RENAULT WIND 2010 User Manual

0.1
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92 100 Billancourt 2010.
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Bienvenue à bord de votre véhicule
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
Bonne route au volant de votre véhicule.
0.2
0.3
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
Chapitres
1
S O M M A I R E
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . . 1.2
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Dispositifs de retenue complémentaires :
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Sécurité enfants : généralités
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
désactivation, activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.49
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
1.2
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
4 Verrouillage/déverrouillage de l’in-
sert de la clé de la télécomman­de
B.
Pour libérer l’insert
3 de son loge-
ment, appuyez sur le bouton
4, il
sort de lui-même.
Pour le rentrer dans son logement,
appuyez sur le bouton
4 et accom-
pagnez l’insert
3 jusqu’au range-
ment.
La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décri­tes dans la notice (décapsuler une bouteille…).
Clé, télécommande à radiofréquence
A ou B
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les
ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur, de
la porte gauche et du bouchon de remplissage de carburant.
Conseil
N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité.
B
1
2
3
4
A
3
1
2
1.3
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Re sp on s ab il it é du conducteur
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi­pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.
Remplacement, besoin d’une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque. – En cas de remplacement d’une
télécommande, il sera néces­saire d’amener le véhicule chez un Représentant de la marque car il faut le véhicule avec la té­lécommande pour initialiser l’en­semble.
– Suivant véhicule, vous avez la
possibilité d’utiliser jusqu’à quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportez­vous au paragraphe « Clé, télécom
­mande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.
Champ d’action de la télécommande à radiofréquence
Il varie selon l’environnement : atten­tion donc aux manipulations de la télé­commande provoquant un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons.
Nota : pour certains véhicules, si aucune porte n’est ouverte dans les 2 minutes (environ) suivant le déver
­rouillage par la télécommande, les portes se verrouillent de nouveau auto­matiquement.
Interférences
Suivant l’environnement proche (instal­lations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande) le fonctionne­ment peut être perturbé.
Commande électrique
Verrouillage/déverrouillage de l’extérieur
Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence peut ne pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la télé­commande (téléphone portable…) ;
– usure de la pile de la télécommande,
batterie déchargée.
1.4
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
1
2
B
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi­pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.
Les télécommandes A et B assurent le verrouillage ou le déverrouillage des ouvrants.
Elles sont alimentées par une pile qu’il convient de remplacer (reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Un appui sur le bouton 1 permet le ver­rouillage des ouvrants.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le dé­verrouillage des ouvrants.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Nota :
suivant véhicule, lorsqu’un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déver­rouillage rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse.
Pour verrouiller/déverrouiller les ouvrants de l’intérieur, reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déver
-
rouillage des ouvrants » en chapitre 1.
La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décri­tes dans la notice (décapsuler une bouteille…).
1
2
A
1.5
Pour activer la supercondamnation
Exercez deux appuis successifs sur le bouton
1.
Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
SUPERCONDAMNATION
Supercondamnation des ouvrants
(pour certains pays) Celle-ci permet de verrouiller les
ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur).
N’utilisez jamais la super condamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’inté­rieur du véhicule.
1
1
1.6
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 1.
Fermeture de l’intérieur
Suivant véhicule, tirez la poignée 2.
Alarme sonore d’oubli d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé (risque de décharge de la bat­terie…).
Responsabilité du conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habi­tacle en cas d’urgence.
Ouverture manuelle de l’extérieur
Déverrouillez avec la clé la serrure 3 de la porte gauche. Placez la main sous la poignée
4. Levez-la, puis tirez la porte
vers vous.
3
4
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi­pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
Risque de blessures graves.
OUVERTURE, FERMETURE DES PORTES (1/2)
Par mesure de sécurité, les manœuvres d’ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt.
1
2
1.7
À chaque ouverture d’une des portes, la vitre descend de quelques millimètres pour faciliter la manœu­vre de la porte. La vitre remonte dès que la porte est fermée. En cas de gel/neige pouvant empê­cher la descente de la vitre à l’ouver­ture d’une des portes, retirez impé­rativement le gel/neige pour libérer la vitre avant de refermer la porte. Si vous devez déconnecter la bat­terie (dépannage…), descendez les vitres pour faciliter la manipulation des portes durant le temps de dé­connexion.
OUVERTURE, FERMETURE DES PORTES (2/2)
Anomalies de fonctionnement
En cas de panne de batterie : – pour ouvrir la porte : levez la poi
-
gnée
7, appuyez sur le haut de la
vitre
6 puis tirez la porte vers vous doucement pour éviter la détériora­tion du joint
5 ;
– pour fermer la porte : appuyez sur
le haut de la vitre (zone
6) tout en re­tenant la porte afin de permettre le passage de la vitre sous le joint
5,
puis fermez la porte sans la claquer.
La fermeture des portes s’accompagne d’une ferme­ture des vitres.
Risq u e d e b lessures
graves.
Ne fermez pas la porte en tenant la vitre.
Veillez à ne pas positionner vos doigts trop haut sur la
zone
6.
Risque de blessures.
7
6
5
En cas d’une panne des lève-vitres électriques
La vitre ne s’abaisse pas à l’ouverture de la porte et ne remonte pas à la fer­meture de la porte. Dans ce cas, ap­puyez autant de fois que nécessaire sur le haut du contacteur du lève-vitre concerné.
Pour la fermeture de la porte, procédez comme dans le paragraphe « En cas de panne de batterie ».
1.8
S
Commande électrique
(suivant véhicule)
Elle permet le verrouillage ou le déver­rouillage simultané des serrures des portes et du coffre à bagages.
Verrouillez ou déverrouillez en ap­puyant sur le bouton
1.
Le verrouillage/déverrouillage des ouvrants ne peut pas être effectué porte ouverte.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
Témoin d’état des ouvrants
Contact mis, le témoin lumineux du bouton
1 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– lorsque les ouvrants sont verrouillés,
le témoin est allumé ;
– lorsque les ouvrants sont déver
­rouillés (ou mal fermé) le témoin est éteint.
Contact coupé, lorsque vous verrouillez les ouvrants avec la télécommande, le témoin reste allumé pendant environ une minute puis s’éteint.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/2)
Re sp on s ab il it é du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécom
-
mande à l’intérieur du véhicule. Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1
1.9
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2)
Déverrouillage des ouvrants
Utilisation de la télécommande à ra­diofréquence (reportez-vous au pa­ragraphe « Clé, télécommande à ra
-
diofréquence » en chapitre 1).
De l’extérieur, déverrouillez avec la clé de contacteur-démarreur la serrure de la porte gauche (reportez-vous au pa
-
ragraphe « Ouverture, fermeture des portes » en chapitre 1).
Commande manuelle
Utilisation de la clé
Côté porte gauche, verrouillez ou dé­verrouillez les ouvrants en introduisant la clé à fond dans la serrure
2, puis en
tournant la clé.
2
Verrouillage des ouvrants
Utilisation de la commande inté­rieure de verrouillage/déverrouillage des ouvrants.
Moteur arrêté, porte conducteur ouverte, mettez le contact puis coupez-le.
Exercez un appui de plus de cinq se­condes sur le bouton
1, puis sortez du véhicule, la télécommande sur vous, et fermez la porte conducteur.
À la fermeture de la porte, tous les ouvrants sont verrouillés. Le déverrouillage de l’extérieur du vé­hicule ne sera possible qu’avec la clé de contacteur-démarreur, pour la porte gauche.
Assurez-vous d’avoir votre télé­commande sur vous avant de quitter votre véhicule.
1
1.10
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Vous devez avant tout décider si vous souhaitez activer la fonction.
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation électrique des ouvrants
1 pendant environ cinq secondes, jusqu’à entendre un double bip sonore.
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation électrique des ouvrants
1 pendant environ cinq secondes, jusqu’à entendre un double bip sonore.
Responsabilité du conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habi­tacle en cas d’urgence.
La décondamnation se fait : – à l’arrêt, par ouverture d’une porte.
Nota :
s’il y a ouverture d’une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteindra environ 7 km/h ;
– par appui sur le bouton de décon
-
damnation des ouvrants
1.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique, le témoin du bouton
1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés, adressez-vous à un Représentant de la marque.
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le sys­tème condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 7 km/h.
Le témoin du bouton
1 s’allume.
1
1.11
Pour avancer ou reculer le siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez-la et assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Pour monter ou descendre l’assise des sièges
Suivant véhicule, soulevez la poi­gnée
2. À la position choisie, relâchez­la et assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Pour des raisons de sécu­rité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’effica­cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in­cliner les dossiers des sièges en ar­rière.
Veillez au bon verrouillage des dos­siers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utili­sation.
1
2
Sièges chauffants
(suivant véhicule) Contact mis, actionnez le contacteur 3,
le témoin intégré s’allume. Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si néces­saire.
Pour incliner le dossier
Manœuvrez le levier 4 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée.
SIÈGES AVANT
4
3
1.12
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu­pants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
Réglage de la position de conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essen­tiel pour le positionnement correct du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonc
-
tion du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;
– réglez la hauteur d’assise.
Ce ré­glage permet d’optimiser votre vision de conduite ;
– réglez la position du volant.
Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos­sier.
La sangle de thorax
1 doit être rappro­chée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin
2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directe-
ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets in­tercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
1
2
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées ris­quent de causer des bles­sures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte.
Même les femmes enceintes doi­vent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.
1.13
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
5
3
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne
3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver-
rouillage en tirant sur le pêne
3).
S’il se produit un blocage, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo­quée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
ß
Témoin d’alerte de non port de la ceinture conducteur
Il s’allume fixe puis, lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes, ensuite le témoin passe de nouveau en allumage fixe.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter cette opération.
1.14
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. –
Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction-
nement.
1.15
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/3)
Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de :
– prétensionneurs de ceintures de
sécurité ; – limiteurs d’effort de thorax ; – airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonc­tionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux. Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécu
-
rité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité (qui se déclen-
che pour rectifier le jeu de la cein-
ture) ; – les airbags frontaux.
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmen­ter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher le prétensionneur de l’enrouleur
1 sur les
sièges avant.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le système complet (prétension­neurs, airbags, boîtiers électro­niques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement in­terdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion­ner des dommages, seul le per­sonnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et air­bags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person­nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du vé
­hicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air­bags.
1
1.16
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/3)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que contact mis.
Lors d’un choc violent de type fron- tal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord, puis ils se dégonflent immédiate­ment après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.
A
Airbag conducteur et passager
Il équipe les places avant côté conduc­teur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l’airbag
A) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappel­lent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc­teur et dans la planche de bord pour le passager ;
– un boîtier électronique commun inté
­grant le détecteur de choc et la sur­veillance du système commandant l’allumeur électrique de chacun des deux générateurs de gaz ;
– un témoin de contrôle unique
å
au tableau de bord ;
– des capteurs déportés.
Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’air
­bag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la sur­face de la peau ou autres désagré­ments.
1.17
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/3)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.18
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Avertissement concernant l’airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af­fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la por
­tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc­tionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places avant qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les oc­cupants en cas de choc latéral violent.
Suivant véhicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la pré­sence de moyens de retenue com­plémentaires (airbags, prétension­neurs…) dans l’habitacle.
Les fentes sur les dos­siers avant (côté portière) correspondent à la zone de déploiement de l’airbag : il
est interdit d’y introduire des objets.
1.19
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploie­ment de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la cein-
ture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in­hérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le vé­hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pré
-
tensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement in
­tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à in­tervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
Anomalies de fonctionnement
Le témoin 1 å s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur tour­nant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs…).
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
1
1.20
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des en­fants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en minia­ture. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.
Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures.
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installa­tion. Une mauvaise installation compro­met la protection de l’enfant en cas de freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu’il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installa­tion, contactez le fabricant de l’équi­pement. Conservez la notice avec le siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant : – à s’attacher correctement. – à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’oc­casion ou dépourvu de notice d’uti­lisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor­rectement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introdui­sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépas­ser la tête ou les bras par la fenê­tre.
Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.21
SÉCURITÉ ENFANTS : Choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l’adulte et son cou est très fragile. Transportez l’enfant le plus longtemps possible dans cette po­sition (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’im­pact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voya­ger sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
1.22
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation du siège enfant
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de frei­nage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indi­qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein­ture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester so
-
lidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre.
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’ori­gine : ceintures, sièges et
fixations.
La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni der­rière le dos. Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonc­tionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.
N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déver­rouiller la ceinture qui le re-
tient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.
1.23
Certaines places ne sont pas autori­sées à l’installation d’un siège enfant. Le schéma en page suivante vous indi­que où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/3)
En place avant
Le transport d’enfant en place passa­ger avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) :
– reculez le siège au maximum ; – pour les véhicules qui en sont
équipés, remontez l’assise du siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ).
Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant.
Assurez-vous que l’instal­lation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son
embase. Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé­hicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un
siège enfant à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien dé-
sactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1). Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et
l’usage d’un système de retenue adapté jusqu’à une taille maximale de 135 cm. Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.
1.24
² Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
³ Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège enfant.
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non appro­prié à ce véhicule ne pro-
tégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/3)
Siège enfant fixé à l’aide de la cein­ture
¬ Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué « Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien dé­sactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et l’usage d’un système de retenue adapté jusqu’à une taille maximale de 135 cm. Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.
1.25
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle­mentation en vigueur.
Type de sièges enfant Poids de l’enfant Place avant passager (1) (2)
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg U
Siège dos route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg
U
U
Siège face route
Groupe 1
9 kg à 18 kg
U
Rehausse
Groupe 2 ou 3
15 kg à 25 kg et 22 à 36 kg
U
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (1) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et l’usage d’un système de retenue adapté
jusqu’à une taille maximale de 135 cm. Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.
1.26
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
rêt. En cas de manipulation véhicule
roulant, les témoins å et ©
s’allument. Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/2)
Désactivation des airbags passager avant
(pour les véhicules qui en sont équi­pés)
Pour pouvoir installer un siège enfant, lorsque celui-ci est autorisé sur le siège passager avant, vous devez impérati- vement désactiver les dispositifs com­plémentaires à la ceinture de sécurité passager avant (airbags frontaux et, suivant véhicule, airbags latéraux…).
3
Pour désactiver les airbags : véhi­cule à l’arrêt, poussez et tournez le
verrou
2 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
3 ¹ est bien allumé
sur l’afficheur central et, suivant véhi­cule, que le message «
airbag passa-
ger OFF » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en perma­nence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de l’air-
bag passager avant et le po-
sitionnement d’un siège enfant dos à la route, il est interdit d’installer ce siège dans cette position sauf dans le cas où le véhicule est équipé d’un dispositif de désactivation de l’airbag. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.
Les marquages sur la planche de bord et sur chaque coté du pare-soleil passager 1 vous rappellent ces ins­tructions.
2
1
1.27
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/2)
L’activation ou la désacti-
vation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’ar-
rêt. En cas de manipulation véhicule
roulant, les témoins å et ©
s’allument. Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
2
Anomalies de fonctionnement
En cas d’anomalie du système activa­tion/désactivation d’airbags passager avant, l’installation d’un siège enfant dos à la route sur le siège avant est in­terdite.
L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
Activation des airbags passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l’airbag afin d’assurer la protection du passager avant en cas de choc.
Pour réactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 2
sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
3 est éteint. Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.
3
1
1.28
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1 2 3 4 5 76 8 9
10
11
12
14
13
19 182122
23
20
16
15
17
1.29
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
1 Aérateur latéral. 2 Manette de :
– feux indicateurs de direction, – éclairage extérieur, – feux de brouillard avant, – feu de brouillard arrière, – avertisseur sonore.
3 Tableau de bord. 4 Emplacement airbag conducteur. 5 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise.
– Commande de défilement des in
­formations de l’ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule.
6 – Affichage de l’heure, de la tempé-
rature, des informations radio…
– Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et témoin activation/désactivation de l’air­bag passager.
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
16 Frein à main. 17 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
18 Contacteur des feux de détresse. 19 Commandes d’activation/désactiva-
tion du système antipatinage.
20 Commande de réglage en hauteur
du volant.
21 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
22 Commande de réglage des rétrovi-
seurs extérieurs.
23 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
7 Aérateurs centraux. 8 Emplacement airbag passager. 9 Aérateur latéral. 10 Vide-poches. 11 Commandes de climatisation. 12 Emplacement pour radio ou vide-
poches.
13 Levier de vitesses. 14 Commandes de lève-vitres électri-
ques, commande d’ouverture/fer­meture du toit rigide rotatif.
15 Commande de condamnation/
décondamnation électrique des ouvrants.
1.30
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1 2 3 4 85 9
22
11
6 7
13
12
14
15
16
17
18
19
20
21
23
10
1.31
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral. 2 Emplacement airbag passager. 3 Aérateurs centraux. 4 – Affichage de l’heure, de la tempé-
rature, des informations radio…
– Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et témoin activation/désactivation de l’air­bag passager.
5 Manette de :
– feux indicateurs de direction, – éclairage extérieur, – feux de brouillard avant, – feu de brouillard arrière, – avertisseur sonore.
6 Emplacement airbag conducteur.
7 Tableau de bord. 8 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise.
– Commande de défilement des in
­formations de l’ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule.
9 Aérateur latéral. 10 Commande de réglage des rétrovi-
seurs extérieurs.
11 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
12 Commande de réglage en hauteur
du volant.
13 Commandes d’activation/désactiva-
tion du système antipatinage.
14 Contacteur des feux de détresse.
15 Commande de condamnation/
décondamnation électrique des ouvrants.
16 Frein à main. 17 Commande de condamnation/
décondamnation électrique des ouvrants.
18 Commandes de lève-vitres électri-
ques, commande d’ouverture/fer­meture du toit rigide rotatif.
19 Levier de vitesses. 20 Emplacement pour radio ou vide-
poches.
21 Commandes de climatisation. 22 Vide-poches. 23 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
1.32
Tableau de bord
A : vous pouvez en régler l’intensité lumineuse depuis l’or­dinateur de bord.
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
L
Témoin d’alerte mini carbu­rant
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume en roulage accompagné d’un bip sonore, faites le plein dès que pos­sible.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.
S’il reste allumé ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
?
Témoin de changement de rapport
L’allumage de ce témoin indique qu’il faut passer le rapport supérieur.
Nota :
le régime moteur auquel le témoin clignote peut varier en fonction de certaines conditions (température moteur…).
L’absence de retour visuel ou sonore indique une dé­faillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurez­vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.
Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec mé- nagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immé­diat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
1.33
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
k
Témoin des feux de croise­ment
á
Témoin des feux de route
g
Témoin des feux de brouillard avant
f
Témoin des feux de brouillard arrière
c
Témoin des feux indicateurs de direction gauche
b
Témoin des feux indicateurs de direction gauche
Ä
Témoin de contrôle des gaz d’échappement
Pour les véhicules qui en sont équipés, il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue ac­compagné du témoin
©, consultez
au plus tôt un Représentant de la marque ;
– S’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe « Conseil antipollution, économie de carburant, conduite » en chapitre 2.
2
Témoin de porte ouverte
Il s’allume, contact mis, lors­qu’une porte est ouverte ou
mal fermée.
Δ
Témoins du limiteur de vitesse et du régulateur
de vitesse
Reportez-vous aux paragraphes « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous contact, puis s’éteint après quel­ques secondes. Il peut s’allumer avec d’autres témoins au tableau de bord.
S’il s’allume en roulant, il recommande un arrêt prochain chez un Représentant de la marque.
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
1.34
x
Témoin antiblocage des roues
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous contact ou s’il s’allume en roulant, il si­gnale une défaillance du système d’an­tiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant de la marque.
D
Témoin de serrage du frein à main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un bip sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêter-vous et faites appel à un Représentant de la marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du témoin
® et d’un bip sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture de sécurité
Il s’allume sur l’afficheur central au dé­marrage moteur puis, lorsque le véhi­cule atteint environ 10 km/h, ceinture conducteur non bouclée, il clignote et un signal sonore retentit pendant envi
-
ron 2 minutes.
®
Témoin d’arrêt impératif
Il s’éteint quelques secon­des après la mise sous contact, s’il ne s’allume pas, consultez un Représentant de la marque. Il peut s’allumer conjoin­tement avec d’autres témoins et être accompagné d’un bip sonore. Il impose un arrêt immédiat (compatible avec les conditions de circulation). Faites appel à un Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
1.35
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
Ú
Témoin de charge de la bat-
terie
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secon­des. S’il s’allume, accompagné du
témoin
® et d’un bip sonore, cela
indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
S’il clignote seul, cela indique que la batterie est faible. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.
ù
Témoin de contrôle dynami­que de conduite (E.S.P.) et
système antipatinage (A.S.R.).
Il existe plusieurs cas d’allumage du témoin : reportez-vous aux para
­graphes « Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. » et « Système anti
­patinage : A.S.R. » en chapitre 2.
Afficheur central 1
témoin d’alerte de non port de la
ceinture de sécurité.
¹ témoin de désactivation de l’air-
bag passager.
1
1.36
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
Compte-tours
2
(tr/mn x 1000)
Indicateur de vitesse 1
(km ou miles par heure).
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore retentit pendant 10 secondes environ toutes les 40 secondes tant que le vé­hicule dépasse 120 km/h.
Nota :
suivant véhicule, il est possi­ble de programmer la vitesse dési­rée, consultez un Représentant de la marque.
1
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
2
1.37
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
3
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Indicateur de niveau carburant
3
L’aiguille vous indique le niveau de carburant. Lorsque ce dernier est au minimum, le témoin d’alerte carbu-
rant
L s’allume, accompagné d’un
bip sonore. Faites le plein rapidement.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
4
En marche normale, l’aiguille doit se situer avant la zone
A. Elle peut s’en
approcher en cas d’utilisation « inten
-
sive ». Il n’y a alerte que si le témoin
® s’allume, accompagné d’un
message au tableau de bord et d’un bip sonore.
Afficheur d’informations 5
Suivant véhicule, il regroupe : – l’heure ; – la température extérieure ; – les informations radios.
4
A
5
1.38
ORDINATEUR DE BORD (1/8)
Touche de sélection 1 de l’affichage
A
Faites défiler les informations suivantes par appuis successifs sur la touche
1 :
a) totalisateur général et partiel de dis
-
tance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
– carburant utilisé ; – consommation moyenne ; – consommation instantanée ; – autonomie prévisible ; – distance parcourue ;
– vitesse moyenne ; c) autonomie de révision ; d) vitesse de consigne du limiteur de
vitesse et du régulateur de vitesse ; e) gestion de la luminosité de la plan
-
che de bord et du tableau de bord ; f) journal de bord, défilement des mes
­sages d’informations et d’anomalies de fonctionnement.
Reportez-vous aux tableaux en pages suivantes, montrant des exemples d’affi­chage.
Ordinateur de bord A
Il regroupe les fonctions suivantes : – distance parcourue ; – luminosité de l’instrumentation ; – paramètres de voyage ; – messages d’information ; – messages d’anomalie de fonctionne
-
ment (associés au témoin ©) ;
– les messages d’alerte (associés au
témoin ®) .
Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.
Touche de Top Départ et de mise à zéro du totalisateur partiel
1
Un appui long sur la touche 1 permet de faire une mise à zéro du totalisateur partiel. L’affichage doit être en sélection « Totalisateur partiel ».
Nota : la mise à zéro est automa­tique lors du dépassement de la capacité d’une des mémoires.
1
A
1.39
ORDINATEUR DE BORD (2/8)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
Totalisateur général et partiel
Paramètres de voyage Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance par­courue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
Consommation instantanée
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
1.40
ORDINATEUR DE BORD (3/8)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le der­nier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. Quelques minutes après l’allumage de la réserve (reportez-vous au paragraphe
« Tableau de bord »), il n’y a plus d’affichage de l’autonomie prévisible.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.41
ORDINATEUR DE BORD (4/8)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de révision
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage en kilomètres), puis lorsque l’auto­nomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : – autonomie inférieure à 1 500 km
ou un mois : suivant véhicule, le message « vidange à prévoir »
s’affiche ;
– autonomie de révision égale à 0 km
ou date de révision atteinte : suivant véhicule le message
«
faire vidange rapidement » s’affiche, lorsque l’affichage sélectionné est « autonomie de révi-
sion », accompagné du symbole
9 et du voyant ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota :
suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’en­tretien de votre véhicule.
Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien.
Particularité :
pour réinitialiser l’autonomie de révision, positionnez-vous sur la page de révision (voir image ci-dessus) et appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision. Reportez-vous aux pages précédentes.
1.42
ORDINATEUR DE BORD (5/8)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse
(suivant vé­hicule) Reportez-vous au paragraphe « Limiteur-régulateur de vitesse » en chapitre 2.
25217
25218
e) Gestion de la luminosité de la planche de bord et du tableau de
bord
« Pas de message mémorisé »
f) Journal de bord
Affichage successif : – des messages d’informations (allumage automatique des feux…),
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrô
-
ler…).
1.43
ORDINATEUR DE BORD (6/8)
Messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite. Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages Interprétation des messages
« ASR/ESP désactivé » Indique que vous avez désactivé la fonction ASR.
« Eclairage auto des feux off » Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
1.44
ORDINATEUR DE BORD (7/8)
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en condui­sant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin
© reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ci-
après.
Exemples de messages Interprétation des messages
« ESP à contrôler »
Indique une défaillance du système antipatinage (reportez-vous au paragra­phe « Système antipatinage : A.S.R. » en chapitre 2).
« Eclairage auto à contrôler »
Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux, consultez un Représentant de la marque.
1.45
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages Interprétation des messages
« Panne de l’injection » Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.
« Panne de la direction » Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
« Panne recharge batterie » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie.
« Panne du freinage » Indique une défaillance du circuit de freinage.
« Panne pression d’huile » Indique une défaillance de pression d’huile.
« Surchauffe du moteur » Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
ORDINATEUR DE BORD (8/8)
1.46
Anomalies de fonctionnement
La direction peut devenir dure en rou­lage ou en cas de manœuvre répétitive du volant. Ceci est dû à une surchauffe de l’assistance. Dans ce cas laissez-la refroidir.
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est dotée d’un système à gestion électro­nique qui adapte le niveau d’assistance en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en manœu­vre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente progres­sivement avec l’accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE
Ne maintenez pas la direction bra­quée à fond, en butée à l’arrêt.
Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en rou­lant (suppression de l’assis-
tance).
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L’effort à fournir sera plus important.
Réglage du volant
Suivant véhicule, la position du volant est réglable en hauteur.
Maintenez le volant avec une main, levez le levier
1 et mettez le volant dans la position désirée. Abaissez le levier pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.
Pour des raisons de sécu­rité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt.
1
1.47
Indicateur de température extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition cli­matique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de tempé­rature extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Afficheur A
Contact mis, l’heure et la température
extérieure s’affichent.
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
A
1
2
En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas ef­fectuer de corrections en roulant.
Indicateur de température extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les ca
­ractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).
Mise à l’heure de la montre
Contact mis, pressez la touche :
1 pour les heures ; 2 pour les minutes.
Nota : pour les véhicules qui ne sont pas équipés des boutons
1 et 2, reportez-vous à la notice spécifique de l’équipement (radio…) pour connaître leur particularités.
1.48
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs à commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bou-
ton
1 :
– position
C pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position
E pour régler le rétroviseur
droit ;
D étant la position inactive.
Rétroviseurs dégivrants
(suivant véhicule) Le dégivrage du miroir est assuré
conjointement avec le dégivrage­ désembuage de la lunette arrière.
Le miroir du rétroviseur extérieur côté conduc­teur comporte deux zones visiblement délimitées. La
zone
B correspond à ce qui est
normalement vu dans un rétrovi
-
seur classique. La zone
A permet d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone
A appa­raissent beaucoup plus éloignés qu’ils ne le sont dans la réalité.
Rétroviseur intérieur
Il est orientable. En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projec­teurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier
2 situé derrière le rétrovi-
seur.
Pour des raisons de sécu­rité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
2
C
D
E
A B
1
1.49
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les manœu­vres du volant sont généralement in­suffisantes pour ramener automati­quement la manette à
0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette pen­dant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à
0.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répé­titeurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint de vous arrêter dans un endroit anor
­mal voire interdit ou dans des condi­tions de conduite ou de circulation par­ticulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte décélération volontaire, les feux de détresse peuvent s’allumer automati
­quement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur
2.
Avertisseur sonore
Appuyez en bout de manette 1.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette
1 vers vous.
1
0
2
1.50
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette
A vers vous. Un témoin s’allume au tableau de bord. Pour revenir en position feux de croi­sement, tirez de nouveau la manette
A
vers vous.
e
Extinction des feux
Ramenez la manette à sa posi-
tion initiale.
Alarme sonore d’oubli d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés après la coupure moteur, une alarme sonore se déclenche à l’ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/2)
u
Feux de position
Tournez l’extrémité 1 de la ma-
nette
A jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère
2.
Le tableau de bord s’éclaire.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité
1 de la manette A jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère
2.
Un témoin s’allume au tableau de bord.
A
Fonctionnement automatique
Moteur tournant, sur les véhicules équi­pés de capteur de lumière, les feux de croisement s’allument automatique­ment dès que la lumière faiblit, sans action sur la manette (position
0).
Pour désactiver ou réactiver cette fonc­tion : véhicule à l’arrêt, contact mis, manœuvrez deux fois consécutives l’extrémité
1 de la manette A de la po-
sition
0 à feu de position.
Un bip sonore confirme la désactivation et deux bips sonores la réactivation de cette fonction.
2
1
1.51
Extinction des feux de brouillard
Faites de nouveau pivoter la bague 3 pour amener le repère
4 face au sym­bole correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre. Le témoin correspondant s’éteint au tableau de bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur en­traîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.
Cas particulier
Les feux de brouillard avant et arrière ne fonctionnent pas en mode automa­tique.
Ils ne s’allument que lorsque l’extrémité
de la bague
4 est en position u
ou
k.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/2)
g
Feux de brouillard avant
Tournez l’anneau central 3 de la manet­te
A jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère
4 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi­tion sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord.
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon état de l’équipement électrique. De
manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occul­tés (saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher).
1
A
3
4
f
Feux de brouillard arrière
Tournez l’anneau central 3 de la manet­te
A jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère
4, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi­tion sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonction­nement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.
Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépas­sant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conduc­teur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allu­mage (témoin allumé) ou leur ex­tinction (témoin éteint).
1.52
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (1/2)
n
Essuie-vitre avant
Contact mis, manœuvrez la
manette
1 :
A arrêt B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs secon­des. Suivant véhicule, il est possible de modifier le temps entre les balaya­ges en tournant l’anneau
2.
C balayage continu lent D balayage continu rapide
Particularité En roulage tout arrêt du véhicule réduit
l’allure du balayage, d’une vitesse continue rapide vous passez en vitesse continue lente.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage revient à la vitesse sélectionnée d’ori­gine.
Toute action sur la manette
1 est priori-
taire et annule cet automatisme.
Véhicule avec fonction essuyage automatique
Moteur tournant, manœuvrez la ma-
nette
1
A arrêt B fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le sys­tème détecte la présence d’eau sur le pare-brise et déclenche des ba­layages à la vitesse d’essuyage adaptée. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tour­nant l’anneau
2.
C balayage continu lent D balayage continu rapide
Véhicule à l’arrêt, en cas de blo­cage mécanique (pare-brise gelé…) le système coupe automatiquement l’alimentation de l’essuie-vitre.
2
A
B
C
D
1
1
1.53
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhi-
cule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez la manette
1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de dété­riorations.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (2/2)
Lors des interventions sous
le capot moteur, assurez-
vous que la manette
d’essuie-vitre est en posi
-
tion
A (arrêt).
Risque de blessures.
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 vers vous.
Une action brève déclenche un aller­retour de l’essuie-vitre. Une action pro­longée déclenche trois allers-retours suivis d’un dernier aller-retour après quelques secondes.
A
B
C
D
1
Surveillez l’état des balais d’essuie­vitre. Leur durée de vie dépend de vous :
– ils doivent rester propres : net
­toyez les balais et le pare-brise régulièrement avec de l’eau sa­vonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise est sec ;
– décollez-les du pare-brise lors
­qu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Par temps de neige ou de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitre ne sont pas immobili
-
sés par le givre. Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur effica­cité diminue : environ tous les ans.
1
1.54
RÉSERVOIR CARBURANT (1/2)
Capacité utilisable du réservoir : 40 litres
environ.
Pour ouvrir le portillon, passez la main dans la découpe
2 puis tirez le por-
tillon. Pour le remplissage, reportez-vous au
paragraphe « Remplissage carburant » en page suivante.
Pendant le remplissage un porte­ bouchon
1 est prévu sur le battant du
portillon.
1
A
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua­lité correspondant à la qualité définie
par les normes en vigueur particulières à chaque pays.
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’indice d’octane (RON) doit être conforme aux indications por­tées sur l’étiquette située dans la trappe à carburant
A. Reportez-vous au para­graphe « Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
Bouchon de remplis­sage : il est spécifique.
Si vous devez le rempla-
cer, assurez-vous qu’il soit identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à un Représentant de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à proximité d’une flamme ou d’une source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Remplissage carburant
L’utilisation d’essence au plomb endom­magerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d’essence comporte un étranglement muni d’un clapet qui ne permet d’utiliser qu’un
pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe).
– Introduisez le pistolet de manière à
ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à amener le pistolet en butée ;
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplis­sage.
À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclen­chements afin de préserver un volume d’expansion.
2
Après le remplissage, vérifiez la fer­meture du bouchon et du portillon.
1.55
Toute intervention ou mo-
dification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câ­blages, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigou­reusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
RÉSERVOIR CARBURANT (2/2)
Odeur persistante de carburant
En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occu­pants du véhicule et les tenir éloi­gnés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
Ne pas mélanger d’es-
sence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté.
1.56
2.1
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Démarrage, Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
2.2
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.
Périodicité des révisions :
reportez­vous au document d’entretien de votre véhicule.
RODAGE, CONTACTEUR DE DÉMARRAGE
Position « Stop et blocage de direction » St
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la di­rection.
Pour déverrouiller, manœuvrez légère­ment clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éven­tuels (radio…) continuent de fonction­ner.
Position « Marche » M
Le contact est mis, vous êtes prêt à dé­marrer.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, rame­nez la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la clé dès que le moteur démarre.
2.3
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR
Démarrage du moteur
Moteur froid ou chaud :
– Tournez la clé de contact jusqu’à la
position « Démarrage »
D sans ac-
célérer ;
– relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en po­sition « Stop »
St.
Ne quittez jamais votre vé­hicule, clé, télécommande à l’intérieur du véhicule en
y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire dé­marrer le véhicule ou faire fonction­ner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule
, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
Le retrait de la clé entraîne le blo­cage de la direction.
2.4
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ; – utilisation d’essence plombée ; – utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés. Ou des anomalies de fonctionnement
telles que : – système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débran-
chée se traduisant par des ratés d’al-
lumage et des à-coups au cours de
la conduite ; – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica­cité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermi
-
ques sur le véhicule
.
Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effec­tuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.
En présentant régulièrement votre vé­hicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d’entretien, vous évi­terez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la ten­tative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance
.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des
substances ou des maté­riaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échap­pement chaud.
2.5
LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN
Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Véhicule à l’arrêt, positionnez-vous en neutre (point mort) puis positionnez le levier de vitesses en marche arrière.
Suivez la grille dessinée sur le pom­meau
1.
Les feux de recul s’allument dès l’en­clenchement de la marche arrière (contact mis).
1
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier
2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton
3 et ramenez
le levier au plancher.
Pour serrer
Tirez le levier
2 vers le haut, assurez­vous que le véhicule soit bien immobi­lisé.
A l’arrêt, selon la pente et/ ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajou-
ter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d’en­gager une vitesse (1re ou marche ar­rière).
Au cours du roulage, veillez
à ce que le frein à main soit
totalement desserré (témoin
rouge éteint), risque de sur­chauffe ou de détérioration.
2
En cas de choc sur le sou­bassement du véhicule (exemple : contact avec
une borne, un trottoir suré­levé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vé­hicule (exemple : déformation d’un essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
3
2.6
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
De par sa conception, ses réglages d’ori­gine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementa­tions antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’éner­gie. Mais le niveau d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne uti­lisation.
Entretien
Il est important de noter que le non­ respect des réglementations antipol
­lution peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système d’alimentation et de l’échappe­ment, par des pièces autres que celles d’origine préconisées par le construc­teur modifie la conformité de votre véhi­cule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrô­les de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le pro­gramme d’entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de ga­rantir les réglages d’origine de votre vé­hicule.
Réglages moteur
allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et de performances imposent de res­pecter rigoureusement les spécifi­cations qui ont été établies par nos Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écarte­ments spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque.
ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
filtre à air : une cartouche encras-
sée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
2.7
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménage­ment jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale. – La vitesse coûte cher. – La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en sou
-
plesse ».
Contrôle des gaz d’échappement
Le système de contrôle des gaz d’échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles dé­faillances du système : Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue,
consultez au plus tôt un Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du cli­gnotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
– Freinez le moins possible. En appré
­ciant suffisamment à l’avance obsta­cle ou virage, il vous suffira de rele­ver le pied.
– Évitez les accélérations brutales. – Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accé
­lérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
2.8
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », étei-
gnez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécu­rité d’abord), gardez vos feux allu­més dès que la visibilité l’exige (voir et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h : +4 % de consommation.
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air
, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisa­tion. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Évitez l’utilisation en « porte-à-
porte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’at­teint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– L’usage de pneumatiques non pré
­conisés peut augmenter la consom­mation.
2.9
ENVIRONNEMENT
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhi­cule a été conçu de manière à émettre moins d’émission de gaz à effet de serre (CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un véhicule Diesel). De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l’air libre des vapeurs d’essence en provenance du réservoir)…
Contribuez vous aussi au respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhi­cule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organis­mes spécialisés.
Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’as­surer son recyclage.
Dans tous les cas, respectez les lois locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nom­breuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les ma­tières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressour­ces en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en ma­tières plastiques recyclées ou en matiè­res renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
Votre véhicule a été conçu avec la vo­lonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signa­ture du groupe Renault eco².
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effec­tue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la ré­duction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des dé­chets).
2.10
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/3)
En cas d’urgence, il est recom­mandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue
. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS mo­dulera l’effort appliqué dans le sys­tème de freinage.
Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la vo­lonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’intervien­nent pas à la place du conducteur.
Elles ne repoussent pas les limi
­tes du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite.
Elles ne peuvent donc, en aucun cas, rem­placer la vigilance, ni la responsabi­lité du conducteur lors des manœu­vres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements sou­dains qui peuvent intervenir durant la conduite).
Votre freinage est partiel­lement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immé­diat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.
Suivant véhicule, ils peuvent être constitués :
– de l’ABS (antib locage des
roues) ;
– du contrôle dynamique de
conduite ESP avec contrôle du sous-virage et système antipati
-
nage ASR ;
– de l’assistance au freinage d’ur
-
gence.
Anomalies de fonctionnement :
– Si les témoins
x et © s’al-
lument au tableau de bord, le frei­nage est toujours assuré mais sans antiblocage de roue ;
– Si les témoins
x, ®,
© et D s’affichent au ta-
bleau de bord, cela indique une dé­faillance des dispositifs de frei
-
nage et ABS.
Dans les deux cas consultez un Représentant de la marque.
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS permet d’éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d’arrêt et de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres d’évitement en freinant sont alors possi­bles. De plus, ce système permet d’op­timiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé…).
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performan­ces « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doi­vent donc être impérativement respec­tées (distances entre les véhicules…).
2.11
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/3)
Contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR
Lorsque la fonction entre en service, le
témoin
1 ù clignote au tableau de
bord.
Contrôle dynamique de conduite ESP
Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « cri
­tiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaî­tre la trajectoire de conduite voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhi­cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du vé­hicule et corrige cette dernière, si né­cessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESP dans le cas d’un sous-virage prononcé (perte d’adhérence du train avant).
Système antipatinage ASR
Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vé­hicule dans les situations de démarra­ges, d’accélérations ou de décéléra­tions.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le sys­tème mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime moteur selon l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d’accé­lérateur.
1
2.12
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/3)
Inhibition de la fonction
La fonction est désactivée par appui
sur le contacteur
2, le témoin 1 ù
s’allume fixe au tableau de bord. Cette action a pour effet de désactiver égale­ment l’antipatinage.
L’E.S.P. apportant une sécurité supplé­mentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation par un nouvel appui sur le contacteur
2.
L’E.S.P. est automatiquement réactivé à la mise sous contact du véhicule.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement les té-
moins
© et ù s’allument fixe
au tableau de bord. Consultez un Représentant de la
marque.
Assistance au freinage d‘urgence
C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une si­tuation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’al­lumer en cas de forte décélération.
2
1
2.13
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vi­tesse de roulage que vous aurez choi­sie, appelée vitesse limitée.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt. 2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée) (O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse limitée mémorisée (R).
1
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté . Le témoin
6 s’allume en orange, et le
message «
limiteur » apparaît au ta­bleau de bord accompagné de tirets, pour indiquer que le limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enre­gistrement d’une vitesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur
2 (+) : la vitesse
minimum enregistrée sera de 30 km/h.
2 4 53
6
2.14
Dépassement de la vitesse limitée
À tout moment, il est possible de dé­passer la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »).
Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau de bord.
Ensuite, dans la mesure du possible, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse infé­rieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la vitesse li­mitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée cli
­gnote au tableau de bord pour vous en informer.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémo­risée, tant que cette vitesse n’est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse en­registrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse program
­mée sauf en cas de besoin (voir para­graphe « Dépassement de la vitesse limitée »).
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limi­tée en agissant par appuis successifs sur :
– Le contacteur
2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– Le contacteur
3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction limiteur de vi­tesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
2 3
2.15
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
1
4 5
Mise en veille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est sus­pendue lorsque vous agissez sur le contacteur
4 (O). Dans ce cas, la vi­tesse limitée reste mémorisée et le message «
en mémoire » accompagné de cette vitesse, apparaît au tableau de bord.
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est in­terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur
1. Dans ce cas, il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin orange
au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur
5 (R).
Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur
2 (+)
ou
3 (-) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémori­sée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.
2
3
2.16
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la
place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes cir­constances), ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glis­sante (verglas, aquaplanage, gra­villons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt. 2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régula­tion (+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse de régu­lation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régu­lation) (O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse de régulation mémori­sée (R).
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable de façon continue à partir de 30 km/h.
2 3 4 5
2.17
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/ h environ), pressez le contac
-
teur
2 (+) ou 3 (-) : la fonction est ac­tivée et la vitesse courante est mémo­risée. La mise en régulation est confirmée par l’allumage du témoin
7 en plus du
témoin
6.
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est acti­vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur.
Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des péda­les pour être prêt à interve-
nir en cas d’urgence.
1
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté . Le témoin
6 s’allume en vert et le mes-
sage «
régulateur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour in­diquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l’enregistre­ment d’une vitesse de régulation.
6 7
2 3
2.18
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
2 3
Dépassement de la vitesse de régulation
À tout moment, il est possible de dépas­ser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accéléra­teur : après quelques secondes, votre véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée cli
­gnote au tableau de bord pour vous en informer.
Variation de la vitesse de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis suc­cessifs sur :
– le contacteur
2 (+) pour augmenter
la vitesse,
– le contacteur
3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
2.19
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
1
2 3 4 5
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est in­terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur
1, dans ce cas, il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction des témoins et au
tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaus­sée, conditions météorologiques…).
Vitesse du véhicule supérieure à 30 km/h, appuyez sur le contac
­teur
5 (R).
Nota :
si la vitesse précédemment en­registrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélé­rera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque le régulateur est suspendu, un appui sur le contacteur
2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémori­sée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vi­tesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.
Mise en veille de la fonction
La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur : – le bouton
4 (O) ; – la pédale de frein ; – la pédale d’embrayage ou le pas
­sage en position neutre pour les vé­hicules à boîtes de vitesses automa­tiques.
Dans les trois cas, la vitesse de régu­lation reste mémorisée et le message «
en mémoire » apparaît au tableau de bord. La mise en veille est confirmée par l’ex-
tinction du témoin vert
.
2.20
3.1
Chapitre 3 : Votre confort
Toit rigide rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Chauffage, air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Rangements/Aménagements habitacle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.21
Prise accessoires – Cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
3.2
TOIT RIGIDE ROTATIF : conditions d’utilisation
Conditions d’utilisation
Immobilisez le véhicule sur un plan ho­rizontal (jamais une roue sur un trottoir par exemple).
Frein à main serré. Température supérieure à -10°C. Effectuez de préférence la manœuvre
moteur tournant (risque de décharge de la batterie).
Pour éviter toute surchauffe du sys­tème, celui-ci se coupe automatique­ment. Il sera de nouveau opérationnel après 30 minutes maximum.
Pendant l’ouverture/ferme­ture du toit, veillez à ce que rien ne vienne gêner les parties en mouvement (toit
et couvre-toit). Veillez à ne pas rouler avec le toit
non verrouillé. Veillez à ne pas ouvrir ou fermer le
toit lors de vent supérieur à 30 km/h (risque de détérioration du toit).
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait faire fonc­tionner le toit rigide rotatif et ris­querait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…) ce qui pourrait lui occasionner des blessu
­res graves. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course du toit rigide rotatif en appuyant de l’autre côté du bouton d’ouverture/fermeture du toit.
Ne jamais déverrouiller le toit en roulage.
Risque de détérioration du toit et du couvre-toit.
Déploiement du toit
Avant toute ouverture/fermeture du toit, assurez-vous qu’il y a suffisamment de hauteur pour permettre le déploiement du toit.
Hauteur minimum requise A : 2,00 m.
A
3.3
TOIT RIGIDE ROTATIF : ouverture, fermeture
1
2
Fermeture du toit
Levez le contacteur 2, maintenez l’ap­pui toute la durée de la fermeture. Les vitres latérales et le couvre-toit s’ouvrent. Le message « Fermeture toit » apparaît au tableau de bord ac­compagné de pavés qui vous informent de l’état d’avancement. Le toit puis le couvre-toit se referment. Lorsque le message « Verrouiller poignée » ap­paraît au tableau de bord accompagné d’un signal sonore, relâchez l’appui sur le contacteur 2.
Avant l’ouverture/fermeture du toit
– Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
présent dans la partie réservée au toit ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne soit
posé sur le toit ou sur le couvre-toit ;
– assurez-vous que la porte de coffre
soit bien fermée.
Ouverture du toit
Déverrouillez le toit en tirant et en tour­nant la commande 1 dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à ne pas
soulever le toit.
Baissez le contacteur 2, maintenez l’appui durant toute la durée de l’ouver­ture. Le message « Ouverture toit » ap­paraît au tableau de bord accompagné de pavés qui vous informent de l’état d’avancement. Les vitres latérales et le couvre-toit s’ouvrent, le toit bascule dans son logement et le couvre-toit se referme.
Lorsque le message « Toit ouvert » ap­paraît au tableau de bord, accompagné d’un signal sonore, relâchez l’appui sur le contacteur 2.
Pour éviter tout risque de blessures, vérifiez que per­sonne ne soit à proximité des parties en mouvement.
Tirez et verrouillez le toit en tournant la commande 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Les vitres ne remontent pas automa­tiquement en fin de cycle de ferme­ture de toit. Appuyez vers le haut des contacteurs de lève-vitres pour les re­monter.
3.4
TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (1/2)
Le toit est déverrouillé mais ne s’ouvre pas
Vérifiez avant tout que le coffre est bien fermé. Recommencez l’opération : ver­rouillez, puis déverrouillez le toit sans
le pousser vers le haut.
Procédure de dépannage
En cas de panne du système, vous pouvez fermer le toit rigide rotatif.
Pour cela, ouvrez manuellement le couvre-toit.
Déclippez le logo
1 de la porte de
coffre.
1
2
Retirez le cache plastique 2 pour accé­der à la vis.
À l’aide de la clé de secours fournie dans la boîte à gants, tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couvre-toit soit suffi­samment ouvert (point dur).
Pour éviter tout risque de blessures, vérifiez que per­sonne ne soit à proximité des parties en mouvement.
Pendant l’ouverture/fermeture du toit, veillez à ce que rien ne vienne gêner les parties en mouvement (toit et couvre toit).
Assurez-vous qu’aucun objet ne soit présent dans la partie réservée au toit sous le couvre-toit
A.
A
3.5
TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (2/2)
Refermez le toit manuellement (mou­vement
B), en veillant à ce qu’il n’y ait
aucun contact avec le couvre-toit. Abaissez le couvre-toit à l’aide de la clé
de secours en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couvre-toit soit fermé (point dur).
Engagez le cache plastique 2 dans son logement.
Clippez le logo.
Tirez et tournez la commande 3 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour verrouiller le toit.
Consultez un Représentant de la marque.
B
2
3
Si le message « Toit à contrôler » apparaît continuellement ou à l’ap­pui du contacteur d’ouverture/fer­meture de toit au tableau de bord, consultez un Représentant de la marque.
3.6
AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)
1 aérateur latéral gauche 2 frises de désembuage pare-brise 3 aérateurs centraux 4 aérateur latéral droit 5 sorties chauffage pieds des occu-
pants
6 tableau de commandes air condi-
tionné.
1
4
5
5
32
6
3.7
AÉRATEURS, sorties d’air (2/2)
Contre des mauvaises odeurs dans votre véhicule, n’utilisez que des sys­tèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque.
Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vé­hicule (par exemple en cas de mauvaise odeur…).
Risque de dégradation ou d’in­cendie.
Aérateur latéraux 1
Pour l’ouvrir, appuyez sur l’aérateur. Pour l’orienter, tournez l’aérateur jus-
qu’à la position désirée.
1
3.8
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/4)
Commandes
(suivant véhicule)
A Réglage de la répartition de l’air dans
l’habitacle.
B Touche et témoin de dégivrage et
de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs dégi­vrants.
C Réglage de la vitesse de ventilation. D Recyclage d’air et isolation de l’habi-
tacle.
E Touche et témoin de mise en service
de l’air conditionné.
F Réglage de la température de l’air.
Informations et conseils d’utilisation :
Reportez-vous en fin de paragraphe « Air conditionné automatique ».
Répartition de l’air dans l’habitacle
Tournez la commande A.
W
Pour une meilleure effica­cité, fermez les aérateurs de
la planche de bord.
Tout le flux d’air est alors dirigé vers les frises de désembuage de pare-brise.
i
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants.
F
Le flux d’air est dirigé principa-
lement vers les pieds des oc­cupants.
A B C D E F
3.9
G
Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
J
Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de
bord. La fermeture de tous les aérateurs n’est
pas compatible avec cette sélection.
Dégivrage-désembuage de la lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la tou­che
B, le témoin de fonctionnement as-
socié à la touche s’allume. Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les véhicules qui en sont équi­pés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche
B.
À défaut, le désembuage s’arrête auto­matiquement.
Réglage de la vitesse de ventilation
Tournez la commande C de 0 à 4. La ventilation dans l’habitacle du véhi-
cule est dite « à air soufflé ». C’est le ventilateur qui détermine la quantité d’entrée d’air, la vitesse du véhicule ayant néanmoins une faible influence.
Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la quantité d’air pulsé est grande.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/4)
B C
3.10
Mise en service du recyclage d’air (avec isolation de l’habitacle)
Tournez la commande D vers le sym­bole â de recyclage d’air.
Dans ces conditions, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admis­sion d’air de l’extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habita­cle.
L’utilisation prolongée du mode iso­lation peut entraîner des odeurs dues à l’air non renouvelé et un éventuel embuage. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté­rieur) par action sur la commande
D dès le franchissement de la zone polluée.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/4)
D
3.11
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (4/4)
Commande d’air conditionné
La touche E permet d’autoriser la mise en service (voyant allumé) ou d’arrê­ter (voyant éteint) le fonctionnement de l’air conditionné.
La mise en service ne peut être effec- tuée si la commande C est positionnée sur
0.
L’utilisation de l’air conditionné permet :
– d’abaisser la température à l’inté
-
rieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
Pour abaisser le plus rapidement la tem­pérature au niveau de confort souhaité, utilisez la fonction « recyclage d’air ». Une fois le niveau de confort obtenu, sortez de la fonction recyclage.
Nota :
l’air conditionné peut être utilisé dans toutes les conditions, mais il ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est basse.
EC
3.12
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/6)
Commandes
(suivant véhicule)
1 Touche « voir clair » pour le désem-
buage et le dégivrage des vitres et/ ou des rétroviseurs dégivrants.
3 Touche de mise en service ou d’arrêt
de l’air conditionné.
4 Mise en service du mode automati-
que.
5 Afficheur.
6 et 8 Réglage de la vitesse de ven-
tilation.
7 et 9 Réglage de la répartition de
l’air dans l’habitable.
10 et 11 Réglage de la température
de l’air.
12 Dégivrage de la lunette arrière et/
ou des rétroviseurs dégivrants.
14 Commande de recyclage de l’air.
4 5 6 8
101113
1 3
Les touches 1 et 12 sont complé­tées par des témoins de fonctionne­ment (2 et 13) :
– témoin allumé, la fonction est en
service ;
– témoin éteint, la fonction n’est
pas en service.
Informations et conseils d’utilisa­tion
Reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d’utilisation ».
2 7
9
14
12
3.13
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/6)
Seuls la température et le symbole AUTO s’affichent
Les fonctions gérées par le mode auto­matique ne s’affichent pas.
– appuyez sur la touche
10 pour aug-
menter la température ;
– appuyez sur la touche
11 pour dimi-
nuer la température.
Nota : les réglages extrêmes « 15 °C » et « 27 °C » permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaleur quelles que soient les conditions ambiantes.
En mode automatique (AUTO allumé dans l’afficheur), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines fonctions, AUTO s’éteint. Seule la fonction modifiée n’est plus contrô­lée par le système.
Pour atteindre et maintenir le niveau de confort choisi et une bonne visibilité, le système agit sur :
– la vitesse de ventilation ; – la répartition d’air ; – la gestion du recyclage d’air ; – la mise en route ou l’arrêt du condi
-
tionnement d’air ;
– la température de l’air.
Mode automatique
Appuyez sur la touche 4. AUTO s’al­lume sur l’afficheur
5.
La climatisation automatique est un système garantissant, dans la plupart des cas, le confort ambiant dans l’habi­tacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consom
-
mation.
C’est le mode d’utilisation conseillé.
4 5
1011
3.14
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/6)
Modification du mode automatique
Le fonctionnement normal du système est le mode automatique, mais il vous est possible de modifier le choix imposé par le système (répartition de l’air). Ces possibilités sont décrites en pages sui­vantes.
Le mode automatique est le mode d’utilisation conseillé
La climatisation automatique est un système garantissant, dans la plupart des cas, le confort am­biant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
Les possibilités de modifications sont décrites en pages suivantes.
Revenez en mode automatique dès que possible.
Les valeurs de température affi­chées traduisent un niveau de confort.
Lors du démarrage du véhicule, le fait d’augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d’atteindre plus rapidement le niveau de confort. Le système op­timise toujours la descente ou la montée en température (la ventila­tion ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de plan­che de bord doivent rester constam­ment ouverts.
3.15
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/6)
ô
Le flux d’air est dirigé principa­lement vers les aérateurs de la
planche de bord.
ö
Le flux d’air est dirigé vers tous les aérateurs et vers les pieds
des occupants.
F
Le flux d’air est dirigé principa­lement vers les pieds des oc-
cupants.
Le choix manuel de la répartition d’air éteint le témoin de fonctionne­ment sur l’afficheur
5 (mode auto­matique) mais seule la répartition d’air n’est plus contrôlée automati­quement par le système.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche
4.
Répartition de l’air dans l’habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de répartition d’air, obtenues par appuis successifs sur les touches
6 et 8. Les
flèches situées dans l’afficheur
4 vous
informent du choix retenu :
õ
Le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-
brise.
÷
Le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-
brise et les pieds des occupants.
6 84 5
3.16
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (5/6)
En mode automatique, la ventila­tion peut ne pas démarrer en vi­tesse maximale suivant l’ambiance extérieure : elle augmente jusqu’à ce que la température du moteur soit suffisante pour permettre de réchauffer l’air de l’habitacle. Cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.
Mise en service ou arrêt de l’air conditionné
En mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air condi­tionné en fonction des conditions clima­tiques extérieures.
En appuyant sur la touche
3, vous sortez du mode automatique : AUTO s’éteint de l’afficheur
5 et AC OFF s’al-
lume. Nota : la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de l’air conditionné. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche
4.
Modification de la vitesse de ventilation
En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le confort.
En appuyant sur les touches
6 et 8,
vous sortez du mode automatique. Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.
Dégivrage-désembuage de la lunette arrière et/ou des rétroviseurs extérieurs
Appuyez sur la touche 12, le témoin 13 s’allume.
Cette fonction permet un désembuage électrique de la lunette arrière et/ou des miroirs supérieurs des rétroviseurs électriques dégivrants.
Pour sortir de cette fonction, ap­puyez de nouveau sur la touche
12. À défaut, le désembuage s’arrête auto­matiquement.
4 5 6 8
13312
3.17
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (6/6)
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 1, les témoins 2 et
13 s’allument.
AUTO s’éteint de l’afficheur
5.
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage du pare-brise, des vitres latérales avant et des rétroviseurs.
Elle impose la mise en service automa­tique du conditionnement d’air, du dégi­vrage de la lunette arrière et/ou des ré­troviseurs dégivrants et la suppression du recyclage d’air.
Appuyez sur le bouton
12, si vous ne désirez pas la mise en route de la lu­nette arrière dégivrante et/ou des rétro­viseurs dégivrants.
Nota :
si vous désirez réduire le débit d’air (qui peut produire un certain niveau sonore dans l’habitacle), agis­sez sur la touche
6.
Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer :
– soit de nouveau sur la touche
1 ;
– soit sur la touche
4 (AUTO s’allume
sur l’afficheur
5).
Recyclage de l’air
Un appui sur la touche 14 permet d’ob­tenir le recyclage de l’air (le symbole s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admis­sion d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…).
4 5 6
13
1 2
14
12
L’utilisation prolongée de cette posi­tion peut entraîner des odeurs dues au non renouvellement de l’air, ainsi qu’une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté­rieur) en appuyant à nouveau sur la touche
14 dès que le recyclage d’air
n’est plus nécessaire.
3.18
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Consommation
Il est normal de constater une aug­mentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionne­ment d’air. Pour les véhicules équi­pés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le sys­tème lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-
ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.
Remarque Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de consta­ter une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhi­cule.
Anomalie de fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez votre Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habita­cle.
– Non production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le fonctionnement.
Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vé­hicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’in­cendie.
3.19
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Contact mis
Appuyez vers le haut sur le contacteur de la vitre concernée pour la lever jus­qu’à la hauteur désirée.
Appuyez vers le bas sur le contacteur de la vitre concernée pour la baisser jusqu’à la hauteur désirée.
De la place conducteur
1 pour le côté conducteur ; 2 pour le côté passager avant.
Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitre.
1
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vé-
hicule, clé, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pour­rait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exem­ple les lève-vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
2
Mode impulsionnel
Appuyez vers le bas à fond et briève­ment sur le contacteur 1 ou 2 : la vitre
s’abaisse complètement. Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la vitre.
Anomalies de fonctionnement
En cas de non fonctionnement de fer­meture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : appuyez sur le contacteur concerné jusqu’à descen­dre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système. Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque.
3.20
Plafonnier
Basculez l’interrupteur 1, vous obtenez selon la position :
– un éclairage imposé ; – un éclairage commandé par l’ouver
­ture de l’une des portes. Il s’éteint lorsque les portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction immédiate.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR/PARE-SOLEIL
Le déverrouillage du véhicule ou l’ouverture des portes entraînent l’éclairage temporisé du plafonnier.
1
Éclaireur de coffre
L’éclaireur s’allume à l’ouverture du coffre.
Pare-soleil
Abaissez le pare-soleil 2.
2
Automatismes de fonctionne­ment de l’éclairage intérieur (sui­vant véhicule)
– le déverrouillage à distance des
ouvrants entraîne une tempori­sation de l’éclairage d’environ 15 secondes ;
– le verrouillage à distance des
ouvrants entraîne une extinction immédiate de l’éclairage ;
– si une porte reste ouverte (ou est
mal fermée), cela entraîne une temporisation de l’éclairage d’en­viron 15 minutes ;
– si toutes les portes sont fermées,
à la mise sous contact il y a ex­tinction progressive de l’éclai­rage.
Loading...