Remington MPT3000 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

DETAIL TRIMMER
MPT3000
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd III080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd III 03.11.2008 13:38:49 Uhr03.11.2008 13:38:49 Uhr
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd II080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd II 03.11.2008 13:38:48 Uhr03.11.2008 13:38:48 Uhr
ENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® appliance. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington®. Do not use this product if it is not working correctly, if it ha s been dropped or damaged, or dropped into water.
GETTING STARTED
Take the time to acquaint yourself with your detail trimmer, as we are confident you will receive years of enjoyable use and complete satisfaction.
INSERTING THE BATTERY
Your trimmer requires 1 ‘AA A’ alkaline bat tery (first set included). We recommend that you use VARTA® batteries.
Make sure the product is turned off Inser t 1 “AAA” alkaline battery, positive end downwards.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAEHE
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GB_1080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GB_1 03.11.2008 13:38:49 Uhr03.11.2008 13:38:49 Uhr
1
SRB
ENGLISH
HOW TO USE
Trimmer removes stray hair anywhere: eyebrows, neck line, face, ears, nose, knees, ankles, arms, and many more.
TO REDUCE THE LENGTH
The det ail trimmer has an eyebrow comb that has 2 length options.
Decide which length setting you want to use and position the comb attachment so that the
side is facing in t he same direction as the trimmer blades.
Make sure that the grooves on the at tachment are aligned with the grooves of the cosmetic
trimmer. With the wide opening down, slide the attachment over the trimmer head. With the comb at a 45º angle t o your skin, gently move the trimmer in the direction of hair
growth.
TO EDGE AND SHAPE
Hold the detail trimmer at a right angle to your skin and press down gently. Edge and shape the area as desired.
CAUTION
Do not apply exce ssive pressure. Doing so may damage the t rimmer head or result in skin
injury. Never insert t he trimmer more than 1/ 4“ (6mm) into nose or e ar. Foreign objects should
not come into contact with eardrum.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
Only use the parts supplied with the appliance. Keep this product out of reach of childre n. The use of this appliance by persons wit h reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge can give cause to hazards . Persons responsible for
their s afety should give explicit instructions or supervise t he use of t he appliance .
2
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GB_2080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GB_2 03.11.2008 13:38:50 Uhr03.11.2008 13:38:50 Uhr
ENGLISH
PROTECT THE ENVIRONMENT
The product uses an alkaline batter y. Do not dispose this product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at an appropriate collection sites.
CAUTION:
Do not put in fire or mutilate your bat tery packs as they may burst or release toxic
materials.
For fur ther information on recycling see w ww.remington-europe.com
SERVICE AND WARRANTY
This product has been c hecked and is free of defects. We warrant this product against any defec ts that are due to the faulty material or workmanship for a 2 year period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to re place the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
®
In the case of a warrant y simply call the Remington This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an author ised dealer.
This warranty does not include shaving heads / foils and the cutters which are consumable part s. Also, not covered is damage to t he product by accident or misuse, abuse , alteration to the product or use inconsistent with the technical and /or safety instruction s required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
Service Centre in your region.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAEHE
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GB_3080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd GB_3 03.11.2008 13:38:50 Uhr03.11.2008 13:38:50 Uhr
3
SRB
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington® Detail Trimmer viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Verwenden Sie dieses Gerät nur für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktionier t, wenn es
heruntergefallen ist, beschädigt w urde oder komplett in Wasser gefallen ist.
ERSTE SCHRITTE
Nehmen Sie sich die Zeit, um sich mit Ihrem neuen Detail Trimmer vertr aut zu machen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington® Detail Trimmer viel Freude.
EINSETZEN DER BATTERIE
Dieser Trimmer wird mit einer AA A-Alkali-Batter ie betrieben (im Lieferumfang inbegriffen ). Wir empfehlen Ihnen, VARTA®-Batterien zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Legen S ie 1 AA A-Alkali-Batter ie mit dem +-Symbol nach unten ein.
BENUTZUNG
Ihr Trimmer entfernt überall, wo Sie es wünschen, vere inzelte Haare: z.B. an den Augenbrauen, am Dekolleté, im Gesicht, in den Ohren, in der Nase, am Knie, an den Knöcheln und Armen.
Der Det ail-Trimmer verfügt über eine n Augenbraue nkamm mit zwei möglichen Längeneinstellungen.
Wählen Sie die gewünschte Längeneinstellung und richten Sie die entspreche nde Seite des
4
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd D_4080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd D_4 03.11.2008 13:38:50 Uhr03.11.2008 13:38:50 Uhr
ZUR LÄNGENREDUZIERUNG
Kammaufsatzes so aus, dass sie in die gleiche Richtung zeigt wie die Klingen des Trimmers.
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass die Rillen des Aufsat zes exakt auf die Rille n des Trimmers
ausger ichtet sind. Schie ben Sie den Aufsatz mit der großen Öf fnung nach unten auf den Trimmerkopf. Bewegen Sie den Trimmer vor sichtig in einem Winke l von 45° zu Ihrer Haut in
Haarwuchsrichtung.
KONTU RIE REN
Halten Sie den Trimmer im rechten Winkel zu Ihrer H aut und drücken Sie ihn vorsichtig auf
die Haut. Konturieren Sie den Bereich, wie Sie es wünschen.
ACHTUNG
Üben Sie keinen übermäßige n Druck aus, da der Kopf des Trimmers dadurch beschädigt
werden k ann und Verletzungen auftreten können. Führen Sie den Trimmer niemals tiefer als 6 mm in Nase oder Ohr ein. Fremdkörper dür fen
nicht in Kontakt mit dem Trommelfell komme n.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden. Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrunge n und Kenntnissen birg t gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAEHE
Dieses Gerät enthält eine Alkalibatterie. S chüt zen Sie unsere Umwelt und werfen Sie das Gerät oder den Akku nicht in den Hausmüll. Beachten Sie die entsprechenden nationalen und lokalen Vorschriften bei der Entsorgung.
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd D_5080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd D_5 03.11.2008 13:38:50 Uhr03.11.2008 13:38:50 Uhr
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
ACHTU NG: A kkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen ! Akku s können explodieren oder
giftige Stoffe freisetzen.
5
SRB
DEUTSCH
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington -europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgf ältig geprüft und is t frei von M ängeln. Remington® gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhaf te Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab de m Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausget auscht, wenn ein Kaufbeleg vorlieg t. Dies führ t nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit.
®
Kontaktiere n Sie kostenlos das Remington Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen.
Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Verbraucherrechten.
Diese Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wird. Die Garantie schlie ßt Verbrauchsteile wie Scherklingen aus. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unf älle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Ä nderungen am Produkt oder unsachge mäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheit shinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer nicht von Remington autorisierten Person demontiert oder repariert wurde.
Servicecenter unter 00 800 821 700 821 um das
®
6
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd D_6080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd D_6 03.11.2008 13:38:50 Uhr03.11.2008 13:38:50 Uhr
NEDERLANDS
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington® product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in deze handleiding beschreven.
Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington® worden geadviseerd.
Gebruik dit apparaat niet als het niet goed werkt, gevallen is (al dan niet in het water) of
beschadigd is.
INLEIDING
Neem de tijd om aan uw pentrimmer te wennen. Wij zijn er van overtuigd dat u het apparaat vele jaren tot volle tevredenheid zult gebruiken.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJ
Uw trimmer heeft 1 ‘AA A’ alkaline batterij nodig (eerste wordt meegeleverd) . Wij raden u aan VARTA®-batterijen te gebruiken.
Controleer of het product uit geschakeld is. Plaats 1 “AAA” alkaline batterij, met de pluspool naar beneden gericht.
GEBRUIKSAANWIJZING
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
De trimmer kan op elke gewenste plaats het ongewenste haar verwijderen : wenkbrauwen, nek, gezicht , oren, neus, knieën, enkels, armen en vele andere plaatsen.
De detail trimmer heeft een kam voor de wenkbrauwen met 2 lengte -instellingen.
Kies de lengte-instelling die u wilt gebruiken e n plaats de kam in dezelfde richting als de
Let erop, dat de groeven in het opzetstuk in lijn zijn met de groeven in de cosmetische
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd NL_7080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd NL_7 03.11.2008 13:38:50 Uhr03.11.2008 13:38:50 Uhr
OM DE LENGTE IN TE KORTEN
trimbladen.
trimmer.
7
SRB
NEDERLANDS
Schuif het opzetstuk met de brede opening na ar beneden over de kop van de trimmer. Beweeg de trimmer zachtjes in de richting van de haargroei met de kam in een hoek van 45º
t.o.v. uw huid.
HET MAKEN VAN RANDEN EN VORMEN
Houd de t rimmer loodrecht op uw huid en druk deze voorzichtig omlaag. Trim de randen en kies de gewe nste vorm.
VOORZICHTIG
Oefen geen sterke druk uit. Dit kan de trimmerkop of de huid beschadigen. Plaats de trimmer nooit verder dan 6 mm in neus of oren. He t trommelvlies mag niet in
contact komen met vreemde objecten.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING – OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TOT EEN MINIMUM TE BEPERKEN:
Gebruik uitsluitend de accessoires die met het apparaat worden meegeleverd. Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een
gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot geva arlijke situaties leiden. De personen die
voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht
op het gebruik van het ap para at te houden.
BESCHERM HET MILIEU
Dit product bev at een alkaline batterij. A an het einde van zijn leve nsduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Daarvoor gesc hikte verzamelcentra kunnen het produc t op de juiste wijze afvoeren.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken, omdat deze kunnen
barsten of giftige m ateri alen kunnen vr ijkome n.
8
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd NL_8080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd NL_8 03.11.2008 13:38:50 Uhr03.11.2008 13:38:50 Uhr
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
NEDERLANDS
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van ge breken ten aanzien van materiaal en afwer king. M ocht he t product binnen de gar antieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repare ren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
®
Neem bij claims contact op met het Remington
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op norma al geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht. Deze garantie geldt niet ten a anzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen v an de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie v an ons he eft ontvangen.
Service Center in uw re gio.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd NL_9080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd NL_9 03.11.2008 13:38:50 Uhr03.11.2008 13:38:50 Uhr
9
SRB
FRANÇAIS
Merci d‘avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvel ensemble tondeuse Remington®. Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTE NTION
Cet app areil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manue l. N‘utilisez que les
accessoires recommandés par Remington®.
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il est
endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
AVANT DE COMMENCER
Prenez le temps de vous familiariser avec votre tondeuse. Nous sommes persuadés que vous éprouverez un grand plaisir et beaucoup de satisfaction à utiliser cet app areil au fil des années.
INSÉRER LA PILE
Votre tondeuse fonctionne avec une pile alcaline AAA (premier jeu fourni) . Nous vous recommandons d’utiliser des piles VARTA®.
Vérifiez que l’appareil soit bien é teint. Insérez une pile alcaline “AA A”, le pôle positif vers le bas.
CONSEILS D’UTILISATION
La tondeuse élimine les poils indésirables partout : sourcils , nuque, visage, oreilles, nez, genoux, chevilles, bras, etc.
La tondeuse de précision dispose d’un peigne à sourcils avec deux options de longueur.
Choisissez le réglage de longueur souhaité et placez le peigne de façon à ce qu‘il soit tourné
Vérifiez que les encoches de l’accessoire coïncident avec celles de votre tondeuse
10
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd FR_10080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd FR_10 03.11.2008 13:38:51 Uhr03.11.2008 13:38:51 Uhr
POUR COUPER PLUS COURT
dans la même direction que les lames de la tondeuse.
cosmétique.
FRANÇAIS
Faites glisser l’accessoire sur la tête de la tondeuse, en tenant l’ouverture vers le bas. Tenez le peigne à un angle de 45° par rapport à vot re peau et approchez lentement la
tondeuse dans le sens de pousse des sourcils.
POUR DESSINER LES CONTOURS
Maintenez l’appareil à angle droit par rapport à votre peau et appuyez doucement. Taillez et définissez les contours du maillot.
ATT EN TIO N
Ne pressez pas t rop for tement sur l’appareil car cela pourrait endommager la tête de la
tondeuse ou causer des blessures. N’int roduisez jamais la tondeuse plus de 6 mm à l’intérieur du nez ou de l’oreille. Aucun
objet extérieur ne devrait être mis en contac t avec le tympan.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE :
Utiliser exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil. Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un m anque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les
surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
F
HUN
RUTRROGRSLAEHE
Ce produit fonctionne avec une pile alcaline. Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsqu‘il ne peut plus être utilisé. Vous pouvez le déposer dans une dé chetterie appropriée.
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd FR_11080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd FR_11 03.11.2008 13:38:51 Uhr03.11.2008 13:38:51 Uhr
ATT EN TIO N : Ne jetez pas les batteries au fe u et ne les abîmez pas pour éviter tout
risque d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
SRB
11
FRANÇAIS
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la pér iode de g arantie, nous nous engagerions à le réparer ou le re mplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d‘une preuve d‘achat . Cela n‘implique aucune prolongation de la pér iode de g arantie. Si l‘app areil est sous g arantie, contactez simplement le service après-vente Remington votre région.
Cette garantie est offer te en plus de vos droits statut aires normaux.
La gar antie s‘applique à tous les pays d ans lesquels notre produit a été vendu p ar un revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respe ctant pas les consignes tec hniques et /ou de sécurité. Cet te gar antie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington
®
.
®
de
12
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd FR_12080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd FR_12 03.11.2008 13:38:51 Uhr03.11.2008 13:38:51 Uhr
ESPAÑOL
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Deseamos que disfrute utilizando este producto Remington® . Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ADVERTENCIA
Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual. N o utilice
accesorios no recomendados por Remington®.
No utilice este produc to si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al
agua o si h a sido dañado.
USO DEL APARATO
Tómese el tiempo necesario para familiarizarse con su lápiz definidor, ya que estamos seguros de que quedará totalmente satisfecho y lo disfrutará durante muchos años.
INSERCIÓN DE LA PILA
Su lápiz cort ador requiere 1 pila alc alina ‘AAA’ (incluida). Recomendamos el uso de pilas de la marca VARTA
Asegúrese de que el aparato esté apagado. Inser te 1 pila alcalina “AA A” con el polo positivo hacia abajo.
®
.
INSTRUCCIONES DE USO
Este lápiz definidor elimina pelos sueltos de cualquier zona: cejas, escote, cara, orejas, nariz, rodillas, tobillos, brazos y muchas otras zonas.
REDUCCIÓN DE LA LONGITUD
Este cortador de precisión cuenta con una guía de corte de cejas de dos longitudes.
Decida qué longitud desea us ar y coloque la guía de cor te de manera que el lado mire en la
misma dirección que las cuchillas. Asegúrese de que las ranura s de la guía estén alineadas con las del cortapelo. Deslice la guía de corte por el cabezal del cor tapelo con la aber tura ancha hacia abajo.
E
HUN
RUTRROGRSLAEHE
SRB
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd E_13080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd E_13 03.11.2008 13:38:51 Uhr03.11.2008 13:38:51 Uhr
13
ESPAÑOL
Deslice el cortapelo suavemente en la dirección de crecimiento del vello con la guía de
corte en un ángulo de 45° con la piel.
PARA PERFILAR Y DAR FORMA
Mantenga el recortador en ángulo recto con relación a la piel y presione suavemente. Perfile y dé forma a las zonas como usted desee.
ADVERTENCIA
No aplique dem asiada presión, ya que esto podría d añar el cabez al de la cortadora o
producir lesiones en la piel. Nunca introduzca la depiladora más de 6 mm dentro de la nariz o l a oreja . El tímpano no
debe estar en contacto con objetos extraños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Sólo use las partes suministradas con el a parato. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones f ísica s, sensoriales o mentales, o bien, sin la
exper iencia o los conocimie ntos necesarios. Las personas respons ables de su seguridad y
bienestar deberán dar instrucciones clara s y detallada s o super visar el uso de e ste aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El aparato funciona con una pila alcalina. No tire el produc to al cubo de la ba sura al terminar su vida útil. Puede ent regarlo en nuestros centros de servicio o llevarlo a un punto de reco­lección apropiado.
ADVERTENCIA: No queme ni dest ruya las pilas porque pueden explotar o liberar
sustancias tóxicas.
14
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd E_14080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd E_14 03.11.2008 13:38:51 Uhr03.11.2008 13:38:51 Uhr
Para más información sobre reciclaje visite nues tra página web
www.remington-europe.com
ESPAÑOL
SERVICIO Y GARANTÍA
Este product o ha sido comprobado y no present a defectos. Concedemos un plazo de g arantía a partir de la fecha original de compr a para cualquier defecto de material o fabricación. Si el produc to se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía , nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implic a una extensión de l período de garantía. En caso de garantía , llame al Centro de Ser vicio Re mington
Esta g arantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La gar antía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
Esta g arantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o u tiliz ación distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmont ado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
®
de su región.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
E
HUN
RUTRROGRSLAEHE
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd E_15080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd E_15 03.11.2008 13:38:51 Uhr03.11.2008 13:38:51 Uhr
SRB
15
ITALIANO
Complimenti per aver scelto Remington®. I prodotti Remington® sono progettati per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie a questo nuovo apparecchio Remington® sarà possibile raggiungere i risultati desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
ATTE NZI ON E
L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descritti nel presente manuale. Non
utilizzare accessori non consigliati da Remington®.
Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato, se caduto a
terra o in acqua.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Si consiglia di studiare attentamente il funzionamento del rifinitore a penna così da garantirsi anni di proficuo utiliz zo e completa soddisfazione.
INSERIMENTO DELLA BATTERIA
Il vostro rifinitore necessita di una batteria alcalina di tipo A AA ( prima serie inclusa ). Si consiglia di utilizzare batterie VARTA®.
Accer tarsi che il prodotto sia spento. Inserire 1 batteria alcalina “AA A” con il polo positivo rivolto verso il basso.
MODALITÀ D’USO
Il rifinitore è in grado di eliminare i peli superflui da qualsiasi zona del corpo: sopracciglia, décolleté, viso, orecchi, naso, ginocchi, caviglie, braccia e così via.
Il rifinitore non è soggetto a sovraccarica . tuttavia, se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo di tempo (2-3 mesi), è opportuno scollegarlo dalla presa di rete e riporlo. Caricare completamente il rifinitore quando si ha intenzione di utilizzarlo.
Per preservare la vita della batteria, si consiglia di scaricarla completamente ogni sei mesi, quindi ricaricarla per 14-16 ore.
16
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd I_16080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd I_16 03.11.2008 13:38:51 Uhr03.11.2008 13:38:51 Uhr
ITALIANO
PER ACCORCIARE
Il rifinitore di precisione è dotato di un pettinino per sopracciglia che è possibile impos tare su due lunghezze.
Decidere l’impostazione di lunghezza da utilizzare e posizionare l’accessorio pettine in
modo che il lato sia orientato nella st essa direzione delle lame del rifinitore. Accertarsi che le scanalature dell’accessorio combacino con quelle del rifinitore. Mantenendo l’apertura larga verso il basso, far scivolare l’accessorio sulla testina del
rifinitore. Tenendo il pettine in modo che formi un angolo di 45 gradi con la pelle, muovere
delicatamente il rifinitore nell a direzione della crescita dei peli.
PER DEFINIRE IL CONTORNO
Mantenendo il rifinitore ad angolo retto con la pelle, esercitare una leg gera pressione verso
il basso. Definire il contorno dell’area come desiderato.
ATT EN ZIO NE
Non esercitare una pressione eccessiva. Altrimenti, è possibile che la testina del rifinitore
venga a danneg giar si o si provochino lesioni della pelle. Non inserire mai il rifinitore nel naso o nell’orecchio per più di 6 mm. Gli oggetti estranei
non devono venire a contatto con il tamburo uditivo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
I
ATTENZIONE – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE SCOSSE ELETTRICHE, INCENDIO O DANNI A PERSONE:
Utilizzare solo i componenti forniti con l’apparecchio. Tenere lontano dalla portat a dei bambini. Le persone che non conoscono o non h anno
Il prodotto ut ilizza una batteria alcalina. Non get tarlo nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile. È possibile prov vedere allo smaltimento presso un centro di raccolta apposito.
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd I_17080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd I_17 03.11.2008 13:38:51 Uhr03.11.2008 13:38:51 Uhr
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i sog getti affetti
da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adot tando precauzioni aggiuntive e,
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
PROTEZIONE DELL‘AMBIENTE
HUN
RUTRROGRSLAEHE
SRB
17
ITALIANO
ATT EN ZIO NE : Non gettare nel fuoco né l acerare l‘imballag gio della bat teria, perché
potrebbe scoppiare o rilasciare sostanze tossiche.
Per ulteriori informazioni sul riciclag gio visitare il sito w ww.remington-europe.com
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo g aranzia sul presente prodot to per qualsi asi difetto dovuto a materiale o lavorazione care nti per il periodo di dur ata della g aranzia dalla data di acquisto originaria del consumatore. Q ualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, prov vederemo gratuitamente a riparare il difet to o a sostituire il prodotto o qu alsiasi par te dello stesso in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e /o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o ripar ato da personale da noi non autorizz ato.
Il presente manuale e le carat teristiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preavviso.
®
di zona .
18
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd I_18080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd I_18 03.11.2008 13:38:52 Uhr03.11.2008 13:38:52 Uhr
DANSK
Tak fordi du valgte et Remington®-produkt. Vores produkter er designet, så de lever op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af dit nye Remington®-apparat. Læs brugsvejledningen grundigt, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
ADVARSEL
Brug kun dette apparat til de formål, det er beregnet til som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke nogen løsdele, som ikke anbe fales af Remington®.
Brug ikke dette produkt, hvis det ik ke virker korrekt, eller hvis det er bleve t tabt ,
beskadiget eller tabt ned i vand.
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Tag dig tid til at vænne dig til din nye trimmer. Vi er overbevist om, at du vil få glæde og fuld tilfredshed med den i mange år.
ISÆTNING AF BATTERIET
Trimmeren bruger 1 AAA-alkalisk batteri (det første sæt medfølger). Vi anbefaler, at der anvendes VARTA
Sørg for, at apparatet er slukket . Isæt et AAA alkalisk bat teri med den positive pol nedad.
®
batterier.
SÅDAN BRUGES APPARATET
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
DK
HUN
RUTRROGRSLAEHE
Trimmeren fjerner vildtvoksende hår overalt: øjenbr yn, halsudskæring, ansigt, ører, næse, knæ, ankler, arme og meget mere.
Specialtrimmeren har en k am med 2 længder til øjenbryn . Vælg den længdeindstilling , du ønsker, og monter kamme n, således at siden vender i samme
Sørg for, at rillerne i tilbehøret passer med rillerne i tr immeren. Lad tilbehøret glide ned over trimmerhovedet med den brede åbning nedad. Før forsigtigt trimmeren i hårets vækstret ning, hold kammen i en vinkel på 45o mod huden.
080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd D19080698_REM_IFU_MPT3000_22L+.indd D19 03.11.2008 13:38:52 Uhr03.11.2008 13:38:52 Uhr
SÅDAN AFKORTES LÆNGDEN
retning som trimmerbladene.
SRB
19
Loading...
+ 49 hidden pages