bruik het product op een plaats buiten het bereik van kinderen.
Het mag niet vochtig of nat worden.
twee externe netvoedingadapters nodig (niet inbegrepen bij de levering) die een ge­stabiliseerde gelijkspanning van telkens 12 - 48 V/DC kunnen leveren.
speelgoed zijn.
ringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Let op, belangrijk:
ningen beschikbaar zijn, mag u de aansluiting en montage niet zelf uitvoeren. U moet dit overlaten aan een opgeleide vakman op het gebied van elektronica (bijvoorbeeld een elektricien), die bekend is met de voorschriften en veiligheidsmaatregelen.
uit.
nings- en stroomvoorziening wordt aangesloten. Verder vindt u daar de alarmuitgang.
De spannings-/stroomvoorziening van de netwerkswitch is redundant aangebracht.
Dit betekent dat wanneer een van de twee spannings- stroomvoorzieningen uitvalt, er automatisch en zonder onderbreking op de andere wordt overgeschakeld.
de werking één afzonderlijke natuurlijk ook genoeg.
Aansluitklemmen „PW1“: Sluit hier de eerste externe spannings-/stroomvoorziening aan. Deze
moet een gestabiliseerde gelijkspanning van 12 - 48 V/DC en een stroom van 1 A kunnen leveren. Let op de juiste polariteit (plus/+ en min/-).
Aansluitklemmen „PW2“: Sluit hier de tweede externe spannings-/stroomvoorziening aan, in-
dien deze beschikbaar is. Deze moet een gestabiliseerde gelijkspanning van 12 - 48 V/DC en een stroom van 1 A kunnen leveren. Let op de juiste polariteit (plus/+ en min/-).
Aansluitklemmen „Alm“: De twee schroefklemmen zijn spanningsvrij met een intern relais ver-
bonden. Het contact wordt gesloten als een alarm door de netwerkswitch wordt geactiveerd (bijvoorbeeld als een van de twee spannings-/stroomvoorzieningen uitvalt of als een van de 5 netwerkverbindingen wordt onderbroken).
Het relaisschakelcontact mag maximaal met een spanning van 24 V/DC en een stroom van 1 A
worden belast.
Aardingsaansluiting: Het schroefcontact dat wordt aangeduid met een aardingssymbool (naast
de 6 schroefklemmen), staat ter beschikking voor de aansluiting aan de aarding. Verbind het met de aarding van de schakelkast waarin de netwerkswitch is ingebouwd.
DIP-schakelaar voor alarmfunctie: Als de DIP-schakelaar „power“ (DIP-schakelaar 6) in de
positie „ON“ wordt gezet, wordt het relais voor de alarmuitgang geactiveerd, als een van de beide spannings-/stroomvoorzieningen uitvalt. Om deze functie juist kan laten werken, moeten hiervoor natuurlijk ook twee spannings-/stroomvoorzieningen aan de netwerkswitch zijn aange­sloten.
De DIP-schakelaars „1“ tot „5“ horen bij de 5 netwerkpoorten aan de voorkant. Als de respec-
tieve DIP-schakelaar op „ON“ wordt gezet, wordt het relais voor de alarmuitgang geactiveerd als de bijbehorende netwerkverbinding wordt onderbroken (bijvoorbeeld als de netwerkstekker eruit wordt getrokken).
Breng de respectieve schakelaar alleen in de positie „ON“ als de bijbehorende net-
werkpoort ook echt wordt gebruikt, omdat het relais voor de alarmuitgang anders con­stant wordt geactiveerd.
• Nadat u alle aansluitingen en instellingen hebt uitgevoerd, zet u de netwerkswitch op de DIN­rail en sluit u deze daar aan.
De DIN-rail moet overeenkomen met de EN55022 (totale breedte 3,5 cm, totale hoogte 0,75 cm). kunt de netwerkswitch niet op andere DIN-rails monteren!
• Verbind de RJ45-connectoren via de geschikte netwerkkabels met de apparaten of computers die bij u aanwezig zijn.
Elk van de vijf RJ45-netwerkpoorten ondersteunt Auto-Uplink, d.w.z. dat er geen dure crosslink-
kabels nodig zijn voor de verbinding van meerdere netwerkswitches.
Let erop dat de kabels niet gebogen of platgedrukt worden. We raden aan om de netwerkkabels met geschikte stickers of andere hulpmiddelen te marke-
ren, zodat u in bij storingen precies weet welke verbindingen u moet controleren.
• Schakel de spannings-/stroomvoorziening in.
• De groene leds „PWR1“ en „2“ branden als de betreffende spannings-/stroomvoorziening cor­rect werkt.
De rode led „Alm“ brandt als een van de beide spannings-/stroomvoorzieningen is uitgevallen
of als er een onderbreking werd vastgesteld bij een van de netwerkpoorten.
Daarvoor moet natuurlijk de bijbehorende DIP-schakelaar juist zijn ingesteld, zie hier-
boven.
De in de RJ45-connectoren aanwezige groene led geeft steeds de LINK-status aan (led brandt: er is een netwerkapparaat aangesloten en er is een netwerkverbinding actief; led knippert: er vindt gegevensoverdracht plaats; led is uit: geen netwerkverbinding).
De gele led in de RJ45-connectoren geeft de snelheid van de huidige netwerkverbinding aan (led brandt: 1000MBit, led is uit: 10/100MBit).
Verwijdering
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Het product dient aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
voorschriften te worden verwijderd. Lever het bijv. in bij een betreffend inzamelpunt.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ..........................................12 - 48 V/DC
Opgenomen vermogen ................................max. 12 W
Netwerkpoorten ...........................................5x RJ45-poorten, 10/100/1000BaseT(X)
Auto-uplink (auto-MDI) ...............................ja
Schakeluitgang bij alarm ............................schakelspanning/-stroom max. 24 V/DC, 1 A
Omgevingsomstandigheden (werking).....temperatuur -10 °C tot +70 °C
.........................................................................luchtvochtigheid 0% tot 95% relatief, niet condenserend
Omgevingsomstandigheden (opslag) .......temperatuur -40 °C tot +85 °C
.........................................................................luchtvochtigheid 0% tot 95% relatief, niet condenserend
Afmetingen ....................................................120 x 55 x 108 mm (H x B x D)
Gewicht..........................................................525 g
Meer informatie vindt u in de uitgebreide Engelstalige gebruiksaanwijzing op de mee-
geleverde cd.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0515_02/VTP
U
Loading...