Remington WDF4830C User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Model No. WDF4830C
Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:
-Ürünüdüşürmeyiniz
-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız
-Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız. Bakanlıkçatespitveilanedilenkullanımömrü7yıldır. ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteries GmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479
Ellwangen, Germany
11/INT/WDF4830C Version 10/11 Part No. T22-33170
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
oroneofitssubsidiaries ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH& Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germany
.,
www.rermington-europe.com
© 2011S B I
All technical modifi cations reserved. 08/10 TSC 10.0648
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd U2100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd U2 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
CORDLESS
LADY SHAVER
090795_REM_IFU_WDF3600_22L-neu.indd U3090795_REM_IFU_WDF3600_22L-neu.indd U3 12.10.09 16:1512.10.09 16:15
CORDLESS LADY SHAVER
8.
1.
3.
7.
4.
6.
2.
11.
5.
9.
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd U4100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd U4 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
ENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped
or damaged, or dropped into water.
DESCRIPTION
1. Head assembly
2. Head release button
3. On/Off button
4. 2 hypoallergenic fl exing shaver foils
5. Bikini trimmer comb guard
6. Flexible trimmer
7. Charging indicator light
8. Moisturising Massage strip with Aloe Vera
9. Charging stand
10. Beauty bag
11. Cleaning brush
2 year guarantee
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd GB1100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd GB1 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
GETTING READY
Be patient when fi rst using your lady shaver, as with any new product, it may take a little while to famili­arise yourself with the product. Take the time to acquaint yourself with your shaver, as we are confi dent you will receive years of enjoyable use and complete satisfaction.
INSTRUCTIONS FOR CHARGING
Always ensure that your hands, trimmer and mains adaptor are dry before charging. Before using your REMINGTON® lady shaver for the fi rst time charge it for 24 hours. For subsequent uses, charge for 20 hours before use. One full charge allows 30mins of cordless usage time.
HR/
1
SRB
ENGLISH
Use product until the battery is low. This is indicated by the lady shaver running distinctly slower. Your lady shaver cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an exten­ded period time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge your lady shaver when you would like to use it again. To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for 20 hours.
CHARGING CAUTIONS:
Do not attach the power cord to the mains with wet hands. Always charge shaver in a cool, dry place. Do not charge the shaver in close proximity to water. The shaver can be attached to an electrical outlet voltage of 220V – 240V
HOW TO USE
Your lady shaver is suitable for legs, underarms and the bikini area.
It can be used dry or in the
FOR REGULAR SHAVING
Remove protective cap before shaving. Turn the shaver on.
Hold the lady shaver at a right angle to your sk in and move the lady shaver against the direction of
the hair growth. After shaving, turn shaver off.
Note: Before dry shaving, make sure that the area is clean, dry and free from creams or oils
FOR LONGER HAIRS
If you have not shaved for a while, use the trimmer before shaving. This will help you achieve a more effective shaving result.
Hold the shaver with the trimmer facing your leg and slightly tilted towards you (approximately at a 45º angle). Move the trimmer slowly against the direction of the hair growth.
TRIMMING AND SHAPING
Attach the bikini trimmer attachment.
Hold the lady shaver at a right angle to your sk in and press down gently.
Edge and shape the areas as desired.
FOR BEST SHAVING PERFORMANCE
We recommend that you use your new shaver daily for two or three weeks to allow time to fi nd the optimum shaving methods for your particular type of hair growth patterns.
CAUTION
If your skin is easily irritated by shaving, or you suffer from skin allergies, you should test a section of your arm or leg before using the lady shaver.
shower.
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd GB2100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd GB2 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
2
ENGLISH
CARE FOR YOUR SHAVER
To ensure long lasting performance of your shaver, clean the head assembly regularly. The easiest and the most hygienic way to clean the shaver is by rinsing the shaving head after use with warm water. Always keep the protective cap on the shaving head when the shaver is not in use.
AFTER EACH USE
Ensure the lady shaver is turned off. Press the side release button to slip open the head assembly. Blow any loose debris from the foil. Brush or rinse the accumulated hair from the main body of the shaver, head assembly and cutter assembly. Leave the head assembly open to let the shaver dry completely.
NOTE:
The lady shaver is suitable for u se in the bath or shower. Do not rinse with water hotter than 70°C. Do not completely submerge the shaver in water. Ensure that the lady shaver is turned off and unplug ged from the mains when cleaning. Do not clean the shaving foils with the brush. At regular interval, put a drop of sewing machine oil onto the foils and cutters head.
REPLACING YOUR FOILS AND CUTTERS
To ensure the continued highest quality performance from your shaver, we recommend that the foil and cutter are replaced every 6 months. These can be obtained from our nearest Remington
Signs that your foils and cutters need replacing:
Irritation: As foils get worn, you may experience skin irritation. Pulling: As the cut ters wear, your lady shaver may not feel as close and you may feel your cutter pulling your hair. Wear through: You may notice that the cutters have worn through the foils.
TO REPLACE THE FOIL
Ensure the lady shaver is switched off. Press the side release button to slip open the head assembly. Gently push the small plastic tabs at either end of the foil carrier. The foils should then easily
detach from the head assembly.
To reassemble, snap the replacement foil carrier into position .
Close the head assembly.
CAUTION
Only hold the plastic to prevent damage to the foil. Do not press on the foil when replacing.
TO REPLACE THE CUTTERS
Ensure the shaver is switched off and open the head assembly (as above). To remove cutter, grasp cutter between thumb and forefi nger and pull upward. To reassemble cutter, place cutter onto oscillator tip. Gently push down clicking into position.
®
Service Centre.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd GB3100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd GB3 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plug ged in to a power outlet , except when
charging. Keep the power plug and cord away from heated surfaces. Make sure the power plug and cord does not get wet. Do not plug or unplug the shaver with wet hands. Do not use the product wit h a damaged cord. A replacement can be obtained via the Reming ton®
Service Centres. Store the produc t at a temperature between 15°C and 35°C. Always unplug from the mains when cleaning or when being used under running water. Only use the par ts supplied with this appliance. Use of non Remington parts wit h this product
may give rise to a ha zardous condition. This product is for cordless use only. Do not use your sh aver while it is plugges into the mains. Keep this produc t out of reach of children. The u se of this appliance by persons with reduced
physical, sensory or ment al capabilities or lack of experience and knowledge can give cause to
hazards. Persons responsible for their safe ty should give explicit instruc tions or supervise the use
of the appliance.
PROTECT THE ENVIRONMENT
This appliance cont ains an environmentally friendly rechargeable Nickel Metal Hydride battery. Do not dispose the appliance or the battery in the household waste as restrictions exist in most countries. Adhere to n ational or local regulations for collection and disposal that ap ply to your specific location. In case you are required to remove the battery from the appliance for separate disposal see the instruc tions in the ‘Battery Removal’ section on how to open the housing.
CAUTION: Do not put in fi re or mutilate your battery packs as they may burst or release toxic
materials.
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd GB4100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd GB4 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
For fur ther information on recycling see www.remington-europe.com
4
ENGLISH
BATTERY REMOVAL
To remove the battery for safe disposal, please follow the instructions below:
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. Turn the women shaver on and discharge all remaining power. Ensure that the application is discharged of all power and disconnected from the mains. Use a screwdriver to remove one screw at End cap and remove the End cap. Remove the 2 screws for battery bracket and take off the bracket carefully. Then disconnect the lead wires from the battery and take out the batteries. The battery is to be disposed of safety.
SERVICE & WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a 2 year period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
®
In the case of a warranty simply call the REMINGTON This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer. This warranty does not include shaving heads / foils and cutters which are consumable parts. Also not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use incon­sistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us
Service Centre in your region.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd GB5100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd GB5 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
HR/
5
SRB
DEUTSCH
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktiona­lität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem REMINGTON Damenrasierer viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Verwenden Sie dieses Gerät nur für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen
Zwecke.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn
es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
1. Scherkopfeinheit
2. Scherkopf-Entriegelungstaste
3. Ein-/Ausschalter
4. 2 hypoallergene fl exible Scherfolien
5. Bikini-Trimmer-Schutzkappe
6. Flexibler Trimmer
7. Ladekontrollanzeige
8. Massage-Befeuchtungsstreifen mit Aloe Vera
9. Ladestation
10. Beauty-Tasche
11. Reinigungsbürste
2 Jahre Garantie
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd DE6100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd DE6 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
VORBEREITUNG
Haben Sie ein wenig Geduld, wenn Sie den Lady Shaver zum ersten Mal verwenden, da Sie sich wie bei jedem neuen Produkt erst daran gewöhnen müssen. Nehmen Sie sich Zeit und machen Sie sich mit dem Rasierer vertraut. Wir sind sicher, dass Sie ihn jahrelang zur vollsten Zufriedenheit verwenden können.
LADEN - ANWEISUNGEN
Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände, der Trimmer und der Netzadapter trocken sind, ehe Sie das Gerät laden. Laden Sie Ihren Remington®-Damenrasierer vor der erstmaligen Verwendung 24 Stunden lang auf. Laden Sie bei regelmäßigem Gebrauch den Rasierer 20 Stunden lang auf, bevor Sie ihn benutzen.
6
DEUTSCH
Eine Vollladung reicht für 30 Minuten im Akkubetrieb. Verwenden Sie das Gerät, bis die Batterieleistung schwach wird. Sie erkennen dies daran, dass der Rasierer deutlich langsamer arbeitet. Der Rasierer kann nicht überladen werden. Wenn Sie das Gerät jedoch über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden (2-3 Monate), dann sollten Sie es vom Stromnetz trennen und lagern. Laden Sie den Rasierer vollständig, wenn Sie ihn wieder verwenden möchten.
Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie den Rasierer alle 6 Monate solange, bis die Akkus vollständig entladen sind. Laden Sie die Akkus dann für 20 Stunden.
WARNHINWEISE BEIM LADEN:
Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen in eine Steckdose. Laden Sie den Rasierer immer an einem kühlen, trockenen Ort. Laden Sie den Rasierer nicht in der Nähe von Wasser auf. Der Rasierer kann mit einer Netzspannung von 220V - 240V betrieben werden.
BENUTZUNG
Ihr Lady Shaver ist geeignet für Beine, Achselhöhlen und den Bikinibereich. Der Rasierer kann
trocken oder unter der Dusche verwendet werden.
NORMALES RASIEREN
Entfernen Sie die Schutzkappe vor dem Rasieren. Schalten Sie den Lady Shaver ein. Halten Sie den Lady Shaver rechtwinklig zur Haut und führen Sie ihn gegen die Wuchsrichtung des Haares. Schalten Sie den Lady Shaver nach dem Rasieren aus.
Hinweis: Vor der Trockenrasur sollten Sie sicherstellen, dass der Hautbereich sauber und trocken ist
und keine Creme- oder Ölrückstande aufweist.
BEI LÄNGEREM HAAR
Wenn Sie sich eine Weile nicht rasiert haben, setzen Sie vor der Rasur den Trimmer ein. Das Ergebnis der Rasur wird dadurch verbessert.
Halten Sie den Rasierer so, dass der Trimmer auf Ihr Bein zeigt und dabei leicht geneigt ist (etwa ein 45°-Winkel). Bewegen Sie den Trimmer langsam gegen die Wuchsrichtung des Haares.
TRIMMEN UND FORMEN
Befestigen Sie den Trimmeraufsatz für die Bikinizone. Halten Sie den Lady Shaver in einem Winkel von 90° an Ihre Haut und üben Sie dabei leichten Druck aus. Nun können Sie diese Bereiche nach Belieben bearbeiten.
BESTE RASURERGEBNISSE
Wir empfehlen, dass Sie den Rasierer zwei oder drei Wochen lang täglich verwenden, damit Sie die besten Rasurmethoden herausfi nden, die zu Ihrem persönliche Haarwachstum passen.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd DE7100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd DE7 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
7
DEUTSCH
ACHTUNG:
Wenn Ihre Haut zu Reizungen neigt oder Sie unter allergischem Ausschlag leiden, sollten Sie vor der Rasur in einem Bereich Ihres Arms oder Beins eine Testrasur durchführen.
OPTIMALE PFLEGE IHRES RASIERERS
Für ein langes Leben Ihres Rasierers sollten Sie den Scherkopf regelmäßig reinigen. Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie Ihren Rasier, indem Sie den Scherkopf nach Gebrauch unter fl ießend warmem Wasser abspülen. Setzen Sie immer die Schutzkappe auf den Scherkopf, wenn der Rasierer nicht verwendet wird.
NACH DEM GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass der Lady Shaver ausgeschaltet ist.
Drücken Sie die seitliche Entriegelungstaste, um die Scherkopfeinheit zu öffnen.
Blasen Sie auf die Folie, um lose Reste zu entfernen.
Bürsten oder spülen Sie die Haarreste vom Hauptteil des Rasierers, dem Scherkopf und den Klingen.
Lassen Sie den Scherkopf offen liegen, damit der Rasierer vollständig trocknen kann.
ACHTUNG
Der Lady Shaver ist geeignet für die Anwendung in Bad und Dusche.
Spülen Sie ihn nicht mit mehr als 70 °C heißem Wasser ab.
Tauchen Sie den Lady Shaver niemals vollständig in Wasser ein.
Stellen Sie sicher, dass der Lady Shaver ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, ehe Sie ihn
reinigen.
Reinigen Sie die Scherfolien nicht mit der Bürste.
Geben Sie in regelmäßigen Abständen einen Tropfen Nähmaschinenöl auf Scherfolien und Scherkopf.
AUSTAUSCH VON FOLIE UND SCHERKOPF
Um höchste Leistungen des Rasierers sicherzustellen, empfehlen wir, dass Sie die Folie und die Klingen alle 6 Monate erneuern. Diese erhalten Sie im Remington
So erkennen Sie, dass die Folie und die Klingen erneuert werden sollten:
Irritationen: Bei abgenutzter Scherfolie können Hautirritationen auftreten.
Ziehen: Bei abgenutzten Klingen kann es vorkommen, dass die Rasur nicht mehr so gründlich ist wie
gewohnt und dass die Klinge an Ihrem Barthaar zieht.
Verschleiß : Es kann vorkommen, dass die Klingen die Folien durchstoßen.
AUSTAUSCH DER FOLIE
Stellen Sie sicher, dass der Lady Shaver ausgesc haltet ist . Drücken Sie die seitliche Entriegelungstaste, um die Scherkopfeinheit zu öffnen. Schieben Sie vorsichtig die k leinen Plastiklaschen an beiden Enden des Folienträgers zur Seite. Die
Folien sollten sich d ann einfach vom Scherkopf entfernen lassen. Um den Rasierer wieder zusammenzuset zen, lassen Sie den Ersat z-Folienträger einr asten. Schließen Sie den Scherkopf.
ACHTUNG:
Fassen Sie nur das Plastik an, damit die Folie nicht beschädigt wird.
Drücken Sie beim Austausch nicht auf die Folie.
®
-Servicecenter in Ihrer Nähe.
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd DE8100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd DE8 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
8
DEUTSCH
AUSTAUSCH DER KLINGEN
Stellen Sie sicher, dass der Lady Shaver ausgeschaltet ist und öffnen Sie den Scherkopf (siehe oben). Zum Entfernen der Klinge greifen Sie die Klinge zwischen Daumen und Zeigefi nger und ziehen Sie sie nach oben. Um die Klinge wieder anzubringen, setzen Sie die Klinge auf die Schwingspitze. Drücken Sie sie sanft nach unten, bis sie hörbar einrastet.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROM­SCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtig t sein, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist,
außer während des Ladevorg angs. Halten Sie den Netzstecker und das Net zkabel von warmen Oberfl ächen fern. Achten Sie darauf, da ss der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden. Berühren Sie den Netzstecker oder das Netzkabel des Rasierers nur mit trockenen Händen . Verwende n Sie da s Gerät nie, wenn das Kabel beschädigt ist. Ein Ersatz teil können Sie über die
Bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungste mper atur z wischen 15 °C und 35 °C auf. Achten Sie darauf den Rasierer stets vom Stromnetz zu t rennen, wenn Sie ihn reinigen oder unter
Verwende n Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Zubehör. Wenn Sie dieses Gerät mit Zubehör
Dieses Gerät ist ausschließlich für den kabellosen Betrieb bestimmt . Benutzen Sie den Rasierer
Verschlossen und außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts
®
Remington
fl ießendem Wasser verwenden.
verwenden, das nic ht von Remington stammt , können gefährliche Situationen entstehen.
nicht , wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist.
durch Persone n mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder E rfahrung und Kenntnis kann gef ährlich sein. Personen, die für deren Sicherheit
verantwor tlich sind, müssen ausdrückliche Anwe isungen zur Ver wendung geben oder die Verwen-
dung des Geräts überwachen.
-Servicecenter beziehen.
SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT
Dieses Gerät enthält einen umweltfreundlichen aufladbaren Nickel-Metall-Hybridakku. Werfen S ie das G erät oder den Akku nicht in den Hausmüll. In den meiste n Ländern ist dies ohnehin untersag t. Beachten Sie die entsprechenden nationalen und lokalen Vorschriften bei der Entsorgung. Falls es erforderlich ist, Akku und Gerät getrennt zu entsorgen, befolgen Sie bitte die Anweisungen zum Öffnen des Ra sierergehäuses, die im Abschnitt „ Akkuaust ausch“ beschrieben sind.
ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder giftige Stoffe
freisetzen.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd DE9100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd DE9 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
Für weitere Informationen zum The ma Recycling siehe w ww.reming ton-europe.com
9
DEUTSCH
SERVICE & GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer von drei Jahren ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Sollte das Gerät innerhalb der Garan­tiezeit Mängel aufweisen, werden wir – sofern ein Kaufbeleg vorliegt – kostenlos jeden dieser Mängel beheben oder wahlweise das Produkt oder eine Komponente des Produkts ersetzen. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit.
®
Kontaktieren Sie kostenlos das Remington reparieren oder ersetzen zu lassen.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche. Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wurde.
Die Garantie schließt Verbrauchsteile wie Scherköpfe/ Scherfolien und Scherklingen aus. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshin­weisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington
Servicecenter unter 00800 821 700 821 um das Gerät
®
autorisiert wurde.
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd DE10100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd DE10 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
10
NEDERLANDS
Dank u dat u voor Remington® gekozen heeft. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
®
product met veel plezier zult gebruiken. Lees de instructies eerst
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in deze handleiding beschre-
ven.
Gebruik dit apparaat niet als het niet goed werkt, gevallen is (al dan niet in het water) of
beschadigd is.
BESCHRIJVING
1. Scheerkop
2. Ontgrendelknop
3. Aan/uit-knop
4. 2 fl exibele hypoallergene scheerbladen
5. Kambeschermkapje van bikinilijn trimmer
6. Flexibele trimmer
7. Oplaadlampje
8. Vochtinbrengende massagestrip met aloë vera
9. Laadstation
10. Beauty bag
11. Reinigingsborstel
2 jaar garantie
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd NL11100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd NL11 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
BEGINNEN
Neem even de tijd als u de ladyshave voor het eerst gebruikt; zoals met elk nieuw product kan het even duren om ermee vertrouwd te raken. U hebt immers tijd nodig om bekend te worden met het apparaat. Neem de tijd om aan uw ladyshaver te wennen. Wij zijn ervan overtuigd dat u het apparaat vele jaren tot volle tevredenheid zult gebruiken.
HR/
SRB
11
NEDERLANDS
INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN
Zorg ervoor dat uw handen, trimmer en netadapter altijd droog zijn voordat u gaat opladen. Laad uw Re­mington® ladyshave vóór het eerste gebruik 24 uur op. Laad het apparaat 20 uur op voor elk volgend ge­bruik. Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, kan het 30 minuten lang snoerloos worden gebruikt.
Gebruik het apparaat totdat de batterij leeg is. Dit is als de ladyshaver duidelijk langzamer werkt.
Het overladen van de batterij van uw ladyshaver is niet mogelijk. Als u het apparaat echter gedurende een langere periode (2 – 3 maanden) niet gaat gebruiken, haal dan de stekker uit het stopcontact en berg het apparaat op. Laad uw ladyshaver weer volledig op, als u het weer wilt gaan gebruiken.
Om de levensduur van de batterijen te behouden, adviseren wij u de batterijen elke 6 maanden geheel te ontladen om deze vervolgens gedurende 20 uur weer geheel op te laden.
WAARSCHUWING BIJ HET OPLADEN:
Nooit het snoer met natte handen in het stopcontact steken of eruit halen. De ladyshaver altijd op een koele en droge plaats opladen. De ladyshaver niet in de directe nabijheid van water opladen. De ladyshaver kan worden aangesloten op een elektriciteitsvoorziening van 220V – 240V
GEBRUIKSAANWIJZING
Uw ladyshave is geschikt voor de benen, de oksels en de bikinilijn. Het apparaat kan droog of
onder de douche worden gebruikt.
VOOR HET STANDAARD SCHEREN
Verwijder het beschermingskapje vóór het scheren. Zet de ladyshaver a an. Houd de ladyshave in een rechte hoek t.o.v. de huid en beweeg het apparaat tegen de richting van de
haargroei in.
Schakel de ladyshaver na het scheren uit.
Opmerking : controleer vóór het droog scheren of de huid schoon, droog en vrij v an crème of olie.
VOOR LANGERE HAREN
Als u langere tijd niet hebt geschoren, is het beter om eerst de trimmer te gebruiken. Hierdoor zult u betere scheerresultaten bereiken.
Houd de ladyshaver met de trimmer naar uw been t oe gericht en richt het iets naar u toe (hoek
van ca. 45º).
Beweeg de trimmer langzaam tegen de richting van de haargroei in.
TRIMMEN EN MODELLE REN
Bevestig het opzetstuk voor de bikinilijn. Houd de ladyshave in een rechte hoek t.o.v. uw huid en druk hem voorzichtig omlaag. Modelleer en werk uw haar bij zoals u wenst.
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd NL12100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd NL12 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
12
NEDERLANDS
VOOR DE BESTE SCHEERRESULTATEN
Wij adviseren u om de nieuwe ladyshaver gedurende twee tot drie weken d agelijks te gebruiken, zodat u de beste scheermethode kunt vinden, die past bij uw specifi eke haargroei.
VOORZICHTIG
Als uw huid snel gevoelig is voor het scheren of als u last heeft van huidallergie, kunt u het beste de ladyshaver eerst op uw arm of been testen.
UW LADYSHAVER VERZORGEN
Om een lange levensduur van uw ladyshaver te garanderen, moet de scheerkop regelmatig worden schoongemaakt. De eenvoudigste en meest hygiënische manier om uw ladyshaver te reinigen is om na het scheren de scheerkop met warm water af te spoelen. Laat altijd het beschermkapje zitten als de ladyshave niet wordt gebruikt.
NA ELK GEBRUIK
Controleer of het apparaat uitgeschakeld is. Druk op de ontgre ndelknop aan de zijkant en open de scheerkop. Blaas losse stofdeeltjes van het scheerblad. Borstel of spoel de resterende haartjes van de behuizing van de ladyshaver, het scheerkopgedeelte
en het me sgede elte .
Laat het scheerkopgedeelte open om de ladyshaver geheel te late n drogen.
VOORZICHTIG
De ladyshave is geschikt voor gebruik in bad en onder de douche. Niet afspoele n met water heter dan 70°C. Dompel het scheerap paraat niet volledig onder in water. Wanneer u de ladyshave reinigt , moet deze uitgeschakeld en losgekoppeld zijn van het
stopcontact. Reinig de scheerbladen niet met het borsteltje. Smeer de bladen en snijdkop regelmatig met een druppeltje naaimachineolie.
VERVANGEN VAN SCHEERBLADEN EN SCHE ERM ESSEN
Om een voortdurend, hoog kw alit atief scheerresultaat te gar anderen, adviseren wij u het
scheerblad e n scheermes elke 6 maanden te verv angen. Deze is verkrijgbaar bij ons Remington®
servicecentrum.
Signalen dat de scheerbladen en scheermessen vervangen moeten worden:
Irritatie: Als de scheerbladen versleten raken, kan uw huid geïrrite erd raken. Trekken: Als de mesjes versleten raken, kan het scheren niet zo glad aanvoelen en voelt u mogelijk
dat de mesjes aan uw haren trekken. Doorgesleten: Het kan zijn dat u merkt dat de scheermesjes door de scheerbladen heen zijn
gesleten.
SCHEERBLAD VERVANGEN
Controleer of de l adyshave uitgeschakeld is. Druk op de ontgre ndelknop aan de zijkant en open de scheerkop.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd NL13100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd NL13 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
13
NEDERLANDS
Druk voor zichtig op de k leine plastic lipjes aan de uiteinden van de scheerbladhouder. De
scheerbladen kunnen dan gemak kelijk van de scheerkop gehaald worden. Om de scheerbladen weer terug te zetten klikt u de scheerbladhouder weer op zijn plaats. Sluit het scheerkopgedeelte.
VOORZICHTIG
Om schade aan het scheerblad te voorkomen, alleen a an het plastic vasthouden. Tijdens het ver vangen niet op het scheerblad duwen.
DE MESJES VERVANGEN
Controleer of de ladyshaver uitgeschakeld is, ope n vervolgens het scheerkopgedeelte (zie boven ). Om het mesje te ver wijderen, p akt u het mesje tussen duim en wijsvinger en trekt u het omhoog. Om het mesje weer te plaatsen, plaat st u het mesje op het uiteinde v an de oscillat or. Duw het
geheel geleidelijk naar beneden totdat het in de juiste positie vastklikt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING – OM HET RISICO VAN VERBRANDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF VERWONDINGEN VAN PERSONEN TE VOORKOMEN:
Behalve tijdens het opladen mag een apparaat , waarvan de stekker in een stopcont act is geplaatst ,
nooit onbeheerd achtergelaten worden. Houd de stekker e n het snoer uit de buur t van warmtebronnen. Zorg ervoor dat de stekker en het snoer niet nat worden. De ladyshave niet met natte handen op het stopcontact aansluiten of loskoppelen. Product niet gebruike n met een beschadigd snoer. Vervangende onderdele n zijn via onze Re ming-
®
servicecentra verkrijgbaar.
ton Bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. Neem de stekker altijd uit het s topcontact als het wordt gereinigd of onder stromend water
wordt afgespoeld. Gebruik allee n de onderdelen die bij het apparaat zijn geleverd. Het ge bruik van andere onder-
delen d an onderdelen van Re ming ton kan tot gevaarlijke situaties leiden. Dit product is uitsluitend bestemd voor dr aadloos gebruik. Niet gebruiken wanneer de ladysh ave
op het elektricite itsnet is aangesloten. Buiten bereik van kinderen bewaren. Het gebruik van dit apparaat door mensen me t fysieke,
zintuigelijke of verstandelijke beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis kan gev aar opleveren.
Personen die verant woordelijk zijn voor hun veiligheid moeten duidelijke instructies geven of
toezien wanneer het apparaat wordt gebruikt.
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd NL14100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd NL14 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
14
NEDERLANDS
BESCHERM HET MILIEU
Dit app araat bevat een milieuvriende lijke oplaadbare nikkel-met aalbatterij. G ooi dit product of de bat terij niet bij het huishoudelijke afval. Hiervoor bestaan in de meeste landen beper kingen. Volg de nationale of lokale regels voor het verzamelen en afvoer van afval op die in uw regio gelden. Als u de batterij uit het apparaat moet halen voor separate verwijdering, lees dan de instructies in het deel ‘Verwijderen / afvoeren van de batterij’ over het openen van de behuizing.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken. Ze kunnen dan ontploffen of er kun-
nen giftige gassen vrijkomen.
Voor infor matie over recycling kijk op w ww.remington -europe.com
SERVICE & GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van 2 jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument. Als het apparaat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het Remington Servicecentrum in uw regio. Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer werd verkocht. Deze garantie geldt niet voor de messen. Evenmin is de garantie van toepassing op schade door ongevallen, onjuist gebruik, misbruik of aan het product aangebrachte veranderingen of een gebruik dat in strijd is met de technische vereisten of veiligheidsvoorschriften Deze garantie is niet van toepassing als het product uit elkaar is genomen of is gerepareerd door een persoon die daartoe door ons niet is gemachtigd.
®
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd NL15100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd NL15 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
15
FRANÇAIS
Merci d‘avoir choisi Remington. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences de qualité et de performances les plus élevées. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouveau rasoir Remington. Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTENTION
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il est
endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
DESCRIPTION
1. Tête de rasage
2. Bouton de dégagement de la tête
3. Bouton On/Off
4. 2 grilles de rasoir fl exibles hypoallergéniques
5. Protection du peigne pour le rasage du maillot
6. Tondeuse fl exible
7. Voyant témoin de charge
8. Bande de massage hydratante à l‘aloès
9. Socle de chargement
10. Sac beauty
11. Brosse de nettoyage
Garantie 2 ans
AVANT DE COMMENCER
Soyez patient lors de la première utilisation du rasoir Lady; comme il s‘agit d‘un produit neuf, un certain temps peut être nécessaire pour s‘y familiariser. Prenez le temps de vous familiariser avec votre rasoir. Nous sommes persuadés que ce produit vous apportera une entière satisfaction des années durant.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
Assurez-vous toujours que vos mains, le rasoir et l’adaptateur secteur soient secs avant de charger l’appareil. Avant d‘utiliser votre rasoir Remington® lady pour la première fois, chargez-le pendant 24 heures. Avant les utilisations suivantes, chargez-le pendant 20 heures. Une recharge complète assure une autonomie sans fi l de 30 min.
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd FR16100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd FR16 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
16
FRANÇAIS
Utilisez le rasoir jusqu’à ce que la batterie soit déchargée, c’est-à-dire lorsque vous remarquez que le rasoir fonctionne nettement plus lentement.
Votre rasoir ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge. Cependant, si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher du secteur et le stocker de façon appropriée. Rechargez complètement votre rasoir lorsque vous souhaitez le réutiliser.
Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les 6 mois puis rechargez-les pendant 20 heures.
PRÉCAUTIONS DE CHARGE :
Ne branchez pas le câble d’alimentation au secteur avec les mains mouillées. Chargez toujours le rasoir dans un endroit frais et sec. Ne chargez pas le rasoir à proximité directe d’un point d’eau. Le rasoir peut être branché à un courant électrique de sortie de 220V – 240V
CONSEILS D‘UTILISATION
Votre rasoir Lady est adéquat pour les jambes, les aisselles et le maillot. L’appareil peut être utilisé
sous la douche.
POUR UN RASAGE RÉGULIER
Ôter le capot de protection avant le rasage. Allumer le rasoir. Tenez le rasoir Lady perpendiculairement à votre peau et rasez dans le sens inverse à celui de pousse
des poils.
Après le rasage, éteindre l’appareil.
Remarque : avant d’effectuer un rasage à sec, assurez-vous que la zone concernée soit bien propre, sèche et sans trace de crème ou d’huile.
POUR LES POILS LONGS
Si vous ne vous êtes pas rasé depuis un certain temps, utilisez d’abord la tondeuse avant de raser. Cela permet un meilleur résultat.
Tenez le rasoir avec la tondeuse face à votre jambe et légèrement incliné vers vous (à un angle
d’environ 45°).
Déplacez la tondeuse lentement contre le sens de pousse des poils.
TONDRE ET DESSINER LES CONTOURS
Fixez l’accessoire de rasage du maillot. Tenez le rasoir Lady perpendiculairement à votre peau et appuyez doucement vers le bas. Tracez les contours et la forme des zones comme vous le souhaitez.
POUR UNE PERFORMANCE DE RASAGE OPTIMALE
Nous vous recommandons d’utiliser votre nouveau rasoir tous les jours pendant deux ou trois afi n de vous familiariser avec votre nouveau rasoir.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd FR17100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd FR17 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
17
FRANÇAIS
ATTENTION
Si votre peau est sensible ou si vous souffrez d’allergies cutanées, il est recommandé de tester le rasoir sur une petite partie du bras ou de la jambe avant de l’utiliser.
ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR
Pour prolonger la durée de vie de votre rasoir, nettoyez régulièrement la tête de rasage. La méthode la plus simple et la plus hygiénique pour nettoyer le rasoir consiste à rincer la tête à l‘eau chaude après utilisation. Laissez toujours le capuchon de protection en place lorsque vous n’utilisez pas le rasoir.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Vérifi ez que le rasoir soit bien éteint . Appuyez sur le bouton latéral de dégagement de la tête de r asage pour ouvrir la partie solidaire
de la tête. Souffl ez pour éliminer les dé bris restés sur la grille. Brossez ou rincez les poils accumulés sur le corps du rasoir, sur la tête et l’ensemble de coupe. Laissez la tête du rasoir ouverte pour faire sécher complètement l’appareil.
ATT EN TIO N
Ce rasoir peut être utilisé dans le bain et sous la douche. Ne rincez pas sous de l’eau à plus de 70° C . Ne pas immerger le rasoir entièrement. Lors du nettoyage, assurez-vous d‘éteindre le rasoir Lady et de le débrancher de la prise de
courant. Ne nettoyez pas les grilles de r asage à la brosse. Appliquez régulièrement une gout te d’huile à machine à coudre sur les grilles de rasage et les
lames.
REMPLACER LES G RILLES ET LES LAMES
Nous vous recommandons de re mplacer la grille et la lame t ous les 6 mois pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Vous pouvez en obtenir auprès de notre service après-vente Remington proche.
Les diffi cultés suivantes montrent qu‘il faut remplacer les grilles et les couteaux :
Irritations : si les grilles sont usées, elles peuvent irriter votre peau. Tension : lorsque les lames s‘usent , un rasage de près est plus diffi cile et vous pourrez avoir la
sensation que la lame tire sur les poils. Usure : vous pouvez remarquer que les couteaux ont usé les grilles.
REMPLACEMENT D‘UNE GRILLE
Assurez-vous d‘éteindre le rasoir Lady. Appuyez sur le bouton latéral de dégagement de la tête de r asage pour ouvrir la partie solidaire
de la tête. Appuyez doucement sur la petite zone en plastique à chaque extrémité de la grille. L a grille
devrait alor s se détacher facilement de la tête du rasoir. Pour remonter, réenclencher le suppor t de grilles de rechange en place. Fermez la tête du rasoir.
®
le plus
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd FR18100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd FR18 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
18
FRANÇAIS
ATT EN TIO N
Ne tenir que la partie en plastique pour éviter d’endommager la grille. Ne pas appuyer sur la grille lorsque vous la remplacez.
REMPLACEMENT DES COUTEAUX
Vérifi ez que le rasoir soit bien éteint avant d’ouvrir la tête du rasoir (comme décrit plus haut). Pour retirer les couteaux, attrapez les entre le pouce et l’index et tirez-les vers le haut. Pour remonter les couteaux, replacez les sur l’axe. Appuyez doucement pour les mettre en place
avec un « clic ».
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
ATTENTION – PROCÉDEZ COMME SUIT POUR EVITER LES RISQUES DE BRÛLURE, D‘ÉLECTROCUTION, D‘INCENDIE OU DE BLESSURES :
Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu‘il est branché, excepté en phase de
chargement. Maintenir la prise de courant et le cordon d‘aliment ation à l‘écar t des surfaces chaudes. Veillez à ce que ni la prise, ni le cordon d’alimentation ne soit en contact avec l’eau. Ne branchez/débranchez pas le rasoir avec les mains mouillées. N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir son remplace ment en
vous adressant aux ser vices après-vente Remington Entreposez ce produit à une température comprise entre 15°C et 35°C. Toujours débrancher l‘appareil du sec teur pour le nettoyer ou pour l‘utiliser sous l‘eau courante. Utiliser uniquement les accessoires fournis avec l‘appareil. L’utilisation sur cet appareil de pièces
ou accessoires provenant d’un autre fabricant que Remington peut entraîner un danger. Ce produit est destiné à un usage sans fi l uniquement . N‘utilisez pas le rasoir lorsqu‘il est branché sur le secteur. Ne laissez pas cet appareil à la portée des enfant s. L’utilisation de cet appareil par des personnes
présentant des défi cience s physiques, sensorielle s ou mentales, ayant peu d’expérience ou
d’information peut être dangereuse. Toute personne respons able de leur sécurité doit fournir des
explications claires et précises ou superviser l‘us age de l‘appareil.
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd FR19100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd FR19 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
HR/
SRB
19
FRANÇAIS
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil contient une batterie nickel-métal hydrure rechargeable à faible impact sur l’environnement. Ne jetez pas l’appareil ou sa bat terie dans les déchets ménagers. La réglementation de nombreux pays l’interdit . Respectez les dispositions nationales ou locales relatives à la collec te et à l’élimination en vigueur dans votre lieu de résidence.
Si vous êtes amené à ôter la batterie de l’appareil pour l’éliminer séparément, veuillez vous repor ter aux instructions du chapitre ‘Ôter la batterie’, qui vous expliquer a comment ouvrir le compartiment à batterie.
ATTENTION: Ne jetez pas les batteries au feu et ne les démontez pas, pour éviter tout risque
d’explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits,
consultez www.remington-europe.com
SERVICES ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, nous procéderions à la correction de chaque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat. Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie. Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente Remington votre région. Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux. Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé. La garantie ne couvre les couteaux, ces derniers sont des accessoires consommables. Les dommages causés par un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérioration du produit ou une utilisa­tion non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne sont également pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington
®
.
®
de
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd FR20100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd FR20 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
20
ESPAÑOL
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las de­mandas más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®. Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
ADVERTENCIA
Utilice este producto solamente para el uso previsto, tal como se describe en este
manual.
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o
al agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
1. Conjunto de cabezal
2. Botón de liberación del cabezal
3. Botón on/off
4. 2 láminas de afeitado hipoalergénicas y fl exibles
5. Peine de recorte para el área del bikini
6. Recortador fl exible
7. Luz indicadora de carga
8. Banda de masaje humectante con aloe vera
9. Base para la carga
10. Neceser
11. Cepillo de limpieza
2 años de garantía
USO DE LA AFEITADORA
Sea paciente cuando use la afeitadora por primera vez; al ser un producto nuevo para usted, puede llevarle algún tiempo familiarizarse con él. Tómese su tiempo a la hora de familiarizarse con su afeitadora; estamos seguros de que ésta le brindará años de uso placentero y completa satisfacción.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR SU AFEITADORA
Asegúrese siempre de que sus manos, el cortapelo y el adaptador de red estén secos antes de iniciar la carga. Antes de usar por primera vez su afeitadora Remington Para los siguientes usos, cárguela durante 20 horas antes de utilizarla. Una carga completa proporciona 30 minutos de uso sin cable.
®
para mujeres, cárguela durante 24 horas.
HR/
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd E21100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd E21 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
21
ESPAÑOL
Use la afeitadora hasta que la batería esté baja. Prueba de ello es que la afeitadora funciona ahora con más lentitud.
La afeitadora no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo (2 ó 3 meses), desconéctela de la red eléctrica y guárdela. Recargue la afeitadora completamente si desea usarla de nuevo.
Cada seis meses debe dejar que las baterías se agoten completamente y luego recargarlas durante 20 horas para conservar su vida útil.
PRECAUCIONES A LA HORA DE CARGAR:
No conecte el cable a la red eléctrica con las manos húmedas. Cargue siempre la afeitadora en un lugar fresco y seco. No cargue la afeitadora en un lugar cercano al agua. La afeitadora puede ser conectada a una red con voltaje de 220V – 240V
INDICACIONES DE USO
La afeitadora se puede usar en las piernas, las axilas y el área del bikini. Puede usarse en seco o
en la ducha.
PARA USO FRECUENTE
Retire la tapa protectora antes de afeitarse. Encienda la afeitadora. Sostenga la afeitadora en ángulo recto con respecto a la piel y muévala en sentido opuesto al creci-
miento del vello.
Apague la afeitadora una vez haya terminado.
Nota: antes de afeitarse en seco, asegúrese de que el área esté limpia y libre de cremas y aceites.
PARA PELO LARGO
Si lleva un tiempo sin afeitarse, use el recortador de pelo largo antes de proceder a afeitarse. Esto le permitirá conseguir mejores resultados.
Sostenga la afeitadora con el recortador contra su pierna e inclinado ligeramente en dirección hacia
usted (a un ángulo de aprox. 45º).
Mueva lentamente el recortador en dirección contraria al crecimiento del pelo.
RECORTAR Y DAR FORMA
Acople el accesorio para recortar las ingles. Sostenga la afeitadora en ángulo recto con respecto a la piel y presione suavemente. Recorte los bordes y dé la forma deseada a la zona.
PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Le recomendamos usar su nueva afeitadora diariamente durante una período de dos o tres semanas, con el propósito de ajustar y alcanzar el afeitado más óptimo según el tipo y ritmo de crecimiento de su pelo.
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd E22100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd E22 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
22
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Si su piel tiende a irritarse por causa del afeitado o sufre de alergias cutáneas, debe hacer primero una prueba en el brazo o en la pierna antes de usar la afeitadora.
CUIDADO DE LA AFEITADORA
Para asegurar una larga vida de su afeitadora, limpie el conjunto del cabezal con regularidad. La manera más higiénica y sencilla de limpiar su afeitadora es enjuagando el cabezal del aparato con agua tibia después de su uso. Cuando la afeitadora no esté en uso, mantenga siempre la tapa protectora sobre el cabezal de afeitado.
DESPUÉS DE CADA USO
Asegúrese de que la afeitadora esté apag ada. Pulse el botón de liberación del cabezal para abrir el conjunto del cabezal. Sople para retirar restos de la lámina. Limpie con un cepillo o lave el pelo que se ha acumulado en el cuerpo de la afeitadora, en el
conjunto del c abezal y en el conjunto de cuchillas.
Deje abierto el conjunto del cabezal para que la afeit adora se seque completamente.
ADVERTENCIA
La afeit ador a se puede usar en la bañera o en l a ducha. No la aclare con agua a temperatura superior a 70ºC. No sumerja la afeitadora completamente en agua. Asegúrese de que la afeitadora esté apag ada y desconectada antes de limpiarla. No limpie las láminas de afeitado con el cepillo. A intervalos regulares, ponga una gota de aceite para máquinas de coser en las láminas y el cabez al
de las cuchillas.
CAMBIO DE L ÁMINAS Y CUCHILLAS
Para asegur ar óptimas condiciones de afeit ado recomendamos cambiar la lámina y las cuchillas cada 6 meses. Puede solicitarlos a través de nuestro Centro de S ervicio Postventa de Remington cercano.
Signos de que las láminas y cuchillas deben ser cambiadas:
Irritación : A medida que se desga stan las láminas usted probablemente experimentará irritación
en la piel.
Tirones : A medida que las cuchillas se desgastan, puede que sienta que la afeitadora no es tan
precisa y que tira del pelo.
Desgas te visible : Verá el desgaste de las cuchillas de las láminas.
SUSTITUCIÓN DE L AS LÁMINAS
Asegúrese de que la afeitadora esté apag ada. Pulse el botón de liberación del cabezal para abrir el conjunto del cabezal. Presione con cuidado las pequeñas pestañas de plástico que se encuentran en ambos extremos del
cabezal. Las láminas deben poder retirarse fácilmente del conjunto del cabezal. Para montar de nuevo las partes, acople el cabez al de repuesto. Cierre el conjunto del cabezal.
®
más
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd E23100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd E23 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
23
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Sostenga sólo el plástico para evitar daños en l a lámina. No haga presión sobre la lámina a la hora de cambiarla.
SUSTITUCIÓN DE L AS CUCHILLAS
Asegúrese de que la afeitadora esté apag ada y el conjunto del cabezal esté abier to (como arriba) . Para retirar las cuchillas, agarre las cuchillas con los dedos índice y pulg ar y tire h acia arriba . Para volver a montar las cuchillas, coloque la cuchilla dentro de la punta oscilatoria. Presione
suavemente hacia abajo y póngala en posición hasta que haga clic.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN , INCENDIO O LESIONES A PERSONAS:
Un aparato nunca debe dejarse desatendido cuando está conectado a un tomacorriente, excepto
cuando se está recargando. Mantenga el enchufe y e l cable alejados de superfi cies calientes. Asegúrese de que e l enchufe y el cable no se mojen. No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas. No utilice este producto si el cable está dañado. Puede ob tener un cable nuevo a través de nue-
stros Centros de Servicio Postventa de Reming ton Guarde el producto a una temperatura de entre 15 ºC y 35 ºC . Desenchufe siempre la afeit adora antes de limpiarla o cuando la esté lavando con agua corriente. Utilice sólo las piezas suministr adas con la afeitadora. El uso de piezas que no se an de la marca
Este producto es de uso exclusivo sin cable. No utilice la afeitadora cuando esté enc hufada a la
Mantenga este producto fuera de l alcance de los niños. El uso de este dispositivo por parte
®
Remington
red eléctrica.
de personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o
conocimiento sufi cientes puede originar situaciones peligrosas. Las personas responsables de su
seguridad deben proporcionarles instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.
puede provocar situaciones peligrosas.
®
.
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd E24100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd E24 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
24
ESPAÑOL
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato contiene una batería ecológic a recargable de níquel e hidruro metálico. No deseche el aparato ni la batería junto con la basura doméstica, ya que en casi todos los países existen restricciones al respecto. O bser ve las normativas nacionales o locales para la recogida y desecho vigentes en su lugar de residencia. En caso de que nece site extraer la batería del aparato par a desecharla, consulte las instrucciones sobre como abrir la carcasa en la sección „retirada de la batería“.
ADVERTENCIA: No queme ni destruya las baterías porque pueden explotar o liberar sustancias
tóxicas.
Para más información sobre reciclaje visite nuest ra página web
www.remington-europe.com
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. La garantía de este producto no incluye las cuchillas ya que éstas se consideran un consumible. La garantía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modifi cación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
Posventa +34 902 10 45 17 (08:00h – 13.00h, lunes – viernes) presat@presat.net
Información consumidor fi nal +34 932 070 166 informacion@eu.spectrumbrands.com
®
de su región.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd E25100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd E25 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
25
ITALIANO
Complimenti per aver scelto Remington®. I prodotti Remington® sono progettati per soddi­sfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie a questo nuovo apparec­chio Remington istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
®
sarà possibile raggiungere i risultati desiderati. Leggere attentamente le
ATTENZIONE
Utilizzate questo apparecchio solo per l’uso a cui è destinato e come descritto nel
presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato, se caduto
a terra o in acqua.
DESCRIZIONE
1. Set testina
2. Pulsante di rilascio della testina
3. Pulsante di accensione
4. 2 lamette epilatore fl essibili ipoallergeniche
5. Custodia per epilatore bikini
6. Lametta fl essibile
7. Spia del livello di carica
8. Striscia Massaggiante Idratante con Aloe Vera
9. Supporto di carica
10. Beauty case
11. Spazzolino per pulizia
Garanzia di 2 anni
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd I26100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd I26 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
PREPARAZIONE
Come per ogni nuovo prodotto, al primo utilizzo occorre pazienza per familiarizzare con l’epilatore. Concedetevi il tempo necessario per imparare a conoscere il depilatore e siamo sicuri che lo userete per anni con piena soddisfazione e divertendovi.
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
La prima volta, il rasoio Remington tempo di ricarica prima dell’uso è di 20 ore. Una ricarica completa consente di utilizzare l’apparecchio in modalità senza fi li per 30 minuti.
26
®
per signora deve rimanere in carica per 24 ore. Successivamente, il
ITALIANO
Utilizzate l’apparecchio fi no a quando la batteria sarà scarica. Ciò sarà indicato dal funzionamento chiara­mente più lento del depilatore. Il depilatore non si può sovraccaricare. Tuttavia, se il prodotto non sarà utilizzato per un lungo periodo (2-3 mesi), staccatelo dalla rete e riponetelo. Eseguite una ricarica completa del vostro depilatore quando desiderate usarlo di nuovo.
Per preservare la vita delle batterie, si consiglia di scaricarle completamente ogni sei mesi, quindi ricari­carle per 20 ore.
PRECAUZIONI PER LA RICARICA:
Non collegare il cordone di alimentazione alla rete con mani bagnate. Caricate sempre il depilatore in un ambiente fresco e asciutto. Non caricate il depilatore nelle vicinanze dell‘acqua. Il depilatore può essere collegato ad una presa elettrica con voltaggio a 220V – 240V
ISTRUZIONI PER L’USO
L’epilatore è adatto per le gambe, le ascelle e la zona bikini. Questo rasoio può essere usato anche
sotto la doccia.
PER UNA DEPILAZIONE REGOLARE
Rimuovete il coperchio di protezione prima della depilazione. Accendete il depilatore. Mantenere l’epilatore ad angolo retto rispetto alla pelle e muoverlo in direzione contraria rispetto alla
crescita del pelo.
Spegnete il depilatore al termine della depilazione.
Attenzione: prima della depilazione a secco, assicurarsi che la zona da depilare sia pulita, asciutta e priva di creme o oli.
PER PELI PIU’ LUNGHI
Se non vi siete depilate per lungo tempo utilizzate il rifi nitore prima della depilazione. Questo vi permet­terà di ottenere un migliore risultato.
Tenete il depilatore con il rifi nitore rivolto verso le gambe e leggermente inclinato verso di voi (all’in-
circa ad un angolo di 45°).
Muovete il rifi nitore lentamente e contropelo.
RIFILATURA E MODELLATURA
Collegare l’accessorio trimmer da bikini. Tenere l’epilatore ad angolo retto rispetto alla pelle ed effettuare una leggera pressione. Defi nire forma e contorni delle aree di interesse nel modo desiderato.
PER IL MIGLIOR RISULTATO DI DEPILAZION
Raccomandiamo l’utilizzo quotidiano del nuovo depilatore per due o tre settimane per trovare il miglior metodo di depilazione per il vostro particolare tipo di crescita dei peli.
ATTENZIONE
Se la vostra pelle si irrita facilmente per la depilazione, o soffrite di allergie cutanee, si consiglia di testare un‘area del vostro braccio o gamba prima di utilizzare il depilatore.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
I
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd I27100648_REM_IFU_WDF4830_21L.indd I27 30.08.10 12:4330.08.10 12:43
27
Loading...
+ 81 hidden pages