Remington S9810 User Manual

S9810
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
GENIUS
STRAIGHTENER
230ºC | ADVANCED CERAMIC COATING
5
K I
Fig 1
GENIUS
STRAIGHTENER
230ºC | ADVANCED CERAMIC COATING
A
B
E
G FDC
J
H
L
I
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A. Advanced Ceramic coating - Our smoothest most durable coating B. Longer length floating plates – for even pressure on the hair as you straighten C. On-off switch – to turn on press and hold for 2 seconds until the LED display lights up
Press again for 2 seconds to turn off
D. Adjustable +/- temperature controls, provides precise heat control to suit hair type and
length - 130°C-230°C E. Innovative LCD temperature display F. Switch lock function - Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the
switch settings by pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A ‘padlock’ symbol will appear
next to the temperature. This will prevent accidentally changing the temperature
settings while using the straightener. To unlock the switch settings, press and hold the
‘-‘ button again for 2 seconds. G. Turbo boost function – automatically sets the highest temperature. Hold the ‘+’ button
for 2 seconds and the temperature will boost to 230°C H. Automatic safety shut off – This unit will switch itself off if no button is pressed or it is
left on after 60 minutes I. Plate lock for storage
J. Multivoltage: For use at home or abroad.
When used at 120V the heat up times and temperatures may vary. K. Heat proof bag, hair clips and comb L. 3m swivel cord
5 year guarantee
1
ENGLISH
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HE GB
ENGLISH
2
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free. Plug in the unit, press and hold the on-off switch until LCD’s light up. For extra protection and best results, section hair prior to straightening and spray with
heat protection spray. Always straighten the lower layers first.
Run the straightener through the entire length of the hair, without stopping. Repeat only twice per section to prevent hair damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using. While heating and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface. Only hold unit at
the end of the handle. This is a high performance product, avoid frequent use to prevent damage to hair. Please note regular use of styling products may deteriorate the coating. Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. To maintain the effectiveness of your product wipe clean after use with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in bath or shower.
ENGLISH
3
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
GB
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE
Do not leave the styler unattended when switched on. Allow the styler to cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit. Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington®. Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. The 5 year guarantee is valid for consumer use. If used in salons the guarantee is
reduced to 1 year Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair
work could lead to hazardous conditions for the user. We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult a qualified electrician. The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE – NEUTRAL
BROWN – LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:­The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
E
L
N
NEW WIRING
COLOUR CODE
BLUE
TO NEUTRAL
BROWN
TO LIVE
ENGLISH
4
PROTECT THE ENVIR ONMENT
Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Remington® Service Centre or appropiate collection sites.
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington® Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights. The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
For further information and advice please contact: Customer Services Department. Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Watermans Court, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex,TW18 3BA. Tel: 0800 212 438 Fax: +44 (0) 1784 411 412
For further information on recycling see www.remington-europe.com
DEUTSCH
5
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
D
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A. Fortschrittliche Keramikstylingplatten B. Extra lange, federnd gelagerte Stylingplatten – für gleichmäßigen Druck auf das Haar
beim Glätten
C. Ein-/Ausschalter –Halten Sie zum Einschalten den Knopf für zwei Sekunden gedrückt,
bis die LCD-Anzeige leuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf r erneut für zwei Sekunden.
D. „+/-“ Tasten zur Temperatureinstellung, - gewährleisten eine präzise Temperaturkont-
rolle je nach Haartyp und- länge – 130 – 230 °C E. Innovative LCD-Temperaturanzeige F. Transportverriegelung – Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Betätigen der
„+/-“- Tasten ein und verriegeln Sie die Schaltereinstellungen durch Drücken der „-“-Taste
für zwei Sekunden. Ein „Vorhängeschloss“-Symbol wird auf dem LCD -Display angezeigt.
Dies verhindert versehentliches Ändern der Temperatureinstellungen, während man den
Haarglätter benutzt. Um die Schaltereinstellungen zuentriegeln, drücken und halten Sie
die „-“-Taste erneut für zwei Sekunden. G. Turbo-Boost-Funktion – stellt automatisch die höchste Temperatur ein. Halten Sie die
„+“-Taste für zwei Sekunden gedrückt, und die Temperatur steigt sofort auf 230 °C. H. Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst nach 60 Minuten
aus, wenn keine Taste gedrückt wird und es eingeschaltet ist. I. Stylingplatten mit Arretiermechanismus für eine sichere Aufbewahrung J. Automatische Spannungsanpassung K. Hitzebeständige Aufbewahrungstasche, Haarclips und Kamm L. 3 m langes Kabel mit Drehgelenk
5 Jahre Garantie
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
DEUTSCH
6
STYLINGANLEITUNG
Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein. Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Der Balken auf dem
LED blinkt, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist..
Für Extraschutz und optimale Resultate sollten Sie das Haar vor der Glättung in Strähnen
teilen und mit einem Hitzeschutzspray besprühen. Glätten Sie immer zuerst die unteren Lagen.
Ziehen Sie den Haarglätter ohne Unterbrechung durch das Haar – von den Wurzeln bis zu
den Spitzen.
Führen Sie den Vorgang pro Abschnitt höchstens zwei Mal durch, um Beschädigungen des
Haars zu vermeiden.
ACHTUNG
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden.
Stellen Sie das Gerät während des Aufheizens und Abkühlens auf eine ebene, glatte und
hitzebeständige Oberfläche. Das Gerät nur am Griffende halten.
Dies ist ein Hochleistungsprodukt. Sie sollten es nicht zu häufig verwenden, um
Beschädigungen des Haars zu vermeiden.
Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen,
dass sich die Beschichtung abnutzt.
Die Oberfläche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung
beeinträchtigt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet und abgekühlt ist. Um die Wirksamkeit Ihres Produkts zu erhalten, sollten Sie es nach der Benutzung mit einem feuchten Tuch abwischen. Für die Reinigung der Stylingplatten kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da diese dadurch beschädigt werden.
DEUTSCH
7
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
D
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR EINEN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFIEHLT SICH DIE INSTALLATION EINES FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTERS (RCD) MIT EINEM BEMESSUNGSDIFFERENZSTROM VON HÖCHSTENS 30 MA. BITTEN SIE EINE ELEKTROINSTALLATEUR UM RAT.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken
usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen. Mit diesem Gerät darf nur das von Remington® gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung. Die 5-jährige Garantie gilt für die Verwendung des Produkts durch private Verbraucher. Bei
der Verwendung in Friseursalons reduziert sich die Garantie auf 1 Jahr. Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle einer
Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das
Gerät zum nächsten autorisierten Remington®-Servicehändler, um es dort reparieren oder
austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am
Gerät können den Benutzer gefährden. Remington® übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder
Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
DEUTSCH
8
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie ihn nicht mehr benutzen. Sie können ihn bei unseren Remington®-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausge­tauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Kontaktieren Sie kostenlos das Remington® Servicecenter unter 00800 821 700 821 um das Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertrags­händler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington autorisiert wurde.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
NEDERLANDS
9
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
NL
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A. Geavanceerde keramische platen B. Zwevende platen met grotere lengte – voor nog meer druk op het haar tijdens het
stylen
C. Aan-/uit-schakelaar – voor inschakelen indrukken en 2 seconden ingedrukt houden tot
het LED-display gaat branden.Voor uitschakelen opnieuw 2 seconden lang ingedrukt houden.
D. Verstelbare +/- temperatuurregeling die exacte warmte-instelling biedt, passend bij
haartype en lengte - 130°C-230°C E. Innovatieve LED-display voor temperatuur F. Schakelaarvergrendeling – Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen
+/- te drukken en vergrendel de schakelaarinstellingen door 2 seconden lang op de
knop ‚-‘ te drukken. Naast de temperatuur zal een ‚hangslot‘-symbooltje verschijnen.
Dit voorkomt het per ongeluk wijzigen van de temperatuurinstellingen tijdens
het gebruik van de ontkruller. Druk de knop ‚-‘ weer 2 seconden lang in om de
schakelaarinstellingen te ontgrendelen. G. Snelle turbofunctie – schakelt automatisch naar de hoogste temperatuur. Houd de
knop ‚+‘ 2 seconden lang ingedrukt om de temperatuur snel naar 230°C te laten
stijgen. H. Automatische veiligheidsuitschakeling – Dit product schakelt zichzelf na 60 minuten uit
als er geen knop wordt ingedrukt of indien het aangelaten is. I. Plaatvergrendeling voor opbergen J. Multi-voltage K. Hittebestendig etui, haarklemmen en kam L. 3 meter draaibaar snoer
5 jaar garantie
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
NEDERLANDS
10
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint. Steek de stekker in het stopcontact, druk op de aan/uit-schakelaar en houd deze ingedrukt
tot de LED‘s gaan branden.
Voor de beste resultaten moet het haar voor het ontkrullen in secties worden verdeeld.
Ontkrul altijd eerst de onderste lagen.
Haal zonder te stoppen de ontkruller door de gehele lengte van het haar. Om beschadiging van het haar te voorkomen, mag elke haarlok slechts twee maal ontkruld
worden.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden.
Tijdens opwarmen en afkoelen op een vlak, hittebestendig oppervlak plaatsen. Houd het
product alleen aan het uiteinde van het handvat vast.
Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen
dient intensief gebruiken vermeden te worden.
Houd er rekening mee dat regelmatig gebruik van stylingproducten de coating kan
aantasten.
Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig
beïnvloedt.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg dat de stekker van het product uit het stopcontact is verwijderd en het product is afgekoeld. Om de effectiviteit van het product te behouden na gebruik schoonvegen met een vochtige doek . Gebruik geen schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit het oppervlak zal beschadigen.
NEDERLANDS
11
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING – VOOR AANVULLENDE VEILIGHEID WORDT DE INSTALLATIE VAN EEN AARDLEKSCHAKELAAR (ALS) MET EEN NOMINALE LEKSTROOM DIE NIET GROTER IS DAN 30mA GEADVISEERD. VRAAG EEN ELEKTRICIEN OM ADVIES.
ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
HET PRODUCT DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer deze is aangeschakeld. Laat het product afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. Het product niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen. Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het product. Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit product door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen
die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het product te houden. Gebruik geen andere hulpstukken bij het product anders dan die welke door
Remington® zijn/worden geleverd. Vermijd dat enig deel van het product in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid. Het snoer niet om het product wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen. De garantie van 5 jaar op dit product geldt voor particulier gebruik. Bij het gebruik in
kapsalons is de garantie beperkt tot 1 jaar. Als het snoer van dit product beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen
en het product naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington® service dealer brengen
voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
NEDERLANDS
12
BESCHERM HET MILIEU
Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Afvoer mogelijk via onze Remington® Service Centra of daarvoor geschikte verzamelcentra.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims gewoon contact op met het Remington® Service Center in uw regio.
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
FRANÇAIS
13
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
F
Nous vous remercions d’avoir choisi acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A. Plaques en céramique avancées B. Plaques souples grandes dimensions, pour une pression régulière sur le cheveu en
cours de lissage
C. Interrupteur marche-arrêt : Pour mettre en marche, maintenir le bouton appuyé
pendant 2 secondes, le temps que l’écran LCDs’allume. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour l’ arrêter
D. Boutons +/- de réglage de la température, permet une maîtrise de la chaleur en
fonction de la nature et de la longueur du cheveu – de 130°C à 230°C E. Ecran LCD F. Fonction de mémorisation de la température fixez la température souhaitée en
pressant les boutons +/- et verrouillez le paramétrage en pressant le bouton « - »
pendant 2 secondes. Le symbole d’un cadenas s’affiche à côté de la température. Cette
procédure évite de changer accidentellement les paramètres de température en cours
d’utilisation du lisseur. Pour déverrouiller les paramètres, presser le bouton « - » et le
maintenir enfoncé pendant 2 secondes. G. Fonction Turbo boost – Montée en température rapide. Maintenez le bouton « + »
appuyé pendant 2 secondes et la température monte à 230°C H. Arrêt automatique de sécurité – Ce dispositif éteint l’appareil si aucune commande
n’est utilisée ou si l’appareil est laissé allumé pendant plus de 60 minutes I. Verrou de la plaque pour le rangement J. Multi-voltage K. Pochette thermo-résistante, pinces à cheveux et peigne L. Cordon rotatif de 3 m
Garantie 5 ans
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
FRANÇAIS
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés. Branchez le lisseur, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt jusqu’à ce que l’écran
s’allume.
Pour une protection supplémentaire et des résultats parfaits, séparez les cheveux avant de
les lisser et vaporisez un spray de protection contre la chaleur. Commencez toujours par les mèches du dessous.
Faites glisser le lisseur sur toute la longueur des cheveux en un seul passage. Veillez à ne lisser maximum que 2 fois la même mèche de cheveux
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions lors de
toute utilisation.
Pendant la montée en température et le refroidissement de l’appareil, posez ce dernier sur
une surface plane, lisse et thermo-résistante. • Tenez l’appareil uniquement par l’extrémité de la poignée.
Produit haute performance, veillez à limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement.
Ne pas érafler la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid. Pour l’une efficacité maximale de votre appareil, nettoyez-le après chaque utilisation avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de fluide nettoyant abrasif, cela pourrait endommager l’appareil.
FRANÇAIS
15
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
F
PRECAUTIONS DE SECURITE
ATTENTION – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF À COURANT RÉSIDUEL NE DÉPASSANT PAS 30 mA EST RECOMMANDEE. PRENEZ CONSEIL AUPRES D’UN ELECTRICIEN.
NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU SECTEUR LORSQUE VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu‘il est branché. Laissez le fer refroidir avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide. Ne pas placer le lisseur sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des
serviettes de toilette, des couvertures, etc. Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l‘appareil. Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil. N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington®. Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le
cou ou le cuir chevelu. Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon. La garantie de 5 ans s’applique pour une utilisation du produit par des consommateurs
privés. Lors d’une utilisation dans des salons de coiffure, la garantie est limitée à 1 an. Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. Si le cordon d‘alimentation est
endommagé, arrêtez immédiatement l‘appareil. Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.
Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner
un danger pour l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du
non-respect des présentes instructions.
FRANÇAIS
16
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington® ou les sites de collecte appropriés.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, veuillez vous adresser au magasin où vous avez effectué l’achat qui procédera à un échange sur présentation d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.
La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé. Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington®.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com
ESPAÑOL
17
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
E
Gracias por comprar este nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A. Placas de cerámica avanzadas B. Placas flotantes extra largas: para equilibrar la presión sobre el pelo mientras se alisa . C. Interruptor on/off: para encender la unidad, mantenga pulsado durante 2 segundos
hasta que se encienda el visor de LED. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo.
D. Controles de temperatura +/- ajustables: proporcionan un control preciso del calor
para adaptarse al tipo y a la longitud del pelo, de 130 °C a 230 °C. E. Innovadora pantalla o display con LED para la temperatura. F. Función de bloqueo de selección de temperatura: fije la temperatura que desee
pulsando los botones +/- y bloquee el interruptor pulsando el botón “-” durante 2
segundos. Junto a la temperatura aparecerá el símbolo de un candado. Así evitará
cambiar involuntariamente la temperatura configurada mientras usa la plancha. Para
desbloquear los ajustes del interruptor, mantenga pulsado de nuevo el botón “-” 2
segundos. G. Función turbo: automáticamente fija la temperatura más alta. Mantenga pulsado el
botón “+” durante 2 segundos y la temperatura subirá directamente a 230 °C. H. Apagado automático de seguridad: la unidad se apagará cuando no se pulse ningún
botón o después de 60 minutos de encendido. I. Bloqueo de placas para almacenamiento J. Multivoltaje K. Bolsa resistente al calor, horquillas y peine. L. Cable giratorio de 3 m.
5 años de garantía
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
ESPAÑOL
18
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Enchufe la unidad y mantenga pulsado el interruptor on/off hasta que se encienda el LED. Si se desea para una mayor protección y unos resultados óptimos, divida el pelo en
secciones antes de alisarlo y aplique un spray protector contra el calor. Alise siempre primero las capas inferiores.
Deslice la plancha por todo el largo del cabello, sin parar. Para evitar daños en el pelo, haga sólo dos pasadas por mechón o sección.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extreme las precauciones al
usarlo.
Mientras se calienta y se enfría, coloque la unidad sobre una superficie suave y resistente al
calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del mango.
Éste es un producto de alto rendimiento, evite el uso frecuente para no dañar el pelo. Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del
cabello deteriore el revestimiento.
No arañar la superficie: puede reducirse la eficacia del del revestimiento..
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Para mantener la efectividad del producto, límpielo con un paño húmedo después de usarlo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían producirse daños.
ESPAÑOL
19
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
E
SEGURIDAD Y P RECAUCIÓN
ADVERTENCIA: PARA ASEGURAR UNA MAYOR PROTECCIÓN, SE RECOMIENDA INSTALAR UN DISPOSITIVO DIFERENCIAL RESIDUAL (DDR) CON UNA CORRIENTE RESIDUAL NOMINAL QUE NO SUPERE LOS 30 mA. CONSULTE A UN ELECTRICISTA.
NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en la bañera ni bajo la ducha. En ningún caso
puede sumergirse en el agua ni lavarse bajo el grifo
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,
tapetes etc.
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se
indica sobre la unidad.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este
aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington® con este aparato. Evite estando caliente que la plancha entre en contacto o roce la cara, cuello , cuero
cabelludo o cualquier otra parte del cuerpo como manos, brazos etc... No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro. La garantía de 5 años es válida para el uso del producto por consumidores particulares.
Si se utiliza en peluquerías, la garantía se reduce a 1 año. Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se
estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de
Remington® más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las
reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro
para el usuario. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el producto, personas u otros
objetos provocados por la mala utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de
estas instrucciones.
ESPAÑOL
20
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros centros de servicio de Remington® o en los puntos de recolección apropiados.
SERVICIO Y G ARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.
En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com
ITALIANO
21
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
I
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A. Piastre in ceramica a tecnologia avanzata B. Piastre oscillanti più lunghe: consentono di lisciare i capelli esercitando una pressione
uniforme
C. Interruttore di accensione e spegnimento: tenere premuto il pulsante per due secondi
finché lo schermo LCD si illumina. Tenere di nuovo premuto il pulsante per due secondi per spegnere l’apparecchio
D. Pulsanti di regolazione della temperatura (“+” e “-”): consentono di tenere sotto
stretto controllo l’emissione di calore per adattarsi a capelli di tutti i tipi e di tutte le
lunghezze. L’emissione di calore può essere variata da 130 a 230 °C E. Innovativo display a LED della temperatura F. Funzione di blocco dell’interruttore: impostare la temperatura desiderata premendo
i pulsanti di regolazione e bloccare l’impostazione scelta tenendo premuto il pulsante
“-” per due secondi. Sullo schermo LCD verrà visualizzato un simbolo di lucchetto. Il
blocco impedirà che l’impostazione venga modificata accidentalmente mentre la piastra
è in uso. Per sbloccare l’impostazione, tenere di nuovo premuto il pulsante “-” per due
secondi G. Funzione turbo: imposta automaticamente la temperatura più alta. Tenendo premuto il
pulsante “+” per due secondi, la temperatura raggiungerà subito i 230 °C H. Spegnimento di sicurezza automatico: se non si preme alcun pulsante o si lascia l’unità
accesa per oltre 60 minuti, l’apparecchio si spegnerà automaticamente I. Meccanismo di blocco delle piastre per la conservazione dell’apparecchio J. Voltaggio multiplo K. Borsa termoresistente, fermacapelli e pettine L. Cavo girevole da 3 m
Garanzia di 5 anni
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
ITALIANO
22
ISTRUZIONI PER L’USO
Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e districati e. Collegare l’unità a una presa di corrente e tenere premuto l’interruttore di accensione
finché i LED si illuminano.
Per ottenere risultati migliori e proteggere più efficacemente i capelli, suddividerli in sezioni
e, prima di iniziare la messa in piega, applicare uno spray termoprotettivo su ogni ciocca. Procedere all’acconciatura iniziando sempre dagli strati inferiori.
Passare la piastra lungo l’intera lunghezza delle ciocche con un movimento continuo. Per non stressare i capelli, evitare di passare la piastra sulla stessa ciocca per più di due
volte.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la
massima attenzione durante l’uso. Durante il riscaldamento e il raffreddamento, l’apparecchio deve essere posizionato su una superficie piatta e liscia, resistente al calore. L’unità deve essere tenuta esclusivamente per l’impugnatura. Questa piastra è un prodotto ad alte prestazioni. Per evitare di danneggiare i capelli, è opportuno non utilizzarla troppo frequentemente. Tenere presente che l’impiego costante di prodotti per lo styling potrebbe compromettere le funzionalità del rivestimento. Non graffiare la superficie del rivestimento per non comprometterne l’efficacia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Accertarsi che l’unità sia stata scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Per mantenere integre le alte prestazioni dell’apparecchio, pulirlo con un panno umido dopo averlo utilizzato. Non impiegare fluidi detergenti abrasivi per evitare danneggiamenti.
ITALIANO
23
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
I
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE: COME MISURA DI SICUREZZA AGGIUNTIVA SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. RIVOLGERSI AD UN TECNICO PER INDICAZIONI IN MERITO.
IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o
nella cabina doccia.
QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa. Fare raffreddare la piastra prima di riporla. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non appoggiare la piastra su superfici morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,
moquette, ecc.
Verificare che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quella indicata
sull’apparecchio.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e, possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
Remington®.
Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il
cuoio capelluto.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per
verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento.
La garanzia di 5 anni è valida per l’impiego del prodotto da parte di utilizzatori finali. Se
utilizzato nei saloni, la garanzia si riduce a un anno.
I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il
cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenza Remington® più vicino che provvederà a ripararla o sostituirla.
Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una
riparazione eseguita da una persona non qualificata potrebbe determinare condizioni di pericolo per l’utente.
Remington declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro
causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni.
ITALIANO
24
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington® o i punti di raccolta appositi.
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia.
Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington® di zona.
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.
Le specifiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preavviso.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
DANSK
25
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
DK
Tak fordi du købte et Remington®-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
PRODUKTEGENSKABER
A. Avancerede keramiske plader B. Længere, fleksible plader – for jævnt pres på håret, når du glatter det. C. Tænd/sluk-knap – For at tænde enheden tryk og hold knappen nede i 2 sekunder, indtil
LCD-displayet tænder. Tryk igen, i 2 sekunder, for at slukke enheden. D. Justerbar +/- temperaturindstilling giver præcis varmestyring, der passer til forskellige
hårtyper og -længder – 130-230 °C. E. Nyt og smart LED-temperaturdisplay F. Låsefunktionen – vælg den ønskede temperatur ved at trykke på ”+”/”-”-knapperne, og
lås indstillingen ved at trykke på ”-”-knappen i 2 sekunder. Et symbol med en hængelås
vil komme til syne på LCD-skærmen. Dette vil forhindre, at du kommer til at ændre
temperaturen, mens du bruger glattejernet. Hold knappen ‘-’ nede i 2 sekunder for at
låse op igen. G. Turbo-boost-funktion – indstiller automatisk til den højeste temperatur. Hold
”+”-knappen nede i 2 sekunder, og temperaturen hæves til 230 °C H. Automatisk sikkerhedsafbryder – Dette apparat slukker automatisk, hvis der ikke
trykkes på nogen knapper i 60 minutter. I. Pladelås til opbevaring J. Multispænding K. Varmebestandig taske, hårklemmer og kam L. 3 m drejelig ledning
5 års garanti
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
DANSK
26
BRUGSVEJLEDNING
Før brug sørg for, at håret er rent, tørt og ikke filtret. Tilslut enheden, tryk og hold tænd/sluk-knappen nede, indtil LCD displayet tænder. Du får bedre resultater og ekstra beskyttelse, hvis du opdeler håret før glatningen og
sprayer med en varmebeskyttende spray. Glat altid de nederste lag først. Lad glattejernet glide gennem håret, i hele dets længde, uden at stoppe. Gentag kun to gange pr. sektion, for at undgå skader på håret.
VIGTIGE ANVISNINGER
Når du bruger dette glattejern, bør du være ekstra forsigtig på grund af dens ekstreme
varmeevne. Under opvarmning, brug eller afkøling skal glattejernet placeres på et fladt, jævnt og
varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget. På grund af produktets høje varmegrader undgå hyppig brug for at forhindre skade på
håret.
Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan svække belægningen. Lav ikke ridser i overfladen, da dette vil formindske belægningens effektivitet.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for, at stikket er trukket ud, og apparatet er koldt. Tør eventuelle rester af stylingprodukter af med en fugtig klud. Brug ikke skurecreme, da dette vil beskadige produktet.
Loading...
+ 64 hidden pages