Read instructions manual before use.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän-
dig durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal
benutzen.
Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing.
Lisez les instructions avant utilisation.
Lea el manual de instrucciones antes del uso.
Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso.
Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de
instruções.
Do not use on the face.
Nicht im Gesicht anwenden.
Niet op het gezicht gebruiken.
Ne pas utiliser sur le visage.
No utilice el aparato en el rostro.
Non usare sul viso.
Não utilize no rosto.
Do not use near water.
Nicht in der Nähe von Wasser anwenden.
Niet gebruiken in de buurt van water.
Ne pas utiliser près d’une source d’eau.
No utilice el aparato cerca del agua.
Non usare in prossimità dell’acqua.
Não utilize perto de água.
i-Light is a home-use device for the reduction of body hair using Intense
Pulsed Light (IPL) technology. This is the same technology used in professional hair
removal salons and clinics. If used correctly it can provide long-lasting
hair reduction.
What is Intense Pulse Light (IPL) and how does the i-Light work?
i-Light works by directing an extremely short, intense pulse of light into the skin. The
light energy is absorbed by the melanin in the hair follicle temporarily disabling the
growth mechanism in the hair and delaying hair growth.
Hair follicles typically pass through three phases throughout the hair growth cycle.
These phases are:
Anagen Phase (growing phase) – the active growth phase of the hair follicles.
Melanin concentration is at its highest as it is responsible for pigmentation of the hair.
Only hairs in the anagen phase are susceptible to treatment with IPL (fig. 2).
Catagen Phase (degradation phase) – this is a short transition stage, which follows
the anagen phase and signals the end of active growth of hair. It typically lasts 2-3
weeks (fig. 3).
Telogen Phase (resting phase) – the hair follicle is completely at rest during this
phase, which is the longest phase and lasts about 100 days. During this time, the new
Getting Acquainted With i-Light
hairs push out the old hairs, allowing the growth cycle to begin again (fig. 4).
What to expect from i-Light
Our studies have shown significant hair reduction after only a single treatment.
However, optimal results are generally not obtained with a single session. For best
results, repeat a treatment session whenever you notice hair starting to
regrow. Results vary by individual, however, most will re-treat areas every two weeks
for three treatments until desired results are achieved.
A few days after the first treatment you may start to notice hair has fallen out.
Some hair growth will occur that is less dense, finer and lighter in color than the origi-
nal hair. This regrowth is perfectly normal and should be expected.
■ Do not use if you have a skin disease such as active skin cancer, if you have a
history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated, or if
you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated.
■ Do not use if you have epilepsy with flashlight sensitivity.
■ Do not use if you have a history of collagen disorder, including a history of keloid
scar formation or a history of poor wound healing.
■ Do not use if you have a history of vascular disorder, such as the presence of
varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
■ Do not use if your skin is sensitive to light and causes a rash or an allergic reaction.
If you are taking photosensitizing agents or medications, check the package insert
of the medicine. Never use the unit if it can cause photo-allergic reactions or phototoxic reactions, or if you should avoid sun while taking a medication.
■ Do not use if you have diabetes, lupus erythematodes, porphyria or congestive heart
disease.
■ Do not use on areas of your skin which are currently being treated with or have
recently been treated with Alpha Hydroxy Acids (AHAs), Beta Hydroxy Acids (BHAs),
topical isotretinoin and azelaic acid.
■ Do not use if you have taken oral isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last
six months. This treatment can make skin more susceptible to tears, wounds and
irritations.
■ Do not use if you have any bleeding disorder or take anticoagulation medications,
including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum
1-week washout period prior to each treatment.
■ Do not use if you have infections, eczema, burns, inflamed follicles, open lacerations,
abrasions, surgeries, herpes simplex, wounds or lesions and haematomas in the
areas to be treated.
■ Do not use if you have a history of immunosuppressive disease (including HIV
infection or AIDS) or if you take immunosuppressive medications.
■ Do not use when you are on painkillers, which reduce the sensitivity to heat.
■ Do not use if you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions.
■ Do not use over or near anything artificial such as silicon implants, Implanon
contraceptive implants, pacemakers, subcutaneous injection ports (insulin dispenser)
or piercings.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE,
OR INJURY TO PERSONS:
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the
switch is off. To reduce the risk of injury or death by electric shock:
■ Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using.
■ Do not use near water.
■ Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
■ Do not place or drop into water or other liquid.
■ Do not reach for the unit if it has fallen into water or other liquid. Unplug unit
immediately.
■ Do not reach for the unit if it has become wet. Unplug unit immediately.
■ Unplug the unit before cleaning it.
■ Keep the unit dry at all times.
■ If you move the unit from a very cold to a very warm environment, wait approximately
2 hours before using it.
■ An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet.
■ Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
■ Make sure the power plug and cord do not get wet.
Warnings and Safety Precautions
■ Do not plug or unplug the unit with wet hands.
■ Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via
the Remington
■ Use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
■ Always unplug from the mains when cleaning.
■ Only use the parts supplied with the appliance.
■ Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should
give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
Familiarize yourself with the features of your new i-Light device.
Flash Window (fig. 1-D)
The Flash Window is a filtered glass window with built-in UV protection that allows specific wavelengths of light to pass from the hand piece to your skin and hair follicles.
WARNING: Always inspect the Flash Window before use to ensure there is no
WARNING: Always clean the Flash Window before use with the lint-free cloth
Skin Contact Sensor
The Skin Contact Sensor is a safety mechanism that prevents the device from accidental activation. In order for the device to activate, the Skin Contact Sensor must be fully
depressed against the skin.
damage to the lens.
provided to ensure there is no oil or debris on the lens.
The Flash Button is located on the hand piece. To activate the flash bulb, ensure the Skin
Contact Sensor is fully engaged and press the Flash Button.
Bulb Status Indicator Display
The device is ready to flash when the Bulb Status Indicator Display is illuminated green.
NOTE:
If the Flash Button is pressed AND the Skin Contact Sensor is not fully engaged
OR the Bulb Status Indicator Display is not illuminated, an audible “beep” will
sound.
When the Bulb Status Indicator Display
in the flash bulb. When the Bulb Status Indicator Display
has been used up and will no longer operate. You must replace the bulb cartridge to
Preparing for Use
continue using the device.
Nose Cone Release Buttons
Press both buttons and gently pull to remove the nose cone.
WARNING: ALWAYS ensure the unit is OFF and the power cord is disconnected
before removing the nose cone. If the nose cone is removed while the
unit is powered ON, all indicator lights on the base unit will flash and
audible “beeps” will sound.
Each light cartridge has a life of 1,500 flashes. When all flashes have been used, the
cartridge must be replaced.
Replacement model: SP-IPL
Intensity Level Selection
The i-Light device is equipped with 5 intensity levels. Level 1 is the lowest setting and level
5 is the highest setting.
TIP: For the most effective results, always use the highest intensity level that does
not cause discomfort on the skin. To determine the intensity level being used,
observe the number of lights illuminated on the Intensity Level Selection
Display.
Your i-Light device will automatically be set to Intensity Level 1 each time the device is powered ON. To change the level, press the Intensity Level Selection Button.
Flash Mode Selection (fig. 1-N)
The i-Light device is equipped with two operating modes: Single Flash Mode and MultiFlash Mode. Your i-Light device will automatically be set to Single Flash Mode each time
the device is powered ON.
Single Flash Mode: The i-Light device will flash once when the Flash Button is
pressed AND the skin contact sensor is engaged.
Multi-Flash Mode: The i-Light device will flash once every two seconds when the
Flash Button is pressed AND the skin contact sensor is fully engaged.
The Multi-Flash Mode allows you to quickly treat large areas such as the legs, chest or
back by simply gliding the hand piece to a new location after each flash.
The Multi-Flash Mode allows you to quickly treat large areas such as the legs,
chest or back by simply gliding the hand piece to a new location after each
flash.
To turn Multi-Flash Mode ON, press the Multi-Flash Mode Selector Button. The MultiFlash Mode Selector Display will illuminate. Press again to turn Multi-Flash Mode OFF
and return to Single-Flash Mode.
2. Familiarize yourself with the features of the i-Light device.
3. Consult the Skin Tone Chart to ensure your skin color is in the
acceptable range.
4. Test the i-Light device on a small patch of skin and wait 48
hours to ensure there are no adverse reations.
5
]
Treat desired area(s) with the i-Light device
Prepare your skin for treatment
1. Ensure the area to be treated is clean and free from oils,
deodorants, perfume, make up, lotions and creams. Shave the
hair from the area to be treated.
Getting Acquainted With i-Light
Getting Acquainted With i-Light
2. Never use wax, epilation, tweezers, or depilation products to
remove the hair because they counteract the IPL process.
Prepare the device for treatment
3. Unwrap the hand piece cord from the i-Light base and rest
the hand piece in the base cradle. Locate the power switch
on the i-Light base and ensure the unit is OFF. Connect the
power cord to the i-Light base at the power inlet. Connect the
power cord to the wall outlet. Turn the power switch ON
(fig 6).
4. Select the desired Intensity Level. If the Multi-Flash Mode is
desired, turn ON using the Flash Mode Selector Button (fig 7).
Treat desired area(s) with the i-Light device –
Single Flash Mode
1. Place the i-Light hand piece against your skin so the Flash
Window is flush with the skin surface (fig. 8).
2. Ensure the Skin Contact Sensor is fully engaged and the Bulb
Status Indicator Display is illuminated.
3. Press the Flash Button to activate the device (fig. 9).
4. Move the hand piece to a new treatment area and repeat
steps 1-3 (fig. 10).
GB
8
]
Treat desired area(s) with the i-Light device –
Multi Flash Mode
1. Place the i-Light hand piece against your skin so the Flash
Window is flush with the skin surface (fig. 8).
2. Ensure the Skin Contact Sensor is fully engaged and the Bulb
Status Indicator Display is illuminated.
3. Press AND HOLD the Flash Button down to activate the
device (fig. 9).
4. Immediately after the device has flashed, slide the hand piece
to a new location. After a short delay (approximately
2 seconds) the device will flash again (fig. 10).
NOTE:■ During Multi-Flash Mode, the Skin Contact Sensor
AND the Flash Button must remain fully depressed.
If either becomes disengaged, the device will not
operate. To resume treatment, repeat steps 1-4.
■ During Multi-Flash Mode, the Bulb Status Indicator
Display will remain illuminated while the Skin
Contact Sensor and Flash Button are engaged.
■ For best results, avoid overlapping flashes. This helps prevent exposure to more energy
than is necessary to suppress hair growth. It also ensures that you get the maximum use
of the light cartridge.
■ For the most effective results, always use the highest intensity level that does not cause
discomfort on the skin. The level you use should feel warm on your skin, but should never
cause discomfort.
■ Optimal results are generally not obtained with a single session. For best results, repeat a
treatment session whenever you notice hair starting to regrow. Results vary by individual,
however, most people will treat areas every two weeks for the first three treatments, until
desired results are achieved.
■ You may notice that bony areas, such as elbows, shins, and ankles, are more sensitive
during treatment. This is normal and should not be cause for alarm. To avoid this
sensitivity, try stretching the skin away from the bony area during treatment.
Post-Treatment Care
After treatment, you may experience slight redness or a warm sensation on your skin. This
is normal and will disappear quickly. To avoid irritation to your skin after a treatment, take the
following precautions:
■ Avoid sun exposure for 24 hours after a treatment. Protect the skin with SPF 30 for 2
weeks after each treatment.
■ After treatment, keep the area clean and dry and drink plenty of water to keep skin
hydrated.
■ Do not handle the treated area roughly.
■ Do not take hot baths, showers, or use steam rooms and saunas for 24 hours after
Post Treatment Care / Treatment Tips
treatment.
■ Do not swim for 24 hours after treatment.
■ Do not take part in contact sports for 24 hours after treatment.
■ Do not wear tight-fitting clothing over the treated area.
■ Do not prolong sun exposure such as sunbathing, using a tanning bed, or self-tan for at
■ Do not depilate (waxing, plucking, threading or creams) during the treatment – shaving is
acceptable as long as you avoid shaving 24 hours after each treatment.
■ Do not use bleaching creams or perfumed products for 24 hours after treatment.
■ Do not scratch or pick at the treated area.
Cleaning Your i-Light Device
CAUTION: Before cleaning your i-Light device, make sure that the power switch is OFF and the
■ Regular cleaning helps to ensure optimal results and a long life for the i-Light device.
■ To clean the Flash Window, use only the lint-free cloth included with your i-Light device.
■ For stubborn stains, use a dampened cotton swab to apply a small amount of water to
■ Use a small hand-held vacuum to remove dust and debris from the hand piece vents.
power cord is disconnected from the base unit.
The exterior surface of the base unit and hand piece may be wiped clean with a slightly
damp cloth.
Take care not to scratch or chip the Flash Window. Scratches and chips can reduce the
effectiveness of the unit.
the Flash Window and clean with the lint-free cloth provided.
WARNING: If the Flash Window is cracked or broken, the unit must not be used.
CAUTION: The i-Light is a high voltage device. Never immerse in water. Never
Do not use petroleum-based or flammable cleaning agents because
Never scratch the filter glass or the metallic surface inside the Nose
Cone.
clean the unit or any of its parts under the tap or in the dishwasher.
of the risk of fire. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as oil or acetone to clean the unit.
Before performing maintenance on your i-Light device, ensure that the power
switch is OFF and the power cord is disconnected from the base unit.
Replacing the bulb
1. Press the nose cone release buttons and gently pull to remove the nose cone.
2. Gently pull out the old bulb cartridge.
3. Replace with a new bulb cartridge. Replacement model: SP-IPL
CAUTION: When replacing the bulb cartridge, do not touch the flash bulbs directly
as this leaves oils and residue. Doing so could reduce the effectiveness
4. Replace the nose cone, making sure it snaps into place.
of the bulbs or cause them to crack during treatment.
Storage
■ Switch off the unit, unplug it and let it cool down for 10 minutes before storage.
■ Store the unit in a dry place at a temperature between 15º C and 35º C.
Troubleshooting
Always read these instructions fully before using i-Light.
Refer to this troubleshooting guide if you experience any problems with i-Light, as this sec-
tion addresses the most common problems you could encounter with i-Light.
If you have followed the instructions in this section and continue to experience problems,
please contact the Remington
Troubleshooting / Storage / Maintenance
I turn the power switch ON, but the unit is not working.
■ Make sure the unit is plugged into a working electrical outlet.
■ Try switching to a different outlet.
The unit appears to have cracks or is broken.
■ Do not use if the unit is damaged. If you have concerns about using the unit,
I have switched the unit ON, but I cannot increase or decrease the light intensity.
■ Try resetting the unit by turning it off and waiting several seconds before turning it
back on.
The Bulb Status Indicator Light turns green but the unit does not flash when the
button is pressed.
■ Make sure the Skin Contact Sensor is in full contact with the skin.
■ Try resetting the unit by turning it off and waiting several seconds before turning it
back on.
There is a strange smell.
■ Be sure the area is completely shaved before treatment.
The treated areas become red after treatment.
■ This is normal and the redness should subside. If not, try using a lower light intensity.
I have not seen optimal results or hair has begun to grow back.
■ Hair may begin to grow back after your initial treatment. This is perfectly normal. For
optimal results, repeat the treatment when you notice hair regrowth.
Q. What is i-Light? What is Intense Pulse Light (IPL)?
A. IPL works by directing an extremely short, intense pulse of filtered light into the skin. The
light is absorbed by the colored pigments in and surrounding the hair and disables the
hair follicle temporarily, preventing hair regrowth.
Q. Who can use i-Light?
A. Both men and women can use i-Light to remove unwanted hair anywhere below the
neck. i-Light has been designed for individuals with light to medium skin tones and dark
hair. Safe skin tones include white, ivory, tan, beige, and light brown only. Safe natural hair
colors include black, dark brown, and medium brown.
Q. What areas of my body can I treat with i-Light?
A. i-Light is designed to be used on areas below the neck, including the legs, underarms,
bikini line, arms, chest and back.
Q. What can I expect from i-Light?
A.
i-Light provides safe and effective salon-grade hair removal using IPL
technology.
Q. What are the risks involved with i-Light? Is it safe?
A. i-Light is safe to use, but like any electronic device it is important that you read and follow
the operating instructions.
Q. How often should I use i-Light?
A. You should use i-Light whenever you start to see hair regrowth.
Q. How long do treatments take?
A. Time varies based on the size of the area being treated, but one full leg should take no
more than 15 minutes.
Q. When will I begin to see results?
A. Results are not immediate. Hair may sometimes appear to be growing back after treat-
ment but many of these hairs will begin to fall out after two weeks. Hair grows in a cycle
of 3 different phases which lasts 18-24 months. Only hairs in the anagen phase are
Frequently Asked Questions
susceptible to treatment, which is why multiple treatments are required for optimal results.
The results are generally noticeable within a few weeks of the first treatment. Continuous
regular weekly (or every 2 weeks for three treatments) use will give good results within 6 to
12 weeks (darker skin may take longer).
Q. Why is my hair growing despite treatments?
A. Hair continues to grow for up to 2 weeks after treatment, at which time you will notice the
hair beginning to fall out. Another reason for continued growth could be that the area was
missed during a treatment. Continue to treat the area whenever you notice regrowth.
Q. Why can’t I use i-Light after recent sun exposure?
A. Sun exposure causes high levels of melanin to be present and exposes the skin to higher
Q. What are the warnings against using i-Light?
A. Certain conditions may limit your ability to use the unit. Please read the Warnings and
Safety Precautions section in the User Manual in its entirety before using i-Light.
Q. How often do I need to replace the bulb?
A. The bulb needs to be replaced after 1500 flashes. The Bulb Status Indicator Light will
illuminate green for the first 1350 flashes of the cartridge life. It will turn to a yellow light to
designate that only 150 flashes remain. When the light begins to flash the cartridge life is
up and you must replace the bulb.
Replacement model: SP-IPL
Q. Can I use i-Light on my face?
A. No. i-Light is not recommended for use on the face or the neck.
Q. How do I care for treated areas following treatment?
A. Avoid unprotected sun exposure to the treated areas.
Q. Should I suspend normal activity after using i-Light?
A. There is no need to suspend normal activity following treatment assuming no abnormal
complications occur. It is recommended that you perform the treatment prior to going to
bed so that any resulting redness fades by morning.
Q. Is i-Light dangerous for the skin after long term use?
A. There have not been any reported side effects or skin damage from long-term use of
intense pulse light.
Q. How often should I treat with i-Light?
A. An interval of 2 weeks for the initial treatment, is proven to be the most effective in hair
reduction. You should avoid treating the same area multiple times in one session, as it will
not improve efficacy but increases the risk of skin irritation.
Q. Can I use i-Light if I have blonde, red, gray or white hairs?
A. i-Light works best on darker hair types because they contain more melanin, the pig-
ment that gives hair and skin its color. Melanin is what absorbs the light energy used
during i-Light treatment. Black and dark brown hairs respond the best. Brown and light
brown hairs will also respond, but typically require more treatments. Red hairs may show
some response. White, grey or blonde hairs usually don’t respond to i-Light treatments,
although some users have noted results after multiple treatments.
Q. Can I use i-Light if I have naturally dark skin?
A. No. i-Light is designed to react with the dark pigment of the hair. As a result, dark brown
and black skin may absorb too much of the device’s energy (heat), which may cause
skin damage. Do not use i-Light on naturally dark skin, as it contains too much melanin.
Treating dark skin with i-Light can result in burns, blisters and skin color changes (hyperor hypo-pigmentation). Review the skin color chart on page 3 to determine if i-Light is
right for you.
Q. Do I need eye protection while using i-Light?
A. No, it is not harmful to the eyes, unless it is directed to the face. i-Light features a safety
system which prevents unintentional flashing when the device is not in contact with the
skin. The small amount of light emitted during treatment is similar to that of a camera flash
and is not harmful to the eyes, unless it is directed to the face.
Frequently Asked Questions
Q. Can I use i-Light if I am pregnant or nursing?
A. No. i-Light has not been tested on pregnant women, therefore we do not recommend
using i-Light if you are pregnant or breast feeding. Hormonal changes could increase sensitivity and the risk of injury to the
You can use this skin-type chart for self-assessment, by adding up the score for each of the
questions you’ve answered. At the end there is a scale providing a range for each of the six
skin-type categories. Following the scale is an explanation of each of the skin types. You can
quickly and easily determine which skin type you are.
Genetic Disposition
Score01234
What is the
colour of
your eyes?
What is
the natural
colour of
your hair?
What is
the colour
of your
skin (non
exposed
areas)?
Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at the Remington
collection sites.
For further information on recycling see www.remington-europe.com,
www.remington-ilight.com
®
Service Centre or appropriate
SERVICE & WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product
against any defects that are due to the faulty material or workmanship for a 2
year period from the original date of consumer purchase. If the product should
become defective within the warranty period, we will repair any such defect or
elect to replace the product or any part of it without charge provided there is
proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington
region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an
authorised dealer.
This warranty does not include replacement bulbs which are consumable parts.
Also, not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety
instructions required.
This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by
a person not authorised by us.
i-Light ist ein Gerät zur Entfernung von Körperbehaarung. Es setzt die Intense Pulsed
Light (IPL)-Technologie für die Anwendung zu Hause ein. Dies ist die gleiche Technik,
die in der professionellen kosmetischen Haarentfernung und in Kliniken eingesetzt
wird. Bei sachgemäßer Anwendung ermöglicht es eine dauerhafte Reduzierung der
Körperbehaarung.
Was genau ist Intense Pulse Light (IPL) und wie wirkt das
i-Light?
i-Light wirkt, indem ein extrem kurzer, intensiver Lichtimpuls in die Haut geschickt wird.
Diese Lichtenergie wird durch das Melanin im Haarfollikel absorbiert. Dabei wird der
Wachstumsmechanismus vorübergehend außer Kraft gesetzt und das Haarwachstum
wird aufgehalten.
Die Haarfollikel durchlaufen in ihrem Wachstumszyklus in der Regel drei Phasen des
Haarwachstums:
Anagen-Phase (Wachstumsphase) – die aktive Wachstumsphase der Haarfollikel.
Da sie für die Pigmentierung der Haare verantwortlich ist, ist die Melaninkonzentration
jetzt am höchsten. Eine IPL-Behandlung ist nur in der Anagen-Phase der Haare wirksam (Abb. 2).
Katagen-Phase (Übergangsphase) – eine kurze Übergangsphase, die auf die AnagenPhase folgt und das Ende des aktiven Haarwachstums anzeigt. Sie dauert in der Regel
2 bis 3 Wochen (Abb. 3).
Die Telogen-Phase (Ruhephase) – während dieser Phase befindet sich das
Haarfollikel in einer vollständigen Ruhephase. Sie ist mit ca. 100 Tagen die längste
Phase. Während dieser Zeit schieben die neuen Haare die alten heraus, so dass der
Machen Sie sich mit i-Light vertraut
Wachstumszyklus wieder von neuem beginnen kann (Abb. 4).
Was i-Light leisten kann
Unsere Studien haben eine erhebliche Reduzierung der Körperbehaarung bereits nach nur
einer Anwendung nachgewiesen. Allerdings können mit nur einer Sitzung keine optimalen
Ergebnisse erzielt werden. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, wiederholen Sie die Behandlung, sobald Sie ein erneutes Haarwachstum feststellen. Die Ergebnisse können individuell unterschiedlich ausfallen. Jedoch sollten die behandelten Bereiche alle zwei Wochen
insgesamt drei Mal nachbehandelt werden, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen.
Einige Tage nach der ersten Behandlung werden Sie feststellen können, dass Haare ausgefallen sind. Es können Haare nachwachsen, die weniger dicht, feiner und in der Farbe heller
26
sind als das ursprüngliche Haar. Dieses Nachwachsen ist absolut normal und zu erwarten.
■ Nicht anwenden, wenn Sie eine Hauterkrankung wie einen aktiven Hautkrebs haben,
wenn Sie eine Vorgeschichte mit Hautkrebs haben oder einen anderen Krebs, der
sich in den zu behandelnden Bereichen befindet, oder wenn Sie Krebsvorstufen
haben oder mehrere atypische Leberflecke in den zu behandelnden Bereichen.
■ Nicht anwenden bei Epilepsie mit einer Überempfindlichkeit gegen Blitzlicht.
■ Nicht anwenden, wenn Sie eine Vorgeschichte mit Kollagenstörungen, einschließlich
Narbengeschwürbildung, oder eine Vorgeschichte mit schlechter Wundheilung haben.
■ Nicht anwenden, wenn Sie eine Vorgeschichte mit Gefäßstörungen haben, wie
Krampfadern oder Gefäßektasie in den zu behandelnden Bereichen.
■ Nicht anwenden bei Lichtüberempfindlichkeit mit Ausschlag oder allergischen
Reaktionen. Wenn Sie lichtsensibilisierende Wirkstoffe oder Medikamente verwenden,
prüfen Sie die Packungsbeilage des Medikaments. Wenden Sie das Gerät nie an,
wenn es photoallergische oder phototoxische Reaktionen hervorrufen kann, oder
wenn Sie während der Einnahme eines Medikaments Sonnenlicht meiden müssen.
■ Nicht anwenden, wenn Sie unter Diabetes, Lupus Erythematodes, Porphyrie oder
kongestiver Herzerkrankung leiden.
■ Nicht auf Bereichen Ihrer Haut anwenden, die in letzter Zeit oder aktuell mit AlphaHydroxy-Säuren (AHAs), Beta-Hydroxy-Säuren (BHAs), Isotretinoin zur Anwendung
auf der Haut oder Azelainsäure behandelt wurden/werden.
■ Nicht anwenden, wenn Sie Isotretrinoin Accutane oder Roaccutane in den letzten 6
Monaten oral eingenommen haben. Diese Behandlung kann Ihre Haut empfindlicher
für Risse, Wunden und Reizungen machen.
■ Nicht anwenden, wenn Sie Blutungsstörungen haben oder koagulationshemmende
Medikamente einnehmen, einschließlich der massiven Anwendung von Aspirin in der
Weise, dass eine Mindest-Auswaschphase von 1 Woche vor jeder Behandlung nicht
eingehalten werden kann.
■ Nicht anwenden, wenn Sie Infektionen, Ekzeme, Verbrennungen, entzündete
Haarfollikel, offene Risswunden, Schürfwunden, Operationswunden, Herpes Simplex,
Wunden oder Läsionen und Hämatome in den zu behandelnden Bereichen haben.
■ Nicht anwenden, wenn Sie eine Vorgeschichte mit immunsuppressiven Erkrankungen
(einschließlich HIV-Infektion oder AIDS) haben oder wenn Sie immunsuppressive
Medikamente einnehmen.
■ Nicht anwenden, wenn Sie Schmerzmittel nehmen, da diese die Hitze-Empfindlichkeit
herabsetzen.
■ Nicht anwenden, wenn Sie lang anhaltende Deodorants benutzen. Dies kann
Hautreaktionen hervorrufen.
■ Nicht anwenden über oder in der Nähe von künstlichen Elementen wie SilikonImplantaten, Implanon-Implantaten zur Empfängnisverhütung, Herzschrittmachern,
subkutanen Injektionskanälen (Insulin-Dispenser) oder Piercings.
D
Warn- und Sicherheitshinweise
Getting Acquainted With i-Light
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Wie bei den meisten elektrischen Geräten sind die elektrischen Teile auch in ausgeschaltetem Zustand stromführend. Um das Risiko von Verletzungen oder Tod
durch elektrischen Schlag zu vermeiden, beachten Sie bitte folgendes:
■ Den Netzstecker des Geräts immer sofort nach Gebrauch ziehen.
■ Nicht in der Nähe von Wasser anwenden.
■ Das Gerät nie so platzieren oder aufbewahren, dass es in eine Badewanne oder
in ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
■ Nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen oder fallen lassen.
■ Nicht nach dem Gerät greifen, wenn es in Wasser oder in andere Flüssigkeiten
gefallen ist. Sofort den Netzstecker ziehen.
■ Das Gerät nicht berühren, wenn es nass geworden ist. Sofort den Netzstecker
ziehen.
■ Vor dem Reinigen des Geräts Netzstecker ziehen.
■ Das Gerät immer trocken halten.
■ Wenn Sie das Gerät von einer sehr kalten in eine sehr warme Umgebung
bringen, warten Sie vor Gebrauch ca. 2 Stunden.
■ Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer Strom
führenden Steckdose verbunden ist.
Warn- und Sicherheitshinweise
■ Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberflächen fern.
■ Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.
■ Das Gerät nicht mit nassen Händen ausstecken.
■ Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Kabel beschädigt ist. Ersatzteile können
Sie über unsere Remington
■ Verwenden und bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.
■ Achten Sie darauf, das Gerät stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es
reinigen oder unter fließendem Wasser verwenden.
■ Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden.
■ Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse
Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche
Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen.
Machen Sie sich mit den Produktmerkmalen Ihres neuen i-Light
Geräts vertraut.
Lichtfenster (Abb. 1-D)
Das Lichtfenster ist ein Fenster aus gefiltertem Glas mit einem eingebauten UV-Schutz,
das es ermöglicht, dass spezielle Licht-Wellenlängen vom Handstück auf Ihre Haut und
Haarfollikel treffen.
WARNUNG: Überprüfen Sie immer vor Gebrauch das Lichtfenster, um sicherzu-
WARNUNG: Reinigen Sie das Lichtfenster vor Gebrauch immer mit dem fussel-
Hautkontakt-Sensor (Abb. 1-C)
Der Hautkontakt-Sensor ist eine Sicherheitsvorrichtung, die verhindert, dass das Gerät
sich unbeabsichtigt einschaltet. Um das Gerät zu aktivieren, muss der HautkontaktSensor ganz auf die Haut heruntergedrückt werden.
stellen, dass die Linse nicht beschädigt ist.
freien Tuch, um sicherzustellen, dass sich kein Fett oder Schmutz auf
der Linse befindet.
Die Blitz-Taste (Abb. 1-B) befindet sich auf dem Handstück. Um die Blitzlampe zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass der Hautkontakt-Sensor vollständig aufliegt und drücken Sie
die Blitz-Taste.
Anzeige Lampenstatus (Abb. 1-P)
Das Gerät ist zum Blitzen bereit, wenn die Lampenstatus-Anzeige grün leuchtet.
HINWEIS: Wenn die Blitz-Taste gedrückt ist UND der Hautkontakt-Sensor nicht voll
aufliegt ODER die Lampenstatus-Anzeige nicht leuchtet, ertönt ein akustisches Signal.
Wenn die Lampenstatus-Anzeige gelb leuchtet, verbleiben noch 150 Blitze in der
Blitzlampe. Wenn die Lampenstatus-Anzeige gelb blinkt, ist die Lampenpatrone
aufgebraucht und nicht mehr einsatzfähig. Zum weiteren Gebrauch des Geräts muss die
Lampenpatrone ausgetauscht werden.
Nasenkonus-Entriegelungstaste (Abb. 1-F)
Drücken Sie beide Tasten und ziehen Sie vorsichtig, um den Nasenkonus herauszuziehen.
WARNUNG: Stellen Sie IMMER sicher, dass das Gerät abgeschaltet und das
Vorbereitung vor Gebrauch
Getting Acquainted With i-Light
Stromkabel gezogen ist, bevor Sie den Nasenkonus entfernen. Wenn
der Nasenkonus entfernt wird während das Gerät EINGESCHALTET
ist, blinken alle Anzeigelichter auf dem Basisgerät und es ertönen
akustische Signale.
Jede Lichtkartusche hat eine Lebensdauer von 1500 Blitzen. Wenn alle Blitze aufgebraucht sind, muss die Patrone ersetzt werden.
Ersatz-Modell: SP-IPL
Auswahltaste Intensitätsstufe (Abb. 1-L)
Das i-Light Gerät verfügt über 5 Intensitätsstufen. Stufe 1 ist die niedrigste Einstellung und
Stufe 5 die höchste.
TIPP: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie immer die höchst-
mögliche Stufe, die keine Beschwerden auf der Haut hervorruft. Um
die Intensitätsstufe zu bestimmen, beachten Sie die Anzahl der auf der
Intensitätsstufen-Anzeige leuchtenden Lichter.
Ihr i-Light Gerät ist beim EINSCHALTEN immer automatisch auf die Intensitätsstufe 1 eingestellt. Um die Stufe zu ändern, drücken Sie die Auswahltaste Intensitätsstufe.
Auswahl Lichtmodus (Abb. 1-N)
Das i-Light Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi: Den Einfachlichtmodus und den
Mehrfachlichtmodus. Ihr i-Light Gerät ist beim EINSCHALTEN immer automatisch auf
den Einfachlichtmodus eingestellt.
Einfachlichtmodus: Das i-Light Gerät blitzt einmal, wenn die Blitz-Taste gedrückt wird
UND der Hautkontakt-Sensor aufliegt.
Der Mehrfachlichtmodus ermöglicht Ihnen die schnelle Behandlung von großen Flächen,
wie Beine, Brust oder Rücken, indem Sie das Handstück nach jedem Blitz
einfach an die nächste Stelle gleiten lassen.
Mehrfachlichtmodus: Das i-Light Gerät blitzt alle 2 Sekunden, wenn die Blitz-Taste
gedrückt wird UND der Hautkontakt-Sensor vollständig aufliegt.
Um den Mehrfachlichtmodus EINZUSCHALTEN, drücken Sie die Auswahltaste
Mehrfachlichtmodus. Die Auswahlanzeige Mehrfachlichtmodus leuchtet. Nochmals
drücken, um den Mehrfachlichtmodus AUSZUSCHALTEN und zum Einfachlichtmodus
zurückzukehren.
D
Getting Acquainted With i-Light
Machen Sie sich mit i-Light vertraut
Probieren Sie das i-Light Gerät auf Ihrer Haut aus (Abb. 5)
1. Lesen Sie sich die Warn- und Sicherheitshinweise durch.
2. Machen Sie sich mit den Produktmerkmalen Ihres i-Light Geräts vertraut.
3. Schauen Sie sich die Hautton-Skala an, um sicherzustellen, dass Ihre Haut im
geeigneten Bereich liegt.
4. Testen Sie das i-Light Gerät auf einer kleinen Hautstelle und warten Sie 48 Stunden,
um sicherzugehen, dass sich keine Nebenwirkungen auftreten.
5
]
48h
Behandeln Sie den/die gewünschte(n) Bereich(e) mit dem i-Light Gerät
Bereiten Sie Ihre Haut auf die Behandlung vor
1. Stellen Sie sicher, dass der zu behandelnde Bereich frei von Öl,
Deodorant, Parfum, Make-up, Lotionen und Cremes ist. Rasieren
Sie den zu behandelnden Bereich.
2. Verwenden Sie niemals Enthaarungswachs, Epiliermittel, Pinzetten
oder Enthaarungsmittel, um die Behaarung zu entfernen, da sie
dem IPL-Prozess entgegenwirken.
Machen Sie sich mit i-Light vertraut
Bereiten Sie das Gerät für die Behandlung vor
3.
Wickeln Sie das Handstück-Kabel von der i-Light Basis ab und
legen Sie das Handstück in die Basisstation. Stellen Sie sicher,
dass der Netzschalter AUSGESCHALTET ist. Schließen Sie das
Stromkabel an der Netzbuchse der i-Light Basis an. Stecken Sie
das Netzkabel in die Steckdose. Stellen Sie das Gerät AN (Abb. 6).
4. Wählen Sie die gewünschte Intensitätsstufe aus. Wenn der
Mehrfachlichtmodus gewünscht wird, schalten Sie ihn mit der
Auswahltaste Lichtmodus EIN (Abb. 7).
Behandeln Sie den/die gewünschte(n) Bereich(e) mit dem i-Light Gerät –
Einfachlichtmodus
1. Legen Sie das i-Light Handstück an Ihre Haut an, so dass
das Lichtfenster vollständig auf der Haut aufliegt (Abb. 8).
2. Stellen Sie sicher, dass der Hautkontakt-Sensor vollständig
aufliegt und die Lampenstatus-Anzeige leuchtet.
3. Drücken Sie die Blitz-Taste, um das Gerät zu aktivieren
(Abb. 9).
4. Bewegen Sie das Handstück zum nächsten
Behandlungsbereich und wiederholen Sie die Schritte 1 bis
3 (Abb. 10).
Behandeln Sie den/die gewünschte(n) Bereich(e) mit dem
i-Light Gerät – Mehrfachlichtmodus
1. Legen Sie das i-Light Handstück an Ihre Haut an, so dass
das Lichtfenster vollständig auf der Haut aufliegt (Abb. 8).
2. Stellen Sie sicher, dass der Hautkontakt-Sensor vollständig
aufliegt und die Lampenstatus-Anzeige leuchtet.
3. Drücken Sie die Blitz-Taste UND HALTEN Sie sie gedrückt,
um das Gerät zu aktivieren (Abb. 9).
4. Sobald das Gerät geblitzt hat, schieben Sie das Handstück
sofort an eine andere Stelle. Nach einer kurzen Pause
(ungefähr 2 Sekunden) blitzt das Gerät erneut (Abb. 10).
HINWEIS:■ Im Mehrfachlichtmodus müssen der Hautkontakt-
■ Im Mehrfachlichtmodus leuchtet die Lampenstatus-
Sensor UND die Blitztaste vollständig heruntergedrückt bleiben. Wird eines von beiden gelöst,
arbeitet das Gerät nicht. Um die Behandlung fortzuführen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4.
Anzeige solange der Hautkontakt-Sensor und die
Blitztaste heruntergedrückt sind.
8
]
9
]
10
]
D
Getting Acquainted With i-Light
Machen Sie sich mit i-Light vertraut
■ Für ein optimales Ergebnis vermeiden Sie überlappende Blitze. So setzen Sie sich
nicht mehr Energie aus als für das Deaktivieren der Haarfollikel erforderlich ist. Dies
stellt außerdem sicher, dass Ihre Lichtkartusche maximal ausgenutzt wird.
■ Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie immer die höchstmögliche
Stufe, die keine Beschwerden auf der Haut hervorruft. Mit der ausgewählten Stufe
sollten Sie Wärme auf der Haut spüren, aber niemals ein unangenehmes Gefühl.
■ Im Allgemeinen können mit nur einer Sitzung keine optimalen Ergebnisse erzielt
werden. Um optimale Ergebnisse zu erzielen wiederholen Sie die Behandlung,
sobald Sie ein erneutes Haarwachstum feststellen. Die Ergebnisse können
individuell unterschiedlich ausfallen. Jedoch ist davon auszugehen, dass die
behandelten Bereiche bei den ersten drei Behandlungen alle zwei Wochen
nachbehandelt werden müssen, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen.
■ Möglicherweise werden Sie feststellen, dass knochige Stellen, wie Ellbogen,
Schienbeine und Knöchel empfindlicher auf die Behandlung reagieren. Das ist ganz
normal und stellt keinen Anlass zur Beunruhigung dar. Um diese Empfindlichkeit zu
vermeiden, versuchen Sie, die Haut während der Behandlung von den knochigen
Stellen wegzuziehen.
Nachbehandlungspflege
Nach der Behandlung stellen Sie möglicherweise eine leichte Rötung oder ein warmes
Gefühl auf der Haut fest. Das ist normal und verschwindet schnell wieder. Um Hautirritationen
nach der Behandlung zu vermeiden, ergreifen Sie die nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen:
■ Vermeiden Sie 24 Stunden vor einer Behandlung Sonnenbestrahlung. Schützen Sie
Ihre Haut nach jeder Behandlung 2 Wochen lang mit LSF 30.
Nachbehandlungspflege/Behandlungstipps
■ Halten Sie den behandelten Bereich nach der Behandlung sauber und trocken und
trinken Sie viel Wasser, um die Haut nicht austrocknen zu lassen.
■ Gehen Sie sanft mit den behandelten Bereichen um.
■ Vermeiden Sie heiße Bäder, Duschen, Dampfbäder und Saunen nach der
Behandlung für 24 Stunden
■ Gehen Sie 24 Stunden nach der Behandlung nicht schwimmen.
■ Nehmen Sie 24 Stunden nach der Behandlung nicht an Kontaktsportarten teil.
■ Tragen Sie über den behandelten Bereichen keine enganliegende Kleidung.
■ Nehmen Sie für 2 Wochen nach der letzten Behandlung keine ausgedehnten
Sonnenbäder, vermeiden Sie Sonnenbank und Selbstbräuner.
■ Führen Sie während der Behandlung keine Enthaarung durch (Wachsbehandlung,
Auszupfen, Fadenenthaarung oder Enthaarungscremes). Nur Rasieren ist ab 24
Stunden nach der Behandlung zulässig.
■ Verwenden Sie für 24 Stunden nach der Behandlung keine Bleichcremes oder
parfümierten Produkte.
■ Kratzen Sie sich nicht an den behandelten Bereichen.
Reinigen Ihres i-Light Geräts
VORSICHT:
■ Eine regelmäßige Reinigung gewährleistet optimale Ergebnisse und eine lange
Lebensdauer Ihres i-Light Geräts. Die äußere Oberfläche der Basisstation und des
Handstücks kann mit einem leicht feuchten Lappen abgewischt werden.
■ Verwenden Sie zur Reinigung des Lichtfensters nur das mitgelieferte fusselfreie
Tuch. Achten Sie darauf, dass am Lichtfenster keine Kratzer oder Absplitterungen
auftreten. Kratzer oder Absplitterungen können die Wirksamkeit des Geräts
herabsetzen.
■ Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken ein feuchtes Baumwolltuch, um ein wenig
Wasser auf das Lichtfenster aufzubringen und wischen Sie mit dem mitgelieferten
fusselfreien Tuch nach.
■ Verwenden Sie einen kleinen Handstaubsauger, um Staub und Schmutz aus den
Öffnungen des Handstücks zu entfernen.
Bevor Sie Ihr i-Light Gerät reinigen, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter
AUSGESCHALTET und das Netzkabel aus der Basisstation gezogen ist.
WARNUNG: Wenn das Lichtfenster Risse hat oder beschädigt ist, darf das
VORSICHT: Das i-Light Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie in Wasser eintau-
Gerät nicht mehr benutzt werden. Niemals das Filterglas oder die
Metalloberfläche im Nasenkonus zerkratzen.
chen. Das Gerät oder Geräteteile niemals unter fließendem Wasser
oder in der Geschirrspülmaschine reinigen.
Verwenden Sie wegen der Feuergefahr keine Reinigungsmittel auf
Basis von Öl oder brennbaren Stoffen. Verwenden Sie zur Reinigung
des Geräts niemals Kratzschwämme, Scheuermilch oder aggressive
Flüssigkeiten wie Öl oder Aceton.
1. Drücken Sie Entriegelungstasten des Nasenkonus und ziehen Sie vorsichtig, um den
Nasenkonus herauszuziehen.
2. Ziehen Sie die alte Lampenpatrone vorsichtig heraus.
3. Setzen Sie eine neue Lampenpatrone ein. Ersatz-Modell: SP-IPL
4. Setzen Sie den Nasenkonus wieder ein und stellen Sie dabei sicher, dass er einrastet.
Bevor Sie Ihr i-Light Gerät warten, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter
AUSGESCHALTET und das Netzkabel aus der Basisstation gezogen ist.
VORSICHT:
Wenn Sie die Lampenpatrone ersetzen, berühren Sie die Blitz-Lampen
nicht direkt, da dies Fett und Rückstände hinterlassen kann. Dadurch
kann die Wirksamkeit der Lampen herabgesetzt werden oder sie können
während der Behandlung platzen.
Aufbewahrung
■ Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es 10
Minuten abkühlen.
■ Bewahren Sie das Gerät dann bei 15º C bis 35º C an einem trockenen Ort auf.
Fehlersuche
Lesen Sei diese Anleitung immer sorgfältig durch, bevor Sie das i-Light Gerät benutzen.
Wenn Sie Probleme mit dem i-Light Gerät haben, lesen Sie im Leitfaden zur Fehlersuche
Fehlersuche/Lagerung/Instandhaltung
nach. Dort finden Sie die häufigsten Probleme, die mit dem i-Light Gerät auftreten können.
Wenn Sie die Anleitungen in diesem Abschnitt befolgt haben und weiterhin Probleme haben,
wenden Sie sich bitte an das Remington
Ich schalte das Gerät EIN, aber es funktioniert nicht.
■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden Steckdose
angeschlossen ist.
■ Versuchen Sie, das Gerät an einer anderen Steckdose anzuschließen.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Wenn Sie Bedenken
haben, das Gerät zu benutzen, stellen Sie den Gebrauch ein und wenden Sie
sich an das Remington
Ich habe das Gerät EINGESCHALTET, aber ich kann die Lichtintensität nicht
erhöhen oder herabsetzen.
■ Versuchen Sie, das Gerät neu zu starten, indem Sie es abschalten und einige
Sekunden warten, bevor Sie es erneut einschalten.
Die Lampenstatus-Anzeige wird grün, aber das Gerät blitzt nicht, wenn der
Schalter gedrückt wird.
■ Stellen Sie sicher, dass der Hautkontakt-Sensor vollständigen Kontakt mit der
Haut hat.
■ Versuchen Sie, das Gerät neu zu starten, indem Sie es abschalten und einige
Sekunden warten, bevor Sie es erneut einschalten.
Es riecht komisch.
■ Stellen Sie sicher, dass der zu behandelnde Bereich vor der Behandlung
vollständig rasiert ist.
Die behandelten Bereiche werden nach der Behandlung rot.
■ Das ist normal, die Rötungen sollten wieder zurückgehen. Sollte dies nicht der
Fall sein, versuchen Sie es mit einer geringeren Intensität.
Ich habe keine optimalen Ergebnisse erzielt, oder das Haar ist wieder
nachgewachsen.
■ Nach der ersten Behandlung kann das Haar wieder nachwachsen. Das ist
absolut normal. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, wiederholen Sie die
Behandlung, wenn Sie ein Nachwachsen feststellen.
Häufig gestellte Fragen (www.remington-ilight.com)
F. Was ist i-Light? Was ist Intense Pulse Light (IPL)?
A. IPL bedeutet, dass ein extrem kurzer, intensiver Impuls gefilterten Lichts in die Haut
geschickt wird. Das Licht wird durch die farbigen Pigmente in und um das Haar
herum absorbiert und deaktiviert den Haarfollikel so vorübergehend. Dadurch wird ein
Nachwachsen des Haares verhindert.
F. Wer kann i-Light anwenden?
A. Männer und Frauen können i-Light zur Entfernung unerwünschter Körperbehaarung
überall unterhalb des Halses anwenden. i-Light wurde für Personen mit hellen bis mittleren Hauttönen und dunklem Haar entwickelt. Die Anwendung ist nur für die Hauttöne
Weiß, Elfenbein, Hellbeige, Beige und Hellbraun geeignet. Die Anwendung ist bei den
Naturhaarfarben Schwarz, Dunkelbraun und Mittelbraun besonders wirksam.
F. Welche Bereiche des Körpers kann ich mit i-Light behandeln?
A. i-Light ist für die Anwendung auf Bereichen unterhalb des Halses, wie Beinen,
Unterarmen, Bikini-Zone, Armen, Brust und Rücken geeignet.
Häufig gestellte Fragen
F. Was kann ich von i-Light erwarten?
A. i-Light bietet eine sichere und wirksame Haarentfernung unter Einsatz der IPL-
Technologie, ganz so wie in der professionellen kosmetischen Haarentfernung
F. Welche Risiken bestehen mit i-Light? Ist es sicher?
A. i-Light ist sicher in der Anwendung, aber wie bei jedem anderen elektronischen Gerät ist
es wichtig, die Anwendungshinweise zu lesen und zu befolgen.
F. Wie häufig sollte ich i-Light benutzen?
A. Sie sollten i-Light immer dann anwenden, wenn Sie bemerken, dass Haar nachwächst.
F. Wie lange dauern die Behandlungen?
A. Das hängt vom Umfang des zu behandelnden Bereichs ab. Für ein ganzes Bein sollten
Sie nicht länger als 15 Minuten brauchen.
F. Ab wann sehe ich Ergebnisse?
A. Die Ergebnisse sind nicht sofort sichtbar. Es kann vorkommen, dass die Haare nach der
Behandlung nachwachsen, aber viele dieser Haare fallen nach zwei Wochen aus.
Das Haar wächst in einem Zyklus mit 3 verschiedenen Phasen, der 18 bis 24 Monate
dauert. Nur die Haare in der Anagen-Phase sind für die Behandlung geeignet. Daher
sind mehrere Behandlungen notwendig, wenn Sie optimale Ergebnisse erzielen wollen. Normalerweise werden die Ergebnisse innerhalb einiger Wochen nach der ersten
40
Behandlung sichtbar. Mit einer regelmäßigen wöchentlichen Anwendung (oder alle zwei
Wochen für drei Behandlungen) erzielen Sie binnen 6 bis 12 Wochen (bei dunklerer Haut
kann es länger dauern) gute Ergebnisse.
F. Wieso wächst mein Haar trotz der Behandlung?
A. Das Haar wächst bis zu 2 Wochen nach einer Behandlung weiter. Ab diesem Zeitpunkt
werden Sie bemerken, dass das Haar auszufallen beginnt. Ein weiterer Grund für das
fortgesetzte Wachstum kann sein, dass der Bereich während der Behandlung ausgelassen wurde. Behandeln Sie den Bereich erneut, sobald Sie ein Nachwachsen bemerken.
F. Warum kann ich i-Light nicht anwenden, wenn ich vor kurzem der Sonne
ausgesetzt war?
A. Sonnenbestrahlung verursacht hohe Melaninwerte. Die Haut hat daher ein höheres
Risiko für Verbrennungen und Blasen nach der Behandlung.
F. Welche Warnhinweise gibt es für die Anwendung von i-Light?
A. Gewisse Erkrankungen können Ihre Fähigkeit, das Gerät zu benutzen, einschränken.
Bitte lesen Sie den Abschnitt Warn- und Sicherheitshinweise im Bedienungshandbuch
vollständig durch, bevor Sie i-Light anwenden.
F. Wie häufig muss ich die Lampe ersetzen?
A. Die Lampe muss nach 1500 Blitzen ersetzt werden. Die Lampenstatus-Anzeige leuchtet
bei den ersten 1350 Blitzen der Patrone grün. Als Hinweis, dass nur noch 150 Blitze
verbleiben, leuchtet dann ein gelbes Licht. Wenn das Licht zu blinken beginnt, ist die
Lebensdauer der Patrone beendet und Sie müssen die Lampe ersetzen.
Ersatz-Modell: SP-IPL
F. Kann ich i-Light im Gesicht anwenden?
A. Nein. Von der Anwendung von i-Light im Gesicht oder am Hals wird abgeraten.
F. Wie pflege ich die behandelten Bereiche nach der Behandlung?
A. Vermeiden Sie ungeschützte Sonnenbestrahlung auf den behandelten Bereichen.
F. Muss ich nach der Anwendung von i-Light auf meine gewohnten Tätigkeiten
verzichten?
A. Sie brauchen auf Ihre gewohnten Tätigkeiten nach der Behandlung nicht zu verzich-
ten, sofern keine außergewöhnlichen Komplikationen auftreten. Es wird empfohlen,
die Behandlung vor dem Schlafengehen durchzuführen, damit eventuell auftretende
Rötungen bis zum Morgen abgeklungen sind.
F. Ist i-Light bei Langzeitanwendung schädlich für die Haut?
A. Es wurde von keinen Nebenwirkungen oder Hautschäden nach der Langzeitanwendung
F. Wie häufig sollte ich i-Light anwenden?
A. Ein Zeitabstand von 2 Wochen hat sich für die Haarentfernung bei der ersten Behandlung
als am wirksamsten erwiesen. Sie sollten vermeiden, denselben Bereich mehrmals in einer
Sitzung zu behandeln, da dies die Wirksamkeit nicht verbessert, dafür aber das Risiko
von Hautirritationen erhöht.
F. Kann ich i-Light anwenden, wenn ich blondes, rotes, graues oder weißes Haar
habe?
A. i-Light wirkt am besten auf dunkleren Haartypen, da sie mehr Melanin enthalten,
das Pigment, das Haaren und Haut ihre Farbe verleiht. Das Melanin absorbiert die
Lichtenergie, die bei der i-Light Behandlung eingesetzt wird. Schwarze und dunkelbraune Haare sprechen am besten darauf an. Braune und hellbraune Haare sprechen auch
darauf an, aber es sind normalerweise mehr Behandlungen erforderlich. Rote Haare
können auf die Behandlung ansprechen. Weiße, graue und blonde Haare sprechen für
gewöhnlich nicht auf die Behandlung mit i-Light an. Jedoch haben einige Anwender nach
mehreren Anwendungen Ergebnisse erzielt.
F. Kann ich i-Light anwenden, wenn ich dunkle Haut habe?
Häufig gestellte Fragen
A. Nein. i-Light ist dafür entwickelt worden, mit dem dunklen Pigment in den Haaren zu
reagieren. Folglich kann dunkelbraune und schwarze Haut zu viel der durch das Gerät freigesetzten Energie (Hitze) absorbieren, was Hautschäden verursachen kann. Verwenden
Sie i-Light nicht auf dunkler Haut, da sie zu viel Melanin enthält. Durch die Behandlung
von dunkler Haut mit i-Light können Verbrennungen, Blasen und Farbveränderungen der
Haut hervorgerufen werden (Hyper- oder Hypopigmentierung).
Prüfen Sie die Hautton-Skala auf Seite 3, um festzustellen, ob i-Light für Sie geeignet ist.
F. Ist ein Augenschutz während der Behandlung mit i-Light erforderlich?
A. Nein, i-Light ist nicht schädlich für die Augen, sofern es nicht auf das Gesicht gerichtet
wird. i-Light verfügt über ein Sicherheitssystem, das unbeabsichtigtes Blitzen verhindert,
wenn das Gerät nicht mit der Haut in Kontakt ist. Die kleinen Lichtmengen, die während
der Behandlung abgegeben werden, ähneln einem Kamerablitz und sind nicht gefährlich
für die Augen, sofern sie nicht direkt auf das Gesicht gerichtet sind.
F. Kann ich i-Light anwenden, wenn ich schwanger bin oder oder während der
Stillzeit?
A. Nein. i-Light wurde bei schwangeren Frauen nicht getestet. Daher empfehlen wir die
Anwendung nicht, wenn Sie schwanger sind oder stillen. Hormonveränderungen könnten
die Empfindlichkeit der Haut und das Risiko für Hautschäden erhöhen.
Sie können diese Hauttyp-Skala zur Selbstbewertung einsetzen, indem Sie die Punktzahlen
für alle beantworteten Fragen addieren. Am Ende gibt es eine Skala, die die Bereiche für
jeden der sechs Hauttyp-Kategorien angibt. Unter der Skala stehen die Erklärungen für jeden
Hauttyp. So können Sie schnell und einfach bestimmen, welcher Hauttyp Sie sind.
Erbliche Veranlagung
Bewertung
Wie ist Ihre
Augenfarbe?
01234
Hellblau,
Grau, Grün
Blau, Grau
oder Grün
BlauDunkelbraun Schwarz-
braun
D
Wie ist Ihre
natürliche
Haarfarbe?
Wie ist Ihre
Hautfarbe (nicht
der Sonne
ausgesetzte
Hautbereiche)?
Haben Sie auf
nicht der Sonne
ausgesetzten
Hautbereichen
Sommersprossen?
TYPE 1: Hochempfindlich, verbrennt immer, bräunt nie.
Beispiel: Rote Haare und Sommersprossen
TYPE 2: Sehr sonnenempfindlich, verbrennt leicht, bräunt nur minimal.
Beispiel: Hellhäutiger, hellhaariger kaukasischer Typ
TYPE 3: Sonnenempfindliche Haut, verbrennt manchmal, bräunt langsam zu hellbrauner
Tönung. Beispiel: Dunklerer kaukasischer Typ
The Fitzpatrick Skin-Type Chart
TYPE 4: Minimal sonnenempfindlich, verbrennt minimal, bräunt immer zu mittelbrauner
Tönung. Beispiel: Kaukasischer mediterraner Typ, manchmal hispanischer Typ
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können das Gerät bei entsprechenden Sammelstellen entsorgen
oder beim Remington
Für weitere Informationen zum Recycling siehe www.remington-europe.com
www.remington-ilight.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington
gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte
Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem
Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am
Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg
vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen
Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie umfasst keine Verbrauchsmaterialien wie Ersatz-Lampen. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder
fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen
zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät
von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington
autorisiert wurde.
®
-Servicecenter in Ihrer Nähe.
®
D
Getting Acquainted With i-Light
Entsorgung/Service und Garantie
i-Light is een apparaat dat u thuis kunt gebruiken voor het verwijderen van lichaamshaar met behulp van de Intense Pulsed Light (IPL) techniek. Het is dezelfde techniek
die ook in professionele salons en klinieken gebruikt wordt voor het verwijderen van
haar. Bij juist gebruik kunt u een langdurig resultaat bereiken.
Wat is Intense Pulse Light (IPL) en hoe werkt de i-Light?
i-Light werkt door middel van uiterst korte, intense lichtflitsen die in de huid doordringen. De lichtenergie wordt opgenomen door de melanine (het pigment) in de haarfollikel, waardoor de groeifunctie van het haar tijdelijk wordt uitgeschakeld en de haargroei
wordt vertraagd.
Tijdens de haargroeicyclus doorlopen haarfollikels drie fasen. Dat zijn:
De anagene fase (groeifase) – de actieve groeifase van de haarfollikels.
De melanineconcentratie is dan het hoogst aangezien deze stof verantwoordelijk is
voor de kleuring van het haar. Alleen haren in de anagene fase zijn gevoelig voor een
behandeling met IPL (afb. 2).
De catagene fase (de afbraakfase) – dit is een korte overgangsperiode, die volgt
op de anagene fase en het einde aangeeft van de actieve haargroei. Gewoonlijk duurt
deze fase 2-3 weken (afb. 3).
Telogene fase (rustfase) – de langste fase die circa 100 dagen duurt en waarin de
Vertrouwd raken met i-Light
haarfollikel volledig in rust is. Tijdens deze periode duwen de nieuwe haren de oude
eruit, waardoor de groeicyclus opnieuw kan beginnen (afb. 4).
Getting Acquainted With i-Light
Wat u van i-Light kunt verwachten
Onze studies laten al na één enkele behandeling een aanzienlijke haarvermindering
zien. Meestal wordt een optimaal resultaat echter niet verkregen met een enkele
sessie. Voor het beste resultaat moet u de behandeling herhalen wanneer u een hernieuwde haargroei constateert. De resultaten verschillen van persoon tot persoon.
Meestal moet men de behandeling om de twee weken herhalen (ca. 3 behandelingen)
tot het gewenste resultaat bereikt wordt.
Een paar dagen na de eerste behandeling ziet u de eerste haaruitval.
Ook is er enige haargroei, maar minder dicht, fijner en lichter van kleur dan het oorspronkelijke haar. Deze nieuwe haargroei is volkomen normaal en te verwachten.
■ Niet gebruiken wanneer u een huidaandoening heeft, zoals een actieve vorm van
huidkanker, wanneer u in het verleden huidkanker of een andere vorm van kanker
hebt gehad in de te behandelen gebieden, of wanneer u prekankerletsel of meerdere
afwijkende moedervlekken hebt in de te behandelen gebieden.
■ Niet gebruiken als u lijdt aan epilepsie met overgevoeligheid van lichtflitsen.
■ Niet gebruiken als u in het verleden behandeld bent voor een collageenaandoening,
waaronder keloïdvorming of slechte wondgenezing.
■ Niet gebruiken als u in het verleden behandeld bent voor een vasculaire aandoening,
bijvoorbeeld de aanwezigheid van spataderen of vasculaire ectasie in de gebieden
die u met i-Light wilt behandelen.
■ Niet gebruiken als uw huid gevoelig is voor licht of wanneer er huiduitslag of een
allergische reactie ontstaat. Raadpleeg de bijsluiter in de verpakking van het medicijn
als u middelen of medicijnen gebruikt die lichtgevoeligheid veroorzaken. Gebruik het
apparaat nooit als het fotoallergische of fototoxische reacties kan veroorzaken, of als
u zonlicht moet vermijden tijdens het gebruik van medicijnen.
■ Niet gebruiken als u lijdt aan diabetes, lupus erythematodes, porphyria of
hartaandoening.
■ Niet gebruiken als u in de afgelopen zes maanden oraal isotretinoïne Accutane® of
Roaccutane® hebt ingenomen. Deze behandeling kan de gevoeligheid van de huid
voor scheurtjes, wonden en irritatie verhogen.
■ Niet gebruiken als u een bloedingsstoornis hebt of antistollingsmiddelen
gebruikt, waaronder veelvuldig gebruik en hoge doses aspirine, zodanig dat een
onthoudingsperiode van 1 week voor elke behandeling niet mogelijk is.
■ Niet gebruiken als u in de te behandelen gebieden infecties, eczeem, brandwonden,
ontstoken follikels, open huidscheurtjes, schaafplekken, chirurgische ingrepen,
herpes simplex, wonden c.q. letsel of bloeduitstortingen hebt.
■ Niet gebruiken als u in het verleden een aandoening aan uw afweersysteem hebt
gehad ( waaronder HIV-infectie of AIDS) of als u immuno-suppressiva gebruikt.
■ Niet gebruiken als u pijnstillende middelen gebruikt die de gevoeligheid voor warmte
verminderen.
■ Niet gebruiken als u een langwerkende deodorant gebruikt. Dit kan huidreacties
oproepen.
■ Niet gebruiken op of in de buurt van kunstmatige delen zoals siliconenimplantaten,
Implanon anticonceptie-implantaat, pacemakers, onderhuidse injectieopeningen
(insulinepomp) of piercings.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,
ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
Zoals bij de meeste elektrische apparaten, zijn de elektrische delen geladen,
zelfs nadat het apparaat is uitgeschakeld. Om het risico op letsel of overlijden
door een elektrische schok te verkleinen, is het belangrijk om de volgende punten in acht te nemen:
■ Haal altijd direct na gebruik de stekker uit het stopcontact.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of een vochtige omgeving. Plaats het
apparaat niet op een plaats waar het kan vallen of in een bad of wastafel getrokken
kan worden.
■ Niet in water of een andere vloeistof plaatsen of laten vallen.
■ Raak het apparaat niet aan als het in water of een andere vloeistof is gevallen. Haal
direct de stekker uit het stopcontact.
■ Raak het apparaat niet aan als het nat geworden is. Haal direct de stekker uit het
stopcontact.
■ Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat schoonmaakt.
■ Houdt het apparaat ten alle tijden droog.
■ Als u het apparaat van een heel koude naar een heel warme omgeving verplaatst,
wacht dan ongeveer 2 uur voordat u het gebruikt.
■ Een apparaat dat in een stopcontact is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden
achtergelaten.
■ Houd de stekker en de snoer uit de buurt van warmtebronnen.
Getting Acquainted With i-Light
■ Zorg ervoor dat de stekker en de snoer niet nat worden.
■ Pak nooit het snoer van dit apparaat met natte handen vast wanneer u het in het
stopcontact steekt of eruit haalt.
■ Gebruik het product niet als het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
via onze Remington
■ Gebruik en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
■ Trek de stekker altijd uit het stopcontact als het product wordt gereinigd of onder
stromend water wordt afgespoeld.
■ Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn.
■ Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen
die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
52
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
Referenties naar de afbeelding van de i-Light unit (pag. 3)
A
i-Light handstuk
B
Flitsknop
C
Huidcontactsensor
D
Flitsvenster
E
Beschermkap
F
Ontgrendelknoppen van beschermkap
G
Lichtcartridge
H
Snoer van het handstuk
I
i-Light basisunit
J
Aan/uit-schakelaar
K
Snoeraansluiting
L
Knop voor het regelen van de
lichtintensiteit
M
Weergave gekozen sterkte
N
Keuze van de flitsmodus
O
Weergave gekozen flitsmodus
P
Indicator van de lampstatus
Q
Stroomkabel
R
Niet-pluizende doek
Maak uzelf vertrouwd met de functies van uw nieuwe i-Light
apparaat.
Flitsvenster (afb. 1-D)
Het flitsvenster bestaat uit gefilterd glas met een ingebouwde UV-bescherming dat licht
met bepaalde golflengtes doorlaat van het handstuk naar uw huid en haarfollikels.
WAARSCHUWING: Controleer voor gebruik het flitsvenster altijd op mogelijke
WAARSCHUWING: Maak het flitsvenster voor gebruik altijd schoon met de meege-
Huidcontactsensor (afb. 1-C)
De huidcontactsensor is een veiligheidsvoorziening om te voorkomen dat het apparaat
per ongeluk in werking wordt gezet. Om het apparaat in werking te zetten moet de huidcontactsensor in zijn geheel op de huid geplaatst worden.
schade van de lens.
leverde niet-pluizende doek om er zeker van te zijn dat er zich
geen olie of vuil op de lens bevindt.
De flitsknop bevindt zich op het handstuk. Om de flitslamp aan te zetten moet u de huidcontactsensor in zijn geheel op de huid plaatsen en op de flitsknop drukken.
Indicator van de lampstatus (afb. 1-P)
Het apparaat is klaar om te flitsen als de indicator van de lampstatus groen oplicht.
LET OP: Als de flitsknop wordt ingedrukt EN de huidcontactsensor onvoldoende
contact maakt OF de indicator van de lampstatus uit is, dan hoort u een
pieptoon.
Wanneer de indicator van de lampstatus geel oplicht, dan kan de flitslamp nog 150 keer
flitsen. Wanneer de indicator van de lampstatus geel knippert, is de lichtcartridge leeg en
werkt de lamp niet meer. Voordat u het apparaat weer kunt gebruiken, moet u eerst de
lichtcartridge vervangen.
Ontgrendelknoppen van beschermkap (afb. 1-F)
Om de beschermkap te verwijderen, moet u beide knoppen indrukken en voorzichtig
trekken.
WAARSCHUWING: Zorg er ALTIJD voor dat wanneer u de beschermkap verwijdert,
Gereed maken voor gebruik
Getting Acquainted With i-Light
de unit UITGESCHAKELD is, en de stroomkabel niet met de
basisunit verbonden is. Als de beschermkap wordt verwijderd
terwijl de unit is INGESCHAKELD, zullen op de basisunit alle
indicatorlampjes knipperen en hoort u pieptonen.
Elke lichtcartridge heeft een levensduur van 1.500 flitsen. Als alle flitsen zijn verbruikt,
moet de cartridge vervangen worden.
Vervangingsmodel: SP-IPL
Knop voor het regelen van de lichtintensiteit (afb. 1-L)
Het i-Light apparaat beschikt over 5 intensiteitsniveaus. Niveau 1 is het laagste, niveau 5 is
het hoogste intensiteitsniveau.
TIP: Gebruik voor de beste resultaten altijd het hoogste intensiteitsniveau dat geen
ongemak veroorzaakt voor de huid. Aan het aantal lampjes dat oplicht bij
de weergave van de gekozen intensiteit ziet u welk intensiteitsniveau wordt
gebruikt.
Iedere keer dat uw i-Light wordt aangezet, zal het intensiteitsniveau automatisch op 1 worden
ingesteld. Druk op de knop sterkteregelaar om het intensiteitsniveau te wijzigen.
Keuze van de flitsmodus (afb. 1-N)
Het i-Light apparaat beschikt over een enkele flitsmodus en een multi-flitsmodus. Iedere
keer dat uw i-Light wordt aangezet, zal deze automatisch op de enkele-flitsmodus worden ingesteld.
Enkele-flitsmodus: Het i-Light apparaat flitst één keer als de flitsknop wordt ingedrukt
EN de huidcontactsensor volledig contact maakt.
Met de multi-flitsmodus kunt u grote gebieden (zoals de benen, borst of rug) snel behandelen door het i-Light handstuk simpelweg na iedere flits over de huid te laten glijden.
Multi-flitsmodus: Het i-Light apparaat flitst één keer per twee seconden als de flitsknop wordt ingedrukt EN de huidcontactsensor volledig contact maakt.
Druk op de keuzeknop voor de flitsmodus om de multi-flitsmodus AAN te zetten. Het
weergavedisplay licht op voor de gekozen multi-flitsmodus. Druk nogmaals om de multiflitsmodus UIT te zetten en terug te gaan naar de enkele-flitsmodus.
1. Bestudeer de waarschuwingen en veiligheidsinstructies.
2. Maak uzelf vertrouwd met de functies van het i-Light apparaat.
3. Raadpleeg het huidskleurdiagram om er zeker van te zijn dat uw huidskleur in het
juiste bereik ligt.
4. Test het i-Light apparaat op een klein stukje huid en wacht 48 uur om er zeker van te
zijn dat er geen nadelige reacties optreden.
5
]
48h
Behandel de gewenste gebieden met het i-Light apparaat.
Voorbereiden van de huid voor de behandeling
1. Zorg ervoor dat het te behandelen gebied schoon is en vrij van
Vertrouwd raken met i-Light
olie, deodorant, parfum, make-up, lotions en crèmes. Scheer
Getting Acquainted With i-Light
het haar in het te behandelen gebied.
2. Gebruik nooit wax, een pincet of depilatie-producten om het
haar te verwijderen, omdat ze het IPL proces tegenwerken.
Voorbereiden van het apparaat voor de behandeling
3. Wikkel het snoer van het handstuk van de i-Light basisunit
en leg het handstuk op de basisunit. Zorg ervoor dat de aan/
uit-schakelaar van de i-Light basisunit op UIT staat. Sluit de
stroomkabel aan op de i-Light basisunit. Steek de stekker in
een stopcontact. Zet de aan/uit-schakelaar op AAN (afb. 6).
4. Kies het gewenste intensiteitsniveau. Wilt u de multi-
flitsmodus, stel deze dan in met de keuzeknop voor de
flitsmodus (afb. 7).
Behandel de gewenste gebieden met het i-Light apparaat enkele-flitsmodus
1. Plaats het i-Light handstuk tegen uw huid, zodat het
flitsvenster op de huid staat (afb. 8).
2. Zorg ervoor dat de huidcontactsensor goed contact maakt
en de indicator van de lampstatus aan is.
3. Druk op de flitsknop om het apparaat in werking te zetten
(afb. 9).
4. Beweeg het handstuk naar een ander te behandelen gebied
en herhaal de stappen 1-3 (afb. 10).
Behandel de gewenste gebieden met het i-Light apparaat –
multi-flitsmodus
1. Plaats het i-Light handstuk tegen uw huid, zodat het
flitsvenster vlak op de huid staat (afb. 8).
2. Zorg ervoor dat de huidcontactsensor goed contact maakt
en de indicator van de lampstatus aan is.
3. Druk op de flitsknop en HOUDT DEZE INGEDRUKT om het
apparaat in werking te zetten (afb. 9).
4. Breng direct nadat het apparaat heeft geflitst het handstuk
naar een nieuwe plek. Na korte tijd (circa 2 seconden) flitst
het apparaat opnieuw (afb. 10).
LET OP:■ Tijdens de multi-flitsmodus moeten de huidcon-
■ Tijdens de multi-flitsmodus blijft de indicator van
tactsensor EN de flitsknop geheel ingedrukt blijven.
Als een van beide niet is ingeschakeld, werkt het
apparaat niet. Herhaal de stappen 1-4 om de
behandeling te hervatten.
de lampstatus aan, terwijl de huidcontactsensor en
de flitsknop zijn ingeschakeld.
■ Voor het beste resultaat moet u vermijden dat flitsen elkaar overlappen. Hierdoor
voorkomt u een langere belichting dan nodig is om de haargroei tegen te houden.
Tevens maakt u dan maximaal gebruik van de lichtcartridge.
■ Gebruik voor de beste resultaten altijd het hoogste intensiteitsniveau dat geen
ongemak veroorzaakt voor de huid. Het niveau dat u kiest, moet warm aanvoelen
op uw huid, maar mag nooit tot ongemak leiden.
■ Meestal wordt een optimaal resultaat niet verkregen met één enkele sessie. Voor
het beste resultaat moet u de behandeling herhalen wanneer u een hernieuwde
haargroei constateert. De resultaten verschillen van persoon tot persoon. Meestal
moet men de behandeling om de twee weken herhalen (ca. 3 behandelingen) tot
het gewenste resultaat bereikt wordt.
■ Mogelijk ervaart u dat benige gebieden, zoals ellebogen, schenen en enkels tijdens
de behandeling gevoeliger zijn. Dat is normaal en geen reden voor ongerustheid.
Om deze gevoeligheid te vermijden, kunt u proberen om de huid tijdens de
behandeling op te rekken, weg van het benige gebied.
Verzorging na de behandeling
Na de behandeling kan uw huid enigszins rood zijn of warm aanvoelen. Dit is normaal en zal
snel verdwijnen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om na de behandeling huidirritaties te voorkomen:
Getting Acquainted With i-Light
■ Ga na een behandeling de eerste 24 uur niet in de zon. Bescherm de huid na elke
behandeling gedurende 2 weken met SPF 30.
■ Houd het gebied na de behandeling schoon en droog, en drink veel water om
uitdroging van de huid te voorkomen.
Verzorging na de behandeling / behandelingstips
■ Het behandelde gebied niet ruw verzorgen.
■ Neem/gebruik gedurende 24 uur na de behandeling geen warm bad, warme
douche, stoomcabine of sauna.
■ Niet zwemmen gedurende 24 uur na de behandeling.
■ Doe niet mee aan contactsporten gedurende 24 uur na de behandeling.
■ Draag over het behandelde gebied geen nauwsluitende kleding.
■ Ga gedurende minimaal 2 weken na de laatste behandeling niet te lang in de zon of
op een zonnebank en gebruik zelfbruiners met mate.
■ Tijdens de behandeling niet depileren (waxen, of crèmes) – scheren kan, maar niet
eerder dan 24 uur na elke behandeling.
■ Gebruik gedurende 24 uur na de behandeling geen blekende crèmes of
geparfumeerde producten.
■ Niet krabben aan het behandelde gebied.
Het i-Light apparaat schoonmaken
VOORZICHTIG:
■ Met een regelmatige reiniging bereikt u optimale resultaten en een lange levensduur
van het i-Light apparaat. De buitenkant van de basisunit en het handstuk kunnen
met een licht vochtige doek schoongeveegd worden.
■ Gebruik voor het schoonmaken van het flitsvenster uitsluitend de niet-pluizende
doek die met uw i-Light apparaat meegeleverd is. Zorg ervoor dat het flitsvenster
niet bekrast raakt en er geen stukjes afbreken. Krassen en afgebroken stukjes
kunnen de effectiviteit van het apparaat verminderen.
■ Gebruik voor lastige vlekken een vochtig wattenstaafje om een beetje water op het
flitsvenster aan te brengen en maak het vervolgens schoon met de meegeleverde
niet-pluizende doek.
■ Gebruik een kleine handstofzuiger om stof en andere resten te verwijderen uit de
ventilatieopeningen in het handstuk.
WAARSCHUWING: Het apparaat niet gebruiken als het flitsvenster is gebarsten
VOORZICHTIG: De i-Light is een hoog-voltage apparaat. Nooit onderdompelen in
Controleer, voordat u het i-Light apparaat schoonmaakt, of de aan/
uit-schakelaar op UIT staat en de stroomkabel niet met de basisunit
verbonden is.
of gebroken. Nooit het gefilterd glas of het metalen oppervlak
binnen in de beschermkap bekrassen
water. Nooit het apparaat of delen daarvan schoonmaken onder
de kraan of in de vaatwasser.
Vanwege het brandgevaar geen benzinehoudende of brandbare
schoonmaakmiddelen gebruiken. Gebruik voor het schoonmaken
van het apparaat nooit schuursponsjes, schuurmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals olie of aceton.
NL
Getting Acquainted With i-Light
Het schoonmaken van uw apparaat
Druk de ontgrendelingsknoppen van de beschermkap in en trek hem er voorzichtig af.
1.
2. Trek de oude lichtcartridge er voorzichtig uit.
3. Plaats een nieuwe lichtcartridge. Vervangingsmodel: SP-IPL
VOORZICHTIG:
4. Zet de beschermkap weer terug en zorg ervoor dat deze op zijn plaats klikt.
Controleer, voordat u het i-Light apparaat onderhoudt, of de aan/uitschakelaar op UIT staat en de stroomkabel niet met de basisunit verbonden is.
Bij het vervangen van de lichtcartridge de flitslampen niet aanraken,
omdat daarbij vettige stoffen en vuil achterblijven. Door aanraken kan
het rendement van de lampen verminderen of kunnen zij tijdens de
behandeling kapot springen.
Opbergen
■ Zet de unit uit, haal de stekker eruit en laat hem 10 minuten afkoelen, voordat u hem
opbergt.
■ Bewaar de unit op een droge plaats bij een temperatuur tussen 15º C en 35º C.
Getting Acquainted With i-Light
Problemen oplossen
Lees deze instructies altijd in zijn geheel door voordat u de i-Light gebruikt.
Problemen oplossen / opbergen / onderhoud
Raadpleeg deze gids altijd als u problemen ondervindt met i-Light, omdat in dit hoofdstuk de
meest gebruikelijke problemen behandeld worden die u kunt tegenkomen.
Als u de instructies in dit hoofdstuk hebt opgevolgd en nog steeds problemen ondervindt,
neem dan contact op met het Remington
Ik zet de aan/uit-schakelaar op AAN, maar de unit werkt niet.
■ Controleer of de stekker is aangesloten op een functionerend stopcontact.
■ Gebruik de unit niet als deze beschadigd is. Stop het gebruik als u twijfelt of u de
unit kunt gebruiken en neem contact op met het Remington
verdere ondersteuning.
Ik heb de unit AANGEZET, maar kan de lichtsterkte niet verhogen of verlagen.
■ Reset de unit door hem uit te zetten, enkele seconden te wachten en vervolgens
weer aan te zetten.
De indicator van de lampstatus wordt groen, maar het apparaat flitst niet wanneer ik op de knop druk.
■ Zorg ervoor dat de huidcontactsensor volledig contact maakt met de huid.
■ Reset de unit door hem uit te zetten, enkele seconden te wachten en vervolgens
weer aan te zetten.
Er is een vreemde geur.
■ Zorg ervoor dat het gebied voor de behandeling helemaal geschoren is.
Na behandeling worden de behandelde gebieden rood.
■ Dat is normaal en de roodheid moet geleidelijk afnemen. Zo niet, probeer dan een
lagere lichtintensiteit.
Het resultaat is niet optimaal of het haar begint opnieuw te groeien.
■ Het haar kan na de eerste behandeling opnieuw gaan groeien. Dat is volkomen
normaal. Voor een optimaal resultaat moet u de behandeling herhalen als u ziet dat
het haar opnieuw begint te groeien.
V. Wat is i-Light? Wat is Intense Pulse Light (IPL)?
A. IPL werkt doordat er uiterst korte, intense lichtflitsen in de huid doordringen. Het licht
wordt geabsorbeerd door de kleurenpigmenten in en rond het haar en schakelt de haarfollikel tijdelijk uit, waardoor het haar niet opnieuw kan groeien.
V. Wie kan i-Light gebruiken?
A. Zowel mannen als vrouwen kunnen i-Light gebruiken om ongewenst haar te verwijderen
op plaatsen beneden de neklijn. i-Light is ontworpen voor personen met een lichte tot
halfdonkere huidskleur en donker haar. De enige veilige huidtinten zijn wit, ivoor, geelbruin,
beige en lichtbruin. De veilige natuurlijke haarkleuren zijn zwart, donkerbruin en middelbruin.
V. Welke delen van mijn lichaam kan ik behandelen met i-Light?
A. i-Light is bedoeld voor gebieden beneden de nek, met inbegrip van de benen, onderar-
men, bikinilijn, armen, borst en rug.
Veel gestelde vragen
V. Wat kan ik van i-Light verwachten?
A. De i-Light met IPL techniek stelt u in staat om haar op professionele wijze te verwijderen.
V. Wat zijn de risico’s bij het gebruik van i-Light? Is het veilig?
A. i-Light is veilig te gebruiken, maar zoals bij elk elektronisch apparaat is het belangrijk dat u
de gebruiksinstructies leest en opvolgt.
V. Hoe vaak moet ik i-Light gebruiken?
Getting Acquainted With i-Light
A. Steeds wanneer u ziet dat het haar opnieuw begint te groeien, kunt u i-Light gebruiken.
V. Hoe lang duurt een behandeling?
A. Dat is afhankelijk van de grootte van het te behandelen gebied, maar een volledig been
neemt niet meer dan 15 minuten in beslag.
V. Wanneer kan ik resultaat verwachten?
A. Er is geen onmiddellijk resultaat. Na de behandeling kan het haar opnieuw groeien, maar
veel van deze haren beginnen na twee weken uit te vallen.
Haar groeit in een cyclus van 3 fasen, die 18 tot 24 maanden duurt. Alleen haar in de
anagene fase is gevoelig voor de behandeling. Daarom zijn meerdere behandelingen
nodig om tot een optimaal resultaat te komen. Over het algemeen worden de resultaten
merkbaar binnen enkele weken na de eerste behandeling. Regelmatige wekelijkse behandelingen (of elke twee weken gedurende drie behandelingen) geven een goed resultaat
binnen 6 tot 12 weken (een donkere huid kan langer duren).
V. Waarom groeit mijn haar ondanks de behandelingen?
A. Het haar groeit na de behandeling nog maximaal 2 weken door. Daarna zult u zien dat
het haar begint uit te vallen. Een andere reden kan zijn, dat het gebied tijdens de behandeling overgeslagen is. Ga door met de behandeling van het gebied wanneer u ziet dat
het haar opnieuw groeit.
V. Waarom kan ik i-Light niet gebruiken wanneer ik onlangs in de zon geweest
ben?
A. Door het zonlicht stijgt de hoeveelheid melanine in de huid, waardoor de behandeling
een hoger risico van brandwonden of blaren met zich meebrengt.
V. Welke waarschuwingen zijn er tegen het gebruik van i-Light?
A. Bepaalde omstandigheden kunnen het gebruik van de unit beperken. Lees in de gebrui-
kershandleiding het hoofdstuk met waarschuwingen en veiligheidsinstructies in zijn
geheel voordat u i-Light gebruikt.
V. Hoe vaak moet ik de lamp vervangen?
A. De lamp moet na 1500 flitsen vervangen worden. De indicator van de lampstatus is
groen gedurende de eerste 1350 flitsen van de cartridge. Hij wordt geel om aan te geven
dat er nog maar 150 flitsen over zijn. Wanneer het licht begint te knipperen, is de cartridge leeg en moet de lamp vervangen worden.
Vervangingsmodel: SP-IPL
V. Kan ik i-Light op mijn gezicht gebruiken?
A. Nee. Het wordt afgeraden om i-Light op het gezicht of de nek/hals te gebruiken.
V. Hoe verzorg ik de behandelde gebieden na de behandeling?
A. Vermijd de onbeschermde blootstelling van behandelde gebieden aan de zon.
V. Moet ik na het gebruik van i-Light mijn normale activiteiten onderbreken?
A. Aannemende dat er zich geen complicaties voordoen, is er geen reden om de normale
activiteiten te staken. Wij adviseren de behandeling uit te voeren voordat u naar bed
gaat, zodat ’s morgens een mogelijke roodheid weer is vervaagd.
V. Is langdurig gebruik van i-Light gevaarlijk voor de huid?
A. Er zijn geen gevallen bekend van bijwerkingen of huidbeschadiging door het langdurig
gebruik van IPL (Intense Pulse Light).
V. Hoe vaak is een behandeling met i-Light nodig?
A. Een interval van 2 weken gedurende de eerste behandelingsperiode blijkt het beste
resultaat op te leveren. Gedurende een sessie moet u een bepaald gebied maar één
keer behandelen. Doet u dat vaker, dan wordt niet de effectiviteit van de behandeling
verhoogd, maar wel het risico op huidirritatie.
V. Kan ik i-Light gebruiken als ik blond, rood, grijs of wit haar heb?
A. i-Light werkt het beste bij donkere haartypes, omdat deze meer melanine, het pigment
dat kleur geeft aan de haren en de huid, bevatten. Het is de melanine die tijdens de i-Light
behandeling de energie in het licht absorbeert. Zwarte en donkere haren reageren het
best. Bruine en lichtbruine haren reageren ook, maar vereisen gewoonlijk meer behandelingen. Rood haar kan enige reactie geven. Witte, grijze of blonde haren reageren
gewoonlijk niet op i-Light behandelingen, hoewel sommige gebruikers na meerdere
behandelingen resultaat hebben geboekt.
V. Kan ik i-Light gebruiken als ik van nature een donkere huid heb?
A. Nee. Alleen het donkere pigment in het haar reageert op i-Light. Daarom zal een
donkerbruine of zwarte huid teveel van de door het apparaat afgegeven energie (hitte)
absorberen, wat huidbeschadigingen kan veroorzaken. Gebruik i-Light dus niet op
een van nature donkere huid, omdat deze te veel melanine bevat. De behandeling van
donkere huid met i-Light kan leiden tot brandwonden, blaren en verkleuring van de huid
(hyper- of hypopigmentatie).
Veel gestelde vragen
Raadpleeg het huidskleurdiagram op pagina 3 om te zien of i-Light geschikt voor u is.
V. Heb ik oogbescherming nodig wanneer ik i-Light gebruik?
A. Nee, het is niet schadelijk voor de ogen, tenzij het op het gezicht wordt gericht. i-Light
beschikt over een veiligheidssysteem, dat het per ongeluk flitsen voorkomt als het apparaat geen contact maakt met de huid. De kleine hoeveelheid licht die wordt uitgezonden is
vergelijkbaar met de flits van een fotocamera en niet schadelijk voor de ogen, tenzij het op
het gezicht wordt gericht.
Getting Acquainted With i-Light
V. Kan ik i-Light gebruiken als ik zwanger ben of borstvoeding geef?
A. Nee. i-Light is niet getest op zwangere vrouwen. Daarom adviseren wij i-Light niet te
gebruiken als u zwanger bent of borstvoeding geeft. Hormonale veranderingen kunnen de
gevoeligheid en het risico op letsel van de huid doen toenemen.
Voor de beoordeling kunt u dit huidtypediagram gebruiken door de punten bij elkaar op te
tellen van de door u beantwoorde vragen. Aan het einde treft u een tabel aan met het puntenbereik van elk van de zes huidtypes. De tabel wordt gevolgd door een uitleg van elk van
de huidtypes. U kunt snel en gemakkelijk vaststellen welk huidtype u hebt.
Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere
huisvuil worden afgevoerd. Afvoer is mogelijk via het Remington
centrum of daarvoor aangewezen verzamelcentra.
Meer informatie over het recyclen, vindt u op www.remington-europe.com
en www.remington-ilight.com
®
service-
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op
dit product voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van 2 jaar, beginnend vanaf de datum van eerste
aankoop door de consument. Als het apparaat binnen de garantieperiode niet
(meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw
apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft
geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binnen
de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten
repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt
overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Om
een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het
Remington
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer werd verkocht.
Deze garantie geldt niet voor vervangende lampen, die verbruiksonderdelen
zijn.
Evenmin is de garantie van toepassing op schade door ongevallen, onjuist
gebruik, misbruik of aan het product aangebrachte veranderingen of een
gebruik dat in strijd is met de technische vereisten of veiligheidsvoorschriften
Deze garantie is niet van toepassing als het product uit elkaar is genomen of is
gerepareerd door een persoon die daartoe door ons niet is gemachtigd.
®
Servicecentrum in uw regio.
NL
Afvoeren / service en garantie
Getting Acquainted With i-Light
i-Light est un épilateur pour l’utilisation à domicile qui utilise la technologie de lumière
intense pulsée (Intense Pulsed Light - IPL en anglais). Il s’agit de la même technologie
que celle utilisée dans les salons et cliniques professionnels d’épilation. S’il est utilisé
correctement, il peut réduire les poils de manière durable.
Qu’est-ce que la lumière intense pulsée (IPL) et comment i-Light
fonctionne-t-il ?
i-Light fonctionne en envoyant une impulsion de lumière intense et extrêmement courte
sur la peau. L’énergie lumineuse est absorbée par la mélanine dans le follicule pileux et
inhibe temporairement le mécanisme de croissance, retardant ainsi la pousse du poil.
Les follicules pileux subissent généralement trois phases de croissance. Ces phases
Découvrir i-Light
sont les suivantes:
Phase anagène (phase de croissance) : la phase de croissance active des follicules
pileux.
La concentration de mélanine est à son plus haut niveau et est responsable de la pigmentation du poil. Seuls les poils dans la phase anagène sont sensibles au traitement
avec IPL (fig. 2).
Phase catagène (phase de dégradation) : il s’agit d’une phase de transition courte qui
suit la phase anagène et signale la fin de la croissance active des poils. Elle dure généralement 2 à 3 semaines (fig. 3).
La phase télogène (phase de repos) : le follicule pileux est complètement au repos
Getting Acquainted With i-Light
durant cette phase qui est la plus longue et dure environ 100 jours. Pendant ce temps,
les nouveaux poils poussent les anciens, permettant au cycle de croissance de recommencer (fig. 4).
Que fait i-Light ?
Nos études ont montré une réduction des poils significative après un seul traitement.
Cependant, on obtient des résultats optimaux avec plusieurs . Pour obtenir
les meilleurs résultats, recommencez une nouvelle session de traitement chaque fois
que vous constatez que vos poils repoussent. Les résultats varient selon les individus,
toutefois, la plupart vont retraiter les zones toutes les deux semaines, faisant ainsi trois
traitements jusqu’à l’obtention des résultats souhaités.
Quelques jours après le premier traitement, vous pouvez constater que vos poils sont
tombés. Une croissance de poils moins dense, plus fins et plus clairs que la couleur
des poils d’origine va se produire. Cette repousse est parfaitement normale et vous
Assurez-vous de lire la totalité des avertissements et mesures de sécurité
Utilisez le nuancier de teints de la peau fourni sur la boîte et au début du présent
Avant de commencer, vérifiez si i-Light est adapté pour vous.
manuel pour savoir si cet appareil vous convient ou non.
Type de peau
■
Voir la charte de phototype de la peau en page 3.
■ Ne pas utiliser sur une peau naturellement noire (type V et VI selon Fitzpatrick) car cela
peut provoquer des brûlures, des cloques et une modification de la couleur de peau.
■ i-Light n‘est pas efficace sur les poils naturellement blancs, gris, blonds ou roux.
consignes
Zones qui ne doivent pas être traitées
■ Ne pas utiliser sur le visage ou le cou.
■ Ne pas utiliser sur les tétons, les aréoles ou les parties génitales.
■ Ne pas utiliser si vous avez des tatouages ou un maquillage permanent sur la zone à
traiter.
■ Ne pas utiliser sur des taches marron foncé ou noires comme les grains de beauté,
les marques de naissance ou les tâches de rousseur.
Getting Acquainted With i-Light
■ Ne pas utiliser sur une zone récemment opérée, ayant subi un peeling, un traitement
au laser, avec des cicatrices ou sur une peau ayant été abîmée par des brûlures ou
des échaudures.
Avertissements et de sécurité
Quand ne pas utiliser/quand éviter i-Light ?
■ Ne pas l‘utiliser si vous êtes enceinte ou si vous allaitez.
■ Ne pas l‘utiliser si vous vous êtes exposé(e) au soleil ou avez fait une séance de bron-
zage artificiel dans les 4 dernières semaines.
■ Ne pas utiliser sur la peau sèche ou fragilisée du fait d‘un peeling par produits
chimiques ou glycoliques, par des alpha-hydroxyacides (AHA).
■ Ne pas flasher plus d‘une fois la même zone car cela peut provoquer des brûlures.
■ Ne pas utiliser sur la même zone de votre peau plus d‘une fois par semaine.
■ Ne pas utiliser pendant au moins deux semaines après un traitement de microder-
■ Ne pas utiliser si vous faites déjà des traitements de dépilation permanente.
■ Ne pas utiliser si vous avez une maladie de peau comme un cancer de la peau actif,
si vous avez eu un cancer de la peau ou un autre cancer localisé sur les zones à
traiter ou si vous avez des lésions pré-cancéreuses ou de multiples grains de beauté
atypiques sur les zones à traiter.
■ Ne pas utiliser si vous êtes épileptique avec une sensibilité à la lumière de flash.
■ Ne pas utiliser si vous avez des troubles du collagène, y compris la formation de
cicatrice chéloïde ou une mauvaise cicatrisation.
■ Ne pas utiliser si vous avez des troubles vasculaires comme la présence de veines
variqueuses ou d‘ectasie vasculaire dans les zones à traiter.
■ Ne pas utiliser si votre peau est sensible à la lumière car cela peut provoquer une
éruption cutanée ou une réaction allergique. Si vous prenez des substances ou des
médicaments qui rendent photosensibles, lisez la notice du médicament. Ne jamais
utiliser l‘appareil s‘il risque de provoquer des réactions photo-allergiques ou phototoxiques ou si vous devez éviter le soleil durant un traitement médicamenteux.
■ Ne pas utiliser si vous souffrez de diabète, de lupus érythémateux, de porphyrie ou
de cardiopathie congestive.
■ Ne pas utiliser sur les zones qui sont en cours de traitement ou ont récemment été
traitées avec des alpha-hydroxyacides (AHA), des béta-hydroxyacides (BHA), l‘isotrétinoïne locale et l‘acide azélaïque.
■ Ne pas utiliser si vous avez pris de l‘isotrétinoïne orale par Accutane ou Roaccutane
au cours de six derniers mois. Le traitement peut rendre la peau plus sensible aux
griffures, aux blessures et aux irritations.
■ Ne pas utiliser si vous avec un trouble hémostatique ou prenez des anticoagulants,
dont une utilisation élevée d‘aspirine, à une telle dose qu‘elle ne permet pas une
période de „nettoyage“ minimale d‘une semaine avant chaque traitement.
■ Ne pas utiliser si vous souffrez d‘infections, d‘eczéma, de brûlures, de follicules
enflammés, de lacérations ouvertes, d‘abrasions, avez été opéré, avez de l‘herpes
simplex, des blessures ou des lésions et des hématomes dans les zones à traiter.
■ Ne pas utiliser si vous êtes immunodéprimé (y compris les infections par le VIH ou le
SIDA) ou si vous prenez des médicaments rendant immunodéprimé.
■ Ne pas utiliser si vous prenez des analgésiques car cela réduit la sensibilité à la chaleur.
■ Ne pas utiliser si vous utilisez des déodorants longue durée. Cela peut provoquer des
réactions de la peau.
■ Ne pas utiliser sur ou près de tout élément artificiel comme des implants en silicone,
des implants contraceptifs Implanon, des stimulateurs cardiaques, des orifices d‘injection sous-cutanée (diffuseur d‘insuline) ou des piercings.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUTRISQUE DE BRULURE,
D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE:
Comme pour la plupart des appareils électriques, les parties électriques sont
chargées électriquement même lorsque le bouton marche-arrêt est sur off. Pour
éviter le risque de blessure ou de décès par choc électrique :
■ Débranchez toujours l‘appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation.
■ Ne pas utiliser près d‘une source d‘eau.
■ Ne pas placer ou ranger l‘appareil à un endroit où il peut tomber dans une baignoire
ou un lavabo.
■ Ne pas placer ou jeter dans l‘eau ou un autre liquide.
■ Ne pas toucher l‘appareil s‘il est tombé dans l‘eau ou un autre liquide. Débranchez-le
immédiatement.
consignes
■ Ne pas toucher l‘appareil s‘il est humide. Débranchez-le immédiatement.
■ Débranchez l‘appareil avant de le nettoyer.
■ Maintenez toujours l‘appareil sec.
■ Si vous déplacez l‘appareil d‘un environnement très froid à un environnement très
chaud, attendez 2 h environ avant de l‘utiliser.
■ Un appareil branché à une prise électrique ne devrait jamais être laissé sans surveillance.
■ Tenez la fiche et le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
■ Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation.
Getting Acquainted With i-Light
■ Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
■ N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon est endommagé. Un nouveau cordon peut vous
être fourni en contactant
Avertissements et de sécurité
■ Utilisez et entreposez ce produit à une température comprise entre 15°C et 35°C.
■ Toujours débrancher l’appareil du secteur pour le nettoyage ou lorsqu’il est utilisé
sous l’eau courante.
■ Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil.
■ Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
Références du schéma de l‘appareil i-Light (page 3)
A
Epilateur i-Light
B
Touche flash
C
Détecteur de contact avec la peau
D
Fenêtre de flash
E
Embout conique
F
Boutons de séparation de l’embout
conique
G
Cartouche lumineuse
H
Cordon de l’épilateur
I
Base du i-Light
J
Interrupteur d’alimentation
K
Prise électrique
L
Bouton de sélection du niveau d’intensité
M
Affichage de la sélection du niveau
d’intensité
N
Sélection du mode Flash
O
Affichage de la sélection du mode Flash
P
Indicateur de statut de l’ampoule
Q
Cordon d’alimentation
R
Chiffon non pelucheux
Familiarisez-vous avec les caractéristiques de votre nouvel
appareil i-Light.
Fenêtre de flash (fig. 1-D)
La fenêtre de flash est une fenêtre en verre filtré avec protection UV intégrée permettant
à des longueurs d‘onde spécifiques de la lumière de passer de l‘appareil à votre peau et
à vos follicules pileux.
AVERTISSEMENT: inspectez toujours la fenêtre de flash avant l‘utilisation pour
AVERTISSEMENT: nettoyez toujours la fenêtre de flash avant l‘utilisation avec le
Palpeur à contact avec la peau (fig. 1-C)
Le palpeur à contact avec la peau est un mécanisme de sécurité qui évite que l‘appareil
ne se mette à fonctionner accidentellement. Pour que l‘appareil soit activé, le palpeur à
contact avec la peau doit être complètement enfoncé contre la peau.
vérifier que les lentilles ne sont pas endommagées.
chiffon non pelucheux fourni afin de s‘assurer qu‘il n‘y a pas
d‘huile ni de résidus sur les lentilles.
La touche Flash est située sur l‘appareil. Pour activer l‘ampoule-flash, assurez-vous
que le palpeur est complètement engagé et appuyez sur la touche Flash.
Témoin d'autonomie de l‘ampoule (fig. 1-P)
L‘appareil est prêt à flasher lorsque l‘indicateur de statut de l‘ampoule est vert.
REMARQUE: si la touche flash est enfoncée ET que le palpeur à contact avec la peau
Lorsque le témoin d'autonomie de l‘ampoule est jaune, cela signifie qu‘il reste 150 flashs
Mise en route
dans l‘ampoule-flash. Lorsque l‘indicateur de statut de l‘ampoule clignote avec une lumière
jaune,la cartouche de l‘ampoule est usée et l‘appareil ne fonctionne plus.
Vous devez remplacer la cartouche de l‘ampoule avant de continuer à utiliser l‘appareil.
Boutons de séparation de l‘embout conique (fig. 1-F)
Appuyez sur les deux boutons et tirez doucement pour retirer l‘embout conique.
Getting Acquainted With i-Light
n‘est pas complètement engagé OU que l‘indicateur de statut de l‘ampoule n‘est pas allumé, un „bip“ retentit.
AVERTISSEMENT: assurez-vous TOUJOURS que l‘appareil est sur OFF et que le
cordon d‘alimentation est débranché avant de retirer l‘embout
conique. Si l‘embout conique est retiré alors que l‘appareil est
sur ON, toutes les diodes de la base vont clignoter et des „bips“
vont retentir.
Chaque cartouche lumineuse a une durée de vie de 1500 flashs. Lorsque tous les flashs
ont été utilisés, la cartouche doit être remplacée.
Modèle de remplacement: SP-IPL
Sélection du niveau d’intensité (fig. 1-L)
L’appareil i-Light est muni de 5 niveaux d’intensité. Le niveau 1 est le réglage le plus faible
et 5 est la position de réglage la plus élevée.
ASTUCE: pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toujours le niveau d’intensité
le plus élevé qui ne provoque pas de gêne au niveau de la peau. Pour
connaître le niveau d’intensité utilisé, regardez le nombre de diodes allumées sur l’affichage de la sélection du niveau d’intensité.
Votre appareil i-Light sera automatiquement mis sur le Niveau d’intensité 1 à chaque fois que
l’appareil est mis sur ON. Pour changer le niveau, appuyez sur le bouton de sélection du
niveau d’intensité.
Sélection du mode Flash (fig. 1-N)
L’appareil i-Light a deux modes de fonctionnement : mode Flash Simple et mode MultiFlash. Votre appareil i-Light sera automatiquement placé sur le mode Flash Simple à
chaque fois que l’appareil est mis sur ON.
Mode Flash Simple : L’appareil i-Light flashera une fois lorsque la touche flash est
enfoncée ET que le
Le Mode Multi-Flash vous permet de traiter rapidement de grandes surfaces telles que
les jambes, la poitrine ou le dos par un simple vol à voile de la pièce à main à un nouvel
emplacement après chaque flash.
Mode Multi-Flash: L’appareil i-Light flashera une fois toutes les deux secondes
lorsque la touche flash est enfoncée ET que le
est totalement engagé.
Pour passer en mode Multi-Flash, appuyez sur le bouton de sélection du mode MultiFlash. L’indicateur de sélection Multi-Flash s’allume. Appuyez de nouveau pour arrêter le
mode Multi-Flash et retourner dans le mode Flash Simple.
1. Relisez les avertissements et mesures de sécurité.
2. Familiarisez-vous avec les caractéristiques de votre appareil i-Light.
Consultez la charte de phototype de la peau pour vous assurer que votre teint
3.
se situe dans la plage adaptée.
4. Testez i-Light sur une petite surface de la peau et attendez 48 heures pour vous
assurer qu’il n’y a pas de réactions indésirables.
5
]
Découvrir i-Light
48h
Traiter la ou les zones souhaitées avec l’appareil i-Light
Préparer la peau pour le traitement
1. Assurez-vous que la zone à traiter propre et ne contient ni
huile, déodorant, parfum, maquillage, lotions et crèmes. Rasez
Getting Acquainted With i-Light
les poils de la zone à traiter.
2. Ne jamais utiliser de cire, de pinces à épiler ou de produits de
dépilation pour retirer les poils car ils annulent le processus de
l’IPL.
Préparer l’appareil pour le traitement
3. Déroulez le cordon de l’épilateur de la base du i-Light et posez
l’appareil sur sa base. Situez l’interrupteur d’alimentation sur
la base de i-Light et assurez-vous que l’appareil sur OFF.
Branchez le cordon d’alimentation sur la base de i-Light sur la
prise électrique. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
murale. Tournez l’interrupteur d’alimentation sur ON (fig. 6).
4. Sélectionner le niveau d’intensité souhaité. Si vous souhaitez le
mode Multi-Flash, sélectionnez-le à l’aide du bouton de sélec-
Traiter la ou les zones souhaitées avec l’appareil i-Light –
Mode Flash Simple
1. Placez l’épilateur i-Light contre votre peau de façon à ce
que la fenêtre de flash affleure avec la surface de votre peau
(fig. 8).
2.
Assurez-vous que le détecteur de contact avec la peau
soit totalement engagé et que le témoin d'autonomie de
l’ampoule est éclairé.
3. Appuyez sur la touche flash pour activer l’appareil (fig. 9).
4. Déplacez l’épilateur vers une nouvelle zone à traiter et répétez les étapes 1-3 (fig. 10).
Traiter la ou les zones souhaitées avec l’appareil i-Light –
Mode Multi-Flash
1. Placez l’épilateur i-Light contre votre peau de façon à ce
que la fenêtre de flash affleure avec la surface de votre peau
(fig. 8).
2. Assurez-vous que le palpeur à contact avec la peau est
totalement engagé et que l’indicateur de statut de l’ampoule
est éclairé.
3. Appuyez sur la touche flash et MAINTENEZ-LA ENFONCEE
pour faire fonctionner l’appareil (fig. 9).
4. Immédiatement après que l’appareil a flashé, faites glisser
l’épilateur vers une nouvelle zone. Après un bref délai (environ 2 secondes) l’appareil va flasher de nouveau (fig. 10).
REMARQUE:■ Pendant le mode Multi-Flash, le palpeur à
■ Pendant le mode Multi-Flash,
contact avec la peau ET la touche flash doivent
rester totalement enfoncés. Si l’un des deux est
relâché, l’appareil ne fonctionnera pas. Pour
continuer le traitement, répétez les étapes 1 à 4.
de l’ampoule restera éclairé tant que le
d'autonomie
palpeur à contact avec la peau et la touche flash
sont enfoncés.
■ Pour obtenir d’excellents résultats, évitez que les flashs ne se chevauchent. Cela
permet d’éviter l’exposition à plus d’énergie que nécessaire pour supprimer la
croissance des poils. Cela vous permet également d’avoir une utilisation maximale
'ampoule.
de l
■ Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toujours le niveau d’intensité le plus élevé
qui ne provoque pas de gêne au niveau de la peau. Le niveau utilisé doit vous faire
sentir de la chaleur sur votre peau, mais ne doit pas être inconfortable.
■ Cependant, on obtient des résultats optimaux avec plusieurs s. Pour obtenir
les meilleurs résultats, recommencez une nouvelle session de traitement chaque
fois que vous constatez que vos poils repoussent. Les résultats varient selon les
individus, toutefois, la plupart vont retraiter les zones toutes les deux semaines, faisant ainsi trois traitements jusqu’à l’obtention des résultats souhaités.
■ Vous pouvez sentir que les zones osseuses comme les coudes, les tibias ou les
chevilles sont plus sensibles durant le traitement. Cela est normal et ne doit pas
vous inquiéter. Pour éviter cette sensibilité, essayez d’étirer la peau de la zone
osseuse pendant le traitement.
éance
Soins post-traitement
Après le traitement, vous pouvez ressentir une légère rougeur ou une sensation de chaleur
Conseils avant & après utilisation
sur votre peau. Cela est normal et va disparaître rapidement. Pour éviter que peau ne soit
irritée après un traitement, prenez les précautions suivantes :
Getting Acquainted With i-Light
■ Evitez l’exposition au soleil dans les 24 heures qui suivent un traitement. Protégez
votre peau avec un indice de protection solaire 30 pendant 2 semaines après
chaque traitement.
■ Après le traitement, maintenez la zone propre et sèche et buvez beaucoup d’eau
pour garder votre peau hydratée.
■ Manipuler la zone traitée avec douceur.
■ Ne pas prendre de bains, de douches et ne pas utiliser de hammams et saunas
pendant 24 heures après le traitement.
■ Ne pas nager pendant 24 heures après le traitement.
■ Ne pas faire de sports de contact pendant les 24 heures après le traitement.
■ Ne pas porter de vêtements serrés sur la zone traitée.
■ Ne pas faire d’exposition au soleil prolongée comme un bain de soleil, lit
80
de bronzage ou d’auto-bronzant durant les 2 semaines qui suivent le dernier traitement.
■ Ne pas s’épiler (cire, au fil ou crèmes) pendant le traitement – vous
pouvez vous raser tant que vous évitez de vous raser pendant 24 heures après
chaque traitement.
■ Ne pas utiliser de crème décolorante ou de produits parfumés durant 24 heures
après chaque traitement.
■ Ne pas gratter ou écorcher la zone traitée.
Nettoyer votre appareil i-Light
PRECAUTION:
■ Un nettoyage régulier permet d’obtenir des résultats optimaux et une durée de vie
élevée de votre i-Light. La surface extérieure de la base et de l’épilateur peuvent
être nettoyés avec un chiffon légèrement humide.
■ Pour nettoyer la fenêtre de flash, utilisez uniquement le chiffon non pelucheux fourni avec i-Light. Veillez à ne pas rayer ou ébrécher la fenêtre de flash. Les rayures et
les parties ébréchées peuvent réduire l’efficacité de l’appareil.
■ Pour les tâches rebelles, utilisez un coton-tige humide pour appliquer une petite
quantité d’eau sur la fenêtre de flash et nettoyez avec le chiffon non pelucheux
fourni.
■ Utilisez un petit aspirateur à main pour retirer la poussière et les résidus de la grille
d’aération de l’appareil.
AVERTISSEMENT: si la fenêtre de flash est fêlée ou brisée, l’appareil ne doit pas
PRECAUTION: i-Light est un appareil haute tension. Ne jamais le plonger dans
avant de nettoyer votre appareil i-Light, assurez-vous que l’interrupteur
d’alimentation sur OFF et que le cordon d’alimentation est débranché
de la base.
l’eau. Ne jamais nettoyer l’appareil ou une de ses parties sous le
robinet d’eau ou au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d’agents nettoyants à base de pétrole ou inflammables en raison du risque d’incendie. Ne pas utiliser d’éponges
abrasives, d’agents nettoyants abrasifs ou de liquides agressifs ou
de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
soit
être utilisé. Ne jamais gratter la vitre du filtre ou la surface
métallique à l’intérieur de l’embout conique.
Appuyez sur les boutons de séparation de l’embout conique et tirez doucement pour
1.
retirer l’embout conique.
2. Tirez sur doucement l ’ampoule usagée pour la sortir.
Entretien
3. Mettez
PRECAUTION:
4. Replacez l’embout conique, en s’assurant qu’il s’enclique correctement.
avant d’entretenir votre appareil i-Light, assurez-vous que l’interrupteur
d’alimentation est sur OFF et que le cordon d’alimentation est débranché
de la base.
l’ampoule
neuve en place. Modèle de remplacement: SP-IPL
lorsque vous changez la cartouche d’ampoule, ne touchez pas les
ampoules flash directement car de l’huile et des résidus s’en échappent. Cela pourrait réduire l’efficacité des ampoules ou les faire claquer durant le traitement.
Rangement
■ Eteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir 10 minutes avant de le ranger.
Dépannage /
■ Conservez l’appareil en un lieu sec à une température comprise entre 15º C et 35º C.
Getting Acquainted With i-Light
Dépannage
Lisez les conseils d'utilisation en intégralité avant d’utiliser i-Light.
Consultez le guide de dépannage si vous avez un problème avec i-Light car cette section
traite des problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer avec votre i-Light.
Si vous avez suivi les instructions de la présente section et que vous continuez à avoir des
problèmes, veuillez contacter
J’ai mis l’interrupteur d’alimentation sur ON mais l’appareil ne fonctionne pas.
■ Assurez-vous que l’appareil branché sur une prise électrique qui fonctionne.
■ Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Si vous avez des problèmes pour utiliser l’appareil, arrêtez-vous et contactez le Remington
L’appareil est sur ON mais je n’arrive pas à augmenter ou baisser l’intensité lumineuse.
■ Essayez de remettre l’appareil en marche en l’éteignant et en attendant quelques
secondes avant de le rallumer.
Le témoin d'autonomie de l’ampoule est vert, mais l’appareil ne flashe
pas lorsque le bouton est enfoncé.
Assurez-vous que le détecteur de contact avec la peau soit complètement
■
en contact avec la peau.
■ Essayez de remettre l’appareil en marche en l’éteignant et en attendant quelques
secondes avant de le rallumer.
Il y a une étrange odeur.
■ Assurez-vous que la zone complètement rasée avant le traitement.
Les zones traitées rougissent après le traitement.
■ Cela est normal et la rougeur devrait disparaître. Si ce n’est pas le cas, utilisez une
intensité de lumière plus faible.
Je n’ai pas constaté de résultats optimaux ou mes poils ont repoussé.
■ Les poils peuvent repousser après le premier traitement. Cela est parfaitement normal. Pour des résultats optimaux, recommencez le traitement lorsque vous constatez que vos poils repoussent.
Q. Qu’est-ce qu’ i-Light ? Qu’est-ce que la lumière intense pulsée (IPL) ?
R. L’IPL fonctionne en envoyant une impulsion de lumière filtrée intense et extrêmement
courte sur la peau. La lumière est absorbée par les pigments colorés dans et autour du
poil et inhibe le follicule pileux temporairement, évitant la repousse du poil.
Q. Qui peut utiliser i-Light ?
R. Les hommes et les femmes qui souhaitent enlever les poils indésirables en-dessous du
cou peuvent utiliser i-Light. i-Light a été conçu pour les individus au teint pâle à moyennement foncé et aux poils foncés. Les teints pour une utilisation sûre incluent les teints
blancs, ivoire, hâlés, clairs et légèrement foncés uniquement. Les couleurs de poils naturelles pour une utilisation sûre sont le noir, le marron foncé et le marron.
FAQ
Q. Quelles zones de mon corps peuvent être traitées avec i-Light ?
R. i-Light est conçu pour être utilisé sur les zones en-dessous du cou, dont les jambes, les
aisselles, le maillot, les bras, la poitrine et le dos.
Q. Que fait i-Light ?
R. i-Light permet une dépilation sûre et efficace comme celle effectuée en salon avec la
technologie IPL.
Q. Quels sont les risques d’i-Light ? Est-ce que c’est sûr ?
R. L’utilisation d’i-Light est sûre, mais comme tout appareil électronique, il est important de
lire et de respecter les instructions d’utilisation.
Getting Acquainted With i-Light
Q. À quelle fréquence dois-je utiliser i-Light?
R. Vous pouvez utiliser i-Light à chaque fois que vous voyez vos poils repousser.
Q. Combien de temps durent les traitements ?
R. Cela varie en fonction de la taille de la zone à traiter mais une jambe entière ne doit pas
prendre plus de 15 minutes.
Q. Quand commencerai-je à voir des résultats ?
R. Les résultats ne sont pas immédiats. Les poils peuvent parfois sembler repousser après le
traitement, mais beaucoup d’entre-eux vont tomber après deux semaines.
Les poils poussent au cours d’un cycle de 3 phases différentes qui durent 18 à 24 mois.
Seuls les poils de la phase anagène sont sensibles au traitement, c’est pourquoi plusieurs
traitement sont nécessaires pour des résultats optimaux. Les résultats se font générale-
s
ment sentir en quelques semaines après le premier traitement. Une utilisation hebdomadaire régulière continue (ou toutes les 2 semaines pour trois traitements) donnera de bons
84
résultats dans les 6 à 12 semaines (les peaux plus sombres peuvent nécessiter plus de
temps).
Q. Pourquoi mes poils poussent-ils en dépit des traitements ?
R. Les poils continuent de pousser jusqu’à 2 semaines après le traitement, à ce moment-là
vous constaterez que vos poils commencent à tomber. Une autre raison pour la pousse
continue est que la zone a pu être manquée durant le traitement. Continuez à traiter la
zone chaque fois que vous constatez une repousse.
Q. Pourquoi ne puis-je pas utiliser i-Light après une exposition récente au soleil ?
R. L’exposition au soleil provoque des taux élevés de mélanine et expose la peau à un
risque plus élevé de brûlures ou de cloques à la suite du traitement.
Q. Quels sont les avertissements à l’encontre d’i-Light ?
R. Certaines conditions peuvent limiter votre capacité à utiliser l’appareil. Veuillez lire la sec-
tion Avertissements et mesures de sécurité du manuel de l’utilisateur dans son intégralité
avant d’utiliser i-Light.
Q. À quelle fréquence dois-je remplacer l’ampoule ?
R. L’ampoule doit être remplacée après 1500 flashs. La diode de l’indicateur du statut de
l’ampoule est verte pendant les 1350 premiers flashs de la cartouche. Elle devient jaune
pour indiquer qu’il reste 150 flashs seulement. Lorsque la lumière commence à clignoter,
la durée de vie de lest terminée et vous devez remplacer l’ampoule.
Modèle de remplacement: SP-IPL
Q. Puis-je utiliser i-Light sur le visage ?
R. Non. i-Light n’est pas recommandé pour une utilisation sur le visage ou le cou.
Q. Comment dois-je soigner les zones traitées ?
R. Evitez l’exposition au soleil non protégée des zones traitées.
Q. Dois-je suspendre mon activité normale après avoir utilisé i-Light ?
R. Il n’y a pas besoin de suspendre vos activités normales à la suite du traitement si aucune
complication anormale ne survient. Il est recommandé d’effectuer le traitement avant le
coucher pour que les éventuelles rougeurs aient disparu au matin.
Q. i-Light est-il dangereux pour la peau après une utilisation sur le long terme?
R. Aucun effet secondaire ou dommage sur la peau n’a été rapporté d’une utilisation sur le
long terme de la lumière intense pulsée.
Q. À quelle fréquence dois-je faire des traitements avec i-Light ?
R. Un intervalle de 2 semaines pour le traitement initial est prouvé comme étant la manière
la plus efficace de réduire les poils. Vous devez éviter de traiter la même zone plusieurs
fois durant un seul traitement, cela n’augmente pas l’efficacité et accroît le risque
d’irritation de la peau.
mélanine, le pigment qui donne leur couleur aux poils et à la peau. La mélanine est ce
qui absorbe l’énergie lumineuse utilisée durant le traitement avec i-Light. Les poils noirs
et marron foncé réagissent le mieux. Les poils marron et marron clair réagissent aussi
mais nécessitent plus de traitements en général. Les poils roux peuvent éventuellement
réagir. Les poils blancs, gris ou blonds ne réagissent généralement pas aux traitements
avec i-Light bien que certains utilisateurs constaté des résultats après de multiples
traitements.
Q. Puis-je utiliser i-Light si j’ai une peau naturellement sombre ?
R. Non. i-Light est conçu pour réagir avec le pigment foncé du poil. Il en résulte que la peau
sombre et noire peut absorber trop d’énergie de l’appareil (chaleur), ce qui peut abîmer
la peau. Ne pas utiliser i-Light sur une peau naturellement noire car elle contient trop de
FAQ
mélanine. Traiter la peau sombre avec i-Light peut provoquer des brûlures, des cloques et
des modifications de la couleur de la peau (hyper- ou hypo-pigmentation).
Voir le nuancier de teints de la peau en page 3 pour voir si vous pouvez utiliser i-Light.
Q. Dois-je me protéger les yeux pendant que j’utilise i-Light ?
R. Non, il n’est pas nocif pour les yeux s’il n’est pas dirigé sur le visage. i-Light comporte
un système de sécurité qui évite les flashs non intentionnels lorsque l’appareil n’est pas
en contact avec la peau. La petite quantité de lumière émise pendant le traitement est
similaire au flash d’un appareil photo et n’est pas nocive pour les yeux sauf si elle dirigée
sur le visage.
Getting Acquainted With i-Light
Q. Puis-je utiliser i-Light si je suis enceinte ou si j’allaite ?
R. Non. i-Light n’a pas été testé sur les femmes enceintes, c’est pourquoi nous recomman-
dons de ne pas utiliser i-Light si vous êtes enceinte ou si vous allaitez. Les changements
hormonaux pourraient accroître la sensibilité et le risque pour la peau.
i-Light ne doit pas être utiliser par les femmes enceintes ou les femmes qui allaitent.
Teints applicables, nuancier de teints – types de peau selon
Fitzpatrick 1 – 4
Vous pouvez utiliser ce nuancier de types de peau pour une autoévaluation, en additionnant
le résultat de chacune des questions à laquelle vous avez répondu. À la fin, vous obtenez
une échelle fournissant une plage de six catégories de types de peau. En suivant l’échelle,
vous aurez une explication sur chaque type de peau. Vous pouvez ainsi rapidement et facilement déterminer votre type de peau.
génétique
Profil
Résultat
Quelle est la
couleur de vos
yeux ?
Quelle est la
couleur naturelle de vos
cheveux ?
Quelle est la
couleur de votre
peau (zones non
exposées) ?
Avez-vous
des tâches de
rousseur sur
les zones non
exposées ?
Ne jetez pas l’appareil avec vos ordures ménagères à la fin de sa vie utile.
La mise au rebut peut s’effectuer auprès du centre de service Remington
le plus proche ou auprès de sites de collecte appropriés.
Pour plus d’informations sur le recyclage, rendez-vous sur le site
www.remington-europe.com
www.remington-ilight.com
®
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous
garantissons ce produit contre tout défaut matériel ou de fabrication pour
une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Si le produit venait à
ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, nous
procéderions à la correction de chaque problème ou au remplacement de tout
ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat.
Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de
garantie.
Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service
après-vente Remington
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé
par un
revendeur autorisé.
Cette garantie ne porte pas sur les ampoules de rechange qui sont des consommables. Les dommages causés par un accident, une utilisation impropre
ou abusive, une détérioration du produit ou une utilisation non conforme aux
instructions techniques et/ou de sécurité ne sont également pas couverts par
la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou
réparé par une personne non autorisée par Remington
i-Light es un dispositivo de uso doméstico para eliminar el vello corporal que emplea
tecnología de Luz Pulsada Intensa (IPL). Es la misma tecnología empleada en los institutos de belleza y clínicas para la eliminación profesional del vello. Si se usa correctamente, puede proporcionar una reducción duradera del vello.
¿Qué es la Luz Pulsada Intensa (IPL) y cómo funciona i-Light?
i-Light funciona dirigiendo una pulsación de luz extremadamente corta e intensa a la
piel. La energía de la luz es absorbida por la melanina del folículo piloso, inhabilitando
temporalmente el mecanismo de crecimiento del pelo y retrasando su aparición.
Los folículos pilosos normalmente pasan por tres fases a lo largo del ciclo de crecimiento del pelo. Estas fases son:
Fase anágena (fase de crecimiento): fase activa de crecimiento de los folículos pilosos.
La concentración de melanina está a su máximo nivel, pues es responsable de la pigmentación del vello. El tratamiento de IPL sólo puede efectuarse en el vello en la fase
anágena (fig. 2).
Familiarizarse con i-Light
Fase catágena (fase de degradación): es una breve fase de transición que sigue a la
fase anágena y marca el final del crecimiento activo del vello. Dura normalmente de 2
a 3 semanas (fig. 3).
Fase telógena (fase de reposo): el folículo piloso está completamente en reposo
durante esta fase, que es la fase más larga y dura unos 100 días. Durante este
Getting Acquainted With i-Light
tiempo, el vello nuevo empuja hacia fuera el vello viejo, permitiendo que el ciclo de
crecimiento comience otra vez (fig. 4).
¿Qué se puede esperar de i-Light?
Nuestros estudios han demostrado una significativa reducción del vello tras un solo
tratamiento. Sin embargo, normalmente no se obtienen resultados óptimos con una
sola sesión. Para obtener los mejores resultados, debe realizar una nueva sesión de
tratamiento cada vez que perciba que el pelo vuelve a crecer. Los resultados varían de
persona a persona, pero por lo general es necesario realizar tres sesiones espaciadas
cada dos semanas hasta lograr los resultados deseados.
Unos pocos días después del primer tratamiento, quizás perciba que se ha caído
vello.
Parte del vello crecerá menos denso, más fino y de color más ligero que el vello original. Este crecimiento es perfectamente normal y esperable.
Asegúrese de haber leído todas las Advertencias e información de seguridad
Antes de comenzar, compruebe que i-Light es adecuado para usted.
Utilice la tabla de tonos de piel, que puede encontrar en la caja y al comienzo de
este manual, para determinar si este dispositivo es adecuado para usted.
Tipo de piel
■ Consulte la tabla de tono de piel en la página 3.
■ No utilice en piel naturalmente oscura (tipos V y VI de Fitzpatrick), puesto que puede
causar quemaduras, ampollas y cambios en el color de la piel.
■ i-Light no es efectivo en vello corporal naturalmente blanco, gris, rubio o pelirrojo.
Zonas que no se deben tratar
■ No utilice el aparato en el rostro ni el cuello.
■ No utilice el aparato en los pezones, la areola o los genitales.
■ No utilice el aparato si tiene tatuajes o maquillaje permanente en la zona a tratar.
■ No utilice el aparato en puntos de color marrón oscuro o negro, como lunares, marcas
de nacimiento o pecas.
■ No utilice el aparato en zonas sometidas recientemente a cirugía o tratamiento superficial de láser, que hayan pelado profundamente, que tengan cicatrices o que hayan
sido quemadas o escaldadas.
Getting Acquainted With i-Light
Cuándo no usar/Cuándo evitar el uso de i-Light.
■ No utilice el aparato si está embarazada o en periodo de lactancia.
■ No utilice el aparato si ha estado expuesto al sol o al bronceado artificial en las últi-
mas 4 semanas.
Advertencias y precauciones de seguridad
■ No utilice el aparato en piel seca o frágil debido al uso de exfoliantes químicos o
glicólicos o de alfahidroxiácidos (AHA).
■ No aplique más de una vez en la misma zona, ya que puede ocasionar quemaduras.
■ No utilice el aparato en la misma zona de su piel más de una vez a la semana.
■ No utilice el aparato durante al menos 14 días tras un tratamiento de microdermoa-
brasión.
■ No utilice el aparato si ya está recibiendo tratamientos de eliminación permanente del
vello.
■ No utilice el aparato si padece una enfermedad de la piel como cáncer de piel activo,
si ha padecido cáncer de piel o algún otro cáncer localizado en las zonas a tratar o si
94
tiene lesiones precancerosas o numerosos lunares atípicos en las zonas a tratar.
■ No utilice el aparato si padece epilepsia con sensibilidad a la luz de flash.
■ No utilice el aparato si tiene un historial de transtornos de colágeno, lo que incluye
un historial de formación de cicatrices queloides o un historial de curación deficiente
de heridas.
■ No utilice el aparato si tiene un historial de transtornos vascular, como presencia de
venas varicosas o ectasia vascular en las zonas a tratar.
■ No utilice el aparato si su piel es sensible a la luz y ésta le causa erupciones o
reacciones alérgicas. Si está tomando agentes o medicamentos fotosensibilizantes,
compruebe el prospecto contenido en el paquete del fármaco. En ningún caso utilice
el dispositivo si puede causarle reacciones fotoalérgicas o fototóxicas o si tiene que
evitar el sol cuando toma un medicamento.
■ No utilice el aparato si tiene diabetes, lupus eritematoso, porfiria o insuficiencia cardíaca congestiva.
■ No utilice el aparato en zonas de su piel que estén recibiendo o hayan recibido
recientemente tratamiento con alfahidroxiácidos (AHA), betahidroxiácidos (BHA), isotretinoína tópica y ácido azelaico.
■ No utilice el aparato si ha tomado isotretinoína oral en Accutane o Roaccutane en los
últimos seis meses. Este tratamiento puede hacer la piel más propensa a desgarros,
heridas e irritaciones.
■ No utilice el aparato si padece cualquier transtornos hemorrágico o está tomando
medicación anticoagulante, lo que incluye un uso intensivo de aspirinas de una
forma que no permita un período mínimo de 1 semana de limpieza antes de cada
tratamiento.
■ No utilice el aparato si padece infecciones, eczemas, quemaduras, folículos inflamados, laceraciones abiertas, abrasiones, cirugía, herpes simplex, heridas o lesiones y
hematomas en las zonas a tratar.
■ No utilice el aparato si tiene un historial de enfermedad inmunosupresora (lo que
incluye infección por VIH o SIDA) o si está tomando medicación inmunosupresora.
■ No utilice el aparato si está tomando calmantes, que reducen la sensibilidad al calor.
■ No utilice el aparato si emplea desodorantes de larga duración. Esto puede causar
reacciones en la piel.
■ No utilice el aparato por encima ni cerca de productos artificiales, como implantes de
silicona, implantes anticonceptivos de Implanon, marcapasos, puertos de inyección
subcutáneos (dispensador de insulina) o piercings.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:
Como es el caso de la mayoría de los aparatos eléctricos, los componentes eléctricos están eléctricamente activos incluso cuando el interruptor está apagado.
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte por descarga eléctrica:
■ Desenchufe siempre el dispositivo de la toma de red eléctrica inmediatamente tras
su uso.
■ No utilice el aparato cerca del agua.
■ No coloque ni almacene este aparato en un lugar desde el que pueda caer o ser
empujado hacia una bañera o lavabo.
■ No sumerja ni tire el aparato al agua u otro líquido.
■ No intente coger el dispositivo si ha caído al agua u otro líquido. Desenchúfelo inme-
diatamente.
■ Si el dispositivo se ha mojado, no intente cogerlo. Desenchúfelo inmediatamente.
■ Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo.
■ Mantenga el aparato seco en todo momento.
■ Si mueve el aparato de un ambiente muy frío a uno muy cálido, espere unas 2 horas
antes de usarlo.
■ Nunca deje enchufado un aparato cuando usted no esté presente.
Getting Acquainted With i-Light
■ Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes.
■ Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.
■ No enchufe ni desenchufe el dispositivo con las manos húmedas.
Advertencias y precauciones de seguridad
■ No utilice este producto si el cable está dañado. Puede obtener un adaptador o un
cable nuevos a través de nuestros centros de servicio postventa de Remington
■ Utilice y guarde el producto a una temperatura de entre 15 ºC y 35 ºC.
■ Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o lavarlo con agua corriente.
■ Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato.
■ Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser
peligroso si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o
bien, sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables
de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervi-
Referencia de diagrama del dispositivo i-Light (página 3)
A
Mango de i-Light
B
Botón de disparo
C
Sensor de contacto con la piel
D
Pantalla de disparo
E
Cabezal extraíble
F
Botón de liberación del cabezal
G
Lámpara
H
Cable del mango
I
Unidad de base de i-Light
J
Interruptor
K
Toma de corriente
L
Botón de selección del nivel de intensidad
M
Visor de selección del nivel de intensidad
N
Selección del modo de función
O
Visor de selección del modo de función
P
Indicador de la carga de la lámpara
Q
Cable de corriente
R
Paño sin pelusa
Familiarícese con las prestaciones de su nuevo dispositivo
i-Light.
Pantalla de disparo (fig. 1-D)
La pantalla de disparo es una pantalla de cristal con filtro de protección UV integrado
que permite que longitudes de ondas de luz determinadas pasen del mango a la piel y
los folículos pilosos.
ADVERTENCIA: Examine siempre la pantalla de disparo antes del uso para asegu-
ADVERTENCIA: Limpie siempre la pantalla de disparo antes del uso con el paño
Sensor de contacto con la piel (fig. 1-C)
El sensor de contacto con la piel es un mecanismo de seguridad que impide que el
dispositivo se active accidentalmente. Para que el dispositivo se active, el sensor de
contacto con la piel ha de estar completamente presionado contra la piel.
rarse de que la lente no está dañada.
sin pelusa suministrado para asegurarse de que no hay aceite ni
residuos en la lente.
El botón de disparo se encuentra en el mango. Para activar la bombilla de disparo,
asegúrese de que el sensor de contacto con la piel está completamente activo y presione el botón de disparo.
Indicador de la carga de la lámpara (fig. 1-P)
El dispositivo estará listo para el disparo cuando el indicador de la carga de la lámpara
esté iluminado en verde.
NOTA: Si el botón de disparo está presionado Y el sensor de contacto con la piel no
está completamente activo O el indicador de la carga de la lámpara no está
iluminado, sonará un pitido acústico.
Cuando el indicador de la carga de la lámpara se ilumine en amarillo, quedarán 150
disparos en la bombilla de disparo. Cuando el indicador de la carga de la lámpara
parpadee en amarillo, la lámpara se habrá agotado y ya no funcionará. Debe sustituir
la lámpara para continuar utilizando el dispositivo.
Botón de liberación del cabezal extraíble (fig. 1-F)
Preparación para el uso
Presione los botones de liberación y empuje ligeramente para retirar el cabezal
extraíble.
ADVERTENCIA: Asegúrese SIEMPRE de que el aparato está apagado y el cable
de corriente está desconectado antes de retirar el cabezal extraíble. Si el cabezal
extraíble se retira mientras el aparato está encendido, todas las luces indicadoras
Getting Acquainted With i-Light
de la unidad de base parpadearán y sonarán pitidos acústicos.
Cada lámpara tiene una vida de 1.500 disparos. Cuando se hayan utilizado todos los
disparos, deberá sustituirse..
Modelo de recambio: SP-IPL
Selección de nivel de intensidad (fig. 1-L)
El dispositivo i-Light está equipado con 5 niveles de intensidad. El nivel 1 es el más bajo y
el nivel 5 el más alto.
CONSEJO: Para obtener los resultados más efectivos, utilice siempre el nivel más
alto de intensidad que no cause molestias en la piel. Para determinar el
nivel de intensidad utilizado, observe el número de luces iluminadas en el
visor de selección del nivel de intensidad.
Su dispositivo i-Light se configurará automáticamente en el nivel de intensidad 1 cada vez que
el dispositivo se encienda. Para cambiar el nivel, presione el botón de selección del nivel de
intensidad.
Selección de modo de función (fig. 1-N)
El dispositivo i-Light está equipado con dos modos de función: modo manual y modo
automático. Su dispositivo i-Light se configurará automáticamente en modo manual
cada vez que el dispositivo se encienda.
Modo manual: el dispositivo i-Light parpadeará una vez cuando esté presionado el
botón de disparo Y esté en funcionamiento el sensor de contacto con la piel.
El modo automático: el dispositivo i-Light parpadeará una vez cada dos segundos
cuando esté presionado el botón de disparo Y esté en funcionamiento el sensor
de contacto con la piel.
El Modo multidestello le permite tratar rápidamente grandes áreas como las piernas, el
pecho o la espalda, simplemente se desliza la pieza de mano a una nueva ubicación
después de cada flash.
Para conectar el modo automático, presione el botón de selección de modo automático.
El visor de selección de modo automático se iluminará. Presione otra vez para desconectar el modo automático y volver al modo manual.