Remko JBW260DC, JBW350DC, JBW520DC ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS [de]

Montage- und Betriebsanleitung
REMKO JBW...DC JBW 260 DC, JBW 350 DC, JBW 520 DC Inverter Wand-Raumklimagerät in Split-Ausführung
0113-2015-09 Version 1, de_DE
Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen!
Vor Inbetriebnahme / Verwendung der Geräte ist diese Anlei­tung sorgfältig zu lesen!
Diese Anleitung ist Bestandteil des Gerätes und muss immer in unmittelbarer Nähe des Aufstellungsortes, bzw. am Gerät aufbewahrt werden.
Änderungen bleiben uns vorbehalten; für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung!
Montage- und Betriebsanleitung (Original)

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheits- und Anwenderhinweise.................................................................................................. 5
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise...................................................................................................... 5
1.2 Kennzeichnung von Hinweisen....................................................................................................... 5
1.3 Personalqualifikation....................................................................................................................... 5
1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise.................................................................. 6
1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten....................................................................................................... 6
1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber............................................................................................. 6
1.7 Sicherheitshinweise für Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten......................................... 6
1.8 Eigenmächtiger Umbau und Veränderungen.................................................................................. 7
1.9 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................ 7
1.10 Gewährleistung............................................................................................................................. 7
1.11 Transport und Verpackung............................................................................................................ 7
1.12 Umweltschutz und Recycling........................................................................................................ 7
2 Technische Daten................................................................................................................................. 8
2.1 Gerätedaten.................................................................................................................................... 8
2.2 Geräteabmessungen .................................................................................................................... 10
3 Aufbau und Funktion.......................................................................................................................... 11
3.1 Gerätebeschreibung...................................................................................................................... 11
4 Bedienung............................................................................................................................................ 12
5
Montageanweisung für das Fachpersonal....................................................................................... 18
5.1 Wichtige Hinweise vor der Installation.......................................................................................... 18
5.2 Wanddurchbrüche......................................................................................................................... 18
5.3 Montagematerial........................................................................................................................... 18
5.4 Wahl des Installationsortes .......................................................................................................... 19
5.5 Mindestfreiräume.......................................................................................................................... 21
5.6 Ölrückführungsmaßnahmen.......................................................................................................... 22
5.7 Anschlussvarianten des Innengerätes.......................................................................................... 22
5.8 Wandhalterung des Innengerätes................................................................................................. 23
6 Installation........................................................................................................................................... 23
6.1 Installation Innengerät................................................................................................................... 23
6.2 Anschluss der Kältemittelleitungen............................................................................................... 24
6.3 Zusätzliche Hinweise zum Anschluss der Kältemittelleitungen..................................................... 26
6.4 Dichtigkeitskontrolle...................................................................................................................... 26
6.5 Kältemittel hinzufügen................................................................................................................... 27
7 Kondensatanschluss und gesicherte Ableitung.............................................................................. 27
8 Elektrischer Anschluss...................................................................................................................... 29
8.1 Allgemeine Hinweise..................................................................................................................... 29
8.2 Anschluss des Innengeräts........................................................................................................... 29
8.3 Anschluss des Außenteils............................................................................................................. 30
8.4 Elektrisches Anschlussschema..................................................................................................... 30
8.5 Elektrisches Schaltschema........................................................................................................... 32
9 Vor der Inbetriebnahme...................................................................................................................... 34
10 Inbetriebnahme................................................................................................................................... 34
11 Störungsbeseitigung, Fehleranalyse und Kundendienst................................................................ 36
11.1 Störungsbeseitigung und Kundendienst..................................................................................... 36
11.2 Fehleranalyse Innengerät........................................................................................................... 39
3
REMKO JBW...DC
12 Pflege und Wartung............................................................................................................................ 41
13
Außerbetriebnahme............................................................................................................................ 43
14 Gerätedarstellung und Ersatzteillisten............................................................................................. 44
14.1 Gerätedarstellung Innengeräte................................................................................................... 44
14.2 Ersatzteilliste Innengeräte........................................................................................................... 45
14.3 Gerätedarstellung Außenteile..................................................................................................... 46
14.4 Ersatzteilliste Außenteile............................................................................................................. 47
15 Index..................................................................................................................................................... 48
4
1 Sicherheits- und
Anwenderhinweise

1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes oder deren Komponenten die Betriebsan­leitung aufmerksam durch. Sie enthält nützliche Tipps, Hinweise sowie Warnhinweise zur Gefah­renabwendung von Personen und Sachgütern. Die Missachtung Gefährdung von Personen, der Umwelt und der Anlage oder deren Komponenten und somit zum Verlust möglicher Ansprüche führen.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung und zum Betrieb der Anlage erforderlichen Informationen (z.B. Kältemitteldatenblatt) in der Nähe der Geräte auf.
der Anleitung kann zu einer
WARNUNG!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situ­ation hin, die zum Tod oder zu schweren Ver­letzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situ­ation hin, die zu Verletzungen oder zu Sach­und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.

1.2 Kennzeichnung von Hinweisen

Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für einen optimalen Personenschutz sowie für den sicheren und stö­rungsfreien Betrieb. Die in dieser Anleitung aufge­führten Handlungsanweisungen und Sicherheits­hinweise sind einzuhalten, um Unfälle, Personen­und Sachschäden zu vermeiden.
Direkt an den Geräten angebrachte Hinweise müssen unbedingt beachtet und in vollständig les­baren Zustand gehalten werden.
Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Sicherheitshinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der Gefährdung zum Ausdruck bringen.
GEFAHR!
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr durch Stromschlag. Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann lebensgefährlich sein.
HINWEIS!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situ­ation hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Emp­fehlungen sowie Informationen für einen effizi­enten und störungsfreien Betrieb hervor.

1.3 Personalqualifikation

Das Personal für Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung, Inspektion und Montage muss entspre­chende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen.
GEFAHR!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verlet­zungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
5
REMKO JBW...DC

1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise

Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für die Umwelt und Geräte zur Folge haben. Die Nicht­beachtung der Sicherheitshinweise kann zum Ver­lust jeglicher Schadenersatzansprüche führen.
Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen:
n Versagen wichtiger Funktionen der Geräte. n Versagen vorgeschriebener Methoden zur
Wartung und Instandhaltung.
n Gefährdung von Personen durch elektrische
und mechanische Einwirkungen.

1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten

Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheits­hinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betriebes, sind zu beachten.
Sicherheitshinweise für den
1.6 Betreiber
Die Betriebssicherheit der Geräte und Kompo­nenten ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwen­dung und im komplett montiertem Zustand gewähr­leistet.
n Die Aufstellung, Installation und Wartungen der
Geräte und Komponenten darf nur durch Fach­personal erfolgen.
n Ein vorhandener Berührungsschutz (Gitter) für
sich bewegende Teile darf bei einem sich im Betrieb befindlichen Gerät nicht entfernt werden.
n Die Bedienung von Geräten oder Kompo-
nenten mit augenfälligen Mängeln oder Beschädigungen ist zu unterlassen.
n Bei der Berührung bestimmter Geräteteile oder
Komponenten kann es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommen.
n Die Geräte oder Komponenten sind keiner
mechanischen Belastung, extremen Wasser­strahl und extremen Temperaturen auszu­setzen.
n Räume in denen Kältemittel austreten kann
sind ausreichend zu be- und entlüften. Sonst besteht Erstickungsgefahr.
n Alle Gehäuseteile und Geräteöffnungen, z.B.
Luftein- und -austrittsöffnungen, müssen frei von fremden Gegenständen, Flüssigkeiten oder Gasen sein.
n Die Geräte sollten mindestens einmal jährlich
durch einen Fachkundigen auf ihre Arbeitssi­cherheit und Funktion überprüft werden. Sicht­kontrollen und Reinigungen können vom Betreiber im spannungslosen Zustand durch­geführt werden.
Sicherheitshinweise für
1.7 Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten
n Bei der Installation, Reparatur, Wartung oder
Reinigung der Geräte sind durch geeignete Maßnahmen Vorkehrungen zu treffen, um von dem Gerät ausgehende Gefahren für Personen auszuschließen.
n Aufstellung, Anschluss und Betrieb der Geräte
und Komponenten müssen innerhalb der Ein­satz- und Betriebsbedingungen gemäß der Anleitung erfolgen und den geltenden regio­nalen Vorschriften entsprechen.
n Regionale Verordnungen und Gesetze sowie
das Wasserhaushaltsgesetz sind einzuhalten.
n Die elektrische Spannungsversorgung ist auf
die Anforderungen der Geräte anzupassen.
n Die Befestigung der Geräte darf nur an den
werkseitig vorgesehenen Punkten erfolgen. Die Geräte dürfen nur an tragfähigen Konstrukti­onen oder Wänden oder auf Böden befestigt bzw. aufgestellt werden.
n Die Geräte zum mobilen Einsatz sind auf
geeigneten Untergründen betriebssicher und senkrecht aufzustellen. Geräte für den statio­nären Betrieb sind nur in fest installiertem Zustand zu betreiben.
n Die Geräte und Komponenten dürfen nicht in
Bereichen mit erhöhter Beschädigungsgefahr betrieben werden. Die Mindestfreiräume sind einzuhalten.
n Die Geräte und Komponenten erfordern einen
ausreichenden Sicherheitsabstand zu entzünd­lichen, explosiven, brennbaren, aggressiven und verschmutzten Bereichen oder Atmo­sphären.
n Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht verändert
oder überbrückt werden.
6

1.8 Eigenmächtiger Umbau und Veränderungen

Umbau oder Veränderungen an den Geräten oder Komponenten sind nicht zulässig und können Fehlfunktionen verursachen. Sicherheitseinrich­tungen dürfen nicht verändert oder überbrückt werden. Originalersatzteile und vom Hersteller zugelassenes Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben.
Bestimmungsgemäße
1.9 Verwendung
Die Geräte sind je nach Ausführung und Ausrüs­tung ausschließlich als Klimagerät zum Abkühlen bzw. Erwärmen des Betriebsmediums Luft und innerhalb eines geschlossenen Raumes vorge­sehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Liefe­rant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch das Beachten der Bedienungs- und Installati­onsanweisung und die Einhaltung der Wartungs­bedingungen.
Die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden.

1.10 Gewährleistung

1.11 Transport und Verpackung

Die Geräte werden in einer stabilen Transportver­packung geliefert. Überprüfen Sie bitte die Geräte sofort bei Anlieferung und vermerken eventuelle Schäden oder fehlende Teile auf dem Lieferschein und informieren Sie den Spediteur und Ihren Ver­tragspartner. Für spätere Reklamationen kann keine Gewährleistung übernommen werden.
WARNUNG!
Plastikfolien und -tüten etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
Deshalb:
- Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen lassen.
- Verpackungsmaterial darf nicht in Kinder­hände gelangen!

1.12 Umweltschutz und Recycling

Entsorgung der Verpackung
Alle Produkte werden für den Transport sorgfältig in umweltfreundlichen Materialien verpackt. Leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Abfallver­minderung und Erhaltung von Rohstoffen und ent­sorgen Sie das Verpackungsmaterial daher nur bei entsprechenden Sammelstellen.
Voraussetzungen für eventuelle Gewährleistungs­ansprüche sind, dass der Besteller oder sein Abnehmer im zeitlichen Zusammenhang mit Ver­kauf und Inbetriebnahme die dem Gerät beigefügte „Gewährleistungsurkunde” vollständig ausgefüllt an die REMKO GmbH & Co. KG zurückgesandt hat. Die Gewährleistungsbedingungen sind in den „Allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen“ aufgeführt. Darüber hinaus können nur zwischen den Vertragspartnern Sondervereinbarungen getroffen werden. Infolge dessen wenden Sie sich bitte erst an Ihren direkten Vertragspartner.
Entsorgung der Geräte und Komponenten
Bei der Fertigung der Geräte und Komponenten werden ausschließlich recyclebare Materialien ver­wendet. Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie sicherstellen, dass Geräte oder Komponenten (z.B. Batterien) nicht im Hausmüll sondern nur auf umweltverträgliche Weise nach den regional gül­tigen Vorschriften, z.B. durch autorisierte Fachbe­triebe der Entsorgung und Wiederverwertung oder z.B. kommunale Sammelstellen entsorgt werden.
7
REMKO JBW...DC

2 Technische Daten

2.1 Gerätedaten

Baureihe JBW 260 DC JBW 350 DC JBW 520 DC
Betriebsweise
Nennkühlleistung
Energieeffizienzgröße SEER
1)
1)
El. Nennleistungsaufnahme Kühlen
El. Nennstromaufnahme Kühlen
Energieverbrauch, jährlich, QCE
Energieeffizienzklasse Kühlen
Nennheizleistung
2)
Energieeffizienzgröße SCOP
1)
3)
1)
4)
El. Nennleistungsaufnahme Heizen
El. Nennstromaufnahme Heizen
Energieverbrauch, jährlich, QHE
Energieeffizienzklasse Heizen
2)
3)
2)
1)
2)
kW
kW
kWh 149 201 307
kW
kW
kWh 878 1189 1727
6,1 6,1 6,1
A
A++ A++ A++
4,0 4,0 4,0
A
A+ A+ A+
Inverter-Wand-Raumklimagerätekombination zum
Kühlen und Heizen
2,60 (1,0-3,5) 3,60 (1,1-4,0) 5,10 (3,0-5,8)
0,79 1,10 1,58
3,50 4,97 7,20
2,7 (0,8-3,6) 3,6 (1,0-4,3) 5,4 (1,3-6,2)
0,73 1,00 1,58
3,30 4,43 6,50
Max. Leistungsaufnahme kW 1,80 2,30 2,55
Max. Stromaufnahme A 9,00 10,50 11,50
EDV-Nr. 1637260 1637350 1637520
Zugehöriges Innengerät JBW 260 DC IT JBW 350 DC IT JBW 520 DC IT
Einsatzbereich (Raumvolumen), ca.
m
3
80 110 160
Einstellbereich Raumtemperatur °C +16 bis +32
Arbeitsbereich
°C/r.F.
%
+16 bis +32 / 35-65
Luftvolumenstrom je Stufe m³/h 400/510/580 420/530/600 480/610/980
Schalldruckpegel je Stufe
5)
dB (A) 29/32/34 30/33/35 32/35/40
Schallleistung max. dB(A) 53 53 58
Schutzart IP X0
Kondensatanschluss mm 18
Abmessungen: H/B/T mm 300/800/198 300/800/198 315/970/235
Gewicht kg 10,0 10,0 14,0
EDV-Nr. 1637262 1637352 1637522
8
Zugehöriges Außenteil JBW 260 DC AT JBW 350 DC AT JBW 520 DC AT
Spannungsversorgung
V/Ph/
Hz
230 / 1~ / 50
Arbeitsbereich Kühlen °C +5 bis +50
Arbeitsbereich Heizen °C -15 bis +30
Luftvolumenstrom, max. m³/h 600 1000
Schutzart IP 24
Schallleistung max. dB (A) 59 60 65
Schalldruckpegel
Kältemittel
6)
5)
dB (A) 50 60
R 410A
Kältemittel, Grundmenge kg 0,80 0,81 1,72
CO2 Äquivalent t 1,67 1,69 3,59
Betriebsdruck, max. kPa 4200 / 1500
Kältemittel, Zusatzmenge >5m g/m 20 30
Kältemittelleitung, Länge, max. m 15
Kältemittelleitung, Höhe, max. m 5
Kältemittelanschluss Flüssigkeitsleitung
Zoll
(mm)
1/4 (6,35) 1/4 (6,35) 1/4 (6,35)
Kältemittelanschluss Saugleitung
Zoll
(mm)
3/8 (9,52) 3/8 (9,52) 1/2 (12,70)
Abmessungen: H/B/T mm 540/720/260 540/780/250 535/802/298
Gewicht kg 26,0 27,0 38,0
EDV-Nr. 1637261 1637351 1637521
1)
Lufteintrittstemp. TK 27°C / FK 19°C, Außentemperatur TK 35°C / FK 24°C, max. Luftvolumenstrom,
5m Rohrleitungslänge
2)
Lufteintrittstemp. TK 20°C, Außentemperatur TK 7°C / FK 6°C, max. Luftvolumenstrom, 5m Rohrleitungslänge
3)
Der angegebene Wert bezieht sich auf die Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung.
Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab
4)
Der angegebene Wert bezieht sich auf die mittlere Heizperiode (average)
5)
Abstand 1m Freifeld; angegebene Werte sind Maximalwerte
6)
Enthält Treibhausgas nach Kyoto-Protokoll, GWP 2088 (weitere Hinweise im Kapitel "Kältemittel hinzufügen")
9
A
B
C
D
E
A
B
C
REMKO JBW...DC

2.2 Geräteabmessungen

Außenteile
Abb. 1: Abmessungen Außenteile JBW 260 DC AT-520 DC AT (Alle Angaben in mm)
Maße (mm) A B C D E
JBW 260 DC AT 540 720 260 539 280
JBW 350 DC AT 540 760 260 539 280
JBW 520 DC AT 535 802 298 546 316
Innengeräte
Abb. 2: Abmessungen Innengeräte JBW 260 DC IT-520 DC IT (Alle Angaben in mm)
Maße (mm) A B C
JBW 260 DC IT-350 DC IT 300 800 198
JBW 520 DC IT 315 970 298
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
10

3 Aufbau und Funktion

21
4
3
2
1
4
3
5
7
8
9
6
1
7
8
9
B
A
4
3
5
6
2
3
5

3.1 Gerätebeschreibung

Die Raumklimageräte JBW 260 DC-520 DC ver­fügen über ein REMKO JBW...AT Außenteil sowie über ein Innengerät JBW...IT.
Das Außenteil dient im Kühlbetrieb zur Abgabe der vom Innengerät aus dem zu kühlenden Raum ent­nommenen Wärme an die Außenluft. Im Heizbe­trieb kann im zu beheizenden Raum am Innen­gerät die vom Außenteil aufgenommene Wärme abgegeben werden. In beiden Betriebsarten passt sich die erzeugte Leistung des Kompressors exakt an den Bedarf an und regelt so die Solltemperatur mit minimalen Temperaturschwankungen. Durch diese „Inverter-Technik“ wird zu konventionellen Split- Systemen Energie eingespart und die Schall­emission auf ein besonders geringes Maß redu­ziert. Das Außenteil ist im Außenbereich oder unter Beachtung bestimmter Erfordernisse in Innenberei­chen montierbar. Das Innengerät ist im Innenbe­reich für den oberen Wandbereich konzipiert. Die Bedienung erfolgt über eine Infrarot-Fernbedie­nung.
Das Außenteil besteht aus einem Kältekreis mit Kompressor, Verflüssiger in Lamellenbauform, Verflüssigerventilator, Umkehrventil und Drossel­organ. Die Ansteuerung des Außenteiles erfolgt über die Regelung des Innengerätes.
Das Innengerät besteht aus Verdampfer in Lamel­lenbauweise, Verdampferventilator, Regelung und Kondensatwanne.
Als Zubehör sind Bodenkonsolen, Wandkonsolen, Kältemittelleitungen und Kondensatpumpen erhält­lich.
Abb. 4: Schema Kältekreis Außenteil
1: Verflüssiger 2: Verflüssigerventilator 3: Umkehrventil 4: Kompressor 5: Filtertrockner 6: Drosselorgan Kapillarrohr 7: Anschluss Manometer 8: Anschlussventil Saugleitung 9: Anschlussventil Einspritzleitung
Abb. 5: Systemaufbau
A: Außenbereich B: Innenbereich 1: Innengerät 2: Außenteil 3: Kondensatleitung 4: Verflüssigerventilator
Abb. 3: Schema Kältekreis Innengerät
1: Verdampfer 2: Verdampferventilator 3: Anschluss Saugleitung 4: Anschluss Einspritzleitung
11
5: Netzzuleitung 6: Absperrventil 7: Saugleitung 8: Einspritzleitung 9: Steuerleitung
Die Verbindung zwischen Innengerät und Außen­teil wird mit Kältemittelleitungen hergestellt.
max. 6 m
1
REMKO JBW...DC

4 Bedienung

Das Innengerät wird komfortabel mit der serienmä­ßigen Infrarot-Fernbedienung bedient. Die ord­nungsgemäße Datenübermittlung wird vom Innen­gerät mit einem Signalton quittiert. Sollte eine Programmierung über die Infrarot-Fernbedienung nicht möglich sein, kann das Innengerät auch manuell bedient werden.
Manuelle Bedienung
Sollte die Infrarot Fernbedienung ohne Funktion sein, können Sie das Gerät manuell in den Auto­matikmodus bringen und ausschalten. Drücken Sie dazu die Taste "Auto" hinter dem Lufteintrittsgitter.
Infrarot-Fernbedienung
Die Infrarot-Fernbedienung sendet die program­mierten Einstellungen in einem Abstand von bis zu 6 m zum Empfangsteil des Innengerätes. Ein ungestörter Empfang der Daten ist nur möglich, wenn die Fernbedienung auf das Empfangsteil gerichtet und keine Gegenstände die Übertragung behindern.
Vorbereitend sind zwei Batterien (Typ AAA) in die Fernbedienung einzusetzen. Ziehen Sie dazu die Klappe des Batteriefachs ab und setzten die Batte­rien polungsrichtig ein (siehe Markierung). Wenn die Batterien entfernt werden gehen alle gespei­cherten Daten verloren. Die Fernbedienung greift dann auf Standardeinstellungen die Sie dann jederzeit individuell ändern können.
HINWEIS!
Ersetzen Sie entladene Batterien sofort durch einen neuen Satz, da sonst die Gefahr des Auslaufens besteht. Bei längeren Außerbet­riebnahmen empfiehlt es sich die Batterien zu entfernen.
Helfen Sie mit, Energieverbräuche im Stand­By-Betrieb einzusparen! Wird das Gerät, die Anlage oder die Komponente nicht verwendet, empfehlen wir eine Unterbrechung der Span­nungsversorgung. Der Sicherheit dienende Komponenten unterliegen nicht unserer Emp­fehlung!
Anzeige am Innengerät
Die Anzeige leuchtet entsprechend der Einstel­lungen.
Abb. 6: Maximaler Abstand
Störungen werden codiert angezeigt (siehe Kapitel Störungsbeseitigung und Kunden­dienst).
Abb. 7: Anzeige am Innengerät
1: Eingestellter Sollwert/Fehlerindikator
12
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
2
1
4
3
5
7
9
12
14
6
8
10
11
13
17
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tasten der Fernbedienung
Abb. 8: Tasten der Fernbedienung
Tasten „ ▲ “ und „▼ “
Mit der Taste „ ▲ “wird die gewünschte Tempe­ratur auf bis zu 32 °C in 0,5°C-Schritten erhöht.
Mit der Taste „ ▼ “wird die gewünschte Tempe­ratur auf bis zu 16 °C in 0,5°C-Schritten reduziert.
Taste „TURBO“
Im Kühl- und Heizmodus kann mit dieser Taste die "TURBO"-Funktion aktiviert und deaktiviert werden. Durch diese Funktion können die einge­stellten Sollwerte schneller erreicht werden.
Taste „HEALTH“
Durch aktivieren der „HEALTH“-Funktion wählt das Gerät anhand der aktuellen Raumtemperatur die für das Wohlbefinden optimale Lüftergeschwindig­keit und Ausblastemperatur.
Taste „SILENCE"
Über diese Taste wird der "SILENCE"-Modus akti­viert/deaktiviert. Durch Absenkung der Lüfterge­schwindigkeit auf ein Minimum werden die Geräuschemissionen erheblich reduziert.
Taste „ON/OFF“
Mit dieser Taste wird das Gerät ein- bzw. ausge­schaltet. Hierdurch lassen sich auch die zuletzt verwendeten Funktionen wie z.B. Timer oder der "Sleep"-Modus deaktivieren.
Taste „SLEEP“
Wenn Sie die Taste „SLEEP“ drücken, erscheint entsprechendes Symbol am Display des Innenge­rätes und die "SLEEP"-Funktion wird für 10 Stunden aktiviert. Durch aktivieren dieses Modi wird die Raumtemperatur innerhalb der 10 Stunden automatisch angepasst, um die optimale
Taste „MODE“
Schlaftemperatur zu gewährleisten.
Über diese Taste erfolgt die Modiauswahl. Durch betätigen dieser Taste wählen Sie zwischen fol­genden Betriebsarten:
1. Automatikmodus (AUTO)
2. Kühlmodus (COOL)
3. Entfeuchtungsmodus (DRY)
4. Heizmodus (HEAT)
5. Umluftmodus (FAN)
Taste „SPEED“
Durch Drücken dieser Taste wird die Lüfterge­schwindigkeit gewählt. Es stehen folgende Stufen zur Verfügung:
Automatik (Auto), kleine (Low), mittlere (Mid) und hohe (High) Ventilatorstufe.
13
Taste „TIMER“
Mit dieser Taste lässt sich der Start/Stop Timer programmieren. Durch einfaches Drücken der Taste erscheint im Display blinkend „H on/(off)“. Möchten Sie die Startzeit programmieren, wählen Sie „H on“, für die Stoppzeit wählen Sie „H off“. Mit den Pfeiltasten können Sie nun die Zeit in 0,5 Std. Schritten vorwählen, in denen das Gerät ein- bzw. ausschalten soll. Zum Bestätigen drücken Sie die Taste erneut. „H on/(off)“ hört auf zu blinken. Die Start- bzw. Stoppzeit ist nun vorgewählt. Drücken Sie während des Blinkens keine Taste, springt die Fernbedienung nach 10 Sekunden automatisch zurück. Um den Timer zu deaktivieren müssen Sie die "Timer"-Taste erneut drücken.
10
11
12
13
14
15
16
17
1
TURBO
C
H
ON
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
2
3 546
7
8
9
11
12
13
10
REMKO JBW...DC
Taste „iFEEL"
Nach Betätigen dieser Taste ist der Temperatur­sensor der Fernbedienung aktiv und die aktuelle „Ist-Temperatur“ erscheint im Display. Diese Funk­tion eignet sich in größeren Räumen um eine mög­lichst gleichmäßige Raumtemperatur zu gewähr­leisten. Die an der Fernbedienung gemessene Temperatur wird nun an das Innengerät übermit­telt. Bitte beachten Sie, das zwischen der Fernbe­dienung und dem Innengerät jederzeit direkte Funkverbindung bestehen muss. Erneutes Drü­cken deaktiviert die Funktion wieder.
Taste „iCLEAN“
Mit dieser Taste lässt sich die Selbstreinigungs­funktion des Gerätes aktivieren. Diese dauert ca. 30 Minuten. Anschließend schaltet sich das Gerät automatisch aus. Durch diese Funktion wird der Verdampfer getrocknet um die Geruchsbildung zu vermeiden.
Taste „DISPLAY“
Mit dieser Taste lässt sich das LCD Display des Innengerätes ein und ausschalten.
Taste „ECO“
Wenn Sie diese Taste im Kühlmodus betätigen läuft das Gerät im "ECO"-Modus. Durch Aktivieren dieser Funktion wird die Stromaufnahme des Gerätes reduziert. Beachten Sie, dass mit aktivi­erter "ECO"-Funktion nicht die volle Kühlleistung zur Verfügung steht.
Infrarot Sender
Anzeigen am LCD
Taste „Anti-F“ (Anti-Fungus)
Mit dieser Taste können Sie die Lüfternachlaufzeit aktivieren bzw. deaktivieren. Bei aktiviertem Modi läuft der Lüfer nach Abschalten des Gerätes für 3 Minuten nach. Hierdurch soll der Wärmetauscher getrocknet werden und beugt somit Geruchsbil­dung vor.
Diese Funktion lässt sich nur im ausgeschalteten Zustand aktivieren. Es erscheint das Symbol "Anti­F" im Display der Fernbedienung.
Taste „ELE.H“
Wenn die Fernbedienung zugeklappt ist, dient diese Taste zur Einstellung der vertikalen Luftleitla­mellen und zur Aktivierung des vertikalen Swing­Betriebes. Ist die Fernbedienung geöffnet, bleibt die Taste ohne Funktion.
Taste „SPOT SWING“
Durch Drücken dieser Taste können die horizon­talen Luftaustrittslamellen in die Swing-Funktion gebracht werden. Durch ein erneutes Drücken bleiben die Lamellen in der gewünschten Position stehen.
1: Anzeige des gewählten Betriebsmodus 2: Anzeige "Sonderfunktion" aktiv 3: Indikator Gerätebetrieb 4: Indikator Raumtemperatur 5: Infarrot-Übermittlung aktiv 6: Batteriestatus 7: Einheit Temperatur 8: Temperaturanzeige 9: Anzeige Lüftergeschwindigkeit 10: Swing-Modis horizontal aktiv 11: Swing-Modus vertikal aktiv 12: Timer An/Aus 13: Stundenanzeige für Timereinstellung
Alle dargestellten Symbole in der LCD-Darstel­lung dienen nur der besseren Übersicht. Wäh­rend des Betriebes erscheinen in dem LCD­Fenster nur die für die jeweiligen Funktionen relevanten Symbole.
14
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
2
1
4
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
2
1
4
3
Tastenfunktionen
Die Übermittlung der Einstellungen wird durch ein Symbol im Display angezeigt.
Modus "Auto"
Stellen Sie sicher, dass das Innengerät an die Stromversorgung angeschlossen und einge­schaltet ist.
Die Betriebsmodus-Anzeige auf dem Anzeigefeld des Innengerätes fängt an zu blinken.
1. Drücken Sie die "MODE"-Taste um die
Betriebsart "Auto" zu wählen.
2. Drücken Sie die "UP/DOWN"-Taste um die
gewünschte Temperatur einzustellen. Die Temperatur kann zwischen 17°C-30°C in 0,5°-Schritten eingestellt werden.
3. Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste um das
Klimagerät einzuschalten.
Modus "Automatik", "Kühlen", "Entfeuchten", "Heizen" und "Umluft"
Stellen Sie sicher, dass das Innengerät an die Stromversorgung angeschlossen und einge­schaltet ist.
1. Drücken Sie die "MODE"-Taste um die
Betriebsarten "Automatik", "Kühlen", "Ent­feuchten", "Heizen" oder "Umluft" auszu­wählen.
2. Drücken Sie die "UP/DOWN"-Taste um die
gewünschte Temperatur einzustellen. Die Temperatur kann zwischen 17°C-30°C in 0,5°-Schritten eingestellt werden.
3. Drücken Sie die "FAN"-Taste um die vier
Ventilatorgeschwindigkeitsstufen (Auto, langsam, mittel und schnell) auszuwählen.
4. Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste um das
Klimagerät einzuschalten.
Abb. 9: Modus "Kühlen", "Heizen" und "Umluft"
Im "Auto"-Modus kann das Klimagerät
logisch zwischen den Modi "Kühlen" , "Umluft" und "Heizen" wählen und zwar durch das Erfassen der Differenz zwischen der tatsächlichen Raumtemperatur und der eingestellten Temperatur auf der Fernbe­dienung.
Im "Auto"-Modus können Sie nicht die Ven-
Falls der "Auto"-Modus für Sie nicht behag-
tilatorgeschwindigkeit einstellen. Diese wird bereits automatisch gesteuert.
lich genug ist so können Sie den gewünschten Modus auch manuell akti­vieren.
Im "Ventilator"-Modus ist die eingestellte
Temperatur auf der Fernbedienung nicht sichtbar und Sie können die Raumtempe­ratur nicht kontrollieren. In diesem Fall kann der Schritt 1, 3 und 4 durchgeführt werden.
15
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
2
1
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
9
REMKO JBW...DC
Modus "Entfeuchten"
Stellen Sie sicher, dass das Innengerät an die Stromversorgung angeschlossen und einge­schaltet ist.
Die Betriebsmodus-Anzeige auf dem Anzeigefeld des Innengerätes fängt an zu blinken.
1. Drücken Sie die "MODE"-Taste um die
Betriebsart "Entfeuchten" zu wählen. Im Dis­play erscheint "Dry".
2. Temperatur- und Lüftereinstellungen sind
ohne Funktion.
3. Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste um das
Klimagerät einzuschalten.
Modus "Timer"
Durch Drücken der " TIMER ON"-Taste kann die "Auto-on"-Zeit und durch Drücken der Taste "TIMER OFF" kann die "Auto-Off"-Zeit des Gerätes eingestellt werden.
Einstellen der "Auto-on"-Zeit
1. Drücken Sie die "TIMER ON"-Taste. Die
Fernbedienung zeigt "TIMER ON", die letzte Einstellung der "Auto-on"-Zeit und das Symbol "H" erscheint auf dem Display. Jetzt ist das Gerät bereit die "Auto-on"-Zeit zurück­zusetzen und den "TIMER ON"-Modus zu starten.
2. Drücken Sie die "TIMER ON"-Taste nochmal
um die gewünschte "Auto-on"-Zeit einzu­stellen. Jedes mal, wenn Sie die Taste drü­cken erhöht sich die Zeit um eine halbe Stunde zwischen 0 und 10 Stunden und um eine Stunde zwischen 10 und 24 Stunden.
3. Nachdem diese Einstellungen vorgenommen
wurden gibt es eine Sekunde Verzögerung bevor die Fernbedienung das Signal an das Innengerät übermittelt. Dann nach ca. 2 Sekunden verschwindet das "H"-Symbol auf dem LCD-Display und die eingestellte Tem­peratur erscheint wieder auf dem Display.
Abb. 10: Modus "Entfeuchten"
Im "Entfeuchten"-Modus können Sie nicht die Ventilatorgeschwindigkeit einstellen. Diese wird bereits automatisch gesteuert.
Abb. 11: Modus "Timer"
16
Einstellen der "Auto-off"-Zeit
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
8
1. Drücken Sie die "TIMER OFF"-Taste. Die
Fernbedienung zeigt "TIMER OFF", die letzte Einstellung der "Auto-off"-Zeit und das Symbol "H" erscheint auf dem Display. Jetzt ist das Gerät bereit die "Auto-off"-Zeit zurück­zusetzen und den "TIMER OFF"-Modus zu stoppen.
2. Drücken Sie die "TIMER OFF"-Taste
nochmal um die gewünschte "Auto-off"-Zeit einzustellen. Jedes mal, wenn Sie die Taste drücken erhöht sich die Zeit um eine halbe Stunde zwischen 0 und 10 Stunden und um eine Stunde zwischen 10 und 24 Stunden.
3. Nachdem diese Einstellungen vorgenommen
wurden gibt es eine Sekunde Verzögerung bevor die Fernbedienung das Signal an das Innengerät übermittelt. Dann nach ca. 2 Sekunden verschwindet das "H"-Symbol auf dem LCD-Display und die eingestellte Tem­peratur erscheint wieder auf dem Display.
Abb. 12: Funktion "Sleep"
Wenn Sie den Timer-Betrieb wählen, über-
trägt die Fernbedienung automatisch das Timer-Signal an das Innengerät für die angegebene Zeit. Deshalb halten Sie die Fernbedienung an einem Ort, wo sie das Signal an das Innengerät einwandfrei über­tragen kann .
Der effektive Betrieb bei den Zeit-Einstel-
lungen durch die Fernbedienung für die Timer-Funktion ist auf die folgenden Ein­stellungen begrenzt:
0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0,
5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 und 24.
SLEEP-Funktion
Bei dieser Funktion erhöht (im Modus Kühlen) oder senkt (im Modus Heizen) das Gerät automatisch die Temperatur in den ersten 2 Stunden um 1°C pro Stunde. Die nächsten 5 Stunden danach wird die Temperatur konstant gehalten. Danach wird diese Funktion gestoppt.
Diese Funktion kann die angenehmste Temperatur beibehalten und spart Energie.
Die "SLEEP"-Funktion ist nur in den Modis "Kühlen", "Heizen" und "Auto" verfügbar.
Einstellung der Luftstromrichtung
Benutzen Sie die "SWING (Pfeil hoch runter)"- und "SWING (Pfeil links und rechts)"-Tasten um die gewünschte Richtung des Luftstroms zu erreichen.
1. Drücken Sie die jeweilige "SWING"-Taste um
die horizontale oder vertikale Position der Austrittslamellen zu bestimmen. Die Lamellen ändern bei jedem erneutem Drü­cken der "SWING"-Taste ihre Position um 6 Grad.
2. Durch längeres Drücken der selben Taste
aktivieren sie sie "SWING"-Fuktion. Dadurch bewegen sich die Austrittslamellen automa­tisch rauf und runter.
Falls die Lamellen in eine Position bewegt werden, die die Kühl- oder Heizwirkung der Kli­maanlage beeinflussen würde , werden diese automatisch die Bewegungsrichtung ändern.
17
21 5
3 4
REMKO JBW...DC

5 Montageanweisung für das Fachpersonal

5.1 Wichtige Hinweise vor der Installation

n Bringen Sie das Gerät in der Originalverpa-
ckung so nah wie möglich an den Montageort. Sie vermeiden so Transportschäden.
n Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und das Gerät auf sichtbare Transportschäden. Melden Sie eventuelle Mängel umgehend Ihrem Vertragspartner und der Spedition.
n Heben Sie das Gerät an den Ecken und nicht
an den Kältemittel- oder Kondensatan­schlüssen an.
n Die Kältemittelleitungen (Flüssigkeits- und
Saugleitung), Ventile und die Verbindungen sind dampfdiffusionsdicht zu isolieren. Gege­benenfalls ist auch die Kondensatleitung zu isolieren.
n Wählen Sie einen Montageort, der einen freien
Lufteintritt und -austritt gewährleistet (Siehe Abschnitt „Mindestfreiräume“).
n Installieren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Geräten mit intensiver Wärmestrah­lung. Die Montage in der Nähe von Wärme­strahlungen reduziert die Geräteleistung.
n Öffnen Sie die Absperrventile der Kältemittel-
leitungen erst nach Beendigung der kompletten Installation.
n Schotten Sie offene Kältemittelleitungen gegen
den Eintritt von Feuchtigkeit durch geeignete Kappen, bzw. Klebebänder ab und knicken oder drücken Sie nie die Kältemittelleitungen ein.
n Vermeiden Sie unnötige Biegungen. Sie mini-
mieren so den Druckverlust in den Kältemittel­leitungen und gewährleisten den freien Rück­fluss des Kompressoröls.
n Treffen Sie besondere Vorkehrungen bezüglich
der Ölrückführung wenn das Außenteil ober­halb des Innengerätes angeordnet ist (siehe Abschnitt "Ölrückführungsmaßnahmen".
n Überschreitet die einfache Länge der Kältemit-
telleitung 5 Meter, ist Kältemittel hinzuzufügen. Die Menge des zusätzlichen Kältemittels ent­nehmen Sie bitte dem Kapitel "Kältemittel hin­zufügen".
n Führen Sie alle elektrischen Anschlüsse nach
den gültigen DIN- und VDE-Bestimmungen durch.
n Befestigen Sie elektrische Leitungen stets ord-
nugsgemäß in den Elektroklemmen. Es könnte sonst zu Bränden kommen.
n Verwenden Sie für die Geräte die im Lieferum-
fang enthaltenden Befestigungsmaterialien.
n Verwenden Sie (gilt nur für Deckenkassetten)
vier Abhängungen und die dazugehörigen Haken als Aufhängung der Deckenkassette.
n Verwenden Sie den im Lieferumfang enthal-
tenden isolierten Kondensatschlauch als Über­gangsstück auf den weiterführenden Konden­satablauf. Fixieren Sie den Kondensatablauf mit den beigefügten Klemmschellen.

Wanddurchbrüche

5.2
n Es muss ein Wanddurchbruch von mindestens
70 mm Durchmesser und 10 mm Gefälle von Innen nach Außen erstellt werden.
n Um Beschädigungen an den Leitungen zu ver-
meiden, sollte der Durchbruch innen ausge­polstert oder z.B. mit einem PVC-Rohr ausge­kleidet werden (siehe Abbildung).
n Nach erfolgter Montage ist der Wanddurch-
bruch bauseits unter Beachtung des Brand­schutzes mit geeigneter Dichtmasse zu ver­schließen. Verwenden Sie keine zement- oder kalkhaltigen Stoffe!
Abb. 13: Wanddurchbruch
1: Flüssigkeitsleitung 2: Steuerleitung 3: Kondensatleitung 4: Saugleitung 5: PVC-Rohr

5.3 Montagematerial

Das Innengerät wird mittels 4 bauseitig zu stel­lenden Schrauben über eine Wandhalterung befestigt.
Das Außenteil wird mittels 4 Schrauben über eine Wandhalterung an der Wand oder über eine Bodenkonsole auf dem Boden befestigt.
18
1
20 cm
1

5.4 Wahl des Installationsortes

Innengerät
Das Innengerät ist für eine waagerechte Wand­montage oberhalb von Türen konzipiert. Es ist aber auch im oberen Wandbereich (min. 1,75 m Oberkante Fußboden) einsetzbar.
Außenteil
Das Außenteil ist für eine waagerechte Standmon­tage im Außenbereich konzipiert. Der Aufstel­lungsort des Gerätes muss waagerecht, eben und fest sein. Zusätzlich ist das Gerät gegen Umkippen zu sichern. Das Außenteil kann sowohl außerhalb als auch innerhalb eines Gebäudes aufgestellt werden. Bei der Außenmontage beachten Sie bitte die folgenden Hinweise zum Schutz des Gerätes vor Witterungseinflüssen.
Regen Das Gerät sollte bei Boden- oder Dachaufstellung
mit mind. 10 cm Bodenfreiheit montiert werden.Eine Bodenkonsole ist als Zubehör erhält­lich.
Wind Wird das Gerät vorwiegend in windigen Gegenden
installiert, ist darauf zu achten, dass der austre­tende Warmluftstrom mit der Hauptwindrichtung abgetragen wird. Ist dies nicht möglich, sehen Sie bauseitig eventuell einen Windschutz vor. Achten Sie darauf, das der Windschutz die Luftzufuhr des Gerätes nicht beeinträchtigt. Ein zusätzliches Sta­bilisieren wird empfohlen. Das kann z.B. mit Draht­seilen oder anderen Konstruktionen realisiert werden.
Abb. 14: Windschutz
1: Wind
Sonne Der Verflüssiger des Außenteiles ist ein wärmeab-
gebendes Bauteil. Sonneneinstrahlung erhöht zusätzlich die Temperatur der Lamellen und redu­ziert somit die Wärmeabgabe des Lamellentau­schers. Das Außenteil sollte möglichst an der Nordseite des betreffenden Gebäudes aufgestellt werden. Bauseitig sollte bei Bedarf eine Beschat­tung eingerichtet werden. Dies kann durch eine kleine Bedachung erfolgen.Der austretende Warm­luftstrom darf durch die Maßnahmen jedoch nicht beeinflusst werden.
Schnee In Gebieten mit starkem Schneefall sollten Sie für
das Gerät eine Montage an der Wand vorsehen. Die Montage sollte dann mind. 20 cm über der zu erwartenden Schneehöhe erfolgen, um das Ein­dringen von Schnee in das Außenteil zu verhin­dern. Eine Wandkonsole ist als Zubehör erhältlich.
Abb. 15: Mindestabstand zum Schnee
1: Schnee
19
2
1
K
3
W
3
REMKO JBW...DC
Aufstellung im Gebäudeinneren
n Sorgen Sie für eine ausreichende Wärmeab-
fuhr, wenn das Außenteil im Keller, auf dem Dachboden, in Nebenräumen oder Hallen auf­gestellt wird (Abb. 16
).
n Installieren Sie einen zusätzlichen Ventilator,
der über den gleichen Luftvolumenstrom des im Raum aufzustellenden Außenteiles verfügt und der eventuelle zusätzliche Druckverluste durch Luftkanäle kompensieren kann (Abb. 16).
n Halten Sie die statischen und sonstige bau-
technische Vorschriften und Bedingungen bezüglich des Gebäudes ein und sehen Sie ggf. eine Schalldämmung vor.
Abb. 16: Aufstellung im Gebäudeinneren
K: Kalte Frischluft W: Warmluft 1: Außenteil 2: Zusätzlicher Ventilator 3: Lichtschacht
20

5.5 Mindestfreiräume

2
1
2
1
A
B
C
D
E
E
C
A
B
F
IT AT
Die Mindestfreiräume sind zum einen für Wartungs- und Reparaturarbeiten und zum anderen für die opti­male Luftverteilung vorzusehen.
Abb. 17: Mindestfreiräume Innengerät und Außenteil
AT: Außenteil IT: Innengerät 1: Lufteintritt 2: Luftaustritt
Innengeräte Außenteile
Maße (mm) JBW 260 DC IT-520 DC IT JBW 260 DC AT-520 DC AT
A 120 150
B 1500 700
C 120 400
D - 150
E 120 200
F 1700 -
21
2
1
A
B
3
A
D
C
B
1
2
REMKO JBW...DC

5.6 Ölrückführungsmaßnahmen

Wird das Außenteil auf einem höheren Niveau als das Innengerät angeordnet, sind geeignete Ölrückfüh­rungsmaßnahmen zu treffen. Dies erfolgt in der Regel durch die Herstellung eines Ölhebebogen, der je 2,5 steigende Meter zu installieren ist.
Abb. 18: Ölrückführungsmaßnahmen
A: Außenteil B: Innenteil 1: Ölhebebogen in der Saugleitung zum Außenteil
1 x 5 steigende Meter
2: Radius: 50 mm 3: Max. 5 m

5.7 Anschlussvarianten des Innengerätes

Folgende Anschlussvarianten für die Kältemittel-, Kondensat- und Steuerleitungen können genutzt werden:
Abb. 19: Anschlussvarianten
A: Abgang auf der Wand rechts B: Abgang durch die Wand rechts C: Einführung der Kältemittelleitungen durch die
Wand links
D: Einführung der Kältemittelleitungen auf der
Wand links 1: Geräteseitige Kältemittelleitungen (biegbar) 2: Geräteseitiger Kondensatschlauch
Bitte beachten Sie, dass die Kältemittelleitungen gerätevorderseitig gesehen auf der linken Seite enden. Für einen einfachen Anschluss führen Sie diese von der linken Seite in das Innengerät.
22

5.8 Wandhalterung des Innengerätes

A
B
D
F
E
C
G
H
Abb. 20: Montagepunkte der Wandhalterung JBW 260 DC-520 DC (Rückansicht)
Gerätetyp / Maße in mm A B C D E F G H
JBW 260 DC-350 DC 420 350 90 60 60 225 615 120
JBW 520 DC 495 455 70 50 120 325 745 150
Alle Maße in mm. Durchmesser Rohrdurchbruch beträgt jeweils Ø 65 mm
Die Wandhalterung der Geräte muss mit geeigneten Schrauben und Dübeln befestigt werden.

6 Installation

Installation Innengerät

6.1
Das Innengerät wird über die Wandhalterung, unter Beachtung der im unteren Bereich befindli­chen Luftaustrittsseite, befestigt.
1. Markieren Sie gemäß den Abmessungen der
Wandhalterung die Befestigungspunkte an statisch zulässigen Bauwerksteilen.
2. Entfernen Sie ggf. die Ausbrechöffnung des
Gehäuses.
3. Schließen Sie, wie im weiteren beschrieben,
die Kältemittel-, Elektro- und Kondensatlei­tung an das Innengerät an.
4. Hängen Sie das Innengerät leicht nach
hinten gekippt in die Wandhalterung ein und drücken dann mit der Unterseite das Gerät gegen die Halterung.
5. Überprüfen Sie nochmals die waagerechte
Ausrichtung des Gerätes. (Abb. 21)
Abb. 21: Waagerechte Ausrichtung
Die Wandhalterung der Geräte muss mit geeig­neten Schrauben und Dübeln befestigt werden.
23
REMKO JBW...DC

6.2 Anschluss der Kältemittelleitungen

Der bauseitige Anschluss der Kältemittelleitungen erfolgt auf der Rückseite der Geräte.
Gegebenenfalls ist an den Innengeräten eine Reduzierung, bzw. Erweiterung zu installieren. Diese Verschraubungen liegen dem Innengerät als Beipack serienmäßig bei. Nach erfolgter Montage sind die Verbindungen dampfdiffusionsdicht zu iso­lieren.
HINWEIS!
Die Installation darf nur durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden.
HINWEIS!
Das Gerät ist werkseitig mit einer Füllung aus getrocknetem Stickstoff zur Dichtigkeitskon­trolle versehen worden. Der unter Druck ste­hende Stickstoff entweicht beim Lösen der Überwurfmuttern.
HINWEIS!
Es dürfen nur Werkzeuge zur Verwendung kommen, die für den Einsatz im Kältebereich zugelassen sind (z. B.: Biegezange, Rohrab­schneider, Entgrater und Bördelwerkzeug) Käl­temittelrohre dürfen nicht abgesägt werden.
HINWEIS!
Es muss bei allen Arbeiten ausgeschlossen werden, dass Schmutz, Späne, Wasser, usw. in die Kältemittelrohre gelangt!
Die folgenden Anweisungen beschreiben die Installation des Kältekreises und die Montage von Innengerät und Außenteil.
1. Entnehmen Sie die erforderlichen Rohrquer-
schnitte bitte der Tabelle „Technische Daten“.
2. Installieren Sie das Innengerät und schließen
Sie die Kältemittelleitung entsprechend der Bedienungsanleitung des Innengerätes an.
3. Installieren Sie das Außenteil mit der Wand-
bzw. Bodenkonsole an statisch zulässige Gebäudeteile (Installationsanweisungen der Konsolen beachten).
4. Stellen Sie sicher, dass kein Körperschall auf
Teile des Gebäudes übertragen wird. Körper­schallübertragungen werden durch Schwin­gungsdämpfer reduziert!
5. Verlegen Sie die Kältemittelleitungen vom
Innengerät zum Außenteil. Achten Sie auf eine ausreichende Befestigung und treffen Sie ggf. Maßnahmen zur Ölrückführung!
6. Entfernen Sie die werksseitigen Schutz-
kappen sowie die Überwurfmuttern der Anschlüsse und verwenden diese zur wei­teren Montage.
7. Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Kälte-
mittelleitungen aufbördeln, dass die Über­wurfmutter auf dem Rohr vorhanden ist.
8. Bearbeiten Sie die verlegten Kältemittellei-
tungen wie im Folgenden dargestellt ( und Abb. 23).
9. Überprüfen Sie, ob der Bördel eine korrekte
Form aufweist (Abb. 24
10. Nehmen Sie zunächst die Verbindung der
Kältemittelleitungen mit dem Anschluss per Hand vor, um einen richtigen Sitz zu gewähr­leisten.
11. Befestigen Sie nun endgültig die Verschrau-
bungen mit 2 Maulschlüsseln geeigneter Schlüsselweite. Halten Sie während des Schraubens auf jeden Fall mit einem Maul­schlüssel gegen (
12. Verwenden Sie nur für den Temperaturbe-
reich einsetzbare und diffusionsdichte Isolati­onsschläuche.
13. Beachten Sie bei der Montage die Biegera-
dien der Kältemittelleitungen und biegen Sie nie eine Stelle des Rohres zweimal. Versprö­dung und Rißgefahr können die Folge sein.
14. Versehen Sie die installierten Kältemittellei-
tungen, einschließlich der Verbinder, mit einer entsprechenden Wärmedämmung.
15. Verfahren Sie bei allen folgenden
Anschlüssen der Kältemittelleitungen an die Absperrventile wie oben beschrieben.
).
Abb. 25).
Abb. 22
24
2
1
1
Kennzeichnen Sie die Kältemittelleitungen (Einspritz- und Saugleitung) sowie die zugehö­rige elektrische Steuerleitung jedes Innenge­rätes mit einem Buchstaben. Schließen Sie die Leitungen nur an die Anschlüsse an, die zuei­nander gehören.
HINWEIS!
Achten Sie unbedingt auf die Zugehörigkeit der Elektro- und Kältemittelleitungen! Die Anschlüsse der einzelnen Kreise dürfen unter­einander nicht vertauscht werden. Eine Ver­wechslung von Steuer- und Kältemittellei­tungen kann fatale Folgen (Kompressorschäden) haben!
Die Inbetriebnahme der einzelnen Kreise muss nacheinander erfolgen.
Abb. 23: Bördeln der Kältemittelleitung
1: Bördelwerkzeug
Abb. 22: Entgraten der Kältemittelleitung
1: Kältemittelleitung 2: Entgrater
Abb. 24: Korrekte Bördelform
25
2
1
REMKO JBW...DC
Abb. 25: Verschraubungen anziehen
1: Festziehen mit dem ersten Maulschlüssel 2: Gegenhalten mit dem zweiten Maulschlüssel

6.4 Dichtigkeitskontrolle

Sind alle Verbindungen hergestellt, wird die Mano­meterstation wie folgt an den entsprechenden Schraderventilanschlüssen angeschlossen, sofern vorhanden:
rot = kleines Ventil = Hochdruck blau = großes Ventil = Saugdruck Nach erfolgtem Anschluss wird die Dichtigkeitsprü-
fung mit getrocknetem Stickstoff durchgeführt. Zur Dichtigkeitskontrolle werden die hergestellten
Verbindungen mit Lecksuchspray besprüht. Sind Blasen sichtbar, ist die Verbindung nicht korrekt ausgeführt. Ziehen Sie dann die Verschraubung fester an oder erstellen Sie ggf. eine neue Börde­lung.
Nach erfolgreicher Dichtigkeitsprüfung wird der Überdruck aus den Kältemittelleitungen entfernt und eine Vakuumpumpe mit einem absoluten End­partialdruck von min. 10 mbar in Betrieb gesetzt, um einen luftleeren Raum in den Leitungen zu schaffen. Zusätzlich wird so vorhandene Feuchtig­keit aus den Leitungen entfernt.
Rohrdimension in Zoll
1/4" 15-20
3/8" 33-40
1/2" 50-60
5/8" 65-75
3/4" 95-105
Anzugsdrehmoment in
Nm
6.3 Zusätzliche Hinweise zum Anschluss der Kältemittellei­tungen
n Bei der Kombination des Außenteiles mit
einigen Innengeräten kann der Anschluss der Kältemittelleitungen differieren. Montieren Sie die im Lieferumfang des Innengerätes befindli­chen Reduzier- bzw. Erweiterungsverschrau­bungen an das Innengerät.
n Ist die einfache Länge der Verbindungsleitung
länger als 5 m, so ist bei der Erstinbetrieb­nahme der Anlage Kältemittel hinzuzufügen (siehe Kapitel „Kältemittel hinzufügen“).
HINWEIS!
Es muss ein Vakuum von min. 20 mbar abs. erzeugt werden!
Die Dauer der Vakuumerzeugung richtet sich nach dem Rohrleitungsvolumen des Innengerätes und der Länge der Kältemittelleitungen, der Vorgang beträgt jedoch mindestens 60 Minuten. Sind Fremdgase und Feuchtigkeit vollständig aus dem System entfernt worden, werden die Ventile der Manometerstation geschlossen und die Ventile des Außenteiles, wie in Kapitel „Inbetriebnahme“ beschrieben, geöffnet.
26
3
2
4
9
5 5
11
100
6
8
7
10 10
12 12
1

6.5 Kältemittel hinzufügen

Die Geräte besitzen eine Kältemittelgrundfüllung. Darüber hinaus sind bei Kältemittelleitungslängen von über 5 Metern einfacher Länge je Kreis eine zusätzliche Füllmenge an Kältemittel, entspre­chend der nachstehenden Tabelle, zu ergänzen:
Bis einschl.
5m
JBW 260 DC
JBW 350 DC 20 g/m
JBW 520 DC 30 g/m
VORSICHT!
Während des Umgangs mit Kältemittel ist ent­sprechende Schutzkleidung zu tragen.
0 g/m
Ab 5m bis
max. Länge
20 g/m
7 Kondensatanschluss
und gesicherte Ableitung
GEFAHR!
Das verwendete Kältemittel darf nur in flüssiger Form aufgefüllt werden!
HINWEIS!
Die Kältemittelfüllmenge muss anhand der Überhitzung überprüft werden.
HINWEIS!
Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klima­wandel bei. Kältemittel mit geringerem Treib­hauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial. Dieses Gerät enthält Kältemittel Treibhauspotenzial von 2088. Somit hätte ein Austreten von 1 kg dieses Kältemittels 2088 mal größere Auswirkungen auf die Erderwär­mung als 1 kg CO2, bezogen auf 100 Jahre.
Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen - stets Fachpersonal hinzuziehen.
mit einem
Abb. 26: Kondensatableitung, Versickerung von Kondensat und Streifenfundament (Schnitt)
1: Außenmodul 2: Schenkel 3: Kondensat-Auffangwanne 4: Bodenkonsole 5: Bewehrtes Streifenfundament
HxBxT = 300x200x800 mm 6: Kiesschicht zur Versickerung 7: Kondensatablauf-Heizung 8: Entwässerungskanal 9: Schutzrohr für Kältemittelleitungen und elektri-
sche Verbindungsleitung (temperaturbe-
ständig bis mindestens 60°C) 10: Frostgrenze 11: Drainagerohr 12: Erdreich
27
B
B
A
D
C
11
1
5
5
8
1
9
3
min. 2%
REMKO JBW...DC
Abb. 27: Bemaßung des Streifenfundaments (Draufsicht)
Die Bezeichnungen 1,3,5,8,9 und 11 ersehen Sie bitte der Legende der
Bemaßung des Streifenfundaments (in mm)
Abb. 26
Abb. 28: Kondensatanschluss Innengerät
Gesicherte Ableitung bei Undichtigkeiten
Mit dem REMKO Ölabscheider OA 2.2 werden die unten aufgeführten Forderungen der regionalen Vorschriften und Gesetze erfüllt.
Maß
JBW 260DCJBW 350DCJBW 520
A 800
B 200
C 539 546
D 280 316
Kondensatsanschluss
Auf Grund der Taupunktunterschreitung am Lamel­lenverflüssiger kommt es während des Heizbe- triebes zur Kondensatbildung.
Unter dem Gerät sollte eine Kondensatwanne montiert werden, die das anfallende Kondensat ableiten kann.
n Die bauseitige Kondensatleitung ist mit einem
Gefälle von min. 2 % zu verlegen. Gegebenen­falls sehen Sie eine dampfdiffusionsdichte Iso­lation vor.
n Bei einem Gerätebetrieb unter 4 °C Außentem-
peratur ist auf eine frostsichere Verlegung der Kondensatleitung zu achten. Ebenfalls ist die untere Gehäuseverkleidung und Kondensat­wanne frostfrei zu halten, um ein permanentes Ablaufen des Kondensates zu gewährleisten. Ggf. ist eine Rohrbegleitheizung vorzusehen.
n Nach erfolgter Verlegung muss der freie Ablauf
des Kondensats überprüft und eine perma­nente Dichtheit sichergestellt werden.
DC
HINWEIS!
Regionale Vorschriften oder Gesetze des Umweltschutzes, z.B. Wasserhaushaltge­setzes (WHG), können zur Vorbeugung von unkontrollierten Ableitungen im Falle einer Undichtigkeit geeignete Vorkehrungen erfor­dern, um austretendes Kältemaschinenöl oder Medium mit Gefahrenpotential einer sicheren Entsorgung zuzuführen.
HINWEIS!
Bei Kondensatabführung über einen Kanal muss nach DIN EN 1717 sichergestellt sein, dass abwasserseitig vorhandene mikrobiologi­sche Belastungen (Bakterien, Pilze, Viren) nicht in das daran angeschlossene Gerät gelangen können.
28

8 Elektrischer Anschluss

2
1
4
3
1

8.1 Allgemeine Hinweise

Bei den Geräten ist eine Spannungsversorgung zum Innengerät und eine fünfadrige Steuerleitung zum Außenteil zu installieren und entsprechend abzusichern.
GEFAHR!
Sämtliche elektrische Installationen sind von Fachunternehmen auszuführen. Die Montage der Elektroanschlüsse hat spannungsfrei zu erfolgen.
WARNUNG!
Alle elektrischen Leitungen sind gem. VDE­Bestimmungen zu dimensionieren und zu ver­legen.
HINWEIS!
Der Elektroanschluss der Geräte muss nach VDE 0100 an einen besonderen Speisepunkt mit Fehlerstromschutzschalter erfolgen und ist durch eine elektrische Fachkraft festzulegen.

8.2 Anschluss des Innengeräts

n Wir empfehlen, bauseitig einen Haupt- / Repa-
raturschalter in der Nähe des Außenteils zu installieren.
n Die Klemmleisten der Anschlüsse befinden
sich auf der Rückseite des Gerätes. Nach der Installation können Messungen, nach Ent­fernen der Abdeckung, von der Vorderseite vorgenommen werden.
n Wird bei dem Gerät eine als Zubehör erhält-
liche Kondensatpumpe eingesetzt dann beachten Sie das Anschlussschema (
Führen Sie den Anschluss folgendermaßen durch:
1. Legen Sie den Querschnitt der Netzzuleitung
gemäß den Vorschriften aus!
2. Öffnen Sie das Lufteintrittsgitter.
3. Lösen Sie die Abdeckungen auf der rechten
Seite (Abb. 29
4. Klemmen Sie die bauseits verlegte Netzzulei-
tung und Steuerleitung an den Klemmen an (Abb. 29). Siehe auch "Elektrisches Anschlussschema" (
5. Bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
).
Abb. 31).
Abb. 32).
Wir empfehlen die Steuerleitungen als abge­schirmte Leitung auszuführen.
Sämtliche elektrische Steck- und Klemmverbin­dungen sind auf festen Sitz und dauerhaften Kontakt zu kontrollieren und ggf. nachzu­ziehen.
Abb. 29: Anschluss des Innengerätes
1: Abdeckung 2: Zugentlastung 3: Klemmleiste Netzzuleitung und Steuerleitung 4: Steuerleitung zum Außenteil
29
BA
230V/1~/50 Hz
L N S L N S PE PE
2
1
REMKO JBW...DC

8.3 Anschluss des Außenteils

Zum Anschluss der Leitung gehen Sie folgender­maßen vor:
1. Entfernen Sie die Abdeckung an der Seiten-
wand.
2. Klemmen Sie die Leitungen gemäß des
Anschlussschemas an.

8.4 Elektrisches Anschlussschema

Anschluss JBW 260 DC-520 DC
3. Verankern Sie die Leitung in der Zugentlas-
tung und bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
Abb. 30: Anschluss des Außenteils
Abb. 31: Elektrisches Anschlussschema
A: Außenteil JBW 260 DC AT-520 DC AT B: Innengerät JBW 260 DC IT-520 DC IT
1: Netzzuleitung 2: Netzzuleitung/Steuerleitung zum Außenteil
30
Anschluss optionaler Kondensatpumpe KP 6 / KP 8
L N PE
L N PE
L N S
L
N
S
L N
WH BK
PE
PE
B
A
C
1
2
3
Abb. 32: Elektrisches Anschlussschema
A: Außenteil B: Innengerät C: Kondensatpumpe KP 6 / KP 8 1: Netzzuleitung
2: Zuleitung Kondensatpumpe 3: Störkontakt Kondensatpumpe BK: schwarz WH: weiß
31
L
L
CN2
SW1
S
N
CN12
CN25
CN3
CN7
CN21
CN20
2
3
A
4
5
1
B C D
6
REMKO JBW...DC

8.5 Elektrisches Schaltschema

Innengeräte JBW 260 DC IT-520 DC IT
Abb. 33: Elektrisches Schaltschema
A: Verbindung zur Netzzuleitungsklemme,
Kontakt N (zum Außenteil) B: Netzzuleitung, Kontakt L C: Verbindung zur Netzzuleitungsklemme,
Kontakt L (zum Außenteil) D: Verbindung zur Netzzuleitungsklemme,
Kontakt S (zum Außenteil)
1: Verflüssigerventilator 2: Umluftsensor 3: Swing Motor 1 4: Swing Motor 2 5: Display 6: Verdampfersensor
32
Außenteile JBW 260 DC AT-520 DC AT
V
U
L
W
CN12
CN15
4
L
Exhaust
PIPE
ROOM XQ
L
N
S
8
2
7
CB
A
1
3 4 5 6
Abb. 34: Elektrisches Schaltschema
A: Verbindung zur Netzzuleitungsklemme,
Kontakt S
B: Verbindung zur Netzzuleitungsklemme,
Kontakt L
C: Verbindung zur Netzzuleitungsklemme,
Kontakt N
1: Verflüssigerventilator
2: Heizung 3: Sensor Heißgas 4: Sensor Verflüssiger 5: Sensor Außenlufttemperatur 6: 4-Wege-Ventil 7: Reaktor 8: Kompressor
33
REMKO JBW...DC

9 Vor der Inbetriebnahme

Nach erfolgreicher Dichtigkeitskontrolle ist die Vakuumpumpe mittels der Manometerstation an den Ventilanschlüssen des Außenteiles (siehe Kapitel „Dichtigkeitskontrolle“) anzuschließen und ein Vakuum zu erzeugen.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes und nach Eingriffen in den Kältekreislauf müssen die folgenden Kontrollen durchgeführt und im Inbe­triebnahmeprotokoll dokumentiert werden:
n Prüfung aller Kältemittelleitungen und -ventile
mit Lecksuchspray oder Seifenwasser auf
Dichtigkeit.
n Prüfung der Kältemittelleitungen und der Däm-
mung auf Beschädigungen.
n Prüfung der elektrischen Verbindung zwischen
Innengerät und Außenteil auf richtige Polarität.
n Prüfung aller Befestigungen, Aufhängungen
etc. auf ordnungsgemäßen Halt und korrektes
Niveau.

10 Inbetriebnahme

HINWEIS!
Die Inbetriebnahme ist nur durch speziell geschultes Fachpersonal durchführbar und nach der Bescheinigung entsprechend zu dokumentieren. Zur Inbetriebnahme der Gesamtanlage sind die Betriebsanleitungen des Innengerätes und des Außenteiles zu beachten.
Nachdem alle Bauteile angeschlossen und geprüft wurden, kann die Anlage in Betrieb genommen werden. Zur Sicherstellung der ordnungsgemäßen Funktionen ist vor der Übergabe an den Betreiber eine Funktionskontrolle durchzuführen, um eventu­elle Unregelmäßigkeiten während des Gerätebe­triebes zu erkennen.
HINWEIS!
Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Absperrven­tile und Ventilkappen nach jedem Eingriff in den Kältekreis. Verwenden Sie ggf. entspre­chendes Dichtungsmaterial.
Funktionskontrolle und Testlauf
Prüfung der folgenden Punkte:
n Dichtigkeit der Kältemittelleitungen. n Gleichmäßiger Lauf von Kompressor und Ven-
tilator.
n Abgabe kalter Luft am Innengerät und
erwärmter Luft am Außenteil im Kühlbetrieb.
n Funktionsprüfung des Innengerätes und aller
Programmabläufe.
n Kontrolle der Oberflächentemperatur der Saug-
leitung und Ermittlung der Verdampferüberhit­zung. Halten Sie zur Temperaturmessung das Thermometer an die Saugleitung und subtra­hieren Sie von der gemessenen Temperatur die am Manometer abgelesene Siedepunkt­temperatur.
n Dokumentation der gemessenen Tempera-
turen im Inbetriebnahmeprotokoll.
34
Funktionstest des Betriebsmodus Kühlen und Heizen
1. Nehmen Sie die Verschlußkappen von den
Ventilen.
2. Beginnen Sie die Inbetriebnahme, indem Sie
die Absperrventile des Außenteiles kurzzeitig öffnen, bis das Manometer einen Druck von ca. 2 bar anzeigt.
3. Überprüfen Sie die Dichtigkeit aller erstellten
Verbindungen mit Lecksuchspray und geeig­neten Lecksuchgeräten.
4. Haben Sie keine Leckagen festgestellt,
öffnen Sie die Absperrventile durch Drehen, entgegen dem Uhrzeigersinn, mit einem Sechskantschlüssel bis zum Anschlag. Sind Undichtigkeiten festgestellt worden, ist die fehlerhafte Verbindung neu zu erstellen. Eine erneute Vakuumerstellung und Trocknung ist zwingend erforderlich.
5. Schalten Sie den bauseitigen Hauptschalter
bzw. die Sicherung ein.
6. Drücken Sie den Test Knopf im Außenteil
und warten Sie bis sich eine Frequenz von min. 50 Hz eingestellt hat.
7. Schalten Sie das Gerät über die Fernbedie-
nung ein und wählen Sie den Kühlmodus, maximale Ventilatordrehzahl und niedrigste Solltemperatur.
8. Messen Sie die Überhitzung, Außen-, Innen-,
Austritts- und Verdampfungstemperaturen , tragen diese in das Inbetriebnahmeprotokoll ein und überprüfen alle Regel-, Steuer- und Sicherheitseinrichtungen auf Funktion und korrekte Einstellung.
9. Überprüfen Sie die Gerätesteuerung mit den
im Kapitel „Bedienung“ beschriebenen Funk­tionen. Timer, Temperatureinstellung, Venti­latorgeschwindigkeiten und das Umschalten in den Lüftungs- bzw. Entfeuchtungsmodus.
10. Prüfen Sie die Funktion der Kondensatlei-
tung, indem Sie in die Kondensatwanne des­tilliertes Wasser gießen. Es empfiehlt sich hierzu eine Schnabelflasche zu verwenden, die das Wasser in die Kondensatwanne ein­leiten kann.
11. Schalten Sie das Innengerät in den Heiz-
modus.
12. Prüfen Sie während des Testlaufes alle zuvor
beschriebenden Sicherheitseinrichtungen auf Funktion.
13. Tragen Sie die Meßdaten in das Inbetrieb-
nahmeprotokoll ein und weisen Sie den Betreiber in die Anlage ein.
15. Montieren Sie alle demontierten Teile.
14. Entfernen Sie das Manometer. Achten Sie
auf das Vorhandensein der Dichtungen in den Verschlußkappen.
35
REMKO JBW...DC

11 Störungsbeseitigung, Fehleranalyse und Kundendienst

11.1 Störungsbeseitigung und Kundendienst

Die Geräte und Komponenten werden mit modernsten Fertigungsmethoden hergestellt und mehrfach auf fehlerfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auftreten, so überprüfen Sie bitte die Funk­tion nach unterstehende Liste. Bei Anlagen mit Innengerät und Außenteil ist auch das Kapitel „Störungsbe­seitigung und Kundendienst“ in beiden Bedienungsanleitungen zu beachten. Wenn alle Funktionskontrollen durchgeführt wurden und das Gerät immer noch nicht einwandfrei arbeitet, benachrichtigen Sie bitte Ihren Fachhändler!
Funktionelle Störung
Störung Mögliche Ursachen Überprüfung Abhilfe
Das Gerät läuft nicht an oder schaltet sich selbst­ständig ab
Stromausfall, Unterspan­nung, Netzsicherung defekt / Hauptschalter ausgeschaltet
Netzzuleitung beschädigt Arbeiten alle anderen
Wartezeit nach dem Ein­schalten zu kurz
Arbeitstemperatur unter- / überschritten
Überspannungen durch Gewitter
Störung der externen Kondensatpumpe
Sendedistanz zu groß / Empfang gestört
Fernbedienung defekt Arbeitet das Gerät im
Arbeiten alle anderen elektrischen Betriebs­mittel?
elektr. Betriebsmittel?
Sind nach dem Neustart ca. 5 Minuten ver­gangen?
Arbeiten die Ventilatoren von IT und AT?
Gab es in letzter Zeit regionale Blitzein­schläge?
Hat die Pumpe eine Stö­rabschaltung durchge­führt?
Bei Tastendruck Sig­nalton am Innengerät?
manuellen Betrieb?
Spannung überprüfen ggf. auf Wiederein­schalten warten
Instandsetzung durch einen Fachbetrieb
Längere Wartezeiten ein­planen
Temperaturbereiche von IT und AT beachten
Abschaltung der Netzsi­cherung und erneuter Einschaltung. Überprü­fung durch Fachbetrieb
Pumpe überprüfen ggf. reinigen
Distanz auf unter 6 m reduzieren und Standort wechseln
Fernbedienung austau­schen
Das Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung
Empfangs- bzw. Sende­teil erfährt zu starke Son­neneinstrahlung
Elektromagnetische Felder stören die Über­tragung
Taste der FB einge­klemmt / doppelte Tas­tenbedienung
Batterien der Fernbedie­nung erschöpft
Ist die Funktion bei Beschattung gegeben?
Ist die Funktion nach Ausschalten eventueller Störquellen gegeben?
Erscheint das “Sende”­Symbol in der Anzeige?
Sind frische Batterien eingesetzt? Ist die Anzeige unvollständig?
Sendeteil bzw. Emp­fangsteil beschatten
Keine Signalübertragung bei gleichzeitigem Betrieb von Störquellen
Taste entriegeln / nur eine Taste betätigen
Frische Batterien ein­setzen
36
Funktionelle Störung (Fortsetzung)
Störung Mögliche Ursachen Überprüfung Abhilfe
Das Gerät arbeitet mit reduzierter oder ohne Kühl- / Heizleistung
Filter ist verunreinigt / Lufteintritts-/Austrittsöff­nung durch Fremdkörper blockiert
Fenster und Türen geöffnet. Wärme-/ bzw. Kältelast wurde erhöht
Kein Kühl- / Heizbetrieb eingestellt
Lamellen des Außen­teiles durch Fremdkörper blockiert
Undichtigkeit im Kälte­kreis
Außenteil vereist Außenteil prüfen. Ist der
Ablaufrohr des Sammel­behälters verstopft / beschädigt
Sind die Filter gereinigt worden?
Gibt es eine bauliche / anwendungsmäßige Ver­änderung?
Ist das Kühlsymbol in der Anzeige aktiviert?
Arbeitet der Ventilator des Außenteils? Sind die Tauscherlamellen frei?
Ist eine Reifbildung an den Tauscherlamellen des Innengerätes sichtbar?
Fühler der Kassette am Außenteil richtig positio­niert?
Ist der ungehinderte Kondensatablauf gewährleistet?
Filterreinigung durch­führen
Fenster und Türen schließen / zusätzliche Anlagen montieren
Einstellung des Gerätes korrigieren
Ventilator oder Winterre­gelung überprüfen, Luft­widerstand reduzieren
Instandsetzung durch Fachbetrieb
Enteisen und den Fühler da montieren wo der größte Eisansatz ist
Reinigen des Ablauf­rohres und des Sammel­behälters
Kondensatwasseraustritt am Gerät
Externe Kondensat­pumpe bzw. Schwimmer defekt
Es befindet sich nicht abgelaufenes Kondensat in der Kondensatleitung
Kondensat kann nicht abgeleitet werden
Schwimmer klebt oder klemmt wegen hohem Anteil an Schmutz
Ist die Auffangwanne voll Wasser und die Pumpe arbeitet nicht?
Ist die Kondensatleitung mit Gefälle verlegt und nicht verstopft?
Sind die Kondensatlei­tungen frei und mit Gefälle verlegt? Arbeitet die Kondensatpumpe und der Schwimmer­schalter?
Blinken die LED´s am Empfangsteil des Innen­gerätes?
Pumpe vom Fachunter­nehmen ersetzen lassen
Die Kondensatleitung mit Gefälle verlegen, bzw. reinigen
Die Kondensatleitung mit Gefälle verlegen, bzw. reinigen. Ist der Schwimmerschalter bzw. die Kondensatpumpe defekt, diese ersetzen lassen
Von Fachunternehmen reinigen lassen
37
REMKO JBW...DC
Störanzeige am Innengerät
Anzeige Ursache Was ist zu tun?
E1
E2
E3
E4
E5 / 5E
F1
F2
F3 Kompressor Fehler
Sensor Umluft Innengerät defekt
Sensor Register Außenteil defekt
Sensor Register Innengerät defekt
Fehler Ventilator­motor Innengerät
Kommunikations­fehler zwischen Innengerät und Außenteil
Fehler Platine Innengerät
Fehler Platine Außenteil
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sen­sors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sen­sors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sen­sors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss des Motors. Lässt sich die Ventilatorwalze drehen? Tauschen Sie den Motor aus.
Ist die Kommunikationsleitung zwischen Außenteil und Innengerät korrekt ausgeführt? Fachhändler kontaktieren.
Schalten Sie das Gerät spannungslos und wieder zu. Liegt der Fehler immer noch an? Fachunternehmen kontaktieren.
Schalten Sie das Gerät spannungslos und wieder zu. Liegt der Fehler immer noch an? Fachunternehmen kontaktieren.
Liegt ein Defekt am Kompressor vor? Wicklungswiderstände überprüfen. Ist der elektrische Anschluss zur Platine korrekt ausgeführt?
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F0 Ventilator Fehler
FA
Sensor Ablufttempe­ratur defekt
Übertemperatur Kompressor hat angesprochen
Sensor Umluft Außenteil defekt
Über- oder Unter­spannungsschutz hat angesprochen
Kommunikations­fehler am Außenteil
EEPROM Fehler Außenteil
Sensor Saugleitung Außenteil defekt
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sen­sors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
Überprüfen Sie die Heißgastemperatur am Austritt des Kompressors. Liegt Kältemittelmangel vor?
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sen­sors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
Spannung der Netzzuleitung prüfen
Verdrahtung kontrollieren, Fachunternehmen kontaktieren
Gerät eine Minute spannungslos schalten, Fachunternehmen kontak­tieren
Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss des Motors. Lässt sich der Ventilatorflügel drehen? Tauschen Sie den Motor aus.
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sen­sors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
38

11.2 Fehleranalyse Innengerät

NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
Fehler E1, E2, E3, E6, F4 sowie FA: Sensorfehler
Überprüfen Sie die Verbindung des jeweiligen
Sensors zur Platine. Sind diese korrekt ausge-
führt?
Tauschen Sie die jeweilige Steuerplatine aus.
Fehler F3: Überstromschutz am Kompressor
Stellen Sie eine korrekte Verbindung her.
Überprüfen Sie alle elektrischen Verbindungen.
Sind diese korrekt ausgeführt?
Überprüfen Sie die Wicklungen des Kompres-
sors. Sind diese in Ordnung?
Tauschen Sie den Kompressor.
Fehler F5: Übertemperatur Kompressor hat angesprochen
Überprüfen Sie die Wärmetauscher des Außen-
teils sowie des Innengerätes auf Sauberkeit. Ist
der Luftaustausch gewährleistet.
Schalten Sie das Gerät für 10 Minuten span-
nungslos. Überprüfen Sie ob das Gerät wieder
normal startet.
Erneuern Sie die Verbindungen.
Reinigen Sie den jeweiligen Wärmetauscher.
Überprüfen Sie alle elektrischen Verbindungen
sowie den Heißgassensor.
Überprüfen Sie die Kältemittelfüllmenge. Ist
diese korrekt?
Kältemittel kann nicht zirkulieren. Möglicher-
weise aufgrund von Schmutzeintrag oder abge-
knickten Leitungen.
39
Suchen Sie das Gerät nach Undichtigkeiten ab
und füllen Sie neues Kältemittel auf.
NEIN
JA
NEIN
JA
JA
NEIN
JA
REMKO JBW...DC
Fehler F7: Über- bzw. Unterspannungsschutz Außenteil hat angesprochen
Überprüfen Sie ob die Versorgungsspannung
korrekt anliegt. Ist diese normal?
Überprüfen Sie alle elektrischen Verbindungen.
Sind diese in Ordnung?
Tauschen Sie die Hauptplatine des Außenteils.
Fehler F9: EEPROM Fehler
Schalten Sie das Gerät für 5 Sekunden span­nungslos. Ist der Fehler weiterhin im Display?
Sitzt der EEPROM-Chip richtig auf der Platine?
Schalten Sie die Versorgungsspannung und
versuchen Sie es erst erneut sobald diese
wieder normal ist.
Korrigieren Sie die elektrischen Verbindungen.
Setzen Sie den EEPROM-Chip korrekt ein.
Tauschen Sie die Platine vom Außenteil aus.
40

12 Pflege und Wartung

Die regelmäßige Pflege und Beachtung einiger Grundvoraussetzungen gewährleisten einen stö­rungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes.
GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an dem Gerät muss die Spannungsversorgung unterbrochen werden und gegen Wiedereinschalten gesichert sein!
Pflege
n Halten Sie das Gerät frei von Verschmutzung,
Bewuchs und sonstigen Ablagerungen.
n Reinigen Sie das Gerät nur mit einem ange-
feuchteten Tuch. Nutzen Sie keine scharfen, schabenden oder lösungsmittelhaltige Rei­niger. Setzen Sie keinen Wasserstrahl ein.
n Reinigen Sie vor Beginn einer längeren Still-
standsperiode die Lamellen des Gerätes.
Wartung
n Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit jähr-
lichem Wartungsintervall mit einer entspre­chenden Fachfirma abzuschließen.
So gewährleisten Sie jederzeit die Betriebssi­cherheit der Anlage!
HINWEIS!
Die gesetzlichen Vorschriften erfordern eine jährliche Dichtheitsprüfung des Kältekreises in Abhängigkeit der Kältemittelfüllmenge. Eine Überprüfung und Dokumentation hat durch ent­sprechendes Fachpersonal zu erfolgen.
Art der Arbeit Kontrolle/Wartung/Inspektion
Allgemein
Spannung und Strom prüfen
Funktion Kompressor/Ventilatoren überprüfen
Verschmutzung Verflüssiger/Verdampfer
Kältemittelfüllmenge kontrollieren
Kondensatablauf kontrollieren
Isolation kontrollieren
Bewegliche Teile überprüfen
Dichtheitsprüfung Kältekreis
1)
siehe Hinweis
Inbetrieb-
nahme
l
l
l
l l
l
l
l
l
l
Monatlich Halbjähr-
lich
l
l
Jährlich
l
l
l
l
l
1)
l
41
REMKO JBW...DC
Reinigung des Gehäuses
1. Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung
zum Gerät.
2. Öffnen Sie das Lufteintrittsgitter auf der Vor-
derseite und klappen Sie es nach oben.
3. Reinigen Sie das Gitter und die Abdeckung
mit einem weichen angefeuchtetem Tuch.
4. Schalten Sie die Spannungsversorgung
wieder ein.
Luftfilter des Innengerätes
Reinigen Sie den Luftfilter, in einem Intervall von längstens 2 Wochen. Reduzieren Sie diesen Zeit­raum bei stark verunreinigter Luft.
Reinigung der Filter
1. Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung
zum Gerät.
2. Öffnen Sie die Vorderseite des Gerätes,
indem Sie das Gitter nach oben klappen und einrasten lassen (
3. Heben Sie die Filter nach oben an und
ziehen Sie diese nach unten heraus (Abb. 35).
4. Reinigen Sie den Filter mit Hilfe eines han-
delsüblichen Staubsaugers ( Drehen Sie dazu die verunreinigte Seite nach oben.
5. Sie können Verschmutzungen auch vor-
sichtig mit lauwarmen Wasser und milden Reinigungsmitteln entfernen ( Drehen Sie dazu die verunreinigte Seite nach unten.
6. Lassen Sie den Filter beim Einsatz von
Wasser erst an der Luft vollständig trocken, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen.
7. Setzen Sie den Filter vorsichtig ein. Achten
Sie dabei auf korrekten Sitz.
8. Schließen Sie die Vorderseite wie oben
beschrieben in umgekehrter Reihenfolge.
9. Schalten Sie die Spannungsversorgung
wieder ein.
10. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Abb. 35).
Abb. 36).
Abb. 37).
Reinigung der Kondensatpumpe (Zubehör)
Ggf. befindet sich im Innengerät eine eingebaute oder separate Kondensatpumpe, die das anfal­lende Kondensat zu höher gelegenen Abläufen pumpt.
Beachten Sie die Pflege und Wartungsanwei­sungen in der separaten Bedienungsanleitung.
Abb. 35: Gitter nach oben klappen
Abb. 36: Reinigung mit dem Staubsauger
Abb. 37: Reinigung mit lauwarmen Wasser
42

13 Außerbetriebnahme

Befristete Außerbetriebnahme
1. Lassen Sie das Innengerät 2 bis 3 Stunden
im Umluftbetrieb oder im Kühlbetrieb mit maximaler Temperatureinstellung laufen, damit die Restfeuchtigkeit aus dem Gerät transportiert wird.
2. Nehmen Sie die Anlage mittels der Fernbe-
dienung außer Betrieb.
3. Schalten Sie die Spannungsversorgung des
Gerätes ab.
4. Decken Sie das Gerät möglichst mit einer
Kunststofffolie um es vor Witterungsein­flüssen zu schützen.
Unbefristete Außerbetriebnahme
Die Entsorgung der Geräte und Komponenten ist nach den regional gültigen Vorschriften, z.B. durch autorisierte Fachbetriebe der Entsorgung und Wie­derverwertung oder Sammelstellen, durchzu­führen.
Die Firma REMKO GmbH & Co. KG oder Ihr zuständiger Vertragspartner nennen Ihnen gerne einen Fachbetrieb in Ihrer Nähe.
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO COOL DRY HEAT FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
REMKO JBW...DC

14 Gerätedarstellung und Ersatzteillisten

14.1 Gerätedarstellung Innengeräte

Abb. 38: Gerätedarstellung JBW 260 DC IT-520 DC IT
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
44

14.2 Ersatzteilliste Innengeräte

Für Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich bitte direkt an die REMKO GmbH & Co. KG. Alle ihrem Gerät zugehörigen Ersatzteilnummern finden Sie im Downloadbereich auf www.remko.de
Nr. Bezeichnung JBW 260 DCITJBW 350 DCITJBW 520 DC
IT
1 Geräteblende
2 Gehäusefront
3 Luftfilter
4 Anzeigeplatine
5 Zierleiste
6 Seitenteil Gehäuse links
7 Seitenteil Gehäuse rechts
8 Austrittslamellen horizontal
9 Austrittslamellen vertikal
10 Verdampfer
11 Ventilatorrad
12 Gummilager Ventilatorrad
13 Gehäuserückwand inklusive Kondensatwanne
14 Ventilatormotor
15 Swingmotor
16 Wandhalterung
17 IR-Fernbedienung
Ersatzteile ohne Abbildung
Steuerplatine Auf Anfrage unter Angabe der Seriennummer
Zur Sicherstellung der korrekten Ersatzteilauslieferung geben Sie bitte immer den Gerätetyp mit der entspre­chenden Seriennummer (s. Typenschild) an.
Auf Anfrage unter Angabe der Seriennummer
45
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
REMKO JBW...DC

14.3 Gerätedarstellung Außenteile

Abb. 39: Gerätedarstellung JBW 260 DC AT-520 DC AT
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
46

14.4 Ersatzteilliste Außenteile

Für Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich bitte direkt an die REMKO GmbH & Co. KG. Alle ihrem Gerät zugehörigen Ersatzteilnummern finden Sie im Downloadbereich auf www.remko.de
Nr. Bezeichnung JBW 260 DC AT JBW 350 DC AT JBW 520 DC AT
1 Schutzgitter Vorderblech
2 Vorderblech
3 Ventilatorflügel, Verflüssiger
4 Ventilatormotor, Verflüssiger
5 Seitenteil Gehäuse links
6 Reaktor
7 Trennblech
8 Deckblech
9 Verflüssiger
10 Kompressor, kpl.
11 Bodenplatte
12 Steuerplatine
13 4-Wege-Ventil
14 Absperrventil Einspritzleitung
15 Absperrventil Saugleitung
16 Befestigungsplatte Absperrventile
17 Kunststoffabdeckung Klemmblock
18 Seitenteil Gehäuse rechts
Ersatzteile ohne Abbildung
Kurbelwannenheizung
Kondensatwannenheizung
Zur Sicherstellung der korrekten Ersatzteilauslieferung geben Sie bitte immer den Gerätetyp mit der entspre­chenden Seriennummer (s. Typenschild) an.
Auf Anfrage unter Angabe der Seriennummer
Auf Anfrage unter Angabe der Seriennummer
47
REMKO JBW...DC

15 Index

A
Anschlussvarianten ......................22
Außerbetriebnahme
Befristete ...........................43
Unbefristete .........................43
B
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........7
E
Elektrischer Anschluss ...................29
Elektrisches Anschlussschema .............30
Elektrisches Anschlussschema Kondensat-
pumpe ...............................31
Elektrisches Schaltschema .............32, 33
Ersatzteile bestellen ..................45,
Ersatzteilliste ........................45, 47
47
F
Fernbedienung
Tasten .............................13
Funktionskontrolle .......................34
Funktionstest des Betriebsmodus Kühlen und
Heizen ................................35
G
Gerätedarstellung ....................44, 46
Geräteentsorgung ........................7
Geräteinstallation .......................23
Gesicherte Ableitung bei Undichtigkeiten .....28
Gewährleistung ..........................7
I
Infrarot-Fernbedienung ...................12
Installationsort, Wahl .....................19
K
Kondensatanschluss und gesicherte Ableitung . 27 Kondensatpumpe, elektrisches Anschluss-
schema ..............................31
Kundendienst ..........................36
P
Pflege und Wartung .....................41
R
Recycling ..............................7
Reinigung
Gehäuse ...........................42
Kondensatpumpe ....................42
Luftfilter des Innengerätes ..............42
S
Sicherheit
Allgemeines ..........................5
Eigenmächtige Ersatzteilherstellung .......7
Eigenmächtiger Umbau .................7
Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise .........................6
Hinweise für den Betreiber ...............6
Hinweise für Inspektionsarbeiten ..........6
Hinweise für Montagearbeiten ............6
Hinweise für Wartungsarbeiten ...........6
Kennzeichnung von Hinweisen ...........5
Personalqualifikation ...................5
Sicherheitsbewusstes Arbeiten ...........6
Störanzeige am Innengerät ................38
Störungen
Abhilfe .............................36
Mögliche Ursachen ...................36
Überprüfung .........................36
Störungsbeseitigung und Kundendienst ......36
T
Tasten der Fernbedienung ................13
Testlauf ...............................34
Treibgas nach Kyoto-Protokoll ..............9
U
Umweltschutz ...........................7
V
Verpackung, entsorgen ....................7
M
Manuelle Bedienung .....................12
Mindestfreiräume .......................21
Montage
Streifenfundament ....................27
Montagematerial ........................18
O
Ölrückführungsmaßnahmen ...............22
W
Wahl des Installationsortes ................19
Wanddurchbruch ........................18
Wartung ..............................41
48
49
REMKO JBW...DC
50
Technische Änderungen vorbehalten, Angaben ohne Gewähr!
Die Beratung
Durch intensive Schulungen brin­gen wir das Fachwissen unserer Berater immer auf den neuesten Stand. Das hat uns den Ruf ein­getragen, mehr zu sein als nur ein guter, zuverlässiger Lieferant: REMKO, ein Partner, der Probleme lösen hilft.
Der Vertrieb
REMKO leistet sich nicht nur ein gut ausgebautes Vertriebsnetz im In- und Ausland, sondern auch ungewöhnlich hochqualifizierte Fachleute für den Vertrieb. REMKO-Mitarbeiter im Außen dienst sind mehr als nur Verkäufer: vor allem müssen sie für unsere Kunden Berater in der Klima- und Wärmetechnik sein.
Der Kundendienst
Unsere Geräte arbeiten präzise und zuverlässig. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, so ist der REMKO Kundendienst schnell zur Stelle. Unser umfang­reiches Netz erfahrener Fachhän­dler garantiert Ihnen stets einen kurzfristigen und zuver­lässigen Service.
REMKO INTERNATIONAL
… und einmal ganz in Ihrer Nähe! Nutzen Sie unsere Erfahrung und Beratung
Hotline
Klima- und Wärmetechnik
+49 5232 606-0
Export
+49 5232 606-130
REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik
Im Seelenkamp 12 D-32791 Lage Postfach 1827 D-32777 Lage Telefon +49 5232 606-0 Telefax +49 5232 6 06-260 E-mail info@remko.de Internet www.remko.de
Loading...