Remington S 8102 User Manual

Model No.
S8102/S8203
Model No. S8203
Model No. S8102
S8102_S8203_INT IFU.qxd Seite 1
A
F
K
E
Model No. S8203
Model No. S8102
E
K
L
M
F
B
DHJ
I
DHJ
I
L
L
N
N
G
G
S8102_S8203_INT IFU.qxd Seite 2
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
Model no. S8102 – Slim plates for shorter hair
A
Model no. S8203 – Wide plates for longer hair
B
Exclusive to REMINGTON
C
Digit al LCD display
D
Floating plates – for a superior plate alignment
E
Special vents to channel excess water away and allow water to evaporate quickly
F
On/ Off switch – Press and hold down for 2 seconds until the LCD display lights up.
G
Press again for 2 seconds to switch off.
Adjustable +/- digital temperature buttons - provides precise heat control to suit hair
H
type and length - 160 – 230°C
Switch lock function – Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock
I
the switch set tings by pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A ‘padlock’ symbol will appear on your LCD screen. This will prevent accidentally changing the temperature settings while using the str aightener. To unlock the switch settings, press and hold the ‘-‘ switch again.
Turbo Boost function – automatically sets to the highest temperature. Hold the ‘+’
J
button for two seconds and the temperature will boost to 230°C
Automatic safety shut off – Unit will automatically switch itself off if left on after 60
K
minutes. If no button is pressed the unit will turn itself off.
Plate lock for storage – Push out the hinge to release and push the hinge in to lock
L
Includes heat proof pouch
M
3m salon length swivel cord
N
®
Ceramic, Diamond & with Teflon® coating
GB
GB
DNL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
3 year guarantee
TR
RO
AE
1
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd GB_1070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd GB_1 15.01.2008 13:55:26 Uhr15.01.2008 13:55:26 Uhr
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Wash and condition your hair as normal. Towel-dry hair thoroughly, removing all excess water. Comb carefully through your hair, making sure it is free from snags or tangles. Plug in your wet2straight™ and switch it on. The LCD display will light up. Adjust the temperature buttons to suit your preference. When the required temperature
has been reached the LCD display will be solid.
160 - 200°C - recommended for fine, damaged or fragile hair 200 - 230°C - recommended for thick or difficult to straighten hair Divide hair into manageable sections and prepare to straighten the lowest sections of your
hair first.
Starting at the base of the neck, place a section of hair between the plates, ensuring that
the vents top of the straightener are directed away from the face/scalp. Remember: the smaller the sections, better the results.
Close the plates and immediately glide the straightener down the section of hair - gently
moving from roots to tip.
When the water in your towel-dried hair comes into contact with the hot plates, you will
hear a loud hiss and may see some steam. This is a good thing- it’s the sound of the excess water in your hair evaporating and is not harmful to the condition of your hair. The water acts as a barrier between your hair and the heat, and ensures the cuticle is closed prior to straightening.
Continue to run the section of hair between the plates until the preferred straightening
and drying is achieved. For thicker hair, you may need to go over sections more than once.
BETTER RESULTS
Results with wet2straight™ are better than with a normal straightener because the cuticle is not being roughened up by the hairdryer. Instead, it lies flat from wet to dry, leaving hair shiny, smooth and protected.
DO’S
Do ensure vent holes are directed away from face, head or hair. Do make sure hands are dry before using wet2straight™ and don’t hold them over the
vent holes.
Do use wet2straight™ on dry hair if required. Do use wet2straight™ on wet hair - just ensure hair is towel-dried before use.
DON’TS
Don’t allow dripping wet hair to come in contact with this straightener. Don’t use a normal ‘dry’ straightener on wet hair. Don’t be alarmed when you hear a hissing sound and see steam - it’s the sound of the
excess water. When wet2straight’s plates come in contact with towel-dried hair, this is perfectly normal.
2
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd GB_2070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd GB_2 15.01.2008 13:55:26 Uhr15.01.2008 13:55:26 Uhr
ENGLISH
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using. Before use, make sure hair is towel-dry and tangle-free. This straightener can also be used
on dry hair.
The unit has adjustable +/- temperature buttons. Choose lower temperature settings for
fragile, bleached or dry/damaged hair. Choose higher temperature settings for thick or difficult to straighten hair.
It is very important that the holes in the plates are held away from the face and hair, as the
water from the hair will escape through the holes as steam, which is very hot.
For shorter hair, place a plastic comb between scalp and styler to avoid touching scalp. Do not leave switched on for more than 30 minutes. Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free. While heating, during use and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface. Only hold unit at the end of the handle. Ensure the heat protection pad is used in all cases. Do not style too close to scalp, face, ears, neck and skin. Please note regular use of styling products may deteriorate the coating. Wipe clean
regularly to maintain performance.
Do not use an abrasive cleaning fluid to clean the plates, as damage will occur. Use a soft
damp cloth on the unit while unplugged.
Do not scratch the surface of the plates as this will deteriorate the effectiveness of the
coating.
GB
GB
DNL
FEIS
FIN
P
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up of styling products with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
AE
3
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd GB_3070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd GB_3 15.01.2008 13:55:26 Uhr15.01.2008 13:55:26 Uhr
ENGLISH
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM, IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on. Allow the styler to cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc. Always ensure the voltage to be used corresponds to the volt age stated on the unit . Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington®. Avoid allowing any par t of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. This product is not intended for commercial or salon use. Damaged cords can be dangerous. I f the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair
work could lead to hazardous conditions for the user. We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
4
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd GB_4070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd GB_4 15.01.2008 13:55:26 Uhr15.01.2008 13:55:26 Uhr
ENGLISH
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult a qualified electrician.
E
The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE - NEUTR AL BROWN - LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identif ying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of t he wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
SERVICE AND WARRANTY
TO NEUTRAL
BLUE
N
NEW WIRING
COLOUR CODE
L
GB
GB
DNL
FEIS
TO LIVE
BROWN
FIN
P
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to f aulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any par t of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the Remington® Service Center in your region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alter ation to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
For further information on recycling see www.remington-europe.com
AE
5
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd GB_5070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd GB_5 15.01.2008 13:55:27 Uhr15.01.2008 13:55:27 Uhr
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
Modell Nr. S8102 – Schmale Stylingplatten für kürzeres Haar
A
Modell Nr. S8203 – Breite Stylingplatten für längeres Haar
B
Exklusiv bei REMINGTON® Keramik-, Diamant- und mit Teflon®-Beschichtung
C
Digitale LCD-Anzeige
D
Flexible Stylingplatten – für eine verbesserte Ausrichtung der Platten
E
Spezielle Öffnungen leiten überschüssiges Wasser ab und ermöglichen eine rasche
F
Verd ampfu ng
Ein-/Ausschalter – Halten Sie zum Einschalten den Knopf für zwei Sekunden gedrückt,
G
bis die LCD-Anzeige aufleuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf erneut für zwei Sekunden.
Digitale +/- Tasten zur Temperatureinstellung – gewährleisten eine pr äzise
H
Temperaturkontrolle je nach Haartyp und -länge – 160 –230 °C
Schalterarretierfunktion – Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drücken
I
der +/- Tasten ein und arretieren Sie die Schaltereinstellungen durch Drücken der „-“ Taste für z wei Sekunden. Auf dem LCD-Bildschrim er scheint ein „Vorhängeschloss“­Symbol. So wird ein unbeabsichtigtes Verstellen der Temperatureinstellungen während des Glättens vermieden. Um die Schaltereinstellungen zu ändern, erneut die „-“ Taste gedrückt halten.
Turbofunktion – stellt automatisch die höchste Temperatur ein. Die „+“ Taste für zwei
J
Sekunden gedrückt halten und die Temper atur steigt auf 230 °C
Automatische Sicherheitsabschaltung: Gerät schaltet sich automatisch nach 60
K
Minuten ab. Wird kein Knopf gedrückt, schaltet sich das Ger ät ab.
Transportverriegelung: zum Öffnen das Gelenk herausschieben, zum Verriegeln das
L
Gelenk eindrücken
Mit hitzebest ändiger Tasche
M
3m langes Kabel in S alonlänge mit Drehgelenk
N
3 Jahre Garantie
6
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs13:6070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs13:6 15.01.2008 13:55:27 Uhr15.01.2008 13:55:27 Uhr
DEUTSCH
STYLINGANLEITUNG
Waschen und pflegen Sie Ihr Haar wie gewohnt. Trocknen Sie Ihr Haar gründlich mit einem Handtuch, um überschüssiges Wasser zu
entfernen.
Kämmen Sie Ihr Haar gut durch, so dass keine Knäuel oder Knoten mehr vorhanden sind. Schließen Sie den wet2straight™ an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein. Die LCD-
Anzeige leuchtet auf. Stellen Sie über die Tasten die Temperatur wie gewünscht ein. Wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist, hört die LCD-Anzeige auf zu blinken.
160–200 °C – empfohlen für dünnes, geschädigtes oder empfindliches Haar 200–230 °C – empfohlen für dickes oder schwer zu glättendes Haar Teilen Sie das Haar in kleine Partien und beginnen Sie mit der Glättung der untersten
Haarpartien. Legen Sie ausgehend vom Halsansatz jeweils eine Haarsträhne zwischen die Stylingplatten
und achten Sie dabei darauf, dass die Öffnungen an der Oberseite des Glätters nicht auf
Gesicht/Kopfhaut gerichtet sind. Denken Sie daran: je kleiner die Haarsträhne, desto besser
das Ergebnis. Schließen Sie die Stylingplatten und ziehen Sie den Glätter sofort an der Haarsträhne
entlang nach unten, wobei Sie das Gerät vom Haaransatz bis zu den Spitzen gleiten lassen. Wenn das im handtuchtrockenen Haar enthaltene Wasser in Kontakt mit den heißen
Stylingplatten kommt, entsteht ein Zischgeräusch und es kann ein wenig Dampf entstehen.
Dies ist ganz normal: Das überschüssige Wasser in Ihrem Haar verdampft, wodurch das
Haar aber nicht geschädigt wird. Das Wasser wirkt dabei wie eine Barriere zwischen Ihrem
Haar und der heißen Stylingplatte und sorgt dafür, dass sich die Haaroberfläche vor dem
Glätten schließt. Ziehen Sie die Haarsträhne durch die Stylingplatten, bis die gewünschte Glättung und
Trockung erreicht ist. Bei dickerem Haar müssen die Strähnen evtl. mehrmals geglättet
werden.
BESSERE ERGEBNISSE
Mit dem wet2straight™ erzielen Sie bessere Ergebnisse als mit einem normalen Glätter, da die Haaroberfläche nicht durch den Haartrockner aufgeraut wird. Das Haar liegt während der Trocknung flach ausgebreitet und wird dadurch glänzend, glatt und geschützt.
EMPFOHLEN
Achten Sie darauf, dass die Öffnungen nicht auf Gesicht, Kopf oder Haar gerichtet sind. Trocknen Sie Ihre Hände vor der Benutzung des wet2straight™ gut ab und halten Sie sie
nicht vor die Öffnungen.
Gegebenenfalls kann der wet2straight™ auch bei trockenem Haar angewandt werden. Benutzen Sie den wet2straight™ am besten bei handtuchtrockenem Haar.
GB
DNL
D
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
AE
7
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs13:7070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs13:7 15.01.2008 13:55:27 Uhr15.01.2008 13:55:27 Uhr
DEUTSCH
NICHT EMPFOHLEN
Benutzen Sie diesen Glätter nicht bei tropfend nassem Haar. Benutzen Sie bei nassem Haar einen normalen Glätter zum Trocknen der Haare. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn ein Zischgeräusch zu hören ist und ein wenig Dampf
entsteht – dies wird durch das überschüssige Wasser in Ihrem Haar verursacht. Das ist
ganz normal, wenn die Stylingplatten des wet2straight mit dem handtuchtrockenen Haar in
Kontakt kommen.
ACHTUNG
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden. Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass das Haar handtuchtrocken und frei von Knoten
ist. Der Glätter kann auch bei trockenem Haar benutzt werden. Das Gerät verfügt über +/- Tasten zur Temperatureinstellung. Wählen Sie für
empfindliches, aufgehelltes oder trockenes/geschädigtes Haar niedrigere Temperaturen. Für
dickes oder schwer zu glättendes Haar sind höhere Temperaturen zu empfehlen. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Öffnungen in den Stylingplatten nicht auf Gesicht und Haar
richten, da durch diese das im Haar enthaltene Wasser als sehr heißer Dampf austritt. Bei kurzen Haaren sollte ein Kunststoffkamm zwischen Kopfhaut und Styler gehalten
werden, um den Kontakt mit der Kopfhaut zu verhindern.
Das Gerät sollte nicht länger als 30 Minuten eingeschaltet bleiben. Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein. Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf einer
ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberläche ablegen. Das Gerät nur am Griffende halten. Stellen Sie sicher, dass der Wärmeschutz stets
verwendet wird. Den Glätter während des Stylens nicht zu dicht an Kopfhaut, Gesicht, Ohren, Hals und
Haut halten. Bitte beachten Sie, dass die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten die
Beschichtung angreifen kann. Wischen Sie deshalb die Stylingplatten regelmäßig ab, um die
volle Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten. Für die Reinigung der Stylingplatten kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da diese
dadurch beschädigt werden. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Das
Gerät muss dabei ausgesteckt und abgekühlt sein. Verkratzen Sie nicht die Oberfläche der Stylingplatten, da sonst die Wirksamkeit der
Beschichtung beeinträchtigt wird.
8
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs13:8070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs13:8 15.01.2008 13:55:27 Uhr15.01.2008 13:55:27 Uhr
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet und abgekühlt ist. Wischen Sie alle Überreste von Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch ab. Für die Reinigung der Stylingplatten kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da diese dadurch beschädigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DU SCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WAS SER ODER AN DEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZ T WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist . Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bett zeug, Handtücher,
Wolldecken usw., legen. Vergewissern Sie sich immer, dass die ver wendete Net zspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern auf bewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen. Mit diesem Gerät darf nur das von Remington® gelieferte Zubehör benut zt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Stylingplatten mit Gesicht , Hals oder
Kopfhaut. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von B eschädigung. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
GB
DNL
D
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
AE
9
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs13:9070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs13:9 15.01.2008 13:55:28 Uhr15.01.2008 13:55:28 Uhr
DEUTSCH
Ein beschädigtes Net zkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer Beschädigung des Net zkabels dar f das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen
Sie das Gerät zum Ihrem nächsten anerkannten Remington®-Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werk zeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden. Remington® übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüf t und ist frei von Mängeln. Reming ton gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhaf te Materialien oder Verarbeitung zurück zuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht , wenn ein Kaufbeleg vorlieg t. Dies führ t nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington®-Ser vicecenter vor Ort an.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Reming ton autorisiert wurde.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
10
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs13:10070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs13:10 15.01.2008 13:55:28 Uhr15.01.2008 13:55:28 Uhr
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
Modelnummer S8102 – smalle platen voor korter haar
A
Modelnummer S8203 – brede platen voor langer haar
B
Exclusief voor REMINGTON® voorzien van keramiek, diamant en Teflon® coating
C
Digit ale LCD display
D
Zwevende platen – voor een perfecte instelling van de platen
E
Speciale openingen om het overtollige water af te voeren en ervoor te zorgen dat het
F
water snel verdampt
Aan/uit-schakelaar – indrukken en gedurende 2 seconden ingedrukt houden totdat
G
de LED brandt . Druk nogmaals gedurende twee seconden om het apparaat uit te schakelen.
Instelbare +/- digitale temperatuurknoppen bieden een nauwkeurige warmtebesturing,
H
afgestemd op uw haartype en haarlengte - 160 – 230°C
Vergrendelfunctie – Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen +/- te
I
drukken en de instellingen van de schakelaar in te stellen door gedurende twee seconden op de knop ‘-‘ te drukken. Er verschijnt een ‘hangslot’-symbool op uw LCD-scherm. Hierdoor wordt voorkomen dat de temperatuur tijdens het ontkrullen onbedoeld wordt gewijzigd. Om de vergrendeling te ontgrendelen, drukt u nogmaals op de knop ‘-‘ en houdt u deze gedurende twee seconden ingedrukt.
Turbo Boost-functie – stelt automatisch de hoogste temperatuur in. Houd de ‘+’ knop
J
gedurende twee seconden ingedrukt en de temperatuur zal direct na ar 230°C stijgen
Automatisch veiligheidsuitschakeling: het apparaat schakelt automatisch uit nadat het
K
60 minuten ongebruikt is gebleven. Als er geen knop wordt ingedrukt, schakelt het apparaat automatisch uit.
Plaatvergrendeling voor het opbergen – druk op de klem om deze te vergrendelen of
L
te ontgrendelen
Inclusief hittebestendige étui
M
3 meter snoerlengte, spiraalkabel
N
GB
DNL
NL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
3 jaar garantie
AE
11
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs1:11070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs1:11 15.01.2008 13:55:28 Uhr15.01.2008 13:55:28 Uhr
NEDERLANDS
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Was uw haar en gebruik een conditioner zoals u dat gewend bent. Maak uw haar goed handdoekdroog, waardoor al het overtollige water wordt verwijderd. Kam voorzichtig uw haar, zorg dat uw haar klitvrij is. Steek de wet2straight™ in het stopcontact en schakel het apparaat in. Het LCD- display
wordt ingeschakeld. Pas de temperatuurknoppen op uw wensen aan. Als de gewenste temperatuur is bereikt,
zal het LCD-display permanent verlicht blijven.
160 - 200°C – aanbevolen voor fijn, beschadigd of kwetsbaar haar 200 - 230°C – aanbevolen voor dik of moeilijk te ontkrullen haar Verdeel het haar in hanteerbare plukken en bereid het haar zo voor dat u eerst de
onderste lagen van het haar bewerkt. Begin in het midden van uw nek, neem een haarpluk tussen de platen, controleer hierbij
of de openingen aan de bovenkant van de ontkruller van uw gezicht/hoofdhuid afwijzen.
Vergeet niet hoe kleiner de haarplukken, hoe beter de resultaten. Sluit de platen en haal de ontkruller direct door de haarpluk, waarbij u een zachte beweging
van de wortel tot het uiteinde van het haar maakt. Als het water van uw handdoekdroge haar met de hete platen in contact komt, zult u een
luid sissend geluid horen en mogelijk wat stoom zien. Dat is een goede zaak - het is het
geluid van overtollig water dat uit uw haar dampt. Dit heeft geen enkele nadelige invloed
op uw haar. Het water functioneert als een barrière tussen uw haar en de warmte, en
zorgt ervoor dat de buitenste haarlaag sluit voordat het haar wordt ontkruld. Ga door met het door de haarpluk halen van de ontkruller, totdat het gewenste
ontkruleffect en droogresultaat is bereikt. Het kan mogelijk zijn dat u voor dikker haar de
haarplukken vaker moet behandelen.
BETERE RESULTATEN
De resultaten met de wet2straight™ zijn beter dan met een standaard ontkruller omdat er in de buitenste laag van het haar geen oneffenheden als gevolg van het gebruik van de haardroger optreden. In plaats daarvan ligt het haar vlak, vanaf het moment dat het nat is tot het moment dat het droog is, waardoor het haar glanzend, soepel en beschermd is.
WAT MAG
Controleer of de ventilatieopeningen van het gezicht, het hoofd en haar zijn afgekeerd. Controleer of uw handen droog zijn voordat u de wet2straight™ gaat gebruiken, en houd
uw handen niet voor de ventilatieopeningen.
Gebruik wet2straight™ op droog haar, indien gewenst. Gebruik wet2straight™ op nat haar – zorg er echter wel voor dat u voor het gebruik het
haar handdoekdroog hebt gemaakt.
12
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs1:12070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs1:12 15.01.2008 13:55:28 Uhr15.01.2008 13:55:28 Uhr
NEDERLANDS
WAT NIET MAG
Zorg dat kletsnat haar niet met deze ontkruller in contact komt. Gebruik de standaard ‘droge’ ontkruller niet voor nat haar. Schrik niet als u een sissend geluid hoort en stoom ziet, het is het geluid van het overtollige
water. Als de platen van de wet2straight met handdoekdroog haar in contact komen, is dat
heel normaal.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden. Zorg ervoor dat het haar vóór gebruik handdoekdroog is en dat het haar klitvrij is. De
ontkruller kan ook voor droog haar worden gebruikt. Het apparaat heeft instelbare +/- temperatuurknoppen. Kies een lagere
temperatuurinstelling voor kwetsbaar, gebleekt of droog/beschadigd haar. Kies een hogere
temperatuurinstelling voor dik of moeilijk te ontkullen haar. Het is heel belangrijk dat de openingen in de platen van het gezicht en het haar weg
worden gedraaid, omdat water uit het haar als stoom door de gaatjes komt. Deze stoom
is erg heet. Voor kort haar plaatst u een plastic kam tussen de hoofdhuid en de styler, dit om te
voorkomen dat de hoofdhuid wordt geraakt.
Schakel het apparaat niet langer in dan 30 minuten. Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint. Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en hittebestendig
ondergrond plaatsen.
Houd het apparaat uitsluitend bij het handvat vast. Vermijd het contact met de uiteinden. Stileer niet te dicht bij de hoofdhuid, het gezicht, de oren, nek of huid. Houdt u er rekening mee, dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de keramische
Teflon® coating kan beschadigen. Om een goede prestatie van de ontkruller te behouden
moet de ontkruller regelmatig worden gereinigd. Gebruik geen schuurmiddelen om de platen schoon te maken, aangezien hierbij
beschadiging kan optreden. Gebruik een zacht doekje en zorg dat de stekker uit het
stopcontact is verwijderd. Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig
beïnvloedt.
GB
DNL
NL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat is afgekoeld. Verwijder alle resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit het oppervlak zal beschadigen.
TR
RO
AE
13
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs1:13070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs1:13 15.01.2008 13:55:28 Uhr15.01.2008 13:55:28 Uhr
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen.
Zorg er voor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat. Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington®
zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan
stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington® service dealer brengen voor reparatie of vervanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
14
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs1:14070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs1:14 15.01.2008 13:55:29 Uhr15.01.2008 13:55:29 Uhr
NEDERLANDS
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het produc t naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims gewoon contact op met het Reming ton
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ont vangen.
®
Service Center in uw regio.
GB
DNL
NL
FEIS
FIN
P
Voor informatie over recycling kijk op ww w.remington-europe.com
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
AE
15
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs1:15070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs1:15 15.01.2008 13:55:29 Uhr15.01.2008 13:55:29 Uhr
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle n°S8102 – Des plaques minces pour les cheveux courts
A
Modèle n°S8203 – Des plaques larges pour les cheveux longs
B
Une exclusivité REMINGTON® – revêtement en céramique, diamant & Teflon
C
Affichage LCD numérique
D
Plaques flottantes - pour un meilleur alignement des plaques
E
Orifices spéciaux pour acheminer l’excédent d’eau et assurer une évaporation rapide
F
de l’eau
Commutateur marche / arrêt - Maintenez le bouton appuyé pendant deux secondes
G
jusqu’à ce que l’écran LCD s’allume. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pendant deux secondes pour éteindre l’appareil.
Boutons + / - pour un réglage numérique de la température : of fre un contrôle précis
H
de la chaleur pour tous t ypes et longueurs de cheveux 160°C-230°C
Fonction de verrouillage du commutateur – réglez la température souhaitée en
I
pressant les boutons +/- et verrouillez le commutateur de réglage en pressant le bouton ‘-‘ pendant deux secondes. Un symbole de ‘cadenas’ apparaît alors sur votre écran LCD. Cette fonction vous permettra d’éviter de modifier accidentellement la température pendant que vous utilisez le lisseur. Pour déverrouiller le commutateur de réglage, pressez et maintenez enfoncé une seconde fois le bouton ‘-‘.
Fonction Turbo Boost – passe automatiquement à la tempér ature maximale. Appuyez
J
sur le bouton ‚+‘ pendant deux secondes pour que la température passe à 230°C
Arrêt automatique de sécurité – l’appareil s’éteint automatiquement après 60 minutes.
K
Si aucun bouton n’est pressé, l’appareil s’éteint automatiquement.
Verrouillage de la plaque pour le rangement – tirez le clapet pour déverrouiller
L
l’appareil, poussez-le pour verrouiller
Inclut une pochette thermorésistante
M
Câble de 3 m à cordon articulé
N
®
Garantie de 3 ans
16
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs2:16070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs2:16 15.01.2008 13:55:29 Uhr15.01.2008 13:55:29 Uhr
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Lavez et préparez vos cheveux comme à l’accoutumée Séchez bien vos cheveux avec une serviette pour enlever tout excédent d’eau. Peignez vos cheveux avec soin et assurez-vous qu‘il n‘y a plus de nœuds ou de frisottis. Branchez votre wet2straight™ et mettez-le en marche. L’écran LCD s’allume. Réglez la température selon vos préférences. Une fois la température désirée atteinte,
l’affichage de l’écran LCD se fige.
160 - 200°C : recommandé pour les cheveux fins, abîmés ou fragiles 200 - 230°C : recommandé pour les cheveux épais ou difficiles à lisser Séparez vos cheveux en mèches d’une taille adéquate et préparez-vous à lisser les mèches
inférieures en premier. En commençant à la base de la nuque, placez une mèche de cheveux entre les plaques et
assurez-vous que les orifices du lisseur ne sont pas dirigés vers votre visage ou votre cuir
chevelu. N’oubliez pas : plus les mèches sont petites, plus les résultats sont meilleurs. Fermez les plaques et faites immédiatement glisser le lisseur vers le bas de la mèche de
cheveux, en le déplacement doucement des racines vers les pointes. Lorsque l’eau contenue dans vos cheveux séchés à la serviette entre en contact avec les
plaques, vous entendez un sifflement bruyant et il est possible que vous voyiez de la vapeur.
C’est un bon signe. Cela signifie que l’excédent d’eau contenu dans vos cheveux s’évapore,
sans abîmer vos cheveux. L’eau agit comme une barrière entre vos cheveux et la chaleur et
assure que la cuticule est bien fermée avant le lissage. Continuez à passer les plaques sur la mèche jusqu’à obtenir le degré de lissage et de
séchage voulu. Dans le cas de cheveux épais, il est possible que vous deviez traiter la
mèche plus d’une fois.
MEILLEURS RÉSULTATS
Le wet2straight™ permet d’obtenir de meilleurs résultats qu‘avec un lisseur habituel car le séchoir ne rend pas la cuticule rugueuse. Au contraire, il l’aplatit, en passant de l’état mouillé à l’état sec, laissant vos cheveux brillants, souples et protégés.
ATTENTION - CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE
Assurez-vous que les orifices ne sont pas dirigés vers votre visage, votre tête ou vos
cheveux. Assurez-vous que vos mains sont sèches avant d’utiliser wet2straight™ et ne les posez pas
sur les orifices.
Utilisez wet2straight™ sur cheveux secs si nécessaire. Utilisez wet2straight™ sur cheveux mouillés ; séchez vos cheveux avec une serviette avant
l’utilisation.
GB
DNL
FEIS
F
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
AE
17
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs2:17070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs2:17 15.01.2008 13:55:29 Uhr15.01.2008 13:55:29 Uhr
FRANÇAIS
ATTENTION - CE QUE VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE
Evitez tout contact des cheveux dégoulinants avec le lisseur. N’utilisez pas de lisseur ‚sec’ habituel sur des cheveux mouillés. Ne vous inquiétez pas si vous entendez un sifflement et voyez de la vapeur : c’est le son de
l’excédent d’eau. Cela est parfaitement normal lorsque les plaques de wet2straight entrent en contact avec
des cheveux séchés avec une serviette.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation. Avant toute utilisation, séchez vos cheveux à l‘aide d’une serviette et démêlez-les. Ce
lisseur peut également être utilisé sur des cheveux secs. L’appareil est équipé de boutons +/- permettant de régler la température. Sélectionnez une
température basse pour des cheveux fragiles, décolorés, secs ou abîmés. Sélectionnez une
température plus élevée pour des cheveux épais ou difficiles à lisser. Il est essentiel que les orifices situés sur les plaques ne soient pas dirigés vers le visage ou
les cheveux, l’eau contenue dans les cheveux étant évacuée par ses orifices sous la forme
de vapeur, qui est extrêmement chaude. Pour lisser des cheveux relativement courts, placez un peigne en plastique entre le cuir
chevelu et l’appareil pour éviter de toucher le cuir chevelu.
Ne laissez pas l’appareil allumé plus de 30 minutes. Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont propres, secs et démêlés. Pendant la montée en température, l‘utilisation ou le refroidissement de m’appareil, poser
ce dernier sur une surface plate, lisse et thermo-résistante. Tenez l’appareil par l’extrémité de la poignée. Utilisez toujours la mousse de protection
thermorésistante. Ne lissez pas vos cheveux trop près de votre cuir chevelu, de votre visage, de vos oreilles,
de votre nuque ou de votre peau. Veuillez noter qu’une utilisation régulière de produits coiffants peut détériorer le
revêtement. Nettoyez les plaques régulièrement à l’aide d’un chiffon sec pour maintenir
une bonne performance. N’utilisez pas de liquide de nettoyage abrasif pour nettoyer les plaques, vous risqueriez de
les endommager. Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer l’appareil lorsque celui-ci
est débranché. Ne rayez pas la surface des plaques, l’efficacité du revêtement en serait détériorée.
18
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs2:18070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs2:18 15.01.2008 13:55:29 Uhr15.01.2008 13:55:29 Uhr
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est débranché et froid. Nettoyez tout dépôt de produit coiffant à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif, cela pourrait causer des dommages.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE. DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UNE SALLE DE BAIN. NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU SECTEUR LORSQUE VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu‘il est branché. Laissez le fer refroidir avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide. Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit , des
serviettes de toilette, des couvertures, etc. Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l‘appareil.
Conservez ce produit hors de por tée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les sur veiller lors de l’utilisation de l’appareil. N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington®. Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le
cou ou le cuir chevelu. Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon. Cet appareil électrique n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon. Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. Si le cordon d‘alimentation est
endommagé, arrêtez immédiatement l‘appareil.
GB
DNL
FEIS
F
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
AE
19
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs2:19070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs2:19 15.01.2008 13:55:29 Uhr15.01.2008 13:55:29 Uhr
FRANÇAIS
Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.
Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner
un danger pour l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du
non-respect des présentes instructions.
SERVICE ET GARANTIE
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d‘une preuve d‘achat . Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente Reming ton® de votre région.
Cette garantie est offer te en plus de vos droits statutaires normaux.
La gar antie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident , une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité . Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington®.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com
20
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs2:20070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs2:20 15.01.2008 13:55:30 Uhr15.01.2008 13:55:30 Uhr
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Modelo nº S8102 – placas delgadas para cabellos más cor tos
A
Modelo nº S8203 – placas anchas para cabellos más largos
B
Revestimiento exclusivo REMINGTON® de cerámica, diamantes y Teflon
C
Pantalla digital LCD
D
Placas flotantes para obtener una mejor alineación
E
Orificios especiales par a canalizar el exceso de agua y facilitar la evaporación rápida
F
del agua
Interruptor de encendido y apagado – manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta
G
que se ilumine la pantalla LCD. Vuelva a pulsarlo durante 2 segundos para apagar.
Interruptores de temperatura digital + / - ajustables – ofrecen un mayor control de la
H
temperatur a para adaptarse al tipo y a la longitud del cabello, de 160° C a 230° C
Función de bloqueo del interruptor – seleccione la temper atura deseada pulsando
I
los interruptores +/- y bloquéelos pulsando 2 segundos el botón „-“. En la pantalla LCD aparece el símbolo de un candado. Así se evita que la temperatura se cambie accidentalmente mientas se usa el alisador. Para desbloquear los interruptores, vuelva a mantener pulsado el interruptor „-“.
Función „Turbo Boost“ – se activa automáticamente la temperatura má xima . Pulse el
J
interruptor „+“ durante dos segundos y la temperatura aumentará a 230°C
Apagado de seguridad automático – la unidad se apagará automáticamente después de
K
60 minutos si se deja encendida . Si no se pulsa ningún interruptor, la unidad se apaga automáticamente.
Bloqueo de las planchas para su almacenamiento – extraiga la charnela para soltarlas e
L
introdúzcala para bloquearlas
Incluye bolsa con resistencia térmica
M
Cable de 3 m de longitud para sala, en espiral
N
®
GB
DNL
FEIS
E
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
3 años de garantía
RO
AE
21
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs3:21070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs3:21 15.01.2008 13:55:30 Uhr15.01.2008 13:55:30 Uhr
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Lávese el cabello con champú y acondicionador como hace habitualmente. Séquese bien el cabello con una toalla eliminando el exceso de agua. Péinese con cuidado eliminando enganchones y enredos. Enchufe el wet2straight™ y enciéndalo. La pantalla LCD se enciende. Utilice los interruptores de ajuste de la temperatura para adaptarla a su gusto. Una vez
alcanzada la temperatura deseada, la pantalla LCD se congelará.
De 160°C a 200°C: recomendado para el cabello fino, dañado o frágil De 200 °C a 230°C: recomendado para cabello grueso o difícil de alisar Separe el cabello en mechones manejables y prepárese para comenzar con los mechones
inferiores. Comience en la base del cuello situando un mechón de cabello entre las placas. Asegúrese
de que los orificios en la parte superior del alisador no estén dirigidos hacia la cara o
el cuero cabelludo. Recuerde: cuanto más pequeños sean los mechones, mejor será el
resultado. Cierre las placas y deslice inmediatamente el alisador por el mechón de cabello,
desplazándolo con cuidado de las raíces a las puntas. Cuando el agua del cabello secado sólo con la toalla entre en contacto con las placas
calientes, oirá un silbido y puede que vea vapor. Esto es positivo. Se trata del sonido que
emite el exceso de agua en el cabello al evaporarse y no perjudica al cabello. El agua actúa
como barrera entre el cabello y el calor, asegurando que la cutícula se cierre antes de
alisar. Continúe deslizando el mechón entre las placas hasta alcanzar los resultados deseados.
Con el cabello grueso puede que sea necesario pasar el aparato varias veces por los
mechones.
MEJORES RESULTADOS
Con wet2straight™ obtendrá mejores resultados que con una plancha alisadora normal por que la cutícula no se carda con el secador. Permanece lisa desde que está húmeda hasta que se seca, dejando un cabello brillante, suave y protegido.
QUÉ HACER
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén dirigidos hacia la cara, la cabeza o
el cabello. Asegúrese de tener las manos secas antes de utilizar wet2straight™ y no las ponga sobre
los orificios de ventilación.
Utilice wet2straight™ con el cabello seco si fuera necesario. Utilice wet2straight™ con el cabello húmedo, pero antes de hacerlo séquelo con una
toalla.
22
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs3:22070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs3:22 15.01.2008 13:55:30 Uhr15.01.2008 13:55:30 Uhr
ESPAÑOL
QUÉ NO HACER
El cabello empapado no debe entrar en contacto con el alisador. No utilice un alisador „seco“ normal con el cabello mojado. No se preocupe si oye una especie de silbido y ve vapor, es el sonido que emite el exceso
de agua. Esto es totalmente normal cuando las placas de wet2straight entran en contacto
con el cabello secado con una toalla.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al
usarlo. Antes de utilizar el aparato, séquese el cabello con una toalla y asegúrese de que no tenga
enredos. Este alisador se puede utilizar también con el cabello seco. La unidad tiene interruptores de temperatura +/- ajustables. Seleccione las posiciones
de temperatura inferiores para el cabello frágil, teñido o seco/dañado. Seleccione las
posiciones de temperatura superiores para el cabello grueso o difícil de alisar. Es muy importante mantener los orificios de las placas lejos de la cara y el cabello, ya que
el agua del cabello saldrá en forma de vapor por esos orificios a una temperatura muy
elevada. En el caso de los cabellos más cortos, sitúe un peine de plástico entre el aparato y el cuero
cabelludo para no rozar este último. No lo deje encendido durante más de 30 minutos.
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Mientras esté calentando el aparato, utilizándolo o enfriándolo, colóquelo sobre una
superficie lisa, plana y resistente al calor. Sujete la unidad solamente por los extremos del mango. Asegúrese de utilizar en todo
momento el paño de protección térmica.
No acerque demasiado el aparato al cuero cabelludo, la cara, las orejas, el cuello y la piel. Un uso regular de productos moldeadores del cabello puede deteriorar el revestimiento.
Límpielo con frecuencia para mantener su rendimiento. No utilice líquidos abrasivos para limpiar las placas pues se deteriorarán. Utilice un paño
suave húmedo para limpiar la unidad cuando esté desenchufada. No arañe la superficie de las placas ya que esto estropeará el revestimiento.
GB
DNL
FEIS
E
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Retire con un trapo húmedo los restos de productos de acondicionamiento. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían causar daños.
TR
RO
AE
23
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs3:23070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs3:23 15.01.2008 13:55:30 Uhr15.01.2008 13:55:30 Uhr
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA: NO USE ESTE APARATO EN EL CUARTO DE BAÑO NI TAMPOCO CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, LAVAMANOS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,
tapetes etc. Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se
indica sobre la unidad.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la
experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad
y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este
aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington® con este aparato. Evite que cualquier par te del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero
cabelludo. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Damaged cords can be dangerous. I f the supply cord of this unit becomes damaged, Los
cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se
estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de
Remington® más próximo par a arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las
reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro
para el usuario.
24
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs3:24070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs3:24 15.01.2008 13:55:31 Uhr15.01.2008 13:55:31 Uhr
ESPAÑOL
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el producto, personas u otros
objetos provocados por la mala utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de
estas instrucciones.
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del pla zo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región.
Esta g arantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La gar antía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
Esta g arantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com
GB
DNL
FEIS
E
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
AE
25
070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs3:25070939 REM IFU S8102-8203 INT_16L.indd Abs3:25 15.01.2008 13:55:31 Uhr15.01.2008 13:55:31 Uhr
Loading...
+ 63 hidden pages