Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest
standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new
Remington® appliance. Please read the instructions for use carefully and keep in a
safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Remington®.
Do not use this product if it is not working correctly, if it ha s been dropped or damaged, or
dropped into water.
GETTING STARTED
Take the time to acquaint yourself with your detail trimmer, as we are confident you will
receive years of enjoyable use and complete satisfaction.
INSERTING THE BATTERY
Your trimmer requires 1 ‘AA A’ alkaline bat tery (first set included). We recommend that you
use VARTA® batteries.
Make sure the product is turned off
Inser t 1 “AAA” alkaline battery, positive end downwards.
Trimmer removes stray hair anywhere: eyebrows, neck line, face, ears, nose, knees, ankles,
arms, and many more.
TO REDUCE THE LENGTH
The det ail trimmer has an eyebrow comb that has 2 length options.
Decide which length setting you want to use and position the comb attachment so that the
side is facing in t he same direction as the trimmer blades.
Make sure that the grooves on the at tachment are aligned with the grooves of the cosmetic
trimmer.
With the wide opening down, slide the attachment over the trimmer head.
With the comb at a 45º angle t o your skin, gently move the trimmer in the direction of hair
growth.
TO EDGE AND SHAPE
Hold the detail trimmer at a right angle to your skin and press down gently.
Edge and shape the area as desired.
CAUTION
Do not apply exce ssive pressure. Doing so may damage the t rimmer head or result in skin
injury.
Never insert t he trimmer more than 1/ 4“ (6mm) into nose or e ar. Foreign objects should
not come into contact with eardrum.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE,
OR INJURY TO PERSONS:
Only use the parts supplied with the appliance.
Keep this product out of reach of childre n.
The use of this appliance by persons wit h reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge can give cause to hazards . Persons responsible for
their s afety should give explicit instructions or supervise t he use of t he appliance .
The product uses an alkaline batter y. Do not dispose this product in household waste at the
end of its useful life. Disposal can take place at an appropriate collection sites.
CAUTION:
Do not put in fire or mutilate your bat tery packs as they may burst or release toxic
materials.
For fur ther information on recycling see w ww.remington-europe.com
SERVICE AND WARRANTY
This product has been c hecked and is free of defects. We warrant this product against any
defec ts that are due to the faulty material or workmanship for a 2 year period from the
original date of consumer purchase. If the product should become defective within the
warranty period, we will repair any such defect or elect to re place the product or any part of
it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the
warranty period.
®
In the case of a warrant y simply call the Remington
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an author ised
dealer.
This warranty does not include shaving heads / foils and the cutters which are consumable
part s. Also, not covered is damage to t he product by accident or misuse, abuse , alteration
to the product or use inconsistent with the technical and /or safety instruction s required.
This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not
authorised by us.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben.
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington®
Detail Trimmer viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen
gut auf.
ACHTUNG
Verwenden Sie dieses Gerät nur für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktionier t, wenn es
heruntergefallen ist, beschädigt w urde oder komplett in Wasser gefallen ist.
ERSTE SCHRITTE
Nehmen Sie sich die Zeit, um sich mit Ihrem neuen Detail Trimmer vertr aut zu machen. Wir
wünschen Ihnen mit Ihrem Remington® Detail Trimmer viel Freude.
EINSETZEN DER BATTERIE
Dieser Trimmer wird mit einer AA A-Alkali-Batter ie betrieben (im Lieferumfang inbegriffen ).
Wir empfehlen Ihnen, VARTA®-Batterien zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Legen S ie 1 AA A-Alkali-Batter ie mit dem +-Symbol nach unten ein.
BENUTZUNG
Ihr Trimmer entfernt überall, wo Sie es wünschen, vere inzelte Haare: z.B. an den
Augenbrauen, am Dekolleté, im Gesicht, in den Ohren, in der Nase, am Knie, an den Knöcheln
und Armen.
Der Det ail-Trimmer verfügt über eine n Augenbraue nkamm mit zwei möglichen
Längeneinstellungen.
Wählen Sie die gewünschte Längeneinstellung und richten Sie die entspreche nde Seite des
Kammaufsatzes so aus, dass sie in die gleiche Richtung zeigt wie die Klingen des Trimmers.
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass die Rillen des Aufsat zes exakt auf die Rille n des Trimmers
ausger ichtet sind.
Schie ben Sie den Aufsatz mit der großen Öf fnung nach unten auf den Trimmerkopf.
Bewegen Sie den Trimmer vor sichtig in einem Winke l von 45° zu Ihrer Haut in
Haarwuchsrichtung.
KONTU RIE REN
Halten Sie den Trimmer im rechten Winkel zu Ihrer H aut und drücken Sie ihn vorsichtig auf
die Haut.
Konturieren Sie den Bereich, wie Sie es wünschen.
ACHTUNG
Üben Sie keinen übermäßige n Druck aus, da der Kopf des Trimmers dadurch beschädigt
werden k ann und Verletzungen auftreten können.
Führen Sie den Trimmer niemals tiefer als 6 mm in Nase oder Ohr ein. Fremdkörper dür fen
nicht in Kontakt mit dem Trommelfell komme n.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrunge n und Kenntnissen birg t gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAEHE
Dieses Gerät enthält eine Alkalibatterie. S chüt zen Sie unsere Umwelt und werfen Sie das
Gerät oder den Akku nicht in den Hausmüll. Beachten Sie die entsprechenden nationalen und
lokalen Vorschriften bei der Entsorgung.
ACHTU NG: A kkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen ! Akku s können explodieren oder
giftige Stoffe freisetzen.
5
HR/
SRB
DEUTSCH
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington -europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgf ältig geprüft und is t frei von M ängeln. Remington® gewährt für
dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhaf te Materialien oder Verarbeitung
zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab de m Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der
Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausget auscht, wenn ein
Kaufbeleg vorlieg t. Dies führ t nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit.
®
Kontaktiere n Sie kostenlos das Remington
Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen.
Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Verbraucherrechten.
Diese Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen
Vertragshändler verkauft wird. Die Garantie schlie ßt Verbrauchsteile wie Scherklingen aus.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unf älle oder fehlerhafte
Verwendung, Missbrauch, Ä nderungen am Produkt oder unsachge mäßen Gebrauch entgegen
den technischen oder Sicherheit shinweisen zurückzuführen sind. Eine
Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer nicht von Remington
autorisierten Person demontiert oder repariert wurde.
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen
dat u uw nieuwe Remington® product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b.
eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig
gebruik.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in deze handleiding beschreven.
Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington® worden geadviseerd.
Gebruik dit apparaat niet als het niet goed werkt, gevallen is (al dan niet in het water) of
beschadigd is.
INLEIDING
Neem de tijd om aan uw pentrimmer te wennen. Wij zijn er van overtuigd dat u het apparaat
vele jaren tot volle tevredenheid zult gebruiken.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJ
Uw trimmer heeft 1 ‘AA A’ alkaline batterij nodig (eerste wordt meegeleverd) . Wij raden u aan
VARTA®-batterijen te gebruiken.
Controleer of het product uit geschakeld is.
Plaats 1 “AAA” alkaline batterij, met de pluspool naar beneden gericht.
GEBRUIKSAANWIJZING
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
De trimmer kan op elke gewenste plaats het ongewenste haar verwijderen : wenkbrauwen,
nek, gezicht , oren, neus, knieën, enkels, armen en vele andere plaatsen.
De detail trimmer heeft een kam voor de wenkbrauwen met 2 lengte -instellingen.
Kies de lengte-instelling die u wilt gebruiken e n plaats de kam in dezelfde richting als de
Let erop, dat de groeven in het opzetstuk in lijn zijn met de groeven in de cosmetische
Schuif het opzetstuk met de brede opening na ar beneden over de kop van de trimmer.
Beweeg de trimmer zachtjes in de richting van de haargroei met de kam in een hoek van 45º
t.o.v. uw huid.
HET MAKEN VAN RANDEN EN VORMEN
Houd de t rimmer loodrecht op uw huid en druk deze voorzichtig omlaag.
Trim de randen en kies de gewe nste vorm.
VOORZICHTIG
Oefen geen sterke druk uit. Dit kan de trimmerkop of de huid beschadigen.
Plaats de trimmer nooit verder dan 6 mm in neus of oren. He t trommelvlies mag niet in
contact komen met vreemde objecten.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING – OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE,
BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TOT EEN MINIMUM TE BEPERKEN:
Gebruik uitsluitend de accessoires die met het apparaat worden meegeleverd.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een
gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot geva arlijke situaties leiden. De personen die
voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht
op het gebruik van het ap para at te houden.
BESCHERM HET MILIEU
Dit product bev at een alkaline batterij. A an het einde van zijn leve nsduur mag dit product niet
met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Daarvoor gesc hikte verzamelcentra kunnen het
produc t op de juiste wijze afvoeren.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken, omdat deze kunnen
barsten of giftige m ateri alen kunnen vr ijkome n.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
NEDERLANDS
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode
vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van ge breken ten aanzien van
materiaal en afwer king. M ocht he t product binnen de gar antieperiode defect gaan, dan zullen
wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repare ren,
mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet
verlengen.
®
Neem bij claims contact op met het Remington
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op norma al geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
werd verkocht. Deze garantie geldt niet ten a anzien van beschadigingen aan het product
ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product
aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen v an de gebruiksaanwijzingen, of vereiste
technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien
het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die
hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie v an ons he eft ontvangen.
Merci d‘avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux
exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons
que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvel ensemble tondeuse Remington®.
Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
ATTE NTION
Cet app areil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manue l. N‘utilisez que les
accessoires recommandés par Remington®.
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il est
endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
AVANT DE COMMENCER
Prenez le temps de vous familiariser avec votre tondeuse. Nous sommes persuadés que vous
éprouverez un grand plaisir et beaucoup de satisfaction à utiliser cet app areil au fil des années.
INSÉRER LA PILE
Votre tondeuse fonctionne avec une pile alcaline AAA (premier jeu fourni) . Nous vous
recommandons d’utiliser des piles VARTA®.
Vérifiez que l’appareil soit bien é teint.
Insérez une pile alcaline “AA A”, le pôle positif vers le bas.
CONSEILS D’UTILISATION
La tondeuse élimine les poils indésirables partout : sourcils , nuque, visage, oreilles, nez,
genoux, chevilles, bras, etc.
La tondeuse de précision dispose d’un peigne à sourcils avec deux options de longueur.
Choisissez le réglage de longueur souhaité et placez le peigne de façon à ce qu‘il soit tourné
Vérifiez que les encoches de l’accessoire coïncident avec celles de votre tondeuse
dans la même direction que les lames de la tondeuse.
cosmétique.
FRANÇAIS
Faites glisser l’accessoire sur la tête de la tondeuse, en tenant l’ouverture vers le bas.
Tenez le peigne à un angle de 45° par rapport à vot re peau et approchez lentement la
tondeuse dans le sens de pousse des sourcils.
POUR DESSINER LES CONTOURS
Maintenez l’appareil à angle droit par rapport à votre peau et appuyez doucement.
Taillez et définissez les contours du maillot.
ATT EN TIO N
Ne pressez pas t rop for tement sur l’appareil car cela pourrait endommager la tête de la
tondeuse ou causer des blessures.
N’int roduisez jamais la tondeuse plus de 6 mm à l’intérieur du nez ou de l’oreille. Aucun
objet extérieur ne devrait être mis en contac t avec le tympan.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE :
Utiliser exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un m anque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les
surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
F
HUN
RUTRROGRSLAEHE
Ce produit fonctionne avec une pile alcaline. Ne jetez pas l’appareil dans les ordures
ménagères lorsqu‘il ne peut plus être utilisé. Vous pouvez le déposer dans une dé chetterie
appropriée.
ATT EN TIO N : Ne jetez pas les batteries au fe u et ne les abîmez pas pour éviter tout
risque d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
HR/
SRB
11
FRANÇAIS
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre
tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date
d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la pér iode de g arantie, nous nous
engagerions à le réparer ou le re mplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d‘une
preuve d‘achat . Cela n‘implique aucune prolongation de la pér iode de g arantie.
Si l‘app areil est sous g arantie, contactez simplement le service après-vente Remington
votre région.
Cette garantie est offer te en plus de vos droits statut aires normaux.
La gar antie s‘applique à tous les pays d ans lesquels notre produit a été vendu p ar un revendeur
agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respe ctant
pas les consignes tec hniques et /ou de sécurité. Cet te gar antie ne s‘applique pas si le produit a
été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer
las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Deseamos
que disfrute utilizando este producto Remington® . Por favor lea atentamente las
instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ADVERTENCIA
Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual. N o utilice
accesorios no recomendados por Remington®.
No utilice este produc to si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al
agua o si h a sido dañado.
USO DEL APARATO
Tómese el tiempo necesario para familiarizarse con su lápiz definidor, ya que estamos seguros
de que quedará totalmente satisfecho y lo disfrutará durante muchos años.
INSERCIÓN DE LA PILA
Su lápiz cort ador requiere 1 pila alc alina ‘AAA’ (incluida). Recomendamos el uso de pilas de la
marca VARTA
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Inser te 1 pila alcalina “AA A” con el polo positivo hacia abajo.
®
.
INSTRUCCIONES DE USO
Este lápiz definidor elimina pelos sueltos de cualquier zona: cejas, escote, cara, orejas, nariz,
rodillas, tobillos, brazos y muchas otras zonas.
REDUCCIÓN DE LA LONGITUD
Este cortador de precisión cuenta con una guía de corte de cejas de dos longitudes.
Decida qué longitud desea us ar y coloque la guía de cor te de manera que el lado mire en la
misma dirección que las cuchillas.
Asegúrese de que las ranura s de la guía estén alineadas con las del cortapelo.
Deslice la guía de corte por el cabezal del cor tapelo con la aber tura ancha hacia abajo.
Deslice el cortapelo suavemente en la dirección de crecimiento del vello con la guía de
corte en un ángulo de 45° con la piel.
PARA PERFILAR Y DAR FORMA
Mantenga el recortador en ángulo recto con relación a la piel y presione suavemente.
Perfile y dé forma a las zonas como usted desee.
ADVERTENCIA
No aplique dem asiada presión, ya que esto podría d añar el cabez al de la cortadora o
producir lesiones en la piel.
Nunca introduzca la depiladora más de 6 mm dentro de la nariz o l a oreja . El tímpano no
debe estar en contacto con objetos extraños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Sólo use las partes suministradas con el a parato.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones f ísica s, sensoriales o mentales, o bien, sin la
exper iencia o los conocimie ntos necesarios. Las personas respons ables de su seguridad y
bienestar deberán dar instrucciones clara s y detallada s o super visar el uso de e ste aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El aparato funciona con una pila alcalina. No tire el produc to al cubo de la ba sura al terminar
su vida útil. Puede ent regarlo en nuestros centros de servicio o llevarlo a un punto de recolección apropiado.
ADVERTENCIA: No queme ni dest ruya las pilas porque pueden explotar o liberar
Para más información sobre reciclaje visite nues tra página web
www.remington-europe.com
ESPAÑOL
SERVICIO Y GARANTÍA
Este product o ha sido comprobado y no present a defectos. Concedemos un plazo de g arantía
a partir de la fecha original de compr a para cualquier defecto de material o fabricación. Si el
produc to se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía , nos comprometemos a reparar
cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implic a una
extensión de l período de garantía.
En caso de garantía , llame al Centro de Ser vicio Re mington
Esta g arantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La gar antía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
través de un distribuidor autorizado.
Esta g arantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso
incorrecto, modificación o u tiliz ación distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de
seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmont ado o reparado por una
persona no autorizada por nosotros.
Complimenti per aver scelto Remington®. I prodotti Remington® sono progettati
per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie a questo
nuovo apparecchio Remington® sarà possibile raggiungere i risultati desiderati.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future
consultazioni.
ATTE NZI ON E
L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descritti nel presente manuale. Non
utilizzare accessori non consigliati da Remington®.
Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato, se caduto a
terra o in acqua.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Si consiglia di studiare attentamente il funzionamento del rifinitore a penna così da garantirsi
anni di proficuo utiliz zo e completa soddisfazione.
INSERIMENTO DELLA BATTERIA
Il vostro rifinitore necessita di una batteria alcalina di tipo A AA ( prima serie inclusa ). Si
consiglia di utilizzare batterie VARTA®.
Accer tarsi che il prodotto sia spento.
Inserire 1 batteria alcalina “AA A” con il polo positivo rivolto verso il basso.
MODALITÀ D’USO
Il rifinitore è in grado di eliminare i peli superflui da qualsiasi zona del corpo: sopracciglia,
décolleté, viso, orecchi, naso, ginocchi, caviglie, braccia e così via.
Il rifinitore non è soggetto a sovraccarica . tuttavia, se si prevede di non utilizzarlo per un lungo
periodo di tempo (2-3 mesi), è opportuno scollegarlo dalla presa di rete e riporlo.
Caricare completamente il rifinitore quando si ha intenzione di utilizzarlo.
Per preservare la vita della batteria, si consiglia di scaricarla completamente ogni sei mesi, quindi
ricaricarla per 14-16 ore.
Il rifinitore di precisione è dotato di un pettinino per sopracciglia che è possibile impos tare su
due lunghezze.
Decidere l’impostazione di lunghezza da utilizzare e posizionare l’accessorio pettine in
modo che il lato sia orientato nella st essa direzione delle lame del rifinitore.
Accertarsi che le scanalature dell’accessorio combacino con quelle del rifinitore.
Mantenendo l’apertura larga verso il basso, far scivolare l’accessorio sulla testina del
rifinitore.
Tenendo il pettine in modo che formi un angolo di 45 gradi con la pelle, muovere
delicatamente il rifinitore nell a direzione della crescita dei peli.
PER DEFINIRE IL CONTORNO
Mantenendo il rifinitore ad angolo retto con la pelle, esercitare una leg gera pressione verso
il basso.
Definire il contorno dell’area come desiderato.
ATT EN ZIO NE
Non esercitare una pressione eccessiva. Altrimenti, è possibile che la testina del rifinitore
venga a danneg giar si o si provochino lesioni della pelle.
Non inserire mai il rifinitore nel naso o nell’orecchio per più di 6 mm. Gli oggetti estranei
non devono venire a contatto con il tamburo uditivo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
I
ATTENZIONE – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE SCOSSE
ELETTRICHE, INCENDIO O DANNI A PERSONE:
Utilizzare solo i componenti forniti con l’apparecchio.
Tenere lontano dalla portat a dei bambini. Le persone che non conoscono o non h anno
Il prodotto ut ilizza una batteria alcalina. Non get tarlo nei rifiuti domestici al termine del ciclo
di vita utile. È possibile prov vedere allo smaltimento presso un centro di raccolta apposito.
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i sog getti affetti
da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adot tando precauzioni aggiuntive e,
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
PROTEZIONE DELL‘AMBIENTE
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
17
ITALIANO
ATT EN ZIO NE : Non gettare nel fuoco né l acerare l‘imballag gio della bat teria, perché
potrebbe scoppiare o rilasciare sostanze tossiche.
Per ulteriori informazioni sul riciclag gio visitare il sito w ww.remington-europe.com
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo g aranzia sul presente
prodot to per qualsi asi difetto dovuto a materiale o lavorazione care nti per il periodo di dur ata
della g aranzia dalla data di acquisto originaria del consumatore. Q ualora il prodotto dovesse
rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, prov vederemo gratuitamente a riparare il
difet to o a sostituire il prodotto o qu alsiasi par te dello stesso in presenza di documento
attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia.
Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o
abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e /o di sicurezza
necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato
o ripar ato da personale da noi non autorizz ato.
Il presente manuale e le carat teristiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza
alcun preavviso.
Tak fordi du valgte et Remington®-produkt. Vores produkter er designet, så de lever
op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får
glæde af dit nye Remington®-apparat. Læs brugsvejledningen grundigt, og opbevar
den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
ADVARSEL
Brug kun dette apparat til de formål, det er beregnet til som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke nogen løsdele, som ikke anbe fales af Remington®.
Brug ikke dette produkt, hvis det ik ke virker korrekt, eller hvis det er bleve t tabt ,
beskadiget eller tabt ned i vand.
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Tag dig tid til at vænne dig til din nye trimmer. Vi er overbevist om, at du vil få glæde og fuld
tilfredshed med den i mange år.
ISÆTNING AF BATTERIET
Trimmeren bruger 1 AAA-alkalisk batteri (det første sæt medfølger). Vi anbefaler, at der
anvendes VARTA
Sørg for, at apparatet er slukket .
Isæt et AAA alkalisk bat teri med den positive pol nedad.
®
batterier.
SÅDAN BRUGES APPARATET
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
DK
HUN
RUTRROGRSLAEHE
Trimmeren fjerner vildtvoksende hår overalt: øjenbr yn, halsudskæring, ansigt, ører, næse,
knæ, ankler, arme og meget mere.
Specialtrimmeren har en k am med 2 længder til øjenbryn .
Vælg den længdeindstilling , du ønsker, og monter kamme n, således at siden vender i samme
Sørg for, at rillerne i tilbehøret passer med rillerne i tr immeren.
Lad tilbehøret glide ned over trimmerhovedet med den brede åbning nedad.
Før forsigtigt trimmeren i hårets vækstret ning, hold kammen i en vinkel på 45o mod huden.
Hold special trimmeren i en ret vinkel mod huden og tr yk forsigtigt ned .
Form kanter og facontrim, som du vil.
ADVARSEL
Tryk ikke for hårdt. Det kan skade trimmerhovedet eller give rifter i huden.
Før aldrig trimmeren mere end 6 mm ind i næse eller øre. Fremmedlegemer må ikke komme
i kontakt med trommehinden.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR
FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE
REDUCERES:
Brug kun de dele, som leveres sammen med appar atet .
Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det k an føre til farlige situationer, hvis
dette appar at bruges af per soner med neds atte f ysiske, sansemæssige eller ment ale evner
eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give
dem en ud trykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.
BESKYT MILJØET
Apparatet bruger et alkalisk bat teri. Smid ikke trimmeren ud med det almindelige
husholdning saffald, når den er udtjent. Aflever den på genbrugsst ationen eller et ande t
indsamlingssted.
ADVARSEL:
Batterier m å ikke kastes på ilden eller slås i sty kker, da de kan eksplodere eller frigive
For yderligere inform ation om miljøvenlig bortskaffelse, se
www.remington-europe.com
DANSK
SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på det te produkt mod
alle defekter, som skyldes materiale- og for arbejdning sfejl i hele gar antiperioden regnet
fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for
garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af
produk tet uden beregning, forudsat at der forelig ger et købsbevis. Dette indebærer ikke en
forlængelse af garantiperioden.
Ring til dit nærmeste Reming ton
Denne g aranti er en ek stra service oven i dine almindelige lovfæ stede rettigheder.
Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.
Denne g aranti omfatter ikke knive, som er sliddele. Garantien omfatter heller ikke skader på
produk tet, som sky ldes uheld eller forkert brug, misbrug, ændringer på produktet eller brug
i modst rid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne g aranti gælder
ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af
®
Remington
.
®
-servicece nter, hvis der opst år et garantitilfælde.
Tack för att du valt Remington®. Våra produkter är framtagna för bästa kvalitet,
funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya trimmer från
Remington®. Läs bruksanvisningen noga och spar den för framtida bruk.
OBS
Använd endas t denna penntrimmer på avsett sätt enligt denna bruksanvisning. Använd
endast tillbehör som rekommender as av Remington®.
Använd aldrig denna penntrimmer om den inte fungerar som den ska, om den har tappats
eller skadat s eller om den har doppats i vatten.
KOMMA IGÅNG
Ta dig tid och bekanta dig med din nya penntrimmer, vi är övertygade om att du kommer att få
många års användning av produkten och att den kommer at t vara till din belåtenhet .
ISÄTTNING AV BATTERIET
Din trimmer kräver 1 st ‘AAA’ alkaliskt batteri (med följer). Vi rekommenderar att du
använder VARTA® batterier.
Se till att produkten är avstängd.
Sätt in 1 “AAA” alkaliskt batteri med + änden nedåt.
ANVÄNDNING
Trimmern t ar bor t enst aka hår överallt: ögonbr yn, nacklinjen, ansiktet, öronen, näsan, knän,
anklar, armar med mera.
FÖR ATT MINSKA LÄNGDEN
Detaljtrimmern har en ögonbrynskam som har två längdalternativ.
Välj den längdinställning du vill använda och placera kamtillsatsen så att sidan är vänd åt
samma håll som trimbladen.
Se till att rikta in spåren på tillsat sen med spåren p å den kosmetiska trim mern.
Låt tillsatsen glid a över trimmerhuvudet med den breda öppningen nedåt.
Förfl ytt a försiktig t trimmern i hårets vä xtriktning med kammen i en 45º vinkel mot din hud.
Håll trimmern i rät vinkel mot huden och tryck ned den försiktigt .
Kanta och forma området som du önskar.
VARNIN G
Använd inte överdrivet tryck . Det kan skada trimmerhuvudet eller orsaka hudskador.
För aldrig in trimmern mer än 6 mm i näsan eller örat. Främmande föremål ska inte komma
i kontakt med trumhinnan.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, BRAND,
ELEKTRISKA STÖTAR ELLER PERSONSKADOR:
Använd endast de tillbehör som levererades med apparate n.
Förv ara denna produkt oåt komlig för barn. Personer med nedsat t rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då de tta k an orsaka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säke rhet bör ge noggrann a instruktioner eller övervaka
användandet av produkten.
SKYDDA MILJÖN
Denna produkt använder ett alkaliskt bat teri. Kasta inte produkten i hushållssoporna utan
lämna på din återvinningsstation.
VARNIN G: K asta inte bat terierna i öppen eld och öppna dem inte, ef tersom giftiga ämnen
kan frigöras.
För mer a fakt a och informat ion om återvinning se w ww.reming ton- europe.com
Denna produkt har kontroller ats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter
som beror på materialfel eller tillverkningsfel under g arantiperioden från inköpsdatumet. Om
produk ten blir defek t under g arantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller välja
att byta ut produkten eller delar av den utan kostnad förutsatt at t det finns inköpsbevis . Dett a
innebär inte en utökning av garantiperioden.
Vid de fall av garantiåtgärder ring Remington® service center i din region.
Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt s ålts via en auktoriserad återför säljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felak tig
användning, missbruk, ändringar på produkten e ller användning på annat sätt än vad som anges
i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har
demonterat s eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
Kiitämme, että valitsit Remingtonin®. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan
korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. Toivomme, että
nautit uuden Remington®- tuotteesi käytöstä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä
ne tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS
Käytä tätä l aitetta ainoast aan tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Älä käytä
muita kuin Remington®in suosittelemia osia.
Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoit tunut tai
kastunut.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Tutustu rauhassa hygieniatrimmerisi käy ttöön. Olemme varmoja, että trimmeri tulee
tuottamaan sinulle vuosikaupalla mielihyvää ja täysin ty ydyttäviä tuloksia.
Trimmerisi tar vitsee 1 AA A-alkaalipariston (sis. toimitukseen). Suosittelem me VARTA®paristojen käyttöä.
Varmis ta, että laite on k ytke tty pois.
Asenna 1 AA A-alkalineparisto plusnavat alaspäin.
Hygieniatrimmerillä voit poist aa häiritseviä erillisiä k arvoja kaik kialta: kulmak arvoista,
niskarajasta, kasvoista, korvista, nenästä, polvista, nilkoista, käsivarsista jne.
Viimeistelytrimmerissä on kulmakarvakampa, jonk a voi säätää kahteen eri pituutee n.
Valitse haluamasi pituus ja sijoita kampaosa niin, et tä sivu osoit taa s amaan suunt aan kuin
Varmis ta, että kampaosan urat ovat linjassa kosmeettisen trimmerin urien kanssa.
Liu’uta kampaosa leve än aukon osoittaess a alaspäin trimmerin kärjen ylit se.
Pidä kampaa 45 asteen kulmassa ihoosi nähden ja liikut a trimmeriä varovasti kar vojen
Pidä huolittelulaitet ta kohtisuor assa ihoosi nähden ja paina laitet ta varovasti alaspäin.
Rajaa ja muotoile alue haluamallasi tavalla.
VARO ITU S
Älä paina trimmeriä liika a, kun k äytät sitä. Tämä voi vahingoitt aa sen leikkuupäätä tai
vaurioittaa ihoa.
Älä koskaan t yönnä trimmeriä nenään tai korvaan sy vemmälle kuin 6 mm. Korvan tärykalvo
ei saa joutua kosketuk siin vieraiden esineiden k anssa.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
VAROITUS: NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,
SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja osia .
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaar allista ant aa lai te henkilöille, jot ka ovat
fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia t ai joilla ei ole t arpeeksi kokemuksia ja tie toja
laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annett ava var mat ohjeet tai
heidän on valvottav a laitteen käyttöä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tässä laitteessa käytetään alkaliparistoa. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen joukossa sen
käyttöiän päätyttyä. Toimita laite hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.
VARO ITU S: Älä heitä akkuja tuleen tai riko niitä, sillä ne saattavat räjähtää tai päästä ä
Lisätietoja kierrätyksest ä saat osoitteest a www.remington -europe.com
SUOMI
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takuuuaika on 2 vuotta alkae n asiakkaan
alkeperäisestä ostopäivästä.Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana, alkaen
asiak kaan alkuperäise stä ostopäiväst ä, ilmene materiaalist a tai työstä johtuvia vikoja. Jos
tuote osoitt autuu vialliseksi takuu aikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai se n osan
veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington
Takuu ei vaikuta kulutt ajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta my yvät valtuutetut jälleenmy yjät .
Takuu ei kata teri ä, lisäosia t ai teräverkkoja, jot ka ovat kuluvia osia. Takuu ei kat a
onnet tomuudest a, väärinkäytöstä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja /tai
turvallisuusohjeiden vastaisest a käytöstä johtuvia vaurioita . Takuu ei ole voimassa, jos
tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorit tanut joku muu kuin valtuut tamamme henkilö.
Obrigado por ter escolhido a Remington® Os nossos produtos são criados de acordo
com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que
goste de usar o seu novo produto Remington®. Leia as instruções atentamente e
guarde-as num local seguro para futura consulta.
ATENÇ ÃO
Use este equipamento só par a o fim indicado, conforme descrito neste manual. Não utilize
outros acessórios não recomendados pela Remington®.
Não use e ste produto se não estiver a funcionar correctamente, se tiver caído ou sido
mergulhado em água ou estiver danificado.
COMEÇAR
Reserve algum tempo para ficar a conhecer o seu aparador de caneta, pois estamos certos de
que o utilizar á com prazer e satisfação dur ante longos anos.
INSERIR A PILHA
O seu aparador necessita de 1 pilha alc alina ‘A AA’ (pr imeiro conjunto incluído) .
Recome ndamos a utilização de pilhas VARTA
Assegure-se de que equipamento está desligado.
Insir a 1 pilha alcalina “AA A”, com o pólo positivo voltado para baixo.
UTILIZAR O SEU APARADOR
®
.
Este aparador pode se r usado e m qualquer parte do corpo: sobrancelhas, pescoço, face,
orelhas, nar iz, joelhos, tornozelos, braços, etc.
O aparador de precisão possui um pente p ara sobrancelhas , que pode ser regulado para 2
comprimentos diferentes.
Decidir qual o comprimento a utilizar e colocar o acessório de pente de modo a que a parte
Certificar-se de que as ranhuras no acessório ficam alinhadas com as ranhuras no apar ador
Com a abertur a maior virada para baixo, deslizar o acessório na cabeça do aparador.
later al fique virada para o mesmo lados das lâmina s do aparador.
cosmético.
PORTUGUÊS
Com o pente colocado num ângulo de 45º em relação à pele, deslocar suaveme nte o
aparador na direcção de crescimento do pêlo.
DELINEAR E DAR FORMA
Segure no apar ador em ângulo re cto em relação à pele e pressione suaveme nte.
Delineie e dê forma conforme desejado.
ATENÇÃO
Não faça demasiada pressão, pois pode avari ar o apar ador ou c ausar danos na pele.
Nunca introduza o aparador mais do que 6 mm no nariz ou orelhas. Objectos est ranhos
não devem entrar em contacto com o tímpano.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ATENÇÃO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUE
ELÉCTRICO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS:
Utilize apenas as peças fornecidas com o dispositivo.
Mantenha es te produto fora do alcance das crianças. A utilização des te aparelho por
Este produto utiliza uma bateria alcalina. No final da vida útil, não elimine o produto para o
lixo doméstico. A eliminação pode ser feita em locais de recolha adequados.
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falt a de experiência e
conhecimento pode or iginar perigos. Os responsáveis pela segurança de ssas pessoas devem
fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.
PROTEGER O AMBIENTE
ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou liber tar
materiais tóxicos.
Para mais informações sobre recicl agem, ver nosso site www.remington-europe.com
P
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
29
PORTUGUÊS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi test ado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra
quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período referido na
garantia, a partir da dat a original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar f alhas
dentro do período de garantia, procedere mos à rep aração dessas falhas ou à substituição do
produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer cus to, desde que seja apresentada a
prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Re mington
da sua área.
Esta g arantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia é válida em todos os p aíses em que o produto tenha sido vendido através de um
representante autorizado.
Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrect a, utilizaç ão abusiva,
alter ação ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ou de seguranç a
necessária s não estão ao abrigo da garant ia. Esta garantia não se aplicar á se o produto tiver
sido desmont ado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington
Ďakujeme, že ste si kúpili v ýrobok spoločnosti Remington®. Naše výrobky sú
navrhnuté ta k, aby spĺňa li najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu.
Dúfame, že tento výrobok značky Remington® sa vám bude dobre používať.
Pozorne si prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre budúcu potrebu.
UPOZORNENIE
Tento prístroj používajte len n a účely, pre ktoré je určený, a podľa tohto návodu.
Nepoužívajte nadstavce, ktoré spoločnosť Remington® neodporúča.
Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, spadol na zem, je poškodený alebo
spadol do vody.
ZAČÍNAME
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Keďže sme presvedčení, že s týmto výrobkom vás čakajú roky príjemného použív ania a úplnej
spokojnosti, veríme , že si nájdete čas dôkladne sa oboznámiť s vaším nov ým zas trihávačom.
Tento zastrihávač je napájaný 1 alkalickou batériou A AA (je súčasťou balenia). Odporúčame
batérie značky VARTA
Skontrolujte, či je v ýrobok vypnutý.
Vložte 1 alkalickú batériu AAA tak, aby kladný pól smeroval dole.
Zastrihávač odstráni ne želané chlpy, nech sú kdekoľvek : obočie, výstrih , tvár, uši, nos, kolená,
členk y, ramená a ďalšie miesta.
Jemný zastrihávač má hrebeň na mihalnice, ktorý disponuje dvomi nast aveniami dĺžky.
Rozhodnite sa , ktoré n astavenie chcete pou žiť a umiestnite nadstavec hrebeň a tak, aby bok
Skontrolujte, či sú drážk y nadstavca zoradené s drážkami kozmetického zastrihávača.
Keď široký otvor smeruje nadol, prejdite nadstavcom ponad hlavu zastrihávača .
Priložte hrebeň k pokožke pri uhle 45º a jemne ním pohybujte v smere rastu vlasov.
ukazoval tým istým smerom ako čepele zastrihávača.
SK
HUN
RUTRROGRSLAEHE
HR/
SRB
31
SLOVENČINA
ZASTRIHOVANIE OKRAJOV A TVAROVAN IE
Priložte zastrihovač k pokožke pod pravým uhlom a mierne pritlač te.
Zast rihnite okraje a vy tvarujte danú oblasť podľa želania.
UPOZORNENIE
Nevy víjajte prílišný tlak, mohli by ste poškodiť hlavu z astrihávača alebo zrani ť pokožku.
Zast rihávač nezasúvajte hlbšie ako 6 mm do nosa ani do ucha. S ušným bubienkom by nemali
prísť do kontaktu žiadne cudzie predmety.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍ N, SM RTI SPÔSOBENEJ
ELEKTRICKÝM PRÚDOM , POŽIARU ALE BO ZRANENIA OSÔB:
Používajte iba súčasti dodané s prístrojom.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so
zníženými fyzick ými, zmyslov ými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže by ť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť
by im mali posky tnúť výslovné pok yny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Tento výrobok používa alkalickú batériu. N a konci životnosti výrobok nevyhadzujte do
komunálneho odpadu. Môžete ho zlik vidovať v niektorom z na šich servisných stredísk alebo
na príslušných zberných miestach.
UPOZORNENIE: Batériu nevhadzujte do ohňa , ani ju neničte, pretože môže vybuchnú.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.reming tom-europe.com
SLOVENČINA
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje ži adne chyby. Záruka sa vz ťahuje na chyby
materiálu alebo spr acovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. A k sa
výrobok poč as zár učnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť
alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená,
že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.
V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka plat í vo všetkých krajinách, v ktorých n áš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka sa nev zťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používaním,
poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými technickými
a/alebo bezpeč nostnými inš trukciami. Z áruku nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobrat ý
alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
Děkujeme, že jste si vybrali Remington®. Naše výrobky jsou navr ženy tak, aby
splňovaly ty nejv yšší standardy kvality, funkčnosti a vzhledu. Doufáme, že budete
svůj nový výrobek Remington® rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k
použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit .
POZOR
Používejte te nto přístroj pouze k účelu, který je popsán v této příručce . Nepoužívejte jiné
příslušenství než to, které doporučuje Reming ton®.
Tento výrobek ne používejte , pokud nefunguje správně, spadl na zem, poškodil se, či pokud
spadl do vody.
ZAČÁTKY SE ZASTŘIHOVAČEM
Věnujte prosím čas seznámení se s perov ým zastřihovačem, protože jsme si jisti, že vám tak
roky bude sloužit k radosti a plné spokojenosti.
VKLÁDÁNÍ BATERIE
Do zastřihovače je potřeba 1 alkalická baterie t ypu AAA (jedna je součástí balení) .
Doporučujeme používat baterie značky VARTA
Ujistěte se, že výrobek je v ypnutý..
Vložte 1 alkalickou baterii AAA kladným koncem směrem dolů.
NÁVOD K POUŽITÍ
®
.
Zastřihovač odstraňuje rušivé chloupky kdekoli je třeba: v obočí, na krku, na tváři, v uších, v
nose, na kolenou, kotnících, pažích a na dalších místech.
Zast řihovač pro úpravu det ailů má hřebínek na obočí se dvěma úrovněmi délky.
Vyber te si vhodnou délku a umístěte nástavec s hřebínkem t ak, aby stran a směřovala
Ujistěte se, že rysky nástavce jsou srovnané s ryskami kosmetického zastřihovače.
Nechte sklouznout nástavec přes hl avu zastřihovače širokým otvorem směrem dolů.
Jemně posunujte zastřihovačem ve směru růstu chloupků tak , aby hřebínek svíral s kůží
úhel 45º.
OKRAJE A TVAROVÁNÍ
Přidr žte zastřihovač v pravém úhlu k pokožce a opatrně zatlačte.
Vytvarujte okraje a celou oblas t podle svého přání.
POZOR
Nepoužívejte nadměrný tlak. Mohlo by dojít k poškození hlavy zastřihovače nebo k
poranění pokožky.
Nikdy nevkládejte zastřihovač hlouběji než 6 mm do nosu nebo do ucha. Cizí objekt y by
neměly přijít do kont aktu s ušním bubínkem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR – PRO SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTR ICKÝM
PROUD EM, POŽÁRU NEBO ZRAN ĚNÍ OSOB:
Používejte pouze ty součásti, které byly dodány s př ístrojem.
Udržujte te nto výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými
fyzickými, senzorick ými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností
a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V tomto v ýrobku je použita alkalická baterie. Po ukončení životnosti v ýrobku jej neodhazujte
do domovního odpadu. Strojek lze odev zdat na příslu šných sb ěrných místech.
POZOR: Napájecí článk y nevhazujte do ohně a nepoškozujte je, protože mohou
explodovat ne bo se z nich mohou uvolnit jedovaté látky.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte n a www.remington -europe.com
HR/
SRB
35
ČESKY
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná z ávada . Na tento výrobek
poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování
po záruční dobu začínající dnem pr vního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v
záruční době, opravíme každou t akovou závadu nebo výrobek či některou jeho č ást dle svého
uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen dok lad o koupi. Tím se však zár uční doba
neprodloužuje.
V případě poruchy v záruční době jednoduše z avolejte do ser visního centra Remington
svém regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím
autorizovaného prodejce.
Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku zp ůsobené nešťastnou náhodou nebo nespr ávným
použitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými
technickými a/nebo bezpečnostními pok yny. Tato záruka neplatí, pokud byl výrobek rozebrán
nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
Dziękujemy za wybranie produk tu Remington®. Nasze produk ty są
zaprojektowane tak, by spełniać najwy ższe normy jakości, funkcjonalności i
estetyki. Mamy na dzieję, że korzystanie z nowego produktu firmy Remington®
przyniesie Ci wiele satysfakcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i
zachowanie jej na przyszłość.
UWAGA
Stosować urz ądzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejsze j instrukcji.
Nie stosować końcówek niezalecanych przez f irmę Reming ton®.
Nie korzyst ać z produktu, jeżeli nie działa prawidłowo, jeżeli zost ał upuszczony, uszkodzony
lub wpadł do wody.
WPROWADZENIE
Poświęć czas na dokładne z apoznanie się z obsługą tr ymer a do higieny osobistej. Zapewni Ci
to prz yjemne korz ystanie z urządzenia i pełną satysfakcję na lata.
WKŁADANIE BATERII
Trymer wymaga 1 baterii alkalicznej AA A (bateria jest częścią zestawu). Zalecamy używanie
baterii VARTA
Upewnij się, że urządzenie jest wyłąc zone.
Włóż 1 baterię alkaliczną AAA z biegunem dodatnim sk ierowanym do dołu.
®
.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
Trymer usuwa zbędne owłosienie z miejsc: br wi, linii karku, tw arzy, uszu, nosa, kolan, kostek,
ramion i innych powierzchni.
Trymer precyz yjny jest wyposażony w nak ładkę do brwi, w które j można wybr ać 2 długości.
Zdecyduj, którą dł ugość c hcesz użyć i za łóż nasadkę tak, by kr awędź by ła skierowana w tym
Sprawdź, cz y rowki na nasadce znajdują się w linii z rowkami trymera kosmetycznego.
Gdy szeroki ot wór jest skierowany w dó ł, wsuń nakł adkę na g łowicę trymera.
Trzymając nakładkę pod kątem 45 stopni do skóry, delikatnie przesuwaj trymer w kierunku,
w którym rosną włosy.
PRZYSTRZYGANIE BRZEGÓW I MODELOWANIE
Trzymać trymer pod właściwym kątem do skóry i delikatnie naciskać.
Przystrzyc brzegi i modelować według uznania.
UWAGA
Nie stosuj nadmiernej sił y. Może to spowodow ać uszkodzenie głowicy trymera lub
obrażenia skóry.
Nigdy nie wkładaj trymera do nosa lub ucha na głębokość większą niż 1/4“ (6 mm). Ciała
obce nie powinny stykać się z bł oną bę benkow ą.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
UWAGA – ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO OPARZEŃ, PORA ŻENIA
PRĄDEM, POŻARU LUB OBRAŻEŃ OSÓB:
Należy wy łącznie stosować c zęści nabyte razem z urządzeniem.
Urządzenie przechowy wać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urz ądzenia przez osoby
niesprawne pod względem f izycznym, se nsorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne
za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji kor zystania z
urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Do zasilania przycinarki służą baterie alkaliczne. Po zużyciu się urządzenia nie w yrzucaj go do
śmieci, zabierz je do odpowiedniego miejsca, gdzie prowadzony jest recykling.
UWAGA: Pojemników baterii nie nale ży palić ani niszczyć, gdy ż grozi to wybuchem lub
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na tem at recy klingu
www.remington-europe.com
POLSKI
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęt y gwarancją
obejmującą wszelk ie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowią zywania g warancji
rozpoc zyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obow iąz ywania
gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa czę ść
zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okaz ania dowodu
zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydł użenia okresu gwarancyjnego.
Aby skor zystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Reming ton
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przys ługują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wsz ystkich kr ajach, w któr ych produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje prz ypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodze ń
wynikających z nieprawidłowego uży tkowania, uszkodze ń wynikających z modyfikacji produktu
lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja traci
ważność w przypadku demontażu i napr aw dokony wanych przez osoby nieuprawnione.
Köszönjük, hogy a Remington® termékének megvá sárlása mellett döntött!
Termékünket a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési kritériumok
figyelembe vételével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk
használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék
használati utasítását!
FIGYELEM
A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és célra használja. A borotvához csak a
Remington® által javasolt kiegészítőket alkalma zzon.
Ne használja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett, vagy elejtette.
A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
Fordítson időt arra , hogy megismerkedjen a toll kialakítású szőrvágó ( detail trimmer)
haszn álatával, mert biztosak vagy unk benne, hogy készülékünk évekig szolgál teljes
megelégedésére, élvezetes használatot nyújtva Önnek.
ELEMEK BEHELYEZÉSE
A szőrvágóhoz 1 db ‘AAA’ alkáli elem szükséges (az elsőt a készlet tartalmaz za) . Javasoljuk ,
hogy VARTA
®
Ellenőrizze, hog y kikapcsolta-e a terméket.
Helyezzen be 1 “AAA” alk áli elemet a pozitív végével lefele.
elemet használjon.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A szőrvágó minden területről elt ávolítja a nem kívánt szőrt : szemöldök, dekoltázs, arc, fül,
orr, térd, boka, k ar stb.
A részletvágó 2 hosszban állítható szemöldökfésűvel rendelkezik.
Döntse el, hog y melyik hosszbeállítást kívánja használni, majd állítsa be úgy a fésűtoldatot,
Győződjön meg róla, hogy a toldaton t alálható rovátkák egybeesnek a szőrvágó rovátkáival.
hogy annak oldala a vágópengékkel megeg yező ir ányba nézzen.
MAGYAR
A széles nyílással lefelé csúsztassa rá a toldatot a vágófejre.
Tartsa a fésűt 45º-os szögben a bőréhez , és finoman mozgassa a szőrvágót a szőrzet
növekedésével megegyező irányba .
KÖRVONALNYÍRÁS ÉS FORMÁZÁS
A borotvát merőlegesen tartva finom an érintse bőréhez.
Alakítsa ki a terület kívánt alakját és körvonalát.
FIGYELEM
Ne használjon túlzott erőt. Ha íg y tesz , megsértheti a szőrvágó fejét , és bőr sérülést
okozhat.
A szőrvágót soha se helyezze 6 mm-nél mélyebbre az orrába vagy a fülébe. Idegen tárgyak
nem érintkezhetnek a dobhártyával.
FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
FIGYELEM - ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAM ÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYI
SÉRÜLÉSEK , VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
A borotvához csak a borotvával együtt szállított kiegészítőket használja.
Tartsa ezt a terméket g yermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, ér zékelési
vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel
nem rendelkező személyek ált al tör ténő h asználata veszélyekkel járhat . A biztonságukért
felelős személyeknek kimerítő magy arázatokkal kell szolgálniuk , vagy felüg yelniük kell a
készülék használatát.
VÉDJE KÖRNYEZETÉT
A nyírógépben alkáli elem található. Az elhasználódott készüléket ne a háztartási
hulladékg yűjtőbe dobja, hanem juttassa el eg y megfelelő gyűjtőhelyre.
FIGYELEM: Ne dobja t űzbe és ne próbálja felnyitni az elhasznált akkumulátorokat, mer t
felrob banhatnak , vagy mérgező gázok képződhetnek.
Az újr ahasznosításról további információt a www.reming ton-europe.com oldalon talál.
HR/
SRB
41
MAGYAR
JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás sor án ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A
készülék anyag-, vag y gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő
garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alat t
hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén k ártalanítják
Önt.
Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal ügyfélszolgálatunkat :
06 1 347 90 07 vag y 06 1 347 9000.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott orsz ágban érvényes garanciális
rendelkezések mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül
került értékesítésre.
A balesetből, hely telen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a
műszaki és /vag y biztonsági útmutatók be nem tartá sából eredő károkr a a garancia ne m terjed
ki. A garanci a érvényét vesz ti, ha a készülék szétszerelését, v agy javítását nem a g yártó által
feljogosított személy vég zi.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Impor tőr: Varta Hungária Kf t, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-4 4.
(ez nem szerviz központ, probléma e setén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal)
Gyártmány: REMINGTON
Jótállási idő: 2 év
Благодарим Вас за то, что Вы выбра ли продукцию компании
Remington
функциональности и диз айн а. Мы н адеемся, что Вам понрав ится Ваш но вый
продукт компании Remington
инструкцию по эксплуатац ии и сохраните ее д ля использования в будущем.
Не торопите сь при озна комл ении с этой ма шинко й дл я стри жки волос, та к как мы
увер ены, что на протяже нии м ноги х лет Вы будете пол ност ью удовле твор ены те м,
наск олько п риятно ее использ ова ние.
Необходим о испо льзо вать 1 щ елоч ную ба таре ю типа AAA (входи т в комплект
пост авки) . Мы реко мендуем ис поль зовать бат ареи VARTA
®
. Наши проду кты отличаютс я высочайшим у ровнем качества,
®
. Пожа луйста, в нимательно пр очитайте данную
ВНИМАНИЕ
Использу йте да нный п рибор толь ко в соот ветствии с его пре дназначение м, как
опис ано в эт ом руко водс тве. Не испол ьзуйте при над лежности , не рекомен дованные
комп ание й Remington®.
Не исп ольз уйте п рибо р, есл и он не ра бота ет дол жным о бра зом, если е го уро нили или
повр едили, а та кже ес ли он с луча йно уп ал в во ду.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
УСТАНОВКА БАТА РЕ И
®
Убеди тесь , что аппарат выкл юче н.
Вст авьте 1 ще лочн ую бат арею A AA, при эт ом плю сова я пол ярно сть должна б ыть
внизу.
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
RU
Этот тримм ер позвол яет уда лят ь отдельные во лоски в л юбом месте: в бровях, у шах ,
носу, н а шее, л ице, ко ленях, лоды жка х, руках и любых других м еста х.
Выберите н ужн ую дл ину и ус тано вите н аса дку- расческ у, повер нув е е рабо чей
Тримме р дл я точн ой стр ижки имеет р асческу д ля бр овей с 2 в ари анта ми дл ины.
пове рхно стью в с торону лез вий тр имме ра.
HR/
SRB
43
РУССКИЙ
Убеди тесь , что па зы на н аса дке соо тветствуют паз ам на косме тическом тр имм ере.
Держ ите насадку шир оким о твер стие м вниз и наде вайте на головку т рим мера .
Держ ите рас ческу под у глом 45º к коже и осторо жно пе реме щай те триммер п роти в
напр авле ния ро ста волос.
ОБРАБОТК А ВОЛОС ПО КОНТУРУ
Удерживайте т рим мер по д прям ым угло м к коже и сле гка н ада вите.
Прид айте о браб атыв аемому уч астку жел аему ю форму.
ВНИМАНИЕ!
Не при лаг айте и злиш нее давлен ие. Эт о может п овре дить г оловк у три ммера или
прив ести к п овре жде нию кожи.
Никогда не вво дите тр имм ер в нос и ли ух о более ч ем на 1/4 дю йма (6 м м). Ни в кое м
случае нельзя касаться барабанной перепонки.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – Д ЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
Использу йте ис клю чите льно вх одящие в ком плек т дета ли.
Хранить в не доступном дл я детей мес те. Использова ние это го при бор а лица ми с
умен ьшен ными физи ческ ими, чувс твите льными ил и умст венн ыми с пособнос тями
или не хват кой опыта и зн аний м ожет быть опасны м. Лиц а, отв етст венн ые за и х
безопасность, должны дать четк ие инс трук ции ил и контр олир оват ь испол ьзо вани е
аппарата.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
В приб оре ис поль зуется алкали новый элем ент пи тани я. По око нчании ср ока
эксп луата ции не в ыбрасыв айте е го вме сте с бы товы ми отходами. Ути лиз ация д олжн а
осуществ лят ься в ме ста х, предусм отре нных д ля прием ки ути ль- сыр ья.
ВНИМАНИЕ: Не бро сайт е в огон ь и не деф орми руйт е акку муля торы , так ка к это
может п риве сти к вз рыву или утечке токсич ных м атери ало в.
За доп олнительн ой инф орм ацие й о повт орно м использо вани и мате риа лов
обра щайтесь, пожалуйст а, на с айт w ww.remington-europe .com
РУССКИЙ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Приб ор провер ен и деф екто в не им еет. Мы гаран тируе м отсу тст вие в пр иборе дефекто в,
возн икаю щих и з-з а некачественного мат ери ала и ли нек ачественной сборки, в течение
гарантий ного с рока с о дня по куп ки при бора . Если в течение га рант ийно го сро ка Ваш
приб ор выйдет из строя , мы - при наличии чека - бе спатно отре монт ируе м его ил и
зам еним н а новый. Сро к гар антии тем са мым не прод левается .
В случ ае поломки п рибо ра свя житесь по телефон у с сервисн ым цен тром Re ming ton
Вашем регионе.
Данная г аран тия пр едос тавл яет ся в доп олнение к Ва шим законн ым правам п отре бите ля.
Гаранти я дейс твит ельн а во все х стра нах , в котор ых Вы п риоб рели п рибо р у наш его
авто ризо ванного ди лера .
Гаранти я не рас прос траняетс я на дефект ы, воз никш ие из -за не пра виль ной
эксп луата ции пр ибора, ис поль зова ния его не по назначени ю, измене ния кон стру кции
или не собл юден ия инс трукц ий по те хнич еско й эксплуата ции и/и ли мерам
пред осто рожности. Гарантия и стек ает, ес ли при бор был раз обр ан или отрем онти рова н
не авт ориз ованным н ами лицом .
Remington®’u tercih ettiğiniz için teş ekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite,
fonksiyonellik ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir.
Yen i R em ing to n® ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım
talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak için güvenli bir yerde
saklayınız.
DİKKAT
Bu cihazı sadece kullanım k ılavuzunda belirtilen şekilde kullanınız . Remington® tarafından
tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanm ayınız.
Düzgün çalışmıyorsa, düşürüldüyse, hasar gördüyse veya suya düş tüyse bu ürünü
kullanmayınız.
BAŞLARKEN
Kalem düzelticinize alışmak için kendinize bira z süre tanıyın, eminiz ki bu ürünü yıllar boyu
kullanacak ve memnun kalacaksınız.
PİLLERİN TAKILMASI
Düzelticiniz için 1 adet ‘AAA’ alk alin pil gerekmektedir (ilk set takılmıştır). VARTA
kullanmanızı tavsiye ediyoruz.
Cihazın kapalı olduğund an emin olunuz .
AAA” alkalin pili pozitif ucu aşağı gelecek şekilde yerleştiriniz.
KULLANIM
®
pil
Düzeltici herhangi bir bölgedeki düzensiz tüyleri ortadan kaldırır: k aşlar, boyun çizgisi, yüz,
kulaklar, burun , dizler, ayak bilekleri, kollar ve diğer bölgeler.
Detay düzelticide 2 uzunluk seçeneği olan bir kaş tarağı bulunmaktadır.
Kullanmak istediğiniz uzunluk ayarına karar veriniz ve tarak ak sesuarını düzeltici bıçaklarıyla
Aksesuar üstündeki olukların düzelticinin oluklarıyla aynı hizada olmasını sağlayınız.
Geniş ağız aşağıya dönük olarak aksesuarı düzeltici başlığın üstüne kaydır ınız.
Tarak cildinizle 45º açı yapacak pozisyonda düzelticiyi kılın büyüme yönünde yavaşça hareket
ettiriniz.
KENAR YAPMA VE ŞEKİLLENDİRM E
Düzelticiyi cildinize dik açı oluşturac ak şekilde tutunuz ve yavaşça aşağ ıya doğru bastırınız.
Bölgede istediğiniz şekilde kenar yapınız ve şekillendiriniz.
DİKKAT
Aşırı baskı uygulamayınız. Aksi takdirde düzelticinin başı veya cildiniz hasar görebilir.
Düzelticiyi kulağınıza veya burnunuza hiçbir z aman 6mm’den fazla sokmayınız. Yabancı
cisimler kulak zarıyla temas etmemelidir.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI – YANIK, ELEKTRİK ÇARPMAS I, YANGIN VEYA KİŞİSE L YARALANMA
RİSKLERİNİ AZALTMAK İÇİN:
Sadece cihazla birlikte verilen parçaları kullanınız.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,
algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tar afından kull anımı tehlikelere
yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve
net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.
ÇEVREYİ KORUMA
Üründe alkalin pil kullanılmalıdır. Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız.
Bu işlem uygun toplama alanlarında yapılabilir.
DİKKAT: Pili ateşe atmayınız veya delmeye çalışmayınız, patlayabilir veya zehirli
Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
HR/
SRB
47
TÜRKÇE
SERVİS VE GARANTİ
Bu ürün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu m ateryal veya işçilikten dolayı meydana
gelen arızalarda, satınalma t arihinden itibaren garanti süre since ürüne garanti veriyoruz.
Garanti süre si içinde ürünün arızalandığında ve satın alınd ığına dair bir kanıt alındığı takdirde,
ürünü ücretsiz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ürünü veya parçasını değistirmeyi
seçiyoruz Bu durumda garanti süresi uzat ılmaz.
Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington
Bu gar anti geçerli yasal haklar ınız çerçevesindedir ve fazl asını da sunmaktadır.
Yetkili satıcı t arafından s atılan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.
Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülason veya teknik ve/veya güvenlik talimatlarına
uyulmadığından dolayı meydana gelen hasar garanti k apsamına girmez. Ürün bizden
yetkilendirilmeyen bir kişi tarafından açıldığında veya t amir edildiğinde, g aranti
uygulanılmamaktadır.
Vă mulţumim că aţi ales Remington®. Produsele noastre sunt proiect ate pentru a
satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţiona litate şi design. Sperăm
să vă facă plăcere utiliza rea noului dumneavoastră produs Remington® . Vă rugăm
să citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare şi s ă le păstraţi pent ru a le consulta în
viitor.
ATENŢIE
Utilizaţi acest aparat numai în scopul pentru care a fost realizat, conform descrierii din
acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu au fost recomandate de Remington®.
Nu utilizaţi acest produs dacă nu funcţionează corect, dac ă a fost sc ăpat sau avariat, sau
dacă a fost scăpat în apă.
PREGĂTIRE
Acordaţi-vă timp pentru a vă obişnui cu noul dumneavoastră trimmer, întrucât suntem siguri
că veţi benef icia de ani de utilizare plăcu tă şi satisfacţie deplin ă.
INTRODUCEREA BATERIEI
Trimmer-ul dumneavoas trã necesit ã 1 baterie alcalinã „ AA A” (primul set inclus).
Vă recomandăm utilizarea bateriilor VARTA
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
Introduceţi 1 bater ie alcalină „ AA A”, cu capătul pozitiv orientat în jos.
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
Trimmer-ul îndepărteaz ă firele de păr r ăzleţe de oriunde: sprâncene, linia gâtului, faţă , urechi,
nas, genunchi, glezne, braţe şi multe alte zone.
Trimmerul de detaliu are un piepten pent ru sprâncene, care are 2 opţiuni de lungime.
Decideţi ce lungime doriţi să utilizaţi şi poziţionaţi accesoriul piepten astfel încât partea
Asiguraţi-vă că dinţii accesoriului sunt aliniaţi cu dinţii trimmerului cosmetic.
Cu deschiderea largă în jos, glisaţi accesoriul peste capul trimmerului.
later ală să fie în aceeaşi direcţie ca şi lamele trimmerului.
RO
HR/
SRB
49
ROMANIA
Cu pieptenul în unghi de 45º faţă de dumneavoastră, deplasaţi cu grijă trimmerul în direcţia
de creştere a părului.
PENTRU A FINI SA MARGINILE ŞI A DA FORMĂ
Ţineţi trimmer-ul în unghi drept faţă de pielea dumneavoastră şi apăsaţi uşor.
Finisaţi marginile şi daţi formă după cum doriţi.
ATE NTI E
Nu exercitaţi o presiune excesivă. Altfel aţi putea deterior a capul trimmer-ului sau aţi putea
răni pielea.
Nu introduceţi niciodată t rimmer-ul mai mult de 1/4“ (6mm) în nas sau ureche. Evitaţi
contactul dintre obiecte le str ăine şi timpan.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
ATENTIE – PE NTRU A REDUCE RISCUL DE ARSUR I, ELECTROCUTARE ,
INCE NDIU SAU RĂNIRI DE PERSOANE:
Utilizaţi numai componentele furnizate împreună cu aparatul.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacit ăţi f izice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţ ă şi
cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţ a acestora trebuie
să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Produsul este alimentat de către o baterie alcalină. Nu aruncaţi aparatul de ras odată cu
celelalte resturi menajere la sfârşitul duratei sale de viaţ ă. Înlăturarea acestuia poate f i făcută
la un centru de colectare corespunz ător.
ATE NŢI E: Nu aruncaţi în foc şi nu distrugeţ i bateriile, întrucât acestea pot exploda sau
Pentru mai multe informaţii despre recicl are puteţi vizita w ww.remington-europe .com
ROMANIA
SERVICE & GARANŢIE
Acest produs a fost verif icat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror
defec te cauzate de materialul defectuos sau manoperei eronate pentru o perioadă de doi ani
de la dat a primei sale achiziţionări. Dacă produsul se defecte ază în perioada de garanţie, vom
remedia orice defect de acest gen sau vom opta pe ntru înlocuirea produsului cu condiţia să
existe o dovadă a achiziţionării. Acest lucru nu înseamnă extinderea perioadei de garanţ ie.
Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service RE MINGTON
Garanţia este val abilă în toate ţările în care produsul nostru a fost vândut prin intermediul
unui distribuitor autorizat.
Această gar anţie nu include capetele de tuns/ l amele şi frezele care sunt păr ţi consumabile.
De asemenea, nu este inclusă în gar anţie deteriorarea produsului cauzată de un accident
sau utilizarea necorespunzătoare, abuz, modificări aduse produsului s au neut ilizarea în
confor mitate cu instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţ ă oblig atorii. Această garanţ ie nu este
valabilă dacă produsul a fost demontat sau reparat de o persoană neautorizată de noi.
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm s ă vă adresaţi :
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40 , Sect .1, Bucureş ti.
Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington®. Τα προϊόντα μας
είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας,
λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου
σας προϊόντος Remington
και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές
μελλοντικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για την προβλ επόμε νη χρήση της, όπως
περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν
συνιστώνται από την Remington
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν δεν λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει κάτω
ή έχει υποστεί βλάβη ή αν έχει πέσει μέσα σε νερό.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Δώστε της λίγο χρόνο, καθώς είμαστε βέβαιοι ότι θα χαρείτε τη συσκευή αυτή
για πολλά χρόνια.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Η μηχανή κοπής λειτουργεί με 1 αλκαλική μπαταρία ΑΑΑ (παρέχεται). Συνιστούμε τη
χρήση μπαταριών VARTA®.
Βεβαιωθείτε ότι τοπροϊόνείναιαπενεργοποιημένο.Τοπ οθ ετή σ τε 1 αλκαλική μπαταρία ΑΑΑ με το θετικό πόλο προς τα κάτω..
®
. Παρακαλούμεδιαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίες
®
.
Η μηχαν ή απομακρύνει τις ανεπιθύμητες τρίχες από κάθε σημείο: φρύδια,
αυχένας, πρόσωπο, αυτιά, μύτη, γόνατα, αστραγά λους, χέρια , κλπ.
Η μηχανή λεπτομερούς κοπής διαθέτει μια χτένα φρυδιών με 2 επιλογές μήκους.Εφόσον επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση μήκους, τοποθετήστε το εξάρτημα
χτένας έτσι ώστε η πλευρά του να δείχνει προς την ίδια διεύθυνση με τις λεπίδες
κοπής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Βεβαιωθείτε ότι οι αυλακώσεις του εξαρτήματος είναι ευθυγραμμισμένε ς με τις
αυλακώσεις της μηχανής κοσμητικής.
Με το πλατύ άνοιγμα προς τα κάτω, μετακινήστε το εξάρτημα επάνω στην
κεφαλή της μηχανής .
Τοπ οθ ε τή σ τε τη χτένα υπό γωνία 45º προς το δέρμα και γλισ τρή στ ε απαλά τη
μηχανή προς την κατεύθυνσ η που φυτρώνουν οι τρίχες.
ΓΙΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Κρατήστε τη μηχανή λεπτομερούς κοπής υπό σωστή γωνία προς το δέρμα και
πιέστε απαλά προς τα κάτω.
Διαμορφώστε την περιοχή όπως επιθυμείτε.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη. Έτσι αποφεύγετε τον κίνδυνο ζημιάς στη μηχανή
ή προσωπικού τραυματισμού.
Μην εισάγετε ποτ έ τη μηχανή στα αυτιά ή τη μύτη βαθύτερα από 6 mm. Ξένα
αντικείμενα δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με το τύμπανο του αυτιού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητ ήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες
περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή
να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφά λεια των παραπάνω
ατόμων.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
Στο προϊ όν αυτό χρησιμοποιείται αλκαλική μπαταρία. Μην πετάτε το προϊό ν
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορείτε να το παραδώσετε σε κάποιο
κατάλ ληλο σημείο συλλογής.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καίτε ή καταστρέφετε τις μπαταρίες σας, διότι υπάρχει κίνδυνος
να εκραγούν ή να απελευθερώσουν τοξικές ουσίες.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα μας ww w.remington-europe.com
GR
HR/
SRB
53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΕΡΒΙΣ & ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμασ τε για
αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσ ιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών
ή κατασκευής για περίοδο 2 ετών από την πραγ ματικ ή ημερομηνία αγοράς
από τον καταναλωτ ή. Αν το προϊόν παρουσ ιάσει βλάβη εντός της περιόδου
εγγύησης, θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το
προϊόν ή οποιοδήποτε
αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης.
Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της REMINGTON® στην
περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση καλύπτει και συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Αυτή η εγγύηση δεν συμπεριλαμβάνει τις λεπίδες που είναι αναλώσιμα
εξαρτήματα. Επίσης δεν καλύπ τει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη
ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντο ς ή χρήσης
αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται.
Αυτή η εγγύηση δεν θα ισχύσει, αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή
επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
Hvala, da ste izbrali Remington®. Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi
kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da boste
uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington®. Prosimo, da si pozorno
preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
POZOR
Napravo uporabljajte samo za predvideno uporabo, kot je opisano v tem priročniku. Ne
uporabljajte nastavkov, ki jih Reming ton® ne priporoča.
Naprave ne upor abljajte, če ne deluje pravilno, če vam je padla na tla, je poškodovana ali pa
vam je padla v vodo.
PRIPRAVA
Vzemite si čas in se dobro seznanite z uporabo vašega strižnika, kajti prepričani smo, da vam
bo v nadaljnjih letih dobro služil.
VSTAVLJANJE BATERIJE
Vaš strižnik potrebuje 1 alkalno baterijo »AA A« (pr va je priložen a). Priporočamo vam
uporabo baterije VARTA®.
Zavrtite pokrovček baterij za približno 1/4 obrata v nasprot ni smeri urnega kaz alca in ga
snemite.
Vstavite 1 alkalno baterijo »A AA«, tako da bo pozitiven konec usmerjen navzdol.
UPORABA
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAEHE
Strižnik lahko uporabite z a odstranjevanje odvečnih dlačic na obrveh, vr atu, obrazu, v ušesih in
nosu, na kolenih, gležnjih in rokah.
Natančen strižnik ima nastavek z glavnikom za striženje obrvi z dvema možnima nastavitvam a.
Odločite se za eno nastavitev in nast avite glavnik tako, da bo s stranjo obrnjen v enako smer
Zagotovite, da so utori na nastavku poravn ani z utori kozmetičnega strižnik a.
S široko odprtino, usmerjeno navzdol, vstavite nastavek prek glave strižnika.
Z glavnikom pod kot om 45° na kožo nežno premikajte st rižnik v smeri rasti las.
Strižnik držite pod pravim kotom na vašo kožo in ga nežno pritisnite ob njo.
Sedaj poljubno post rizite in oblikujte želeno mesto.
POZOR
Strižnika ne pritiskajte premočno, ker se lahko poškoduje njegova glava ali pa poškodujete
kožo.
Strižnika nikoli ne vstavite globlje kot 6 mm v nos ali uho. Tujki ne smejo priti v stik z
bobničem v ušesu.
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
POZOR – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA,
POŽARA ALI POŠKODB OSEB:
Uporabljajte samo dele, ki ste jih prejeli z napravo.
Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do
nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi izdelka
ali jih med uporabo nadzirati.
VARUJTE OKOLJE
Izdelek deluje na alkalne baterije. Ko izdelek ni več uporaben, ga ne odvrzite med gospodinjske
odpadke. Odstranite ga lahko na ustreznih zbirališčih za pose bne odpadke.
POZOR: Baterij ne mečite v ogenj ali jih deformirajte, ker lahko e ksplodirajo ali sprostijo
Dodat ne informacije glede recikliranj a najdete na www.remington-europe.com
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile
posledica poškodovanega m ateri ala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja 2 leti od
datuma nakup a izdelka. Če se n aprava pokvari med g arancijskim obdobjem, vam jo bomo
brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se
garancijsko obdobje podaljša.
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Re mington
Ta garancija je v skladu z va šimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Garancija ve lja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija prav tako ne vključuje poškodb izdelka , ki nastane jo kot posledica nesreče ali
nepravilne uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimiin/
ali varnostnimi predpisi.G arancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljal a
oseba, ki nima našega pooblastila.
Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington®. Naši proizvodi su dizajnirani kako bi
udovoljli najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
sa zadovoljstvom koristiti ovaj Remingtonov proizvod. Molimo, pažljivo pročitajte
upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za budućeg korisnika.
OPREZ
Uređaj rabite samo za namijenjenu uporabu kako je opisano u ovom pr iručniku. Ne rabite
priključke koji nisu preporučeni od Remingtona®.
Ne rabite proizvod ako ne radi ispravno, ako je pao ili je oštećen ili ako je pao u vodu.
PRVA UPORABA
Upoznajte se sa svojim novim trimerom postepeno i sigurni smo da će vam donijeti veliko
zadovoljstvo kroz dugogodišnju uporabu.
Uvjer ite se da je proizvod isključen.
Umetnite 1”AA A” alkalnu bateriju, + okrenut prema dolje.
KAKO RABITI
Trimer odstranjuje sve vrste dlačica : obrve, na bradi, licu, ušima, u nosu, na koljenima,
zglobovima, rukama itd.
ZA SMANJIVANJE DUŽINE
Trimer ima i češljić za obr ve koji ima dvije dužine.
Odaberite željenu dužinu te postavite nastavak češljića u istom smjeru kao i oš trice
trimera.
Provjerite jesu li izbočine na nastavku podešene prema smjeru kozmetičkog trimera.
Okrenite otvor prema dolje te gurnite nastavak preko glave trimera .
Češljićem ok renutim 45° prema Vašoj koži polagano pomičite trimer u smjeru rasta dlačica .
Držite trimer pod desnim kutom prema koži te lagano pritisnite .
Napravite rubove i oblikujte područje po želji.
OPREZ
Ne prit išćite prejako trimer na kožu. U suprot nom ćete oštetiti glavu trimera ili pak
ozlijediti kožu.
Izbjegavajte guranje nožića u nosnicu ili uho dublje od 1/4“ ( 6mm). Bubnjić u uhu ne smije
doći u doticaj s a stranim tijelima poput ovog.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
OPREZ – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARA STRUJE,
POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA:
Koristite samo dijelove koje ste dobili s uređajem.
Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih
fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva , može doći do
opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati
uporabu uređaja.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Proizvod ima alkalnu bateriju. Ne odlažite proizvod s kućnim smećem na kraju njegova r adnog
vijeka. Odlaganje je obvezatno na odgovarajućim mjestima za sakupljanje .
OPREZ: Ne st avljajte u vatru i ne uništavajte pak iranja baterija jer ona mogu izaz vati
Daljnje infor macije o recikliranju vidjeti na: www.reming ton-europe.com
HR/
HR/
SRB
SRB
59
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
SERVIS I JAMSTVO
Proizvod je provjeren i nema oštećenja. Jamčimo z a ovaj proizvod da nema oštećenja na stal a
uslijed neispravnog materijala ili izrade 2 godine od početnog datuma kupnje. Ako proizvod
postane neispravan unutar jamstvenog razdoblja, izvršit ćemo popravak tak vog oštećenja ili
se odlučiti za z amjenu proizvoda ili njegova dijela bez naplate, osiguravajući da postoji dokaz o
kupnji. To ne znači produljenje jamstvenog roka.
U slučaju jamstva samo nazovite R EMINGTON
Jamstvo je time osigurano prema važećim z akonskim pravima.
Jamstvo se primjenjuje u svim zemljama u kojima je naš proizvod prodan putem ovlaštenih
trgovaca.
Jamstvo ne uključuje glavu brijača/foliju i rezač koji su potrošni dijelovi. Također nije pokrive no
oštećenje proizvoda uslijed nezgode ili nepravilne uporabe, zlouporabe, preinaka proizvoda
ili nedosljedne primjene tehničkih i/ ili zahtijevanih sigurnosnih uputa. Jamstvo ne vrijedi ako je
proizvod rastavljan ili popravljan od osoba koje nismo ovlastili.
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами
продукт Remington® прошел необходимую
сертификацию в соответствии с требованиями
российского законодательства . Подробную
инфо рмацию о номере сертификата и сроке его
действия вы сможете найти на сайте
www.remington-products.ru
All technical modifications reserved. 10/08 . TSC 08.0698