Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe.
Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFEGUARDS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Warning - for additional protection the installation of a residual current
device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is
advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask an electrician
for advice.
3 For UK Household Use Only. Currently, the tting in a bathroom of an
electrical socket suitable or capable or operating the dryer/straightener is
not permitted (BS7671).
4 Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on
the unit before plugging the appliance into the mains socket.
5 Warning: do not use this appliance near bathtubs, showers or basins
or other vessels containing water.
6 When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a haz ard even when the appliance is
switched o.
7 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign
of damage.
8 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use
immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington
service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
9 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
10 Do not allow any part of the product touch the face, neck or scalp.
11 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
12 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
13 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
14 Do not place the appliance down on soft furnishings.
15 This appliance is not intended for commercial or salon use.
16 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
• Unique plate suspension* – provides maximum contact for more ecient
results.
• 5 optimum temperature settings.
• Black titanium ceramic –10x more ceramic* for 2x smoother glide
• Automatic safety shut o - this unit will switch itself o if no button is
pressed or it is left on after 60 minutes.
• Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may var y.
• * Vs. standard Remington straightener.
3
ENGLISH
F INSTRUCTIONS FOR USE
• Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
• Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
• Plug the product into the mains power supply.
• Press and hold the on/o button for around 2 seconds to switch on.
• Select your desired temperature: Press the on/o button once for 150°C,
twice for 170°C, three times for 190°C, four times for 210°C and ve times for
230°C.
• The temperature settings are indicated by the dots on the LCD screen.
• One dot = 150°C, two dots = 170°C, three dots = 190°C, four dots = 210°C, ve
dots = 230°C.
, Recommended Temperatures
SymbolTemperatureHair Type
•
• •
• • •
• • • •
150°C
170°C
190°C
210°C
Thin/ne,
damaged or
bleached hair.
Normal healthy
hair.
• • • • •
• The selected temperature will ash continuously until the desired
temperature setting is reached.
• Working on one section at a time, run the straightener through the entire
length of the hair without stopping.
• After use, press and hold the o button to turn o then unplug the appliance.
, Hinged Lock for Storage
• The plates can be shut together for easy storage.
• To lock, close the plates and push the hinge lock up to the locked position.
• To unlock, pull the hinge lock down to the unlocked position.
, Note: do not heat the unit in the locked position.
4
230°C Thick dicult
to style hair.
ENGLISH
C CLEANING AND MAINTENANCE
• After use, ensure the product is cool and wipe all the surfaces with a damp
cloth.
• Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
5
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produk ts entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
2 Achtung - als zusätzliche Schutzmaßnahme ist der Einbau einer Fehlerstrom Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdierenzstrom (nicht über 30mA)
in den Stromkreislauf im Badezimmer ratsam. Fragen Sie einen Elektriker um
Rat.
3 Vergewissern Sie sich, dass die ver wendete Spannung immer mit der
Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf
verbinden.
4 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem
Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
5 Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
6 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel
regelmäßig auf Schäden.
7 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer
Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
8 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
9 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem
Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
10 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
11 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
12 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Ober äche ab.
6
DEUTSCH
13 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel.
14 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
15 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
16 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
• Einzigartige Stylingplatten-Aufhängung* - für maximalen Kontakt für
ezientere Ergebnisse.
• 5 Optimum-Temperatureinstellungen: 150-230 °C.
• Schwarze Titanium-Keramik - 10x mehr Keramik* für 2x müheloseres
Gleiten.
• Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab,
wenn es länger als 60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.
• Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt
können Zeiten und Temperaturen variieren.
, Im Vergleich zu einem Remington® Standard-Haarglätter.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
• Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und
nicht verheddert ist.
• Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden
Strähnen.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Halten Sie zum Einschalten
den Ein-/ Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt.
• Wählen Sie die gewünschte Temperatur: Drücken Sie den Ein-/ Ausschalter
einmal für 150 °C, z weimal für 170 °C, dreimal für 190 °C, viermal für 210 °C
und fünfmal für 230 °C.
•
Die Temperatureinstellungen werden durch Punkte auf dem LCD-Display
angezeigt.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
7
DEUTSCH
• Ein Punkt = 150 °C, zwei Punk te = 170 °C, drei Punkte = 190 °C, vier Punk te =
210 °C, fünf Punkte = 230 °C.
, Empfohlene Temperaturwerte:-
SymbolTemperaturHaartyp
•
• •
• • •
• • • •
150 °C
170 °C
190 °C
210 °C
Dünnes/feines,
strapaziertes
oder
aufgehelltes
Haar
Normales,
gesundes Haar
• • • • •
• Die Anzeige mit der gewählten Temperatur blinkt, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen. Lassen Sie den Haarglätter ohne zu
stoppen durch die gesamte Länge des Haars gleiten.
• Halten Sie den Ein-/ Ausschalter nach Gebrauch gedrückt, um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose.
, Transportverriegelung
• Die Stylingplatten können zum einfachen, platzsparenden Verstauen in
zugeklappter Position verriegelt werden.
• Zum Verriegeln schließen Sie die Plat ten und schieben Sie den Schalter nach
oben in die Verrieglungsposition.
• Zum Entriegeln schieben Sie den Schalter in die Entriegelungsposition.
, HINWEIS: Heizen Sie das Element in verriegeltem Zustand nicht auf.
230 °C Dickes und
schwer zu
bändigendes
Haar
C REINIGUNG UND PFLEGE
• Lassen Sie das Gerät nach der Anwendung auskühlen und reinigen Sie dann
alle Oberächen mit einem feuchten Tuch.
• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
8
DEUTSCH
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
9
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Waarschuwing - voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een
aardlekschakelaar (ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan
30mA geadviseerd. Raadpleeg uw installateur.
3 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruik t overeenkomt met het
voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het
apparaat in het stopcontact steekt.
4 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of
andere vloeistoen bevatten.
5 Wanneer het apparaat in de badk amer wordt gebruikt, dient u de
stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid
van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is
6 Wik kel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
tekenen van schade.
7 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen
vertoont.
9 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contac t komt met het gezicht, nek,
oren of hoofdhuid.
10 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten.
11 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het
stopcontact steekt of deze eruit haalt.
12 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
10
NEDERLANDS
13 Plaats het apparaat niet op stoering.
14 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door
Remington® zijn/worden geleverd.
15 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
16 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Zwart titanium keramisch gecoate platen
2 Unieke plaatophanging
3 Aan/uit-schakelaar
4 LCD display voor weergave van de temperatuur
5 Draaibaar snoer
6 Beschermhoes (Geen afbeelding)
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
• Unieke plaatophanging* - zorgt voor maximaal contact voor meer eciënte
resultaten.
• 5 optimale temperatuurinstellingen.
• Zwart titanium keramisch - 10 x meer keramiek* nu 2 x gladder.
• Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60
minuten uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een
uur aanstaat.
• Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel
de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
• * In vergelijking met een standaard Remington straightener.
F GEBRUIKSAANWIJZING
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
• Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen
begint.
• Verdeel het haar in secties, voordat u met het st ylen begint. Begin altijd
eerst met de onderste laag.
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Houd de aan-knop
gedurende 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
• Selecteer de gewenste temperatuur: Druk eenmaal op de aan/uit-knop voor
150 °C, tweemaal voor 170 °C, driemaal voor 190 °C, viermaal voor 210 °C en
vijfmaal voor 230 °C.
UA
AEHR
11
NEDERLANDS
• De temperatuurinstellingen worden door stippen aangegeven op het
lcd-scherm.
• Eén stip = 150 °C, twee stippen = 170 °C, drie stippen = 190 °C, vier stippen =
210 °C, vijf stippen = 230 °C.
, Aanbevolen temperaturen
SymboolTemperatuurHaartype
•
• •
• • •
• • • •
150°C
170°C
190°C
210°C
Dun/jn,
beschadigd of
gebleekt haar
Normaal,
gezond haar
• • • • •
• De geselecteerde temperatuur knippert continu totdat de gewenste
temperatuur wordt bereikt.
• Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één
beweging langs de gehele lengte van het haar glijden.
• Na gebruik drukt u op de uit-knop en haalt u de stekker uit het stopcontac t.
, Plaatvergendeling voor gemakkelijk opbergen
• De platen kunnen vergrendeld worden om het apparaat gemakkelijk op te
bergen.
• Om het apparaat te vergrendelen, sluit u de platen en duwt u het scharnier
van de vergrendeling omhoog naar de vergrendelde stand.
• Om te ontgrendelen - Druk de scharniervergrendeling in ontgrendelde
positie.
, Verwarm het apparaat niet wanneer deze vergrendeld is.
230°C Dik, zeer
krullend en
moeilijk te
stylen haar
C REINIGING EN ONDERHOUD
• Laat het product na gebruik afkoelen en wrijf alle oppervlakken af met een
vochtige doek.
• Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
12
NEDERLANDS
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of
gerecycled.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
13
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de
l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans
supervision. Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit
ans.
2 Avertissement – pour une protection supplémentaire, l’installation d’un
dispositif diérentiel à courant résiduel (RCD), avec un courant opérationnel
résiduel nominal non supérieur à 30mA, est recommandé dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à un électricien.
3 Vériez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension
indiquée sur l'appareil avant de le brancher au secteur.
4 Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de
l'eau.
5 Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez- le
après usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le
sèche-cheveux est éteint.
6 Veillez à ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez
régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
7 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington pour réparation ou échange an d'éviter tout risque.
8 N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
9 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
10 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
11 Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
12 Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur.
13 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement.
14 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
14
FRANÇAIS
15 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
16 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
1 Plaques revêtement Black Titanium Ceramic
2 Suspension de plaques unique
3 Interrupteur marche-arrêt
4 Ecran digital
5 Cordon rotatif
6 Pochette de protection (Non illustré)
C FONCTIONS DU PRODUIT
• Le système de suspension de plaques unique* assure un contact maximum
pour des résultats exceptionnels.
• 5 réglages de température optimaux.
• Revêtement Black Titanium Ceramic – 10 x plus de céramique* pour une
glisse 2 x plus lisse.
• Arrêt automatique de sécurité – L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun
bouton n’est pressé ou s’il reste allumé plus de 60 minutes.
• Bi-voltage - permet une utilisation à domicile ou à l’étranger. A 120V, le
temps de chaue et les températures peuvent varier.
, Comparé à un lisseur Remington standard.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et
démêlés.
• Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la
partie inférieure.
• Branchez l’appareil à la prise d’alimentation secteur. Appuyez sur le bouton
de mise en marche et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour
allumer l’appareil.
• Sélectionnez la température souhaitée: Appuyez sur le bouton marche/arrêt
une fois pour régler la température sur 150°C, deux fois pour 170°C, trois fois
pour 190°C, quatre fois pour 210°C et cinq fois pour 230°C.
• Les réglages de température sont indiqués par des points sur l’écran LCD.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
15
FRANÇAIS
• Un point = 150°C, deux points = 170°C, trois points = 190°C, quatre points =
210°C, cinq points = 230°C.
, Températures recommandées :
Symbo leTempératureType de
•
• •
• • •
• • • •
150°C
170°C
190°C
210°C
cheveux
Cheveux
ns/délicats,
abîmés ou
décolorés
Cheveux
normaux, sains
• • • • •
• La température sélectionnée va clignoter de manière continue jusqu'à ce que
la température souhaitée soit atteinte.
• Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans
vous arrêter.
• Après utilisation, appuyez sur le bouton d’arrêt et maintenez-le enfoncé pour
éteindre l’appareil, puis débranchez-le.
, Verrouillage des plaques pour le rangement
• Les plaques peuvent être verrouillées ensemble pour un rangement facile.
• Pour verrouiller l’appareil, fermez les plaques et poussez le bouton de
verrouillage sur la position ‘verrouillé’.
• Pour déverrouiller l’appareil, poussez le bouton de verrouillage sur la
position ‘déverrouillé’.
, REMARQUE : Ne pas chauer l’appareil lorsque les plaques sont verrouillées.
230°C Cheveux épais,
très frisés et
diciles à
coier
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Après utilisation, laissez l’appareil refroidir et essuyez toutes les sur faces
avec un chion humide.
• N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
16
FRANÇAIS
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les
appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non
triés. Ils doivent être triés an de faciliter le rec yclage.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
17
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son
supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpiez a y el mantenimiento no deberán ser
realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén super visados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 Advertencia: para mayor protección se recomienda instalar un interruptor
diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el
circuito eléctrico del cuarto de baño. Solicite más información a su
electricista.
3 Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el
aparato antes de enchufarlo a la red eléctrica.
4 Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos
u otros recipientes que contengan agua.
5 Si el aparato se utiliza en un cuar to de baño, desenchúfelo tras su
uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté
apagado.
6 No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con
regularidad para detectar cualquier señal de daños.
7 A n de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
8 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
9 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero
cabelludo.
10 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado.
11 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
12 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor.
13 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de
cama, alfombras, etc.
14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
15 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
18
ESPAÑOL
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Placas con recubrimiento cerámico de titanio negro.
2 Exclusivo sistema de suspensión de placas.
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Pantalla de temperatura
5 Cable giratorio
6 Funda protectora (no se muestra en la imagen)
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Exclusivo sistema de suspensión de placas* que asegura el máximo
contacto para una mayor ecacia.
• 5 posiciones de temperatura óptima.
• Recubrimiento cerámico de titanio negro – 10 veces más cerámica* para un
deslizamiento 2 veces más suave.
• Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se
pulse ningún botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
• Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los
tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
, Respecto a la plancha de pelo Remington estándar.
F INSTRUCCIONES DE USO
• Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y
desenredado.
• Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las
capas inferiores.
• Enchufe el aparato a una toma de corriente.
• Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para ponerlo
en funcionamiento.
• Seleccione la temperatura deseada: pulse el botón de encendido/ apagado
una vez para 150 °C, dos veces para 170 °C, tres veces para 190 °C, cuatro
veces para 210 °C y cinco veces para 230 °C.
• Los ajustes de temperatura se indican mediante puntos en la pantalla LCD.
• Un punto = 150 °C, dos puntos = 170 °C, tres puntos = 190 °C, cuatro puntos
= 210 °C, cinco puntos = 230 °C.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
19
ESPAÑOL
, Temperaturas recomendadas:
SímboloTemperatura Tipo de pelo
•
• •
• • •
• • • •
• • • • •
• La temperatura seleccionada parpadeará continuamente hasta que se
alcance la temperatura idónea.
• Alise un mechón cada vezy pase la plancha por toda la longitud del pelo,
sin detenerse.
• Después de su uso, mantenga presionado el botón de apagado para apagar
el aparato y, a continuación, desenchúfelo.
, DISPOSITIVO DE BLOQUEO PARA ALMACENAMIENTO
• Las placas se pueden juntar y bloquear para facilitar el almacenamiento.
• Para bloquear las placas, júntelas y empuje el cierre de la bisagra hasta la
posición de bloqueo.
• Para desbloquearlas, tire del dispositivo de cierre hasta la posición de
desbloqueo.
, NOTA: no caliente el aparato en la posición de bloqueo.
150 °C
170 °C
190 °C
210 °C
230 °C Cabello
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Pelo no,
dañado o
decolorado
Cabello
normal y
saludable
grueso, difícil
de peinar
• Después del uso, asegúrese de que el aparato está frío y limpie todas las
supercies con un paño húmedo.
• No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
20
ESPAÑOL
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y
electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar
junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
21
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso,
leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore
agli otto anni o da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la
pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere eettuata solo da
bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto.
Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore
agli otto anni.
2 Avvertenza – per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di
un interruttore dierenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua
non superiore a 30mA nel circuito elettrico di alimentazione. Chiedere
consiglio ad un elettricista.
3 Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio
indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di
corrente.
4 Avvertenza: non utiliz zare l’apparecchio vicino a vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
5 Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla
presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche
quando è spento.
6 Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il
cavo per vericare la presenza di eventuali danni.
7 Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
8 Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
9 Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o
cuoio capelluto.
10 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa.
11 Non collegare o scollegare l’apparecchio con le mani bagnate.
12 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore.
13 Non collocare l’apparecchio su mobili delicati.
14 Non utiliz zare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
22
ITALIANO
15 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
16 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Piastre rivestite di ceramica e titanio nero
2 Sistema unico di sospensione delle piastre
3 Interruttore on/o
4 Display per la temperatura
5 Cavo girevole
6 Cappuccio di protezione (Non mostrato)
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Sistema unico di sospensione delle piastre* - massimo contatto per risultati
più ecaci.
• 5 impostazioni ottimali della temperatura.
• Ceramica e titanio nero - 10 volte più ceramica* per una supercie 2 volte
più liscia.
• Arresto automatico di sicurezza – questo apparecchio si arresta se non
vengono premuti pulsanti o se rimane acceso dopo 60 minuti.
• Voltaggio multiplo: per casa o all’estero. A 120V i tempi e le temperature
possono variare.
• *rispetto alla piastra Remington standard.
F ISTRUZIONI PER L’USO
• Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
• Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo st yling. Iniziare dalle
ciocche più basse.
• Collegare l'apparecchio alla presa elettrica. Premere e tenere premuto il
pulsante per 2 secondi per accenderlo.
• Selezionare la temperatura desiderata: premere il pulsante on/o una volta
per 150°C, due volte per 170°C, tre volte per 190°C, quattro volte per 210°C e
cinque volte per 230°C.
• Le impostazioni della temperatura sono indicate dai puntini sullo schermo
LCD.
• Un puntino = 150°C, due puntini = 170°C, tre puntini = 190°C, quattro
puntini = 210°C, cinque puntini = 230°C.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
23
ITALIANO
, Temperature raccomandate: -
SimboloTemperaturaTipo di capelli
•
• •
• • •
• • • •
• • • • •
• La temperatura selezionata lampeggerà continuamente no al
raggiungimento della temperatura desiderata.
• Lavorare su una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del
capello, senza fermarsi.
• Dopo l’uso, premere e tenere premuto il pulsante o per spegnere
l’apparecchio e scollegarlo dalla presa.
, Blocco delle piastre
• Le piastre possono essere comodamente chiuse insieme per riporre
l’apparecchio:
• Per bloccarle, chiudere le piastre e spingere il perno no alla posizione di
blocco.
• Per sbloccarle, tirare il perno verso il basso, in posizione di sblocco.
, NOTA: Non riscaldare l’apparecchio mentre si trova in posizione di blocco.
150°C
170°C
190°C
210°C
230°C Capelli spessi,
Capelli sottili
delicati,
danneggiati o
decolorati
Capelli
normali,
sani
molto ricci
e dicili
da
acconciare
C PULIZIA E MANUTENZIONE
• Dopo l’uso, assicurarsi che l’apparecchio si rareddi e passare un panno
umido su tut te le superci.
• Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
24
ITALIANO
H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Per evitare problemi all ’ambiente e alla salute dovuti a sostanze
dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli
apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i riuti urbani indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o
riciclati.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
25
DANSK
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne
vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den
fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og
forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rækkevidden af børn under 8 år.
2 Advarsel – for yderligere beskyttelse anbefales det at installere en
fejlstrømsafbr yder (RCD) med en strøm på højst 30mAh i strømkredsløbet,
der forsyner badeværelset. Spørg en elektriker til råds.
3 Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den
spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i
stikkontakten.
4 Advarsel: Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar,
brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand.
5 Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud
efter brug, da vand i nærheden af udgør en fare, selv når den er slukket.
6 Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn
på beskadigelse.
7 Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med
at bruge den og aevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington®
servicecenter for at få det udskiftet eller repareret.
8 Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
9 Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller
hovedbund.
10 Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten.
11 Stikket må ikke tages ud eller sættes i med våde hænder.
12 Sæt kun apparatet fra dig på varmebestandige overader.
13 Læg ikke apparatet ned på blødt inventar.
14 Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os.
15 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
16 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
• Unik pladefastgørelse* - giver maksimal kontakt for mere eektive
resultater.
• 5 optimale temperaturindstillinger.
• Sort titanium-keramik – 10 gange mere keramik * for dobbelt så let glid
gennem håret.
• Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter
60 minutter, hvis der ikke tr ykkes på nogen knapper, eller hvis den
efterlades tændt.
• Multivoltage: Kan bruges både i hjem- og udland. Ved brug af 120V kan
tidsangivelser og temperatur variere.
• *Ift. Remingtons standard glattejern.
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
• Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder.
• Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det inderste
lag først.
• Sæt produktets stik i stikkontakten. Tryk på og hold tænd/sluk-knappen
nede i 2 sekunder for at tænde for produktet.
• Vælg den ønskede temperatur: Tryk på tænd-/sluk knappen én gang for
150 °C, to gange for 170 °C, tre gange for 190 °C, re gange for 210 °C and
fem gange for 230 °C.
• Temperaturindstillingen angives af prikkerne på LCD-displayet.
• Én prik = 150 °C, to prikker = 170 °C, tre prikker = 190 °C, re prikker = 210 °C,
fem prikker = 230 °C.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
27
DANSK
, Anbefalede temperaturer:-
SymbolTemperaturHårtype
•
• •
• • •
• • • •
150°C
170°C
190°C
210°C
Tyndt/nt,
skadet eller
afbleget hår
Normalt, sundt
hår
• • • • •
• Den valgte temperatur blinker konstant, indtil den ønskede temperatur er
nået.
• Arbejd på en sektion af gangen, ved at føre glattejernet fra ende til anden,
langs hele hårets længde, uden at gøre ophold.
• Efter brug skal du holde sluk-knappen nede for at slukke for apparatet, tag
derefter dets stik ud af stikkontakten.
, Pladelås til brug ved opbevaring
• Pladerne kan låses sammen for nem opbevaring
• Lås ved at lukke pladerne sammen og skubbe hængsellåsen op til låst
position.
• Lås op ved at skubbe hængsellåsen ned til oplåst position.
, BEMÆRK: Opvarm ikke enheden i låst position.
230°C Tykt hår,
meget krøllet
hår, der er
vanskeligt at
style
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Lad produktet køle af efter brug og tør det over med en fugtig klud.
• Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler.
H VÆRN OM MILJØET
For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoer i
elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med
dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret
husholdningsaald, men skal genanvendes eller genbruges.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.