Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest
standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington®
product.
The Remington® epilator removes hair from the legs, arms, bikini line and underarms. It
removes hair from the root all over the body so you’ll be soft and smooth for up to 4 weeks.
Please read the instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference. Only use the epilator for use as described in this instruction booklet.
GB
GB
DNL
GENERAL INFORMATION ON EPILATION
This Remington® epilator has been designed to make the removal of unwanted hairs as efficient, gentle
and easy as possible. Its curved epilation head is especially designed to fit the contours of your body and
the hair guides channel fine, short and flat hair into the tweezer discs.
The rotating tweezers catch even the shortest hairs (minimum length 0.5mm) and pull them out by the
root. The hairs that grow back are soft and thin. Epilating leaves your skin smooth and hair-free for several
weeks.
If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a long period of time, it may take
a short while for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced at first is considerably
reduced with repeated use as the skin adjusts to the process.
Using an epilator may cause reddening or irritation of the skin. This is a normal reaction that will quickly
disappear. However, you should consult your doctor if the irritation has not disappeared within three
days.
All methods of hair removal from the root can result in in-growing hair depending on the condition of
the skin and hair. Regular exfoliation helps to prevent in-growing hair.
In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding
the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimise the
risk of infection.
Some useful tips
When using an epilator for the first time it is best to try it on a small area to get used
to the process of epilation.
The optimum length for hair removal is between 2-5mm. Epilation is easier and more comfortable.
Take a warm bath or shower before epilating and exfoliate to remove dead skin cells. This will make
your skin more pliable, making the epilation process less uncomfortable.
Epilate in the evening so that any possible reddening can disappear overnight.
After use you can use a body cream or aloe lotion to sooth the skin and reduce skin irritation.
Regularly exfoliate after epilation to avoid in-growing hair.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped
or damaged, or dropped into water.
DESCRIPTION
Protective cap
1
Curved epilation head
2
Tweezers
3
Hair guides
4
Shaving head attachment (EP5000)
5
Head assembly
6
Head assembly release button
7
3-position On/Off button
8
9
Charging indicator light (EP4000/EP5000)
10
Mains adaptor
11
Storage bag
12
Exfoliation glove (EP4000/EP5000)
GETTING READY
Be patient when first using your epilator, as with any new product, it may take a little while to familiarise
yourself with the product. Take the time to acquaint yourself with your epilator, as we are confident you
will receive years of enjoyable use and complete satisfaction.
INSTRUCTIONS FOR CHARGING
Always ensure that your hands, epilator and mains adaptor are dry before charging this product.
RECHARGEABLE MODELS (EP4000/EP5000)
Before using your Remington® epilator for the first time, charge for 16 hours. For subsequent uses,
charge for 8-16 hours before use (for optimum performance charge for 16 hours). One full charge
allows for 60mins usage time.
Ensure the epilator is OFF and at tach the mains adaptor to the epilator.
Connect the mains adaptor to the mains. The charging indicator light will illuminate.
Charge for the time indicated above.
Use product until the batter y is low. This is indicated by the epilator running distinctly slower.
Your epilator cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an
extended period time (2-3 months), unplug it from the mains and store . Fully recharge your
epilator when you would like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out ever y six mont hs then recharge for 6 hours.
NOTE: EP4000/EP5000 can also be used corded. Please follow the instructions below.
CORDED MODELS (EP3000/EP4000/EP5000)
Ensure the epilator is OFF and at tach the mains adaptor to the product and then to the mains.
Ensure the epilator is OFF and at tach the mains adaptor to the mains.
CHARGING CAUTIONS
Always charge epilator in a cool , dry place.
Do not charge /use the epilator in close proximity to water.
The epilator can be attached to a mains volt age of 220V – 240V (UK, Europe, Australia
standard). Please check the voltage of your destination country before tr avel.
HOW TO USE
Before epilating, make sure that your skin is clean, dry and free from creams or oils.
Remove protective cap and turn the epilator on to the desired speed. Low is recommended
for fine hair and high is recommended for course hair or stronger hair growth.
Using your free hand, hold t he skin taut to make the hairs stand upright.
Position the epilator flat so that the stainless steel discs are at 90º angle and flat against the skin.
Remington®’s epilation head is curved to ensure ma ximum contact with the area of hair removal.
(Diagram A)
Using small circular motions, slowly and gently glide the epilator over the skin. This circular
motion is the most effective method and makes the process less uncomfor table. Alter natively,
guide the epilator in a slow, continuous movement against the hair growth. (Diagram B)
Repeat within each area until all unwanted hair is removed.
Af ter epilating, turn the epilator off and replace the protective cap.
ARM/LEG EPILATION (Diagram C)
Epilate from the lower arm /leg and slowly move upwards. To epilate behind the elbow/ knee,
keep the arm/leg straight to stretch the skin.
UNDERARMS AND BIKINI (Diagram D & E)
Please be aware th at these areas are particularly sensitive. However this sensitivity will reduce
after repeated usage. For more comfort , ensure t hat the skin is held taut and that the hair is at
the optimum length of 2-5mm. If it has been an extended period of time since you have removed
hair, trim t he hair with a Remington® bikini trimmer or cosmetic trimmer before epilation.
When epilating underarm, raise your arm so t hat the skin is stretched. Guide the epilator in circul ar
movements. Avoid using substances which may cause irritation, such as de odorants, dire ctly af ter
epilation (preferably overnight).
For your protection your epilator may slow down or even stop if pressed too firmly against the skin.
Do not use the epilating head on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles or wounds
without consulting a doctor. People with reduced immune response e.g. during pregnancy, or people who
suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor before
using this product.
For hygiene reasons do not let another person use your epilator. It is recommended for use by one
person only.
YOUR SHAVING HEAD (EP5000)
The shaver head provides a close shave for sensitive areas.
Press the head release button and remove the epilator head.
Attach the shaver head with the protective cover on until it clicks into place.
Hold the shaver head at a right angle to the skin and move against the direction of the hair growth.
YOUR EXFOLIATION GLOVE (EP4000/EP5000)
What does the exfoliation glove do?
It gently and effectively removes dead cells from the skin‘s surface.
Why exfoliate?
Exfoliation prevents ingrowing hairs. Ingrown hairs occur when the growing hair curls up under the skin
instead of growing out like it should. It results in an often painful red bump and possible infections. Rubbing
your skin with an exfoliation glove in the shower or bath will help reduce ingrown hairs or infections.
STORAGE
YOUR STOR AGE BAG
The easiest way to store your epilator and its parts is in the storage bag provided. It’s also great for taking
with you when travelling. Ensure that the protective cap is on the epilator before storing.
CARE FOR YOUR EPILATOR
To ensure long lasting performance of your epilator, clean the head assembly regularly.
Always keep the protective cap on the epilation head when the epilator is not in use.
AFTER EACH USE
CLEANING THE EPILATION HEAD
Ensure the epilator is turned off and disconnected from the mains.
Press the head release button/s and open the head assembly. (Diagram G)
Turn the head assembly upside down.
Using your thumbs, push the small sides together and push the epilation head upwards. This releases the
curved epilation head.
Brush the accumulated hair from the tweezers by turning the barrel manually. Alternatively, remove the
epilation head from the epilator and rinse under running water. Allow to dry completely before attaching
to the epilator body. (Diagram F)
NOTE: The body of the epilator is not washable. Do not submerge in water.
Replace the curved epilation head, ensuring that the wire is at the higher side of the epilator.
Replace the epilation head assembly into the unit by gently pressing until it clicks into place.
CLEANING THE SHAVING HEAD
Ensure the epilator is turned off and disconnected from the mains.
Press the head release button and remove the shaving head.
Remove the blade and trimmer assembly by placing your fingers either side of the assembly
and pulling upwards.
Gently shake the blade and trimmer assembly to remove the hair. Brush the trimmers
and shaver housing.
Replace the blade and trimmer assembly.
NOTE: Never use the cleaning brush on the foil as damage may occur.
TO REMOVE RESIDUE
To remove residue from the stainless steel tweezers, dampen a swab with alcohol. Gently run the swab
over the tweezers until the residue has been removed.
CAUTION: Make sure that the cotton swab is not soaked in alcohol as this may damage the epilator.
Epilator head: Suitable for cleaning under water.
Shaving head and epilator body: Not suitable for cleaning under water.
GB
GB
DNL
FEIS
FIN
P
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY
TO PERSONS:
To prevent accidents, keep the product away from hair on your scalp, your eyebrows, eyelashes as
well as clothes, brushes, wires etc…
An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet.
Always unplug your unit when it is not in use, unless it is being recharged.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
This product is not washable or water resistant. Do not use in the bathtub or shower.
Make sure the power plug and cord does not get wet. Do not reach for your unit if it has fallen
into water – immediately unplug it from the electrical outlet.
Do not plug or unplug the product with wet hands.
Do not store your unit where it can fall into a tub or sink of water.
Do not wrap the cord of your adaptor around the unit.
Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained
via our International Service Centres.
Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
Only use the parts supplied with the appliance.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons
responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
This appliance contains a rechargeable Nickel Metal-Hydride (NiMH) battery (EP4000/EP5000). To protect
the environment, do not dispose of the appliance or the battery in the household waste as restrictions
exist in most countries. Adhere to any national or local regulations for collection and disposal that
apply to your specific location.
CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or release toxic
materials.
For further information on recycling see www.remington -europe.com
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are
due to faulty material or workmanship for a 2 year period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect
to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not
mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington® Service Centre in your region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include shaving heads / foils and cutters which are consumable parts. Also not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent
with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been
dismantled or repaired by a person not authorised by us.
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington® Epilierer viel Freude.
Der Epilierer von Remington® entfernt Haare von den Beinen, Armen, von der Bikinizone
und den Achseln. Er entfernt lästige Körperbehaarung an den Wurzeln, so dass Sie bis zu 4
Wochen lang eine glatte und weiche Haut verspüren.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf,
um später darauf zurückgreifen zu können. Verwenden Sie den Epilierer nur wie in diesem
Handbuch beschrieben.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUM EPILIEREN
Dieser Epilierer wurde von Remington® entwickelt, um das Entfernen lästiger Haare so effektiv, sanft und
einfach wie möglich zu gestalten. Sein geschwungener Epilierkopf wurde so entworfen, dass er sich den
Konturen Ihres Körpers anpasst. Die Haarführungen leiten dünne, kurze und anliegende Haare in die
Pinzettenscheiben.
Die drehenden Pinzetten erfassen sogar die kürzesten Haare (Mindestlänge 0,5 mm) und ziehen sie an
der Wurzel heraus. Die nachwachsenden Haare sind weich und dünn. Durch Epilieren bleibt Ihre Haut
wochenlang weich und haarlos.
Wenn Sie noch nie einen Epilierer verwendet oder lange Zeit nicht epiliert haben, kann es eine Weile
dauern, bis sich Ihre Haut an das Epilieren gewöhnt hat. Die Unannehmlichkeiten, die beim ersten Mal
auftreten, nehmen bei wiederholtem Einsatz ab, da sich die Haut an den Vorgang gewöhnt.
Ein Epiliergerät kann gerötete oder gereizte Haut verursachen. Diese Reaktion ist normal und verschwindet nach kurzer Zeit. Sie sollten sich jedoch an Ihren Arzt wenden, wenn die Reizungen nach drei Tagen
nicht abgeklungen sind.
Bei allen Verfahren, die das Haar an der Wurzel entfernen, kann je nach Haut- und Haartyp ein Einwachsen
der Härchen auftreten. Regelmäßiges Peeling der Haut verhindert das Einwachsen der Haare.
In einigen Fällen kann es zu Hautentzündungen kommen, wenn Bakterien in die Haut eindringen (z.B. beim
Führen des Geräts über die Haut). Gründliches Reinigen des Epilierkopfes vor jedem Einsatz kann das
Risiko einer Infektion vermindern.
Einige hilfreiche Tipps
Wenn Sie einen Epilierer zum ersten Mal verwenden, sollten Sie ihn in einem kleinen Bereich
ausprobieren, um sich an den Epiliervorgang zu gewöhnen.
Die beste Haarlänge zum Epilieren beträgt 2-5 mm. Das Epilieren ist dann einfacher und angenehmer.
Bevor Sie mit dem Epilieren beginnen, nehmen Sie ein warmes Bad oder Dusche und peelen Sie Ihre
Haut um abgestorbene Hautzellen abzureiben. Somit wird Ihre Haut wesentlich flexibler und ideal
auf die Epilier-Anwendung vorbereitet.
Epilieren Sie abends, damit mögliche Rötungen über Nacht abklingen können.
Nach dem Einsatz können Sie eine Körpermilch oder eine Lotion mit Aloe Vera auftragen, um die
Haut zu beruhigen und Hautreizungen zu verringern.
Verwenden Sie nach dem Epilieren regelmäßig einen Massageschwamm oder ein Körper-Peeling, um
ein Einwachsen der Härchen zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für Zwecke, die in der Gebrauchsanweisung
beschrieben werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, es fallen
gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
Schutzkappe
1
Geschwungener Epilierkopf
2
Pinzetten
3
Haarführungen
4
Scherkopfaufsatz (EP5000)
5
6
Epilierkopf
7
Entriegelungsknopf für den Epilierkopf
8
Ein-/ Ausschalter mit 3 Stellungen
9
Ladeanzeige (EP4000/EP5000)
10
Netzteil
11
Aufbewahrungstasche
12
Reinigungs- und Massagehandschuh (EP4000/EP5000)
VORBEREITUNG
Haben Sie ein wenig Geduld, wenn Sie den Epilierer zum ersten Mal verwenden, da Sie sich, wie bei
jedem neuen Produkt, erst daran gewöhnen müssen. Nehmen Sie sich Zeit und machen Sie sich mit
dem Epilierer vertraut.
LADEN – ANWEISUNGEN
Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände, der Epilierer und das Netzteil trocken sind, bevor Sie
das Gerät aufladen.
AKKUBETRIEBENE MODELLE (EP4000/EP5000)
Laden Sie den Epilierer von Remington® etwa 16 Stunden lang auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal
verwenden. Bei weiteren Einsätzen laden Sie ihn vorher etwa 8-16 Stunden lang auf (eine optimale
Leistung erhalten Sie nach einer Ladezeit von 16 Stunden). Vollständig aufgeladen können Sie das
Gerät 60 Minuten lang verwenden.
Stellen Sie sicher, dass der Epilierer ausgeschaltet ist (Position OFF), und stecke n Sie das
Schließen Sie das Netzteil an das Stromnet z an. Die Ladekontrollleuchte beginnt zu leuchten.
Laden Sie das Gerät den oben angegebenen Zeitraum lang auf.
Verwenden Sie das Gerät, bis die Akkuleistung schwach wird. Sie erke nnen dies daran,
dass der Epilierer deutlich langsamer arbeitet.
Der Epilierer kann nicht überladen werden. Wenn Sie das Gerät jedoch über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwenden (2-3 Monate) , dann sollten Sie es vom Stromnetz trennen und lagern.
Laden Sie den Epilierer vollständig auf, wenn Sie ihn wieder ver wenden möchten.
Um die Lebensdauer der Ak kus zu erhöhen, lassen Sie sie alle sechs Monate vollst ändig entladen und
laden Sie sie dann 6 Stunden lang wieder auf.
ANME RKUNG : Der EP4000/EP5000 kann ebenf alls im Netzbetrieb genutzt werden. Bitte folgen
Sie den n achste henden Anweisungen.
MODELLE MIT KABEL (EP3000/EP4000/EP5000)
Stellen Sie sicher, dass der Epilierer ausgeschaltet ist (Position OFF), und stecke n Sie das Netzka-
bel in den Epilierer und dann in eine Steckdose .
Stellen Sie sicher, dass der Epilierer ausgeschaltet ist (Position OFF), und stecke n Sie das Netzka-
bel in eine Steckdose.
WARNHINWEISE BEIM LADEN
Laden Sie den Epilierer immer an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Laden / Nutzen Sie den Epilierer nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser.
Der Epilierer kann an eine Netzspannung von 220V – 24 0V angeschlosse n werden ( Norm in
Europa, Großbrit annien, Austr alien). Informieren Sie sich vor einer Reise über die Netzspannung
am Reiseziel.
VERWENDUNG
Vor dem Epilieren sollten Sie sicherstellen, dass die Haut sauber und trocken ist und keine Creme- oder
Ölrückstände aufweist.
Nehmen Sie die Schutzkappe ab und schalten Sie de n Epilierer auf die gewünschte Geschwindig-
keit. Niedrig wird für feines Haar empfohlen, hohe Geschwindigkeit für raues Haar und st ärkeren
Haarwuchs.
Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut , damit die Haare aufrecht stehen.
Halten Sie den Epilierer so, dass die Edelstahlscheiben im 90°-Winkel flach zur Haut ste hen.
Der Epilierkopf des Epilierers ist geschwungen, um maximalen Kontakt mit den Hautbereichen zu
gewährleisten, von denen Haar entfernt werden soll. (Abbildung A)
Lassen Sie den Epilierer mit kleinen kreisförmigen Bewegungen langsam und sanft über die Haut
gleiten. Diese Kreisbewegung ist die effektivste Methode und macht den Vorgang weniger
unangenehm. A lternativ können Sie den Epilierer auch in einer langsamen, gleichförmigen
Bewegung gegen die Haar wuchsrichtung führen. (Abbildung B)
Wiederholen Sie dies in jedem Bereich, bis alle unerwünschte Haare entfernt sind.
Schalten Sie nach de m Epilieren den Epilierer aus und set zen Sie die Schutzkappe wieder auf.
Epilieren Sie vom unteren Arm/ Bein ausgehend langsam nach obe n. Beim E piliere n am Ellenbogen
und am Knie strecken Sie den A rm bzw. das Bein, um die Haut zu spannen.
ACHSELN UND BIKINIZONE (Abbildung D & E)
Denken Sie daran, dass diese Bereiche besonders empfindlich sind. Auch diese Empfindlichkeit wird jedoch
nach wiederholtem Einsatz immer geringer. Um einen größeren Komfort zu erreichen, achten Sie darauf,
dass die Haut gespannt ist und die Haare die optimale Länge von 2-5 mm aufweisen. Wenn Ihre letzte Epilation schon länger zurückliegt, kürzen Sie die Haare vor dem Epilieren mit einem Remington
oder Remington® Kombipflegeset.
Wenn Sie die Achseln epilieren, heben Sie den Arm, so dass die Haut gespannt ist. Führen Sie den Epilierer
mit kreisförmigen Bewegungen. Vermeiden Sie direkt nach dem Epilieren (oder besser über Nacht) Substanzen, die die Haut reizen könnten, wie z.B. Deos.
ACHTUNG:
Zu Ihrem Schut z kann der Epilierer langsamer werden oder ganz anhalten,
wenn Sie ihn zu fest gegen die Haut drücken.
Verwenden Sie den Epilierkopf nicht bei gereizter Haut oder bei Krampfadern, Ausschlag,
Pickeln, Muttermalen oder Wunden. Spre chen Sie mit Ihrem Arzt. Personen mit Schwächung
der Abwehrkräfte, z.B. während einer Schwangerschaft, Personen mit Diabetes Mellitus oder
Immunschwäche sowie Bluter, sollten dieses Gerät nur nach Absprache mit einem Arzt verwenden.
Aus Hygienegründen sollten Sie Ihren Epilierer keinen anderen Personen geben. Er sollte nur von
einer Person ver wendet werden.
IHR SCHERKOPF (EP5000)
Der Scherkopf gewährleistet eine gründliche Rasur empfindlicher Bereiche.
Drücken Sie die Scherkopf-Entriegelungstaste und nehmen Sie den Epilierkopf ab.
Setzen Sie den Scherkopf auf und lassen Sie ihn einrasten. Lassen Sie die Schutzkappe so lange aufgesetzt,
bis der Scherkopf eingerastet ist.
Halten Sie den Scherkopf im rechten Winkel zu Ihrer Haut und bewegen Sie das Gerät entgegen der
Wuchsrichtung.
DER REINIGUNGS- UND MASSAGEHANDSCHUH (EP4000/EP5000)
Was bewirkt der Reinigungs- und Massagehandschuh?
Mit dem Reinigungs- und Massagehandschuh reinigen Sie effektiv die Hautoberfläche von abgestorbenen
Zellen.
Warum ist ein Peeling erforderlich?
Durch das Peelen mit dem Reinigungs- und Massagehandschuh verhindern Sie das Einwachsen der
Haare. Das Einwachsen von Haaren kommt dann Zustande, wenn das nachwachsende Haar sich
zusammenrollt und unter die Haut legt, anstatt gerade herauszuwachsen. Dies führt zu oftmals zu
schmerzhaften roten Entzündungen und möglichen Infektionen. Das Abreiben der Haut mit dem Reinigungsund Massagehandschuh in der Dusche oder im Bad hilft das Einwachsen der Haare oder Infektionen zu
vermeiden.
Am einfachsten bewahren Sie Ihren Epilierer und das Zubehör in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche
auf. Sie eignet sich auch wunderbar für Reisen. Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe auf dem Epilierer
steckt, bevor Sie ihn lagern.
PFLEGE IHRES EPILIERERS
Für ein langes Leben Ihres Epilierers sollten Sie den Epilierkopf regelmäßig reinigen. Lassen Sie die
Schutzkappe immer auf dem Epilierkopf, wenn Sie das Gerät nicht verwenden
NACH JEDER VERWENDUNG
REINIGUNG DES EPILIERKOPFS
Stellen Sie sicher, dass der Epilierer ausgeschaltet ist, und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
Drücken Sie auf den/die Scherkopf-Entriegelungstaste/n und öffnen Sie die Scherkopfeinheit.
(Abbildung G)
Drehen Sie die Scherkopfeinheit um.
Drücken Sie mithilfe Ihrer Daumen die kleinen Seiten zusammen und schieben Sie den Epilierkopf
nach oben. Dadurch wird der gebogene Epilierkopf freigegeben.
Bürsten Sie die angesammelten Haare aus den Pinzetten. Drehen Sie dazu die Trommel von Hand.
Als Alternative können Sie den Epilierkopf vom Epilierer abnehmen und unter fließendem Wasser
abspülen. Lassen Sie den Epilierkopf vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder auf den Epilierer setzen.
(Abbildung F)
HINWEIS: Das Gehäuse des Epilierers ist nicht abwaschbar. Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser ein.
Setzen Sie den gebogenen Epilierkopf wieder ein und achten Sie dabei darauf, dass sich der Draht an
der oberen Seite des Epilierers befindet.
Setzen Sie den Epilierkopf wieder in das Gerät ein, indem Sie sanft darauf drücken, bis er hörbar
einrastet.
REINIGUNG DES SCHERKOPFS
Stellen Sie sicher, dass der Epilierer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Drücken Sie die Scherkopf-Entriegelungstaste und nehmen Sie den Scherkopf ab.
Nehmen Sie die Schneid- und Trimmereinheit ab, indem Sie diese seitlich mit Ihren Fingern festhalten
und nach oben ziehen.
Schütteln Sie die Haare vorsichtig aus der Schneid- und Trimmereinheit. Bürsten Sie die Trimmer und
das Rasierergehäuse ab.
Setzen Sie die Schneid- und Trimmereinheit wieder auf.
HINWEIS: Verwenden Sie die Reinigungsbürste niemals für die Scherfolie, da diese dadurch beschädigt
Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Alkohol, um Ablagerungen aus den Edelstahlpinzetten zu entfernen.
Führen Sie das Wattestäbchen sanft über die Pinzetten, bis die Ablagerungen entfernt sind.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Wattestäbchen nicht mit Alkohol getränkt ist, da dies den
Epilierer beschädigen kann.
Epilierkopf: darf abgewaschen werden.
Scherkopf und Epilierergehäuse: dürfen nicht abgewaschen werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – UM DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN, ELEKTRISCHEM SCHLAG,
FEUER ODER PERSONENSCHÄDEN ZU VERRINGERN:
Um Unfälle zu vermeiden, halten Sie das Gerät fern von Kopfhaaren, Augenbrauen, Wimpern sowie
Kleidung, Bürsten, Drähten usw.
Geräte, die mit dem Stromnetz verbunden sind, sollten niemals unbeaufsichtigt sein.
Ziehen Sie immer den Stecker heraus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, es sei denn, es wird gerade
geladen.
Halten Sie das Netzgerät und -kabel von heißen Flächen fern.
Dieses Gerät ist nicht abwaschbar bzw. wasserfest. Verwenden Sie es nicht in der Badewanne oder unter
der Dusche.
Achten Sie darauf, dass Netzgerät und -kabel nicht nass werden. Greifen Sie nicht nach dem Gerät, wenn
es ins Wasser gefallen ist. Trennen Sie es sofort von der Stromversorgung.
Hantieren Sie nicht mit nassen Händen am Gerät und am Netzkabel.
Lagern Sie das Gerät so, dass es nicht in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel. Ein Ersatzkabel erhalten Sie über unsere
internationalen Service Center.
Laden, verwenden und lagern Sie das Gerät zwischen 15°C und 35°C.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Zubehör.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche
Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen.
SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT
Dieses Gerät enthält einen aufladbare Nickel-Metallhydrid-Akkus (NiMH) (EP4000/EP5000). Zum Schutz der
Umwelt geben Sie das Gerät bzw. den Akku nicht in den normalen Hausmüll. Dies ist in den meisten
Ländern verboten. Befolgen Sie die nationalen oder lokalen Richtlinien zum Sammeln und Entsorgen an
Ihrem Wohnort.
ACHTUNG: Werfen Sie die Akkus nicht in offenes Feuer und wenden Sie keine Gewalt an, da sie sonst
explodieren und/oder giftige Materialien freigeben können.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe w ww.remington-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington® gewährt für dieses Produkt
eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für
zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät
auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer
Verlängerung der Garantiezeit.
Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington® Servicecenter vor Ort an.
Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Verbraucherrechten.
Diese Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler
verkauft wird.
Die Garantie schließt Verbrauchsteile wie Scherköpfe / Scherfolien und Scherklingen aus. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch,
Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer nicht von
Remington® autorisierten Person demontiert oder repariert wurde.
Dank u dat u voor Remington® heeft gekozen. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de
hoogste eisen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe
Remington® product met veel plezier zult gebruiken.
De epilator van Remington® kan haren van armen, benen, bikinilijn en onder de oksel verwijderen. Het verwijdert het haar, inclusief de haarwortels, over het gehele lichaam. Uw huid
blijft tot 4 weken zacht en soepel blijft.
Lees de instructies eerst zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats zodat u deze
later nog eens door kunt lezen. Gebruik de epilator uitsluitend voor het doel zoals in deze
handleiding beschreven is.
ALGEMENE INFORMATIE OVER EPILEREN
Deze epilator van Remington® is ontwikkeld om het verwijderen van ongewenst haar zo efficiënt, pijnloos
en gemakkelijk mogelijk te maken. De gebogen kop van de epilator is speciaal ontwikkeld om de contouren
van het lichaam te volgen. De haargeleidingen zorgen ervoor dat fijn, kort en plat haar in de pincetschijven
terecht komen.
De roterende pincetten nemen zelfs de kortste haren mee (min. lengte 0,5 mm) en verwijderen de haartjes,
inclusief haarwortel. De haren die terugkomen zijn zacht en dun. Nadat u de epilator heeft gebruikt, blijft uw
huid blijft enkele weken zacht en haarvrij.
Als u nooit eerder een epilator heeft gebruikt of dit gedurende een langere tijd niet meer heeft gedaan,
kan het even duren voordat uw huid aan het epileren went. Het ongemak dat u aanvankelijk ervaart wordt
aanzienlijk verminderd naarmate u de epilator vaker gebruikt. Uw huid zal zich aan het proces aanpassen.
Het gebruik van een epilator kan een huidirritatie of roodheid van de huid veroorzaken. Dit is een normale
reactie die snel zal verdwijnen. Als de huidirritatie echter binnen drie dagen niet is verdwenen, adviseren wij
u contact op te nemen met uw huisarts.
Alle methodes om haar met de haarwortel te verwijderen, kan het ingroeien van haar tot gevolg hebben.
Dit is wel afhankelijk van de conditie van de huid en het haar. Regelmatig scrubben helpt om ingroeiende
haartjes te voorkomen.
In een aantal gevallen, als bacteriën de huid binnendringen (bijv. als het apparaat over de huid wordt
gestreken), kan een huidinfectie voorkomen. Door vóór het gebruik de epileerkop intensief te reinigen
zal het risico op infectie geminimaliseerd worden.
Nuttige tips
Als de epilator voor de eerste keer wordt gebruikt, is het raadzaam eerst een klein gebied te
behandelen om gewend te raken aan het epileerproces.
De optimale lengte van het haar voor het verwijderen ervan, is 2-5 mm. Epileren is dan gemakkelijker
en pijnlozer.
Neem een warm bad of douche voor het epileren en scrub om dode huidcellen te verwijderen.
Dit maakt de huid soepeler, zodat het epileren comfortabeler is.
Epileer ‘s avonds zodat de mogelijk rode verkleuring van de huid tijdens de nacht kan verdwijnen.
Na het epileren kunt u een huidcrème of aloë lotion gebruiken om de huid te verzachten en
huidirritatie te verminderen.
Gebruik regelmatig na het epileren een peeling om het risico op ingegroeide haartjes te verminderen.
GB
LET OP
Gebruik het apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in deze handleiding beschreven.
Gebruik dit apparaat niet als het niet goed werkt, als het is gevallen (al dan niet in het
water) of beschadigd is.
BESCHRIJVING
Beschermingskapje
1
Gebogen epileerkop
2
Pincetten
3
Haargeleidingen
4
Hulpstuk scheerkop (EP5000)
5
Epileerkophouder
6
Knoppen voor het ontgrendelen van de epileerkop
7
8
3-standen Aan-/Uit-knop
9
Oplaadindicator (EP4000/EP5000)
10
Netadapter
11
Bewaaretui
12
Srub handschoen (EP4000/EP5000)
VOORDAT U BEGINT
Als u de eerste keer uw epilator gebruikt is het goed om, net zoals met elk nieuw apparaat, geduldig te
zijn. U hebt immers tijd nodig om bekend te worden met het apparaat. Neem de tijd om aan uw epilator
te wennen. Wij zijn ervan overtuigd, dat u het apparaat vele jaren tot volle tevredenheid zult gebruiken.
INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN
Controleer, voordat u dit apparaat gaat opladen, altijd of uw handen, de epilator en de netadapter droog zijn.
OPLAADBARE MODELLEN (EP4000/EP5000)
Voordat u uw Remington® epilator voor de eerste keer gebruikt, dient het apparaat gedurende 16 uur te
worden geladen. Voor elk volgend gebruik, dient de batterij 8 – 16 uur vóór gebruik opgeladen te worden
(voor een optimale prestatie dient de batterij gedurende 16 uur opgeladen te worden). Een volledig
geladen batterij kan gedurende 60 minuten worden gebruikt.
Controleer of de epilator op de stand UIT is geschakeld en sluit de stekker op de epilator aan.
Sluit de stekker op het stopcontact aan. De oplaadindicator gaat branden.
Gedurende de hierboven aangegeven tijd opladen.
Gebr uik het apparaat totdat de batterij leeg is . Dit is als de epilator duidelijk lang zamer werkt.
Het overladen van de batterij van uw epilator is niet mogelijk. Als u het apparaat echter gedurende een
langere periode (2 – 3 maanden) niet gaat gebruiken, haal dan de stekker uit het stopcontact en berg
het app araat op. Laad uw e pilator weer volledig op, als u het weer wilt gaan gebruiken.
Om de levensduur van de batterijen te behouden, adviseren wij u de batterijen elke 6 maanden geheel
te ontl aden om deze vervolgens gedurende 6 uur weer geheel op te laden.
VOORZICHTIG: EP4000/EP5000 kan ook met snoer gebruikt worden. Volg onderst aande
aanwijzingen.
MODELLEN MET SNOER (EP3000/EP4000/EP5000)
Controleer of de epilator op de stand UIT st aat, sluit de stekker op het apparaat aan en sluit het
vervolgens op he t stopcontact aan.
Controleer of de epilator op de stand UIT staat en sluit de stekker op het stopcontact aan.
WAARSCHUWING BIJ HET OPLADEN
De epilator altijd op een koele, droge plaats opladen.
Laad en gebruik de epilator niet in de nabijheid van water.
De epilator kan op een stroomvoor ziening met een voltage van 220V – 240V worden aangesloten
(VK , Europa , Austr alië standaard). Controleer voordat u op reis gaat , het voltage van het land van
bestemming.
GEBRUIKSAANWIJZING
Controleer vóór het epileren of uw huid schoon en droog is en vrij van crème of olie.
Verwijder het be schermingskapje en stel de epilator op de door u gewenste snelheid in. Voor fijn haar
wordt de lage stand aanbevolen, voor stuggere of langere haar tjes wordt de hoge stand geadviseerd.
Gebruik uw vrije hand om de huid strak te trekken, zodat de haartjes rechtop sta an.
Plaat s de epilator vlak tegen de huid zodat de r vs-schijven in een hoek van 90º st aan en pl at op de
huid rusten. Nu is de epilatorkop van uw Remington® product gebogen, waardoor er een maximaal
contact met het gebied waar de haartjes verwijderd moeten worden, gegarandeerd is.
Door kleine roterende beweginge n te maken, beweeg t de epilator lang zaam en zacht over de huid.
De roterende beweging is de meeste ef fectieve methode en zorg t voor een minder pijnlijke beleving.
U kunt de epilator ook langzaam tegen de haarrichting in bewegen.
Herh aal dit voor elk gebied totdat alle ongewenste haartjes zijn ver wijderd.
Na het epileren, het app araat uitschakelen en het beschermingskapje over de plaat sen.
EPILEREN VAN ARMEN / BENEN (Diagram C)
Epileer vanaf de onderarmen en -benen en beweeg langzaam omhoog. Om achter de elleboog/knie te
epileren, moet het arm/been gestrekt worden gehouden, zodat de huid strak gespannen is.
Wees erop alert dat deze gebieden zeer gevoelig zijn. Naarmate u de epilator hier vaker gebruikt, zal de
gevoeligheid verminderen. Om de gevoeligheid te verminderen is het beter de huid strak gespannen te
houden, waarbij de optimale haarlengte 2–5 mm is. Als het langere tijd geleden is sinds u onthaard heeft,
trim het haar dan eerst met een Remington
epileren.
Als u uw oksel wilt ontharen, strek dan uw arm, zodat de huid gespannen is. Gebruik de epilator in
roterende bewegingen. Direct na het epileren (bij voorkeur ’s avonds) geen deodorant, crème of
dergelijke aanbrengen. Dit kan mogelijk irritatie veroorzaken.
VOORZICHTIG:
Als de e pilator te dicht tegen de huid wordt gedrukt, gaat deze, voor uw eigen veiligheid,
langzamer werken en/of zelfs stoppen.
Gebruik de epil ator niet op een geïrriteerde huid of een huid met spataderen, uit slag, moedervlek ken
of wondjes voordat u een arts hebt ger aadpleegd. Mensen met een verlaagde immuniteit , bijv.
tijdens zwangerschap of mensen met diabetes, hemofilie of een defi ciënt immuunsysteem dienen
vóór gebruik van dit produc t eveneens eerst hun arts te raadplegen.
Omwille van hygiëne adviseren wij u de epilator alleen zelf te gebruiken.
DE SCHEERKOP VAN UW APPARAAT (EP5000)
De scheerkop kan gevoelige delen op het hoofd goed kort scheren
Druk op de kopontgrendelknop en verwijder de epilatorkop.
Bevestig de scheerkop met het beschermkapje tot het op de juiste plaats vastklikt.
Houd de scheerkop in een rechte hoek ten opzichte van de huid en beweeg in tegengestelde
richting van de haargroei.
UW SCRUB HANDSCHOEN (EP4000/EP5000)
Wat doet een scrub handschoen?
Het verwijdert voorzichtig en effectief dode huidcellen van het huidoppervlak.
Waarom scrubben?
Scrubben voorkomt ingroeiende haartjes. Ingroeiende haartjes ontstaan wanneer een haartje onder de
huid opkrult in plaats van door de huid heen groeit. Het resulteert in een vaak pijnlijk rode plekje en kan
eventueel infecties veroorzaken. Behandelen van uw huid met een scrubhandschoen onder de douche of
in bad helpt het ingroeien van haartjes en infecties te verminderen.
®
bikini trimmer of een cosmetische trimmer voor het
GB
D
NLNL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
HUN
OPBERGEN
UW BEWAARETUI
U kunt uw epilator met de daarbij behorende accessoires gemakkelijk in de meegeleverde bewaaretui
opbergen. De bewaaretui is tevens handig voor als u op reis gaat. Controleer voordat u het product
opbergt of het beschermingskapje op de epilator is geplaatst.
Om een lange levensduur van uw epilator te garanderen, dient de kop regelmatig te worden gereinigd.
Als u de epilator niet gebuikt, plaats dan altijd het beschermingskapje op de kop van het apparaat.
NA ELK GEBRUIK
HET REINIGEN VAN DE EPILATORKOP
Controleer of de epilator uitgeschakeld is en uit het stopcontact verwijderd is.
Druk op de ontgrendelkop(pen) en open de epileerkop. (Diagram G)
Draai de epileerkop ondersteboven.
Gebruik uw duimen om de smalle kanten samen te drukken en de epileerkop omhoog te duwen.
Dit ontgrendelt de ronde epileerkop.
Borstel de achtergebleven haartjes uit de pincetten door het reservoir handmatig te draaien. Ook kunt u
de kop van de epilator verwijderen en onder stromend water afspoelen. Laat het geheel drogen voordat
u het weer op de epilator aanbrengt. (Schema F)
OPMERKING: De behuizing van de epilator is niet (af)wasbaar. Niet in water onderdompelen.
Vervang de ronde epileerkop en controleer of de draad aan de hoogste kant van de epilator is
gepositioneerd.
Plaats de houder weer in de eenheid, door zacht te drukken totdat het in de juiste positie vastklikt.
HET REINIGEN VAN DE SCHEERKOP
Controleer of de epilator is uitgeschakeld en de stekker niet in het stopcontact steekt.
Duw op de ontgrendelknop van de scheerkop en verwijder deze.
Verwijder het blad en de trimmereenheid door uw vingers aan beide zijden van de eenheid te plaatsen en
het vervolgens omhoog te trekken.
Om het haar te verwijderen, dient u het blad en de trimmereenheid voorzichtig te schudden. Borstel de
trimmers en de behuizing van het scheerapparaat af.
Vervang het blad en de trimmereenheid
OPMERKING: Gebruik het borsteltje nooit op het scheerblad, omdat het hierdoor kan beschadigen.
ACHTERGEBLEVEN HAARTJES, STOF E.D. VERWIJDEREN
Achtergebleven haartjes, stof en dergelijke kunnen met een in geringe hoeveelheid alcohol gedoopt wattenstaafje van de roestvrijstalen pincetten verwijderd worden. Beweeg het wattenstaafje zachtjes
over de pincetten totdat de haartjes en stofrestjes zijn verwijderd.
VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat het wattenstaafje niet geheel in de alcohol ondergedompeld
wordt, dit kan uw epilator beschadigen.
Epilatorkop: geschikt voor het reinigen onder water.
Scheerkop en behuizing van de epilator: niet geschikt voor het reinigen onder water.
WAARSCHUWING – OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE,
BRAND OF VERWONDINGEN VAN PERSONEN TE VOORKOMEN VERMINDEREN:
Om ongevallen te voorkomen, dient het apparaat altijd op een veilige afstand van het hoofdhaar,
wenkbrauwen, wimpers, kleding, borstels, bedrading, enz. te worden gehouden…
Een apparaat dat in een stopcontact is gestoken, mag nooit zonder toezicht achtergelaten worden.
Als het apparaat niet gebruikt wordt, dient altijd de stekker uit het stopcontact verwijderd te worden,
tenzij het apparaat opgeladen wordt.
Houd de stekker en het snoer altijd uit de buurt van hete oppervlakten.
Dit product is niet waterbestendig of afwasbaar. Niet onder de douche of in bad gebruiken.
Zorg ervoor, dat de stekker en het snoer niet nat worden. Grijp niet naar het apparaat als het in het
water is gevallen – trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Nooit het snoer met natte handen in het stopcontact steken of eruit halen.
Berg het apparaat niet op, op een plaats waar het gemakkelijk in het bad, de wastafel of in
het water kan vallen.
Wikkel de adapter van het snoer niet om het apparaat.
Gebruik het product niet als het snoer beschadigd is. Een reservesnoer kan worden besteld bij een
van onze Internationale Service Centra.
Het apparaat bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C opladen, gebruiken en bewaren.
Gebruik alleen onderdelen die bij het apparaat zijn geleverd.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door personen met
beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een gebrek aan ervaring of
kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die voor hun veiligheid verantwoorde-
lijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
GB
D
NLNL
FEIS
FIN
P
BESCHERM HET MILIEU
Dit apparaat bevat een oplaadbare nikkelmetaal-hydride (NiMH) batterij (EP4000/EP5000). Om het milieu
te beschermen, mag de batterij aan het einde van de levensduur niet met het reguliere huisvuil worden
afgevoerd. E.e.a. is volgens de wetgeving zoals deze in vele landen van toepassing is. Volg de nationale of
lokale regelgeving die voor uw (woon)gebied van toepassing zijn.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken. Ze kunnen dan ontploffen of er
kunnen giftige gassen vrijkomen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product voor alle fouten die het
gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van 2 jaar, beginnend vanaf de datum van
eerste aankoop door de consument. Als het apparaat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert,
zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binnen de garantieperiode
niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u
een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg.
Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het Remington® Servicecentrum
in uw regio.
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer werd verkocht.
Deze garantie is niet van toepassing op verbruiksgoederen zoals vervangbare scheerkoppen/bladen en mesjes.
Evenmin is de garantie van toepassing op schade door ongevallen, onjuist gebruik, misbruik of aan het product
aangebrachte veranderingen of een gebruik dat in strijd is met de technische vereisten of veiligheidsvoorschriften Deze garantie is niet van toepassing als het product uit elkaar is genomen of is gerepareerd door een
persoon die daartoe door ons niet is gemachtigd.
Merci d’avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences de
qualité et de performances les plus élevées. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser
votre nouveau produit Remington®.
L’épilateur Remington® permet d’éliminer les poils des jambes, des bras, du maillot et des
aisselles. Il retire les poils dès la racine, votre peau reste douce et lisse jusqu’à 4 semaines
après l’épilation.
Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement. L’épilateur ne doit servir qu’à l’utilisation décrite dans ce manuel.
CONSEILS POUR UNE EPILATION REUSSIE
Cet épilateur Remington® a été conçu pour permettre une épilation aussi efficace, douce et facile que
possible. Sa tête d’épilation incurvée est conçue spécialement pour épouser les contours de votre silhouette. Des guides orientent les poils, même fins ou courts entre les pinces d’épilation.
Les pinces rotatives attrapent même les poils les plus courts (longueur minimale : 0,5 mm) et les extraient
avec leur racine. Les poils qui repoussent sont doux et fins. Après l’épilation, votre peau est lisse et douce
pendant plusieurs semaines.
Si vous n’avez encore jamais utilisé d’épilateur ou ne vous êtes pas épilée depuis longtemps, votre peau
aura peut-être besoin d’un peu de temps pour s’habituer à cette nouvelle méthode d’épilation. La sensation désagréable ressentie lors des premières utilisations sera moins forte après quelques utilisations.
L’utilisation d’un épilateur peut entraîner des rougeurs ou une irritation de la peau. C’est une réaction
normale qui disparaît rapidement. Toutefois, si les irritations n’ont pas disparu au bout de trois jours, nous
vous recommandons de consulter votre médecin.
L’épilation des poils à la racine peut entraîner, selon la nature de la peau et des poils, une repousse sous la
peau. Un gommage régulier de la peau prévient une repousse sous-cutanée des poils.
Une légère inflammation de la peau peut survenir lors du passage de l’appareil sur la peau. Cette inflammation peut s’expliquer par la pénétration de bactéries sous la peau. Un nettoyage soigneux de la tête
d’épilation avant chaque utilisation permet de minimiser le risque d’infection.
Conseils utiles
Lorsque vous utilisez un épilateur pour la première fois, il est recommandé de l’essayer sur une
petite zone pour se familiariser avec cette méthode d’épilation.
La longueur optimale des poils pour une épilation se situe entre 2 et 5 mm. L’épilation est alors plus
facile et plus agréable.
Prendre une douche ou un bain avant l’épilation et exfolier la peau pour éliminer les cellules mortes
de la peau. Ceci permettra une épilation plus douce.
Epilez-vous le soir afin que les rougeurs éventuelles puissent disparaître pendant la nuit.
Après l’épilation, vous pouvez utiliser une crème pour le corps ou une lotion à l’aloe vera pour
apaiser la peau.
Faites régulièrement des soins exfoliants après l’épilation pour éviter les poils incarnés.
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel.
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé ou
endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
DESCRIPTION
Capot de protection
1
Tête d’épilation incurvée
2
Pinces
3
4
Guides
5
Accessoire pour tête de rasage (EP5000)
6
Tête d’épilation
7
Bouton(s) de déverrouillage de la tête
8
Bouton marche/arrêt 3 positions
9
Témoin lumineux de charge (EP4000/EP5000)
10
Adaptateur secteur
11
Pochette de rangement
12
Gant de gommage (EP4000/EP5000)
AVANT DE COMMENCER
Soyez patiente lors de la première utilisation de votre épilateur. Comme pour tout nouveau produit, prenez le
temps de vous familiariser avec l’appareil. Prenez le temps de vous familiariser avec votre épilateur.
Nous sommes persuadés que ce produit vous apportera une entière satisfaction des années durant.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
Vérifiez que vos mains, l’épilateur et l’adaptateur secteur soient bien secs avant de charger ce produit.
MODÈLES RECHARGEABLES (EP4000/EP5000)
Avant d’utiliser votre épilateur Remington® pour la première fois, chargez-le pendant 16 heures. Par la
suite, chargez l’appareil pendant 8 à 16 heures avant de l’utiliser (chargez-le pendant 16 heures pour une
performance optimale). Lorsqu’il est complètement chargé, la durée d’utilisation sans fil est de 60 minutes.
Assurez-vous que l’épilateur soit É TEINT avant de brancher l’adaptate ur secteur à l’épilateur.
Br anchez l’adaptateur au sec teur. Le témoin lumineux de charge s’allume.
Chargez l’appareil selon les recommandations données plus haut .
Utilisez le produit jusqu’à ce que la batterie soit déchargée, c’est-à- dire lorsque vous
remarquez que l’épilateur fonctionne nettement plus lentement.
Votre épilateur ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge. Cependant, si vous prévoyez de ne pas
utiliser le produit pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher du secteur et le
ranger. Rechargez complètement votre épilateur lorsque vous souhaitez l’utiliser à nouveau.
Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les six
mois puis rechargez-les pendant 6 heures.
NOTE : EP4000/EP5000 peut également être utilisé directement branché au secteur.
Veuillez suivre les instructions ci-dessous.
MODÈLES SUR SECTEUR (EP3000/EP4000/EP5000)
Vérifiez que l’épilateur soit É TEINT avant de brancher l’adaptateur au produit, puis au secteur.
Assurez-vous que l’épilateur soit É TEINT avant de brancher l’adaptateur au secteur.
PRÉCAUTIONS DE CHARGE
Chargez toujours l’épilateur dans un endroit frais et sec.
Ne pas charger ou utiliser votre épilateur à proximité d’un point d‘eau.
L’épilateur peut être branché à une tension de secteur de 220V – 240V (norme au Royaume-U ni,
en Europe et en Australie ). Veuillez vérifier avant votre voyage le voltage en vigueur d ans le pays
de destination.
GB
DNL
FF
EIS
FIN
GUIDE D’UTILISATION
Avant l’épilation , assurez-vous q ue votre peau soit bien propre, sèch e et sans aucune trace de crème ou d’hu ile.
Retirer le capot de protection et régler l’épil ateur sur la vitesse désirée. Une vitesse faible est
recommandée pour les poils fins, une vitesse élevée pour les poils épais et en cas de forte pilosité.
En utilisant votre main libre, tendez votre peau pour redresser les poils.
Placez l’épilateur à plat de manière à ce que les pinces en acier inoxydable soient à angle droit
et posées à plat sur la peau. L a tête d’épilation Remington® est incurvée de f açon à gar antir un
contact maximal avec la zone à épiler.
Faites glisser lentement et avec précaution l’épilateur sur la peau en faisant de petits mouvements
circulaires. Un mouvement circulaire permettr a une épilation ef ficace en douceur. Il est possible
également de déplacer l’épilateur à rebrousse-poils en un mouvement lent et continu.
Répétez l’opération sur toutes les zones à épiler jusqu’à ce que tous les poils indésir ables soient
éliminés.
Après l’épilation, éteignez l’épilateur et remettez en place le capot de protec tion.
ÉPILATION DES BRAS/JAMBES (Diagramme C)
Commencez à épiler le bas du bras/de la jambe et remontez lentement. Pour épiler la zone derrière le
coude/le genou, gardez le bras/la jambe tendu(e) pour étirer la peau.
Gardez à l’esprit que ces zones sont particulièrement sensibles. Toutefois, cette sensibilité diminue avec une
utilisation répétée. Pour plus de confort, assurez-vous que la peau soit bien tendue et que les poils aient
une longueur optimale (2-5 mm). Si vous ne vous êtes pas épilée depuis une période prolongée, utilisez une
tondeuse féminine Remington
Lorsque vous épilez les aisselles, levez le bras pour tendre la peau. Déplacez l’épilateur en effectuant des
mouvements circulaires. Evitez d’utiliser des substances qui pourraient causer des irritations, comme des
déodorants, directement après l’épilation (il est préférable d’attendre le lendemain).
ATTENTION :
Pour votre sécurité, si l’épilateur est pressé trop fortement contre la peau, ce dernier pourra ralentir
voir s’arrêter.
N’utilisez pas la tête d’épilation sur une peau irritée, présentant des varices, des rougeurs, des boutons, des
grains de beauté ou des blessures sans avoir consulté un médecin au préalable. Les personnes dont les
défenses immunitaires sont réduites (par exemple les femmes enceintes), qui souffrent de diabète,
d’hémophilie ou d’un déficit immunitaire doivent également consulter un médecin avant d’utiliser ce produit.
Pour des raisons d’hygiène, ne laissez pas une autre personne utiliser votre épilateur. Cet appareil doit
être utilisé par une seule personne.
VOTRE TÊTE DE RASAGE (EP5000)
La tête de rasage garantit un rasage de près pour les zones sensibles.
Appuyez sur le bouton de dégagement de la tête et enlevez la tête d’épilation.
Installez la tête de rasage, cache ouvert, en appuyant dessus jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Tenez la tête de rasage à angle droit par rapport à votre peau et rasez dans le sens inverse de
pousse des poils.
VOTRE GANT DE GOMMAGE (EP4000/EP5000)
Pourquoi utiliser un gant de gommage?
Il retire efficacement les cellules mortes situées à la surface de la peau.
Pourquoi exfolier le peau ?
L’exfoliation prévient la repousse sous cutanée des poils. La repousse sous cutané des poils survient lorsque
ces derniers s’enroulent sous la peau et ne parviennent pas sortir. Ils provoquent souvent un bouton et
occasionnent parfois des infections. L’utilisation d’un gant de gommage sous la douche ou dans le bain
permet d’éviter la repousse sous cutanée des poils.
®
avant d’utiliser votre épilateur.
RANGEMENT
VOTRE TROUSSE DE RANGEMENT
La meilleure façon de ranger votre épilateur et ses accessoires est d’utiliser la trousse de rangement
fournie. Idéal aussi pour l’emmener en voyage. Assurez-vous que le capot de protection soit bien sur
l’épilateur avant de le ranger.
Pour prolonger la durée de vie de votre épilateur, nettoyez régulièrement l’ensemble de tête.
Laissez toujours le capot de protection sur la tête d’épilation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
NETTOYAGE DE LA TÊTE D’ÉPILATION
Vérifiez que l’épilateur soit bien éteint et débranché du secteur.
Appuyez sur le(s) bouton(s) de déverrouillage de la tête et ouvrez l’ensemble de tête. (Diagramme G)
Retournez l’ensemble de tête.
A l’aide de vos pouces, appuyez sur les deux petits côtés et poussez la tête d’épilation vers le haut.
Cela permet de détacher la tête d’épilation arrondie.
Eliminer à l’aide de la brossette les poils accumulés sur les pinces. Pour faciliter le nettoyage faites
tourner manuellement le cylindre. Ôtez de temps à autre la tête d’épilation de l’appareil et rincez-la
sous l’eau. Laissez-là sécher complètement avant de la réinsérer sur le corps de l’épilateur. (figure F)
REMARQUE: le corps de l’épilateur n’est pas lavable. Ne pas plonger dans l’eau
Remettez en place la tête d’épilation arrondie en vous assurant que le fil se trouve bien sur le côté
supérieur de l’épilateur.
Replacez la tête d’épilation dans l’appareil en appuyant doucement jusqu’à entendre un « clic ».
NETTOYAGE DE LA TÊTE DE RASAGE
Assurez-vous que l’épilateur est éteint et non branché sur le secteur.
Appuyez sur le bouton de dégagement de la tête et enlevez la tête de rasage.
Ôtez les lames et la tête de rasage en plaçant vos doigts sur les deux côtés de la tête de rasage, puis
en tirant vers le haut.
Secouez les lames et la tête de rasage avec précaution pour ôter les poils. Brossez les lames et le
corps du rasoir.
Replacez les lames et la tête de rasage.
REMARQUE: Ne jamais utiliser la brosse de nettoyage sur la grille, cela pourrait causer des dommages.
ENLEVER LES RÉSIDUS
Pour enlever les résidus qui se trouvent sur les pinces en acier inoxydable, humectez un coton avec de
l’alcool. Frottez avec précaution le coton sur les pinces jusqu’à ce que les résidus aient disparu.
ATTENTION: Vérifiez que le coton ne soit pas trop imbibé d’alcool, car cela pourrait endommager
l’épilateur.
La tête d’épilation peut être nettoyée sous l’eau.
La tête de rasage et le corps de l’épilateur ne peuvent pas être nettoyés sous l’eau.
ATTENTION – PROCÉDEZ COMME SUIT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURE,
D‘ÉLECTROCUTION, D‘INCENDIE OU DE BLESSURES :
Pour éviter tout accident, n’approchez pas le produit de vos cheveux, sourcils, cils, ainsi que de
vêtements, brosses, fils de fer, etc…
Ne jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu‘il est branché sur une prise de courant.
Débranchez toujours votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, sauf pendant la charge.
Maintenir la prise électrique et le cordon d‘alimentation à l‘écart des surfaces chaudes.
Ce produit ne peut pas être lavé et ne peut pas être immergé. Ne pas l’utiliser dans le bain ou
sous la douche.
Ne pas mouiller la prise électrique ni le cordon d‘alimentation. N’essayez pas de rattraper
l’appareil s’il est tombé dans l’eau : débranchez-le immédiatement de la prise électrique.
Ne pas brancher ou débrancher le produit avec les mains mouillées.
Ne pas ranger votre appareil dans un endroit d’où il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas enrouler le cordon de votre adaptateur autour de l’appareil.
Ne pas utiliser le produit si le cordon est endommagé. Vous pouvez vous procurer un cordon de
rechange auprès de nos Centres internationaux de service après-vente.
Charger, utiliser et ranger le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C.
Utiliser uniquement les accessoires fournis avec l‘appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des personnes aux
aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire peut
se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes responsables de leur sécurité de leur donner
des instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil contient une batterie au nickel-métal-hydrure (NiMH) rechargeable (EP4000/EP5000).
Pour protéger l’environnement, ne jetez pas l’appareil ou la batterie avec les ordures ménagères,
conformément aux restrictions en vigueur dans la plupart des pays. Respectez la réglementation
nationale ou locale en vigueur pour la collecte et l’élimination des batteries usagées.
ATTENTION : Ne jetez pas les batteries au feu et ne les démontez pas, pour éviter tout risque
d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produit s, consultez
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre
tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Si le
produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, nous procéderions
à la correction de chaque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais
sur présentation de la preuve d’achat. Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la
période de garantie.
Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente Remington
votre région.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé.
Cette garantie ne s’applique pas aux têtes/grilles de rasage et aux lames, qui sont des consommables.
Les dommages causés par un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérioration du produit
ou une utilisation non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne sont également pas
couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une
personne non autorisée par Remington®.
Gracias por elegir la marca Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer
las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que
disfrute utilizando su nuevo producto Remington
®
La depiladora Remington
todo el cuerpo desde la raíz. Usted podrá sentir su piel suave y lisa hasta un periodo máximo
de 4 semanas.
Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura
consulta. Utilice esta depiladora solamente para el uso descrito en este folleto.
elimina vello de piernas, brazos, ingles y axilas. Elimina el vello de
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE DEPILACIÓN
La depiladora Remington® ha sido diseñada para eliminar el vello no deseado de la manera más eficaz, suave
y fácil posible. Su cabezal de depilación curvado se ha diseñado especialmente para adaptarse al contorno de
su cuerpo y las guías conducen el vello fino, corto y plano hacia los discos de corte.
Los discos de corte rotativos captan incluso el vello más corto (de una longitud mínima de 0,5 mm) y lo
arrancan de raíz. El vello que vuelve a nacer es más suave y fino. La depilación deja su piel suave y sin vello
durante varias semanas.
Si usted no ha utilizado anteriormente una depiladora, o no se ha depilado durante un largo período de
tiempo, su piel tal vez necesite un tiempo para adaptarse a la depilación. Las molestias que pueda sentir al
principio disminuirán considerablemente con el uso continuado de la depiladora, hasta que la piel se haya
acostumbrado a este proceso.
El uso de una depiladora puede causar enrojecimiento o irritación de la piel. Esta es una reacción normal
que desaparecerá rápidamente. Sin embargo, si la irritación no desaparece al cabo de tres días, usted deberá
consultar a su médico.
Todos los métodos de eliminación del vello desde la raíz pueden producir enquistamiento del pelo, dependiendo de la condición del vello y de la piel. Una exfoliación regular ayuda a prevenir el enquistamiento del
vello en la piel.
En algunos casos puede presentarse inflamación en la piel si penetran bacterias en ella (p.ej. al deslizar la
depiladora sobre la piel.) El riesgo de infección se puede reducir lavando la cabeza de la depiladora antes de
cada uso.
Consejos útiless
Al utilizar la depiladora por primera vez es recomendable probarla primero en una pequeña área para
así acostumbrarse al proceso de depilación.
La longitud ideal del vello para eliminarlo es de 2 a 5 mm. La depilación será así más fácil y agradable.
Es aconsejable tomar un baño o una ducha tibios y exfoliarse antes de la depilación para eliminar las
células muertas de la piel. Esto hará su piel más flexible, haciendo que el proceso de depilación resulte
menos doloroso.
Se recomienda depilarse por la tarde, para que el posible enrojecimiento pueda desparecer durante
la noche.
Después de utilizar la depiladora, se puede usar una crema corporal o una loción con aloe vera para
suavizar la piel y reducir su irritación.
Exfolie su piel regularmente después de la depilación para evitar el enquistamiento del vello.
ADVERTENCIA
Utilice esta depiladora solamente para el uso descrito en este folleto.
No utilice este aparato si no funciona correctamente, si se ha caído, dañado
o ha caído al agua.
GB
DNL
DESCRIPCIÓN
Tapa protectora
1
Cabezal de depilación curvo
2
Láminas
3
Guías del vello s
4
Cabezal accesorio de afeitado (EP5000)
5
Conjunto de cabezal
6
Botón(es) de liberación del conjunto de cabezal
7
Interruptor encendido/apagado de 3 posiciones
8
Luz indicadora de carga (EP4000/EP5000)
9
Adaptador de corriente
10
Estuche para guardar
11
El guante de exfoliación (EP4000/EP5000)
12
USO DE LA DEPILADORA
Tenga paciencia al utilizar su depiladora por primera vez, ya que, como todo nuevo aparato, le llevará un
tiempo familiarizarse con ella. Tómese su tiempo a la hora de familiarizarse con su depiladora; estamos
seguros de que ésta le brindará años de uso placentero y completa satisfacción.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA DEPILADORA
Asegúrese siempre de que sus manos, la depiladora y el adaptador de corriente estén secos antes de
cargar la depiladora.
MODELOS RECARGABLES (EP4000/EP5000)
Antes de utilizar la depiladora Remington® por primera vez cárguela durante 16 horas. Para usos
posteriores, cárguela durante 8 ó 16 horas antes de utilizarla (para un rendimiento óptimo cárguela
durante 16 horas). Una carga completa le permitirá un uso de 60 minutos.
Asegúrese de que la depiladora esté apag ada (OF F) y conecte el adaptador de corriente a la
depiladora.
Conecte el adaptador de corriente a la red eléctrica. La luz indic adora de carga se encender á.
Cárguela durante el tiempo indicado arriba.
Utilice el aparato hasta que la batería esté baja. Prueba de ello es que la depiladora funcion a con
mayor lentitud.
La depiladora no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no va a utilizar este aparato durante un largo
período de tiempo (2 ó 3 mese s), desconéctelo de la red eléctrica y guárdelo. Recargue la depiladora
completamente si dese a usarla de nuevo.
Para preserv ar la vida útil de las pilas, déjelas descarg ar cada se is meses y recárguelas después durante
6 horas.
AVISO: El EP4000/EP5000 tambien puede ser usado con cable. Por favor, sigue las instrucciones de abajo.
MODELOS CON CABLE (EP3000/EP4000/EP5000)
Asegúrese de que la depiladora esté apag ada (OF F), conecte el adaptador eléctrico a la depiladora
y luego a la red de suministro eléctrico.
Asegúrese de que la depiladora esté apagada (OFF) y conecte el adaptador eléctrico a la
red eléctrica.
PRECAUCIONES A LA HORA DE CARGAR
Cargue la depilador a siempre en un lugar fresco y seco.
No cargue/ utilice la depiladora cerca del agua.
La depilador a puede ser conectada a una red con volt aje de 220V – 240V (Reino Unido, Europa , Aus-
tralia estándar). Por favor, antes de viajar infórmese acerca del voltaje utilizado en el país de destino.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de empezar a depilarse, asegúrese de que su piel esté seca y libre de cremas y aceites.
Quite la tapa protectora y encienda la depilador a a la velocidad deseada . La velocidad baja se recomienda
para vello fino mientras que para vello rebelde o más fuerte es preferible mayor velocidad.
Con la mano que queda libre, estire la piel para que el pelo se levante.
Coloque la depiladora de forma horizont al, de tal manera que los discos de acero inoxidable formen
un ángulo de 90º con la piel. El cabez al depilador de Remington® es curvo, lo que asegura un máximo
contacto con el área de vello que dese a eliminar. (Diagrama A)
Haciendo movimientos circulares, deslice lenta y suavemente la depiladora sobre su piel. Los
movimientos circulares son el método más efectivo para reducir las molestias de este proceso.
Como alternativa, deslice la de piladora con movimientos lentos y continuos en sentido contrario al
crecimiento del vello. (Diagrama B)
Repita esta operación en cada área hasta que haya desparecido el pe lo que desea eliminar.
Al terminar, apague la depiladora y ponga la tapa protectora.
DEPILACIÓN DE BRAZOS Y PIERNAS (Diagrama C)
Inicie el depilado en la parte inferior del brazo o de la pierna y vaya desplazándose hacia arriba . Para
depilar las áreas de los codos y las rodillas, mantenga el brazo o la pierna rectos para poder estirar la piel.
Tenga en cuenta que estas zonas son especialmente sensibles. Sin embargo, esta sensibilidad se irá
reduciendo con el uso continuado de la depiladora. Para mayor comodidad, asegúrese de que la piel
se mantenga estirada y que el vello tenga una longitud óptima de entre 2 y 5 mm.
En caso de que haya p asado un l argo período de tie mpo sin haber depilado esta zona, se recomienda
usar la recort adora para la zona de bikini o el Cosmetic Trimmer de Remington® antes de la depil ación.
Al depilar las axilas, levante e l brazo para que se e stire la piel. Deslice la depiladora haciendo
movimientos circulares. Evite utilizar sustancias que puedan causar irritación justo después de la
depilación, como por eje mplo desodorantes (especialmente durante la noche) .
ADVERTENCIA:
Para su protección, la depiladora puede que disminuya la velocidad o incluso deje de
funcionar si usted presiona con mucha fuer za contra la piel.
No utilice el cabezal de depilación si su piel present a irritación, varices, erupciones, manchas,
lunares o heridas sin antes haber consultado a un médico. Personas con una baja respuesta
inmunológica, por ejemplo, dur ante el embarazo o personas que sufren de diabetes mellitus,
hemofilia, o inmunodeficienci a, debe n consultar a su médico antes de usar este produc to.
Por razones de higiene, no permita que otr as personas utilicen su de piladora. Este producto se
recomienda para uso individual.
SU CABEZAL DE AFEITADO (EP5000)
El cabezal de afeitado proporciona un afeitado apurado de zonas sensibles.
Pulse el botón de liberación del cabezal y retire el cabezal de la depiladora.
Acople el cabezal de afeitado con la tapa protectora hasta que encaje y haga clic.
Sujete el cabezal de afeitado en ángulo recto con la piel y aféitese a contrapelo.
SU GUANTE DE EXFOLIACIÓN (EP4000/EP5000)
Que hace el guante de exfoliación?
Un frotado suave elimina la capa superior de la piel.
Porqué exfoliarse?
Una exfoliación ayuda a prevenir el enquistamiento del vello en la piel. Enquistamiento aparece cuando
el vello no puede alcanzar la superficie. En algunos casos puede producirse irritación en la piel y en raras
ocasiones infecciones. Frotar su piel con un guante de exfoliación en la ducha o la bañera ayuda eliminar
el enquistamiento o infecciones.
ALMACENAMIENTO
ESTUCHE PARA GUARDAR
La mejor forma de guardar la depiladora y todas sus piezas es dentro del estuche que acompaña el set.
También es ideal para llevar de viaje. Asegúrese de que la tapa protectora esté colocada en la depiladora
antes de guardarla.
Para asegurar una larga vida a su depiladora, limpie el conjunto del cabezal con regularidad. Mantenga
siempre puesta la tapa protectora en el cabezal de depilación cuando la depiladora no esté en uso.
DESPUÉS DE CADA USO
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE DEPILACIÓN
Asegúrese de que la depiladora esté apagada y desconectada de la red eléctrica.
Pulse el botón/es de liberación del cabezal y abra el conjunto de cabezal. (Diagrama G)
Gire el conjunto de cabezal hacia abajo.
Utilizando los pulgares, apriete por los lados pequeños y tire del cabezal de depilación hacia arriba. Esto
liberará el cabezal de depilación curvo.
Retire el pelo acumulado en las láminas girando el cabezal manualmente. Como alternativa, retire el
cabezal de depilación de la depiladora y enjuáguelo bajo el agua corriente. Deje que se seque completa-
mente antes de acoplarlo al cuerpo de la depiladora. (Diagrama F)
NOTA: El cuerpo de la depiladora no es lavable. No lo sumerja en el agua.
Vuelva a colocar el cabezal de depilación curvo asegurándose de que el cable se encuentra en la parte
superior de la depiladora.
Para volver a montar el cabezal en la unidad, presione suavemente hasta que éste haga clic y quede
encajado.
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE AFEITADO
Asegúrese de que la depiladora esté apagada y desconectada de la red eléctrica.
Pulse el botón de liberación del cabezal y retire el cabezal de afeitado.
Retire la cuchilla y el conjunto cortapelo colocando los dedos en ambos lados del conjunto y
estirando hacia arriba.
Sacuda suavemente la cuchilla y el conjunto cortapelo para eliminar el pelo. Limpie con un
cepillo los accesorios cortapelo y la carcasa de la afeitadora.
Coloque de nuevo la cuchilla y el conjunto cortapelo.
NOTA: No utilice nunca el cepillo de limpieza sobre la lámina ya que podría dañarla.
ELIMINAR RESIDUOS
Para eliminar los residuos de las láminas de acero inoxidable humedezca un copo de algodón con alcohol.
Pase suavemente el algodón sobre las láminas hasta eliminar los residuos.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el algodón no esté empapado de alcohol, ya que esto puede causar
daños a su depiladora.
Cabezal de la depiladora: Apto para lavar con agua.
Cabezal de afeitado y cuerpo de la depiladora: No aptos para lavar con agua.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN,
INCENDIO O LESIONES:
Para prevenir accidentes, mantenga alejado este producto del pelo de su cabeza, cejas o pestañas, así
como de ropa, cepillos, alambres, etc…
Este aparato no debe dejarse nunca desatendido si está conectado a la corriente eléctrica.
Desconecte siempre el aparato si no está en uso, a no ser que lo esté cargando.
Mantenga el enchufe y el cable alejado de fuentes de calor.
Este producto no es lavable ni resistente al agua. No lo utilice en el cuarto de baño ni en la ducha.
Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen. No intente recoger el aparato si éste ha caído al
agua – desenchúfelo inmediatamente de la corriente eléctrica.
No enchufe ni desenchufe el producto con la manos húmedas.
No guarde el producto en un lugar en que pueda caer a la bañera o al agua.
No enrolle el cable del adaptador alrededor del aparato.
No utilice el producto con un cable dañado. Podrá obtener un cable nuevo a través de nuestros
Centros Internacionales de Servicio.
Cargue, utilice y guarde este producto a una temperatura de entre 15°C y 35°C.
Utilice únicamente los componentes suministrados con este producto.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo utiliza
una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o los conocimien-
tos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras
y detalladas o supervisar el uso de este aparato.
GB
DNL
FIS
EE
FIN
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato contiene una batería recargable de Níquel Metal Hidruro (NiMH) (EP4000/EP5000). Para
proteger el medio ambiente, no tire las pilas usadas en la basura doméstica, dado que en la mayoría de los
países existen restricciones al respecto. Siga la normativa nacional o local a la que esté sujeta su localidad
para la recolección y eliminación de las pilas.
ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pilas, ya que pueden estallar o liberar sustancias tóxicas.
P
SK
CZ
HUN
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.remington-europe.com
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 2 años a partir
de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara
defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo
o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente
el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía,
llame al Centro de Servicio Remington
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un
distribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre productos consumibles como cabezales de afeitado / láminas y cuchillas. La garantía
tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o
utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada
por nosotros.
Grazie per aver scelto Remington®. I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più alti
standard di qualità, funzionalità e design. Speriamo che l’utilizzo del nostro nuovo prodotto
Remington® sia di tuo gradimento.
L’epilatore Remington® rimuovere i peli da gambe, braccia, inguine ed ascelle. Rimuove i pelli alla radice su tutto il corpo lasciando la pelle liscia e morbida addirittura per 4 settimane.
Leggere con attenzione le istruzioni d’uso e tenerle a portata di mano per un possibile
riferimento futuro. Utilizzare l’epilatore solo seguendo quanto precisato sul libretto di
istruzioni.
INFORMAZIONI GENERALI SULL’EPILAZIONE
L’epilatore Remington® è stato progettato per rendere la rimozione dei peli indesiderati efficiente, indolore e facile. La sua testina di epilazione curva è stata progettata per adattarsi perfettamente alle curve del
corpo e le guide accompagnano facilmente i peli sottili, corti e piatti verso le lame di rimozione.
Le lame rotanti rimuovono anche i peli più corti (lunghezza minima 0,5 mm) dalla radice. I peli che ricrescono sono morbidi e sottili. L’epilazione lascia la pelle morbida e senza peli per molte settimane.
Se non hai mai usato un epilatore, oppure se non ti sei depilata da molto tempo, ci vuole un po’ di tempo
affinché la pelle si abitui all’epilazione. Il fastidio iniziale si riduce di molto con l’utilizzo ripetuto poiché la
pelle si adatta al processo di epilazione.
È possibile che l’utilizzo di un epilatore provochi arrossamento o irritazione della pelle. Si tratta di una reazione del tutto normale che scompare velocemente. Tuttavia, rivolgersi al proprio medico se l’irritazione
non è scomparsa nel giro di tre giorni.
Tutti i metodi di rimozione dei peli dalla radice potrebbero provocare la crescita di peli incarniti, a
seconda della condizione della pelle e dei peli. Un’esfoliazione regolare evita la crescita di peli incarniti
perché la sua delicata azione rimuove lo strato superiore della pelle e i peli sottili così possono crescere
facilmente e senza ostacoli.
In alcuni casi è possibile che la pelle si infiammi a causa della penetrazione di batteri (cioè quando si fa
scivolare il dispositivo sulla pelle). Un accurato lavaggio della testina di epilazione prima di ogni utilizzo
riduce al minimo il rischio di infezione.
Alcuni consigli utili
Quando si utilizza un epilatore per la prima volta, è meglio provarlo su una piccola porzione di pelle
per abituarsi all’epilazione.
La lunghezza ottimale dei peli per permetterne la loro corretta rimozione va da 2 a 5 mm.
L’epilazione risulta più semplice e meno fastidiosa.
Fare un bagno o una doccia calda prima dell’epilazione ed esfoliare la pelle per rimuovere le cellule
morte sono delle operazioni importanti prima dell’epilazione. I pori risulteranno più aperti, rendendo
così la pelle più elastica e allo stesso tempo un processo di epilazione meno fastidioso e piacevole.
Epilarsi la sera così il possibile arrossamento tenderà a scomparire nel corso della notte.
Dopo l’uso applicare una crema per il corpo o una lozione a base di aloe per lenire il rossore della
pelle e ridurne l’irritazione.
Sottoporsi regolarmente ad un trattamento esfoliante dopo l’epilazione per evitare la crescita di peli
incarniti.
ATTENZIONE
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto conformemente a quanto precisato sul
manuale di istruzioni.
Non utilizzare il prodotto se non funzionasse correttamente, se fosse caduto o si fosse
danneggiato oppure se fosse inavvertitamente caduto in acqua.
DESCRIZIONE
Coperchietto di protezione
1
Testina di epilazione curvata
2
Lame
3
Guide per i peli
4
Accessori della testina di rasatura (EP5000)
5
Gruppo testina
6
Tasto di rilascio gruppo testina
7
Tasto a tre posizioni On/Off
8
Led indicatore carica (EP4000/EP5000)
9
Adattatore
10
11
Astuccio
12
Guanto esfoliante (solo per il modello EP4000)
AVVIO
È necessario essere pazienti quando si utilizza l’epilatore per la prima volta e come con qualsiasi altro nuovo
apparecchio, potrebbe servire un po’ di tempo per familiarizzare con il prodotto. Prenditi tutto il tempo
necessario per familiarizzare con l’epilatore, perché siamo sicuri che ti aspettano anni e anni di gradevole
utilizzo e completa soddisfazione.
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN CARICA
Controllare sempre che le mani, l’epilatore e l’adattatore siano asciutti prima di caricare il prodotto.
MODELLI RICARICABILI (EP4000/EP5000)
Prima di utiliz zare l’epilatore Remington® per la prima volta, lasciare in carica per 16 ore . Per i successivi utilizzi, caricare per 8-16 ore prima dell’uso (per garantire le migliori prestazioni, caricare per 16
ore) . Una carica completa permette di utiliz zare l’epilatore per 60 minuti in continuo.
Controllare che l’epilatore sia spento e collegare l’adattatore al depilatore stesso.
Collegare poi l’adattatore alla rete di aliment azione. Il led di indicazione dell a carica si illuminerà.
Caricare rispett ando i tempi indicati in precedenza.
Utilizzare il prodotto fino a quando la batteria non sarà scarica e cioè quando l’epilatore
comincerà a funzionare più lentamente.
L’epilatore non può essere sovraccaricato. Tuttavia se si prevede di non utilizzare l’epilatore per
molto tempo (2-3 mesi) staccarlo dalla rete di alimentazione e riporlo correttamente. R icaric are
completamente l’epilatore quando si intende riutilizzarlo.
Per gar antire una maggiore durata delle batterie, utilizzarle per sei mesi e successivamente
ricaricarle per 6 ore.
NOTA BENE: Il modello EP4000/EP5000 puo’ essere usato anche con il cavo di elettrico. Seguite le
istruzioni qui di seguito.
MODELLI ELETTRICI (EP3000/EP4000/EP5000)
Controllare che l’epilatore sia spento e successivamente collegare l’adattatore al prodotto e poi
all’alimentazione.
Controllare che l’epilatore sia spento e collegare l’adattatore all’alimentazione.
PRECAUZIONI PER LA CARICA
Caricare sempre l’adattatore in un locale asciutto e fresco.
Non usate oppure caricate l’epilatore vicino all’acqua.
L’epilatore potrà essere collegato ad una tensione pari a 220V – 240V ( Regno Unito, Europa ed
Austr alia st andard ). Controllare sempre la tensione del paese di destinazione quando si viaggia.
UTILIZZO
Prima dell’epilazione, assicurarsi che la pelle sia pulita ed asciutta. Rimuovere creme o oli.
Rimuovere il coperchietto di protezione ed accendere l’epilatore alla velocità desiderata.
Si consiglia una bassa velocità per i peli sottili mentre la velocità più alta per i peli più difficili
da rimuovere e più lunghi.
Utilizzando la mano libera, tendere la pelle per fare in modo che i peli si sollevino.
Posizionare l’epilatore piatto in modo che i dischetti in acciaio inossidabile siano posizionati con un
angolo di 90° contro la pelle. La testina di epilazione Remington® è curva per garantire il
massimo contatto con l’area su cui si devono rimuovere i peli. (Illustrazione A)
Con un movimento circolare, far scorrere lentamente e gentilmente l’epilatore sulla pelle. Il movimento
circolare è il metodo testato più efficace e meno fastidioso per rimuovere i peli. In alternativa, guidare
l’epilatore con un movimento lento e continuo contro i peli. (Illustrazione B)
Ripetere la procedura su ogni porzione della pelle fino a quando non saranno stati rimossi
tutti i peli indesiderati.
Dopo l’epilazione, spegnere l’epilatore e riposizionare il coperchietto di protezione.
EPILAZIONE DI BRACCIA E GAMBE (Illustrazione C)
Epilare dal basso e spost arsi lentamente verso l’alto. Per epilare la parte posteriore di gomito/
ginocchio, tenere il braccio/gamba tesi e tendere la pelle.
Queste aree risultano essere particolarmente sensibili. Tuttavia la sensibilità si ridurr à con l’utilizzo
ripetuto dell’epilatore. Per mag giore comfort , assicurarsi di tendere corrett amente la pelle ed i peli dovranno avere rag giunto una lunghezza ot timale di 2-5 mm. Se e’ passato molto tempo dall’ultima volta
che vi siete epilate, vi consigliamo di usare prima il bikini trimmer della Remington® oppure il cosmetic
trimmer prima di depilarvi.
Quando si epilano le ascelle, sollevare le br accia in modo da tendere la pelle. Guidare l’epilatore con
movime nti circolari. Evitare di utilizzare sostanze che potrebbero provocare irritazione, quali
deodoranti subito dopo l’epilazione (di preferenza aspettare almeno 12 ore) .
ATTENZIONE:
Per garantire una maggiore protezione, l’epilatore potrà rallentare o addirittura fermarsi se premuto
contro la pelle con eccessiva forz a.
Non utilizzare la testina di epilazione su pelle irritata o su pelle con varici, rash cutanei, macchie,
vesciche o ferite senza aver prima consultato il proprio medico. Le persone che presentano una
risposta immunitaria ridotta cioè ne l corso della gravidanza e persone af fette da diabete mellito,
emofilia o immunodeficienza dovranno consultare il loro medico prima di utilizzare il prodotto.
Per motivi igienici evit are che altri utilizzino il proprio epilatore. Sarebbe auspicabile che il prodotto
fosse utilizzato da una sola persona.
LA VOSTRA TESTINA DI RASATURA (EP5000)
La testina del rasoio consente una rasatura profonda nelle zone sensibili.
Premere il pulsante di rilascio testina e rimuovere la testina dell’epilatore.
Posizionare la testina del rasoio con il coperchio di protezione e farla scattare in posizione.
Tenere la testina del rasoio ad angolo retto rispetto alla pelle e muoverla nella direzione di
crescita del pelo.
IL VOSTRO GUANTO ESFOLIANTE (EP4000/EP5000)
Cosa fa il guanto esfoliante?
Gentilmente ed efficacemente rimuove le cellule morte presenti sulla superficie della pelle.
Perche’ esfoliare?
L’esfoliazione previene i peli incarniti. I peli incarniti sono quelli che crescono sottocutanei invece di cresce
verso l’esterno. II peli incarniti possono provocare infezioni e infiammazioni cutanee. Passare il guanto esfoliante
sulla pelle sotto la doccia o in vasca da bagno aiuta e prevenire peli incarniti e conseguenti infezioni.
PER RIPORRE L’EPILATORE
L’A STU CC IO
Riporre facilmente l’epilatore ed i suoi accessori nell’astuccio in dotazione. È ottima anche per poter trasportare
l’epilatore in viaggio. Controllare che l’epilatore sia sempre riposto con il coperchietto di protezione.
CURA DEL PROPRIO EPILATORE
Per garantire una lunga durata dell’epilatore, pulire regolarmente il gruppo testina. Proteggere sempre la
testina di epilazione con il relativo coperchietto quando non si deve utilizzare l’epilatore.
Controllare che l’epilatore sia spento e scollegato dall’alimentazione.
Premere il pulsante o i pulsanti di rilascio e aprire il set testina. (Illustrazione G)
Capovolgere il set testina.
Aiutandosi con i pollici, premere i lati inferiori dell’apparecchio l’uno contro l’altro e spingere la testina
di epilazione curvilinea verso l’alto, in modo da rilasciarla.
Rimuovere i peli accumulati dalle lame con lo spazzolino in dotazione facendo girare il tamburo a
mano. In alternativa, rimuovere la testina di epilazione dall’epilatore e risciacquarla sotto l’acqua
corrente. Farla asciugare completamente prima di rimontarla sull’epilatore. (Figura F)
NOTA: Il blocco principale dell’epilatore non è lavabile. Non immergere in acqua.
Riposizionare la testina di epilazione curvilinea accertandosi che il filo si trovi sulla parte superiore
dell’apparecchio.
Sostituire il gruppo testina di epilazione agganciando semplicemente il nuovo gruppo in posizione.
PULIZIA DELLA TESTINA DI RASATURA
Verificare che l’epilatore sia spento e scollegato dalla rete di alimentazione.
Premere il pulsante di rilascio testina e rimuovere la testina di rasatura.
Rimuovere la lama e il set rifinitore esercitando una pressione verso l’alto su entrambi i lati
del rasoio.
Scuotere delicatamente la lama e il set rifinitore per rimuovere i peli. Spazzolare i rifinitori e
l’alloggiamento del rasoio.
Sostituire la lama e il set rifinitore.
NOTA: Non usare mai lo spazzolino per pulire la lamina poiché quest’ultima potrebbe danneggiarsi.
PER RIMUOVERE I RESIDUI
Per rimuovere i residui dalle lame in acciaio inossidabile, inumidire un tampone con alcol. Passare
con cura il tampone sulle lame fino a quando i residui non saranno stati completamente rimossi.
ATTENZIONE: Controllare che il tampone non sia eccessivamente inzuppato di alcol perché
si rischia di danneggiare l’epilatore.
Testina di epilazione: Può essere lavata sotto l’acqua.
Testina di rasatura e blocco principale dell’epilatore: Non possono essere lavati sotto l’acqua.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE – PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI, SCOSSE ELETTRICHE,
INCENDIO O INCIDENTE:
Per evitare incidenti, tenere il prodotto lontano da capelli, ciglia, sopracciglia così come abiti, spazzole, cavi, ecc.
Un elettrodomestico non dovrebbe essere mai lasciato incustodito se collegato all’alimentazione.
Staccare sempre l’unità quando non in uso, a meno che non si stia ricaricando.
Controllare che il cavo e la spina non entrino in contatto con superfici calde.
Prodotto non lavabile ne tanto meno resistente all’acqua. Non utilizzare in vasca o sotto la doccia.
Controllare che il cavo di alimentazione e la spina non si bagnino. Non cercare di recuperare il
dispositivo se fosse caduto nell’acqua. Staccare immediatamente dal collegamento elettrico.
Non collegare o staccare il prodotto dall’alimentazione con le mano bagnate.
Non riporre il dispositivo in una posizione in cui rischi di cadere nella vasca o nell’acqua.
Non avvolgere il cavo dell’adattatore attorno all’unità.
Non utilizzare il prodotto se il cavo risulta danneggiato. È possibile chiederne la sostituzione ai
Centri di Assistenza Internazionale.
Caricare, utilizzare e stoccare il prodotto ad una temperatura variabile tra i 15°C ed i 35°C.
Utilizzare solo pezzi originali forniti con l’epilatore.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno esperienza
delle modalit à di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o
mentali, devono utiliz zarlo adottando precauzioni aggiuntive e, possibilmente, dietro indic azioni o
super visione di un responsabile.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
L’epilatore contiene una batteria ricaricabile al NiMH (EP4000/EP5000). Per proteggere l’ambiente, non
smaltire l’epilatore o la batteria con i rifiuti solidi visto che sono in vigore limitazioni in merito in ogni paese.
Conformarsi con le direttive nazionali o locali specifiche in termini di raccolta e smaltimento.
ATTENZIONE: Non incendiare o danneggiare il pacco delle batterie perché potrebbe scoppiare o
rilasciare materiali tossici.
Per ulteriori informazioni sul riciclag gio visitare il sito www.remington-europe.com
ASSISTENZA E GARANZIA
Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti. Remington®
garantisce l’apparecchio contro eventuali difetti di materiale o produzione per un periodo di due (2) anni
dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodotto durante il periodo di garanzia, Remington
ad effettuarne la riparazione o la sostituzione gratuita, completa o dei componenti non funzionanti su
presentazione della prova di acquisto. Ciò non comporta alcun prolungamento del periodo di garanzia.
In caso l’apparecchio sia ancora coperto da garanzia, sarà sufficiente rivolgersi al centro di assistenza
®
locale.
Remington
La presente garanzia viene offerta nel rispetto e a tutela dei diritti del consumatore.
È da ritenersi valida solo in caso di acquisto del prodotto da un rivenditore autorizzato.
Questa garanzia non include i componenti normalmente soggetti a usura, quali testine, lamine e lame, né
potrà essere ritenuta valida in caso di incidenti, uso improprio o non corretto, modifiche sostanziali del prodotto o mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e delle informazioni tecniche riportate. La garanzia
verrà inoltre a decadere qualora l’apparecchio venga smontato o riparato da persone non esplicitamente
autorizzate.
Tack för att du har valt Remington®. Våra produkter är skapade för att uppfylla högsta kvalitetsstandard, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att trivas med att använda
din nya Remington® produkt.
Remington® epilatorn tar bort hår från ben, armar, bikinilinjen och under armarna. Den tar
bort håren från roten över hela kroppen så att huden blir len och mjuk upp till 4 veckor.
Läs igenom bruksanvisningen noga och förvara den på en säker plats för kommande behov.
Använd endast denna epilator på avsett sätt enligt denna bruksanvisning.
ALLMÄN INFORMATION OM EPILERIN
Denna Remington® epilator har skapats för att göra borttagning av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam
och lätt som möjligt. Dess svängda epilatorhuvud är särskilt skapat för att passa konturerna på din kropp
och hårguiderna leder tunt, kort och platt liggande hår in till pincettskivorna.
De roterande pincetterna fångar upp även de kortaste håren (minimilängd 0,5 mm) och drar ut dem med
roten. Håret som växer ut igen är mjukt och tunt. Epilering gör huden mjuk och hårfri i flera veckor.
Om du inte har använt en epilator förut eller om du inte har epilerat under en längre period kan det
dröja ett tag innan din hud anpassar sig till epileringen. Det obehag som kan upplevas de första gångerna
minskar betydligt vid fortsatt användning eftersom huden anpassar sig till processen.
Användning av en epilator kan orsaka rodnad eller irritation på huden. Detta är en normal reaktion som
snart upphör. Du bör emellertid rådfråga en läkare om irritationen inte har försvunnit efter tre dagar.
Alla metoder för hårborttagning med roten kan resultera i inåtväxande hår, beroende på huden och
hårets egenskaper. Regelbunden exfoliering motverkar håret från att växa inåt.
I vissa fall kan hudinflammationer uppstå när bakterier tränger igenom huden (t.ex. när apparaten glider
över huden). Rengöring av epilatorhuvudet före varje användning minimerar risken för infektioner.
Några nyttiga tipps
När du använder en epilator för första gången är det bäst att prova den på en liten yta så att du
vänjer dig vid epileringsprocessen.
Den optimala längden för hårborttagning är 2-5 mm. Epileringen är då lättare och bekvämare.
Hoppa i badkaret eller ta en varm dusch innan epileringen och exfolieringen av döda hudceller. Detta
vill öppna dina porer och göra din hud mera smidig, göra din epilerings process mindre komfortabel.
Epilera på kvällen så att alla eventuella rodnader kan försvinna över natten.
Efter användningen kan du använda en kroppskräm eller aloe lotion för att lugna huden och minska
hudirritationen.
Borsta huden regelbundet efter epileringen för att undvika inåtväxande hår.
Använd endast denna apparat på avsett sätt enligt denna bruksanvisning.
Använd inte denna produkt om den inte fungerar som den ska, om den har
tappats, skadats eller doppats i vatten.
BESKRIVNING
Skyddslock
1
Svängt epilatorhuvud
2
Pincetter
3
Hårguider
4
Rakningshuvudets montage (EP5000)
5
Huvudmontage
6
Låsknappar för huvudet
7
3-läges Av/På knapp
8
Indikatorlampa laddning (EP4000/EP5000)
9
Elnätsadapter
10
Förvaringsväska
11
Exfolierings handske (EP4000/EP5000)
12
SÅ KOMMER DU IGÅNG
Ha tålamod när du använder epilatorn för första gången, såsom med alla nya produkter tar det ett tag
innan du bekantat dig med produkten. Ta dig tid och bekanta dig med din epilator eftersom vi är
övertygade om att du kommer att få många år av angenäm användning och fullständig belåtenhet.
LATAUSOHJEET
Se alltid till att dina händer, epilatorn och nätadaptern är torra innan du laddar denna produkt.
LADDNINGSBARA MODELLER (EP4000/EP5000)
Första gången du använder din Remington® ska du ladda den i 16 timmar. Vid fortsatt användning ska den
laddas 8-16 timmar innan den används (för optimalt prestation ladda i 16 timmar). En full laddning möjliggör
användning i 60 minuter.
Se till att epilatorn är AV och koppla elnätsad aptern till epil atorn.
Anslut elnätsadaptern till elnätet. Laddningsindikatorn börjar att lysa.
Ladda under den tid som anges ovan.
Använd produkten tills batterikapaciteten är låg. Detta indikeras genom att epilatorn
Din epilator kan inte överladdas. Om produkten inte används under en längre tid (2-3 månader) ska
du koppla bort den från elnätet och stoppa undan den. Ladda epilatorn fullt när du vill anv ända den
igen.
För att förläng a batteriernas livslängd bör du låta dem laddas ur var sjätte m ånad och sedan ladda
dem igen.
OBS: EP4000/EP5000 kan också användas när tillsluten elnätet. Var snäll och följ
instruktionerna nedanför.
SLADDMODELL (EP3000/EP4000/EP5000)
Se till att epilatorn är AV, koppla in el-adaptern till produkten och sedan till elnätet.
Se till att epilatorn är AV och koppla el-adaptern till elnätet.
LADDNINGSVARNING
Ladda alltid epilatorn på en k all och torr plats.
Ladda inte /använd epilatorn i n ärhete n av vatten.
Epilatorn kan anslut as till elspänning på 220 V – 24 0 V (standard i Storbritannien,
Europa och Australien ). Kontrollera spänningen på dit t resmål innan du re ser.
ANVÄNDNING
Innan epileringen, se till att din hud är ren, torr och är utan krämer och oljor.
Ta bort skyddslocket och starta epilatorn på en önskad hastighet. Låg hastighet rekommenderas
för fint hår och hög hastighet för grovt hår eller kraftigare hårväxt.
Använd din lediga hand och håll huden sträckt så att håren står rakt upp.
Placera epilatorn plant så att de rostfria stålskivorna är i 90º vinkel och platt mot huden.
Remingtons® epilatorhuvud är svängt får att få maximal kontakt med området där håret ska tas bort.
(Diagram A)
Använd små cirkulerande rörelser och låt epliatorn glida sakta och försiktigt över huden. Denna cirku-
lära rörelse är den mest effektiva metod och gör processen mindre obehaglig. Alternativt, för epilatorn
i en lugn och kontinuerlig rörelse mot hårets växtriktning. (Diagram B)
Upprepa inom varje område tills all oönskad hår växt är borta.
Ef ter epileringe n, stäng av epilatorn och sätt på skyddslocket.
EPILERING AV ARMAR/BEN (Diagram C)
Epilera från nedre dele n av armen /benet och for tsätt sakta uppåt. För att epilera under/bakom
armbågen/ knät, håll armen/benet rakt för att sträcka ut huden.
UNDER ARMAR OCH BIKINILINJEN (Diagram D & E)
Observera att dessa områden är särskilt känsliga. Denna känslighet kommer dock att minska efter upprepad användning. För bättre välbefinnande, se till att huden hålls sträckt och att håret är i den optimala
längden på 2-5 mm. Om det är länge sedan du har tagir bort hår med en Remington® bikini trimmer eller
kropps kit kosmetisk trimmer innan epilering.
När du epilerar under armarna, sträck upp armen så att huden sträcks. För epilatorn i cirkelrörelser
över huden. Undvik att använda substanser som kan orsaka irritation, såsom deodoranter, direkt efter
epileringen (lämpligen över natten).
VARNING:
Som skydd för dig saktar din epilator ned och till med stannar om den trycks för hårt mot huden.
Använd inte epilatorhuvudet på irriterad hud eller hud med åderbråck, utslag, finnar, födelsemärken eller sår
utan att rådfråga en läkare. Personer med nedsatt immunförsvar, t.ex. under graviditet eller personer med
diabetes, blödarsjuka eller immundefekt bör rådfråga sin läkare innan produkten används.
Av hygieniska skäl ska du inte låta någon annan person använda din epilator.
Vi rekommenderar att den endast används av en person.
RAKNINGSHUVUD (EP5000)
Rakningshuvudet ger en närmare rakning för känsliga områden.
Tryck på huvudets låsknapp och ta bort epileringshuvudet.
Montera rakningshuvudet med skyddet på till den klickar på plats.
Håll rakningshuvudet i rät vinkel mot huden och förflytta mot hårets växtriktning.
DIN EXFOLIERINGS HANDSKE (EP4000/EP5000)
Vad gör exfolierings handsken?
Den tar försiktigt och effektivt bort döda hud celler från hudens yta.
Varför exfoliera?
Exfoliering motverkar håret från att växa inåt. Inåt växande hår uppstår när håret rullar upp sig under
huden i stället för att växa ut som det borde. Det resulterar oftast med en smärtfull röd böld och
möjligen infektion. Att gnida huden med en exfolierings handske I duschen eller badkaret vill minska chansen
för inåt växande hår och infektioner.
FÖRVARING
DIN FÖRVARINGSVÄSKA
Det lättaste sättet att förvara din epilator och dess delar är i förvaringsväskan som medföljer. Den är också
bra när du ska ta den med dig på resor. Se till att skyddslocket är på epilatorn innan den förvaras.
VÅRDA DIN EPILATOR
För att försäkra dig om långvarig funktion hos din epilator ska du rengöra dess huvud regelbundet.
Ha alltid skyddslocket på epilatorhuvudet när den inte används.
EFTER VARJE ANVÄNDNING
RENGÖRING AV EPILERINGSHUVUDET
Se till att epilatorn är avstängd och bortkopplad från elnätet.
Tryck på huvudets låsknapp(ar) och öppna huvudmontaget. (Diagram G)
Vänd huvudmontaget upp och ned.
Använd tummarna och tryck samman de små sidorna och skjut epilatorhuvudet uppåt. Detta lösgör det
svängda epilatorhuvudet.
Borsta bort det hopsamlade håret från pincetten genom att vrida valsen manuellt. Skölj inte epilatorn i
vatten. Alternativt, ta bort epileringshuvudet från epilatorn och skölj det under rinnande vatten. Låt det
torka ordentligt innan den monteras på epilatorstommen. (Diagram F)
OBS: Epilatorstommen är inte sköljbar. Doppa inte ned i vatten.
Sätt tillbaka den svängda epilatorhuvudet, se till att kabeln är på den högra sidan av epilatorn.
Montera tillbaka epilatorhuvudet på apparaten genom att lätt trycka på det tills det klickar på plats.
RENGÖRING AV RAKNINGSHUVUDET
Se till att epilatorn är avstängd och bortkopplad från elnätet.
Tryck på huvudets låsknapp och ta bort rakningshuvudet.
T
a bort bladet och trimmermontaget genom att placera fingrarna på sidorna av montaget och dra uppåt.
Skaka försiktigt bladet och trimmermontaget för att ta bort håret. Borsta trimmerenheterna och
rakapparathöljet.
Sätt tillbaka bladet och trimmermontaget.
OBS: Använd aldrig rengöringsborsten på folien eftersom skador kan uppstå.
TA BORT AVLAGRINGAR
Fukta en bomullstopp lätt med sprit för att ta bort avlagringar från de rostfria pincetterna.
För bomullstoppen försiktigt över pincetterna tills avlagringarna har avlägsnats.
VARNING: Se till att bomullstoppen inte är indränkt i sprit eftersom det kan skada epilatorn.
Epilatorhuvud: Lämplig för rengöring under vatten.
Rakningshuvud och epilatorstomme: Inte lämplig för rengöring under vatten.
GB
DNL
FEI
SS
FIN
P
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND
ELLER PERSONSKADOR:
För att förhindra olyckor, håll produkten undan från håret på huvudet, dina ögonbryn, ögonfransar
samt kläder, borstar, ledningar etc.
En apparat bör aldrig lämnas utan övervakning när den är kopplad till eluttaget.
Koppla alltid ifrån apparaten när den inte används, såvida den inte håller på att laddas.
Håll elkontakten och sladden borta från heta ytor.
Denna produkt är inte sköljbar eller vattentät. Använd den inte i badkaret eller i duschen.
Se till att elkontakten och sladden inte blir våta. Sträck dig inte efter apparaten om den har fallit
ned i vatten – koppla omedelbart bort den från elnätet.
Koppla inte i eller ur produkten med våta händer.
Förvara inte apparaten där den kan falla i ett badkar eller vattenkärl.
Linda inte sladden till adaptern runt enheten.
Använd inte produkten med en skadad sladd. Ett byte kan ske via våra internationella servicecenter.
Ladda, använd och förvara produkten vid en temperatur mellan 15 °C och 35 °C.
Använd endast de delar som medföljer apparaten.
Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller mental
kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som ansvarar för dessa
människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka användandet av produkten.
Denna apparat innehåller laddningsbara nickel metallhydrid (NiMH) batterier (EP4000/EP5000). För att
skydda miljön ska inte apparaten eller batterierna kastas i hushållssoporna då restriktioner om detta finns i
de flesta länder. Följ de nationella eller lokala bestämmelser för insamling och avfallshantering som gäller för
ditt område.
VARNING: Får inte läggas i eld och batterihöljet får inte öppnas då de kan explodera eller släppa ut
giftiga ämnen.
För mera fakta och inform ation om återvinning se www.remington-europe.com
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi ger 2 års garanti från inköpsdatum för defekter som beror
på materialfel eller tillverkningsfel. Om produkten blir defekt under garantitiden reparerar vi antingen produkten eller byter ut produkten eller delar av den utan kostnad, förutsatt att det finns ett inköpsbevis. Detta
medför ingen förlängning av garantitiden.
Vid garantifall, ring Remingtons® servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds utöver dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin gäller i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti gäller inte för rakhuvuden / galler och skärblad, som är slitdelar. Inte heller täcks skador på
produkten som orsakats av olyckor eller felanvändning, våld, ändringar på produkten eller användning som är
oförenlig med de tekniska instruktionerna och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om
produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
Kiitos, että valitsit Remington®in. Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toiminta- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että nautit uuden Remington® -tuotteesi
käyttämisestä.
®
Remington
poistaa karvat juuresta kaikkialta kehostasi niin, että ihosi on pehmeä ja sileä jopa 4 viikon
ajan.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaisuuden varalle. Käytä
epilaattoria vain tässä vihkosessa kuvattuun tarkoitukseen.
Tämä Remington®-epilaattori on suunniteltu tekemään epätoivottujen karvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa. Sen kaareva ajopää on muotoiltu vartalosi linjoihin sopivaksi
niin, että ohuet, lyhyet ja ihomyötäiset karvat ohjautuvat pinsettikiekoille.
Pyörivät pinsetit tarttuvat lyhyimpiinkin karvoihin (vähimmäispituus 0,5 mm) ja vetävät ne ulos juurineen.
Ihokarvat kasvavat takaisin pehmeinä ja ohuina. Epilaation jälkeen ihosi on sileä ja karvaton useiden viikkojen ajan.
Jos et ole ennen käyttänyt epilaattoria tai viimeisestä epiloinnista on pitkä aika, voi kestää jonkin aikaa
ennen kuin ihosi tottuu epilointiin. Alun epämiellyttävyys vähenee huomattavasti jatkuvan käytön myötä,
kun ihosi tottuu epilointiin.
Epilaattorin käyttö voi aiheuttaa ihon punoitusta tai ärtymistä. Tämä on tavallinen reaktio ja häviää pian.
Ota kuitenkin yhteyttä lääkäriin, ellei ihoärsytys katoa kolmen päivän kuluessa.
Kaikki ihokarvojen poistomenetelmät, joissa karva poistetaan juurineen, voivat aiheuttaa ihokarvojen
sisäänkasvua ihon ja karvojen kunnosta riippuen. Säännöllinen kuoriminen auttaa välttämään karvojen
sisäänkasvua.
Joissakin tapauksissa voi syntyä ihotulehdus, jos bakteerit pääsevät ihon läpi (esim. kun laitetta liu’utetaan
iholla). Ajopään huolellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran.
Kun käytät epilaattoria ensimmäistä kertaa, sinun kannattaa kokeilla sitä ensin pienelle alueelle
Ihanteellinen ihokarvojen pituus on 2-5 mm. Epilointi on tällöin helpompaa ja miellyttävämpää.
Käy lämpimässä kylvyssä tai suihkussa ennen epilointa ja kuori ihosi poistaaksesi kuolleet ihosolut.
Epiloi illalla, jotta mahdollinen punehtunut iho voi rauhoittua yön yli.
Käytön jälkeen voit käyttää ihovoidetta tai aloe-voidetta rauhoittaaksesi ihoa ja vähentääksesi
Kuori säännöllisesti epiloinnin jälkeen estääksesi karvojen sisäänkasvua.
-epilaattori poistaa karvat sääristä, käsivarsista, bikinirajoilta ja kainaloista. Se
YLEISTIETOA EPILAATTORIN KÄYTÖSTÄ
Hyödyllisiä vinkkejä
tottuaksesi epilointiin.
Näin ihosi on pehmeämpi ja epilointi on miellyttävämpää.
Käytä laitetta vain asianmukaiseen käyttötarkoitukseen tässä ohjeessa kuvatulla tavalla.
Älä käytä tätä laitetta, jos se ei toimi oikein tai jos se on pudonnut, vahingoittunut tai
pudonnut veteen.
KUVAUS
Suoja
1
Kaareva ajopää
2
Pinsetit
3
Karvan ohjaimet
4
Vaihdettava ajopää (EP5000)
5
6
Pääosa
7
Pääosan vapautuspainike/painikkeet
8
3-asentoinen on/off-painike
9
Latauksen merkkivalo (EP4000/EP5000)
10
Verkkosovitin
11
Säilytyspussi
12
Kuorinta hansikas (EP4000/EP5000)
VALMISTAUTUMINEN
Ole kärsivällinen käyttäessäsi epilaattoria ensimmäistä kertaa. Kuten kaikkien uusien tuotteiden kanssa, voi
kestää hetken, ennen kuin totut laitteeseen. Sinun kannattaa tutustua epilaattorin käyttöön kunnolla; olemme
varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen tuotteeseen ja sen tulokseen.
LATAUSOHJEET
Varmista aina, että kätesi, epilaattori ja verkkosovitin ovat kuivia, ennen kuin lataat tuotteen.
LADATTAVAT MALLIT (EP4000/EP5000)
Lataa Remington®-epilaattoriasi 16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä. Lataa laitetta 8-16 tuntia ennen
seuraavia käyttökertoja (ihanteellista toimintaa varten lataa 16 tunnin ajan). Yksi täysi lataus riittää 60
minuutin käyttöön.
Varmista, että epilaattori on pois päältä ja kiinnitä verkkosovitin epilaattor iin.
Yhdistä verkkosovitin verkkoon. Latauksen merkkivalo syttyy.
Anna latautua yllämainitun ajan.
Käyt ä tuotetta, kunnes akku alkaa tyhjentyä. Tämän huomaat siitä, että epilaattori toimii
Epilaattoria ei voi yliladata. Jos tuotetta ei käytetä pidempään aikaan (2-3 kuukautta), tulee se
irrottaa verkosta ja varastoida. Lataa epilaatt orisi kokonaan uudelleen, kun haluat käyt tää sitä
uudelleen.
Akkujen keston parantamiseksi anna niiden tyhjentyä kokonaan kuuden kuukauden välein ja
lataa sitten 6 tunnin aj an.
HUOMAA: EP4000/EP5000 voidaan käyttää myös johdon kanssa. Seuraa alla olevia ohjeita.
LANGALLISET MALLIT (EP3000/EP4000/EP5000)
Varmista, että epilaattori on poissa päältä, yhdistä verkkosovitin laitteeseen ja sit ten verkkoon.
Varmista, että epilaattori on poissa päältä ja yhdistä verkkosovitin verk koon.
VAROITUKSIA LATAUKSESTA
Lataa epilaattori aina viileässä, kuivassa paikassa.
Älä lataa / käytä epilaattoria veden lähellä.
Epilaattori voidaan yhdistää 220V – 240V verkkovirtaan (Ison-B ritannian, Euroopan ja
Australian standardi). Tarkasta matkustaessasi kohdemaan verkkojännite etukäteen.
KÄYTTÖ
Varmista ennen epilointia, että ihosi on puhdas ja kuiva, ja että sillä ei ole voidetta tai öljyä.
Poista suoja ja käynnistä epilaattori haluamallasi nopeudella. Alhainen nopeus on suositeltava ohuille
karvoille ja korkea nopeus karkeille ihokarvoille tai voimakkaalle karvoitukselle.
Käytä toista kättä kiristämään ihoa niin, että ihokarvat nousevat pystyyn.
Aseta epilaattori litteästi niin, että teräskiekot ovat 90° kulmassa ja litteinä ihoa vasten. Remington®in
ajopää on kaareva ja siten takaa suurimman mahdollisen ihokosketuksen karvojen poistoalueella.
(Kuva A)
Liu‘uta epilaattoria iholla hitaasti ja hellästi pienin pyörivin liikkein. Pyörivä liike on tehokkain menetelmä
ja se vähentää karvanpoiston epämukavuutta. Vaihtoehtoisesti voit ohjata epilaattoria hitaasti ja tasaisesti
karvan kasvusuuntaa vastaan. (Kuva B)
Toista jokaisella alueella, kunnes kaikki haluamasi ihokarvat on poistettu.
Sammuta epilaattori epiloinnin jälkeen ja laita suoja takaisin paikalleen.
KÄSIVARSIEN/SÄÄRIEN EPILOINTI (Kuva C)
Aloit a epilointi käsivarren/sä ären alaosasta ja siirry hitaasti ylöspäin. Epiloidaksesi kyynär-/
polvitaipeesta, pidä käsivarsi /sääri suorana ja venytä ihoa.
KAINALOT JA BIKINIRAJA (Kuva D & E)
Ota huomioon, että nämä alueet ovat erityisen herkkiä. Herkkyys kuitenkin vähenee toistuvassa käytössä.
Mukavuuden lisäämiseksi varmista, että iho on kireällä ja ihokarvat ovat ihanteellisen pitkiä (2-5 mm).
Jos ihokarvojen poistosta on pidempi aika, lyhennä ihokarvoja Remington® -bikinitrimmerillä tai
cosmetic trimmerillä ennen epilointia.
Kun epiloit kainaloa, nosta käsivarsi niin, että iho kiristyy. Ohjaa epilaattoria pyörivin liikkein.
Vältä mahdollisesti ärsyttäviä tuotteita, kuten deodorantteja, heti epiloinnin jälkeen (mieluiten yön yli).
Turvallisuuden takaamiseksi epilaattori voi hidastua tai jopa pysähtyä, jos painat sitä liian
kovasti ihoa vasten.
Älä käytä ajopäätä ärtyneellä iholla tai iholla, jolla on suonikohjuja, ihottumaa, finnejä, luomia tai
haavoja ennen kuin olet keskustellut siitä lääkärin kanssa. Myös henkilöiden, joilla on heikentyny t
immuniteetti esim. r askauden vuoksi tai diabetes mellitusta, hemophiliaa tai immuunik atoa
sairastavie n henkilöiden, tulee keskustella lääkärin kanssa ennen tuotteen käyttämistä.
Älä anna muiden henkilöiden käyttää epilaattoriasi hygieniasyistä. Laitetta suositellaan vain yhden
henkilön käyttöön.
OMA AJOPÄÄ (EP5000)
Ajopää mahdollistaa arkojen alueiden tarkan ajamisen.
Paina pään vapautuspainiketta ja irrota epilaattoripää.
Kiinnitä ajopää suojuksineen, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Pidä ajopäätä kohtisuorassa ihoon nähden ja liikuta sitä ihokarvojen kasvusuunnan vastaisesti.
KUORINTA HANSIKKAASI (EP4000/EP5000)
Mitä kuorinta hansikas tekee?
Se poistaa hellästi ja tehokkaasti kuolleita ihosoluja ihon pinnalta.
Miksi kuoria?
Kuorinta auttaa välttämään karvojen sisäänpäin kasvua. Sisäänpäin kasvaneet karvat kihartuvat ihon sisälle,
eivätkä kasva suoraan ylös kuin tavallisesti. Tuloksena on usein kivuliaita punaisia näppylöitä ja mahdollisesti
tulehdus. Säännöllinen kuoriminen kuorinta hansikkaalla suihkun tai kylvyn jälkeen auttaa välttämään karvojen
sisäänkasvua ja tulehduksia.
SÄILYTYS
SÄILYTYSPUSSI
Epilaattoria ja sen osia on helpointa säilyttää mukana toimitetussa pussissa. Se on myös helppo ottaa mukaan
matkalle. Varmista ennen varastointia, että suoja on paikallaan.
EPILAATTORIN HOITO
Epilaattorin pitkän eliniän takaamiseksi tulee sen pääosa puhdistaa säännöllisesti. Pidä suoja aina ajopäässä,
kun epilaattori ei ole käytössä.
JOKAISEN KÄYTÖN JÄLKEEN
EPILAATTORIPÄÄN PUHDISTAMINEN
Varmista, että epilaattori on pois päältä ja irrotettu verkosta.
Paina ajopään vapautuspainiketta tai -painikkeita ja avaa ajopää. (Kuva G)
Käännä ajopää ylösalaisin.
Paina kapeat sivut peukaloillasi yhteen ja työnnä epilointipäätä ylöspäin. Tämä vapauttaa kaarevan
epilointipään.
Harjaa tarttuneet karvat pinseteistä kääntämällä ajolaitetta manuaalisesti. Voit myös poistaa epilaattori-
pään epilaattorista ja huuhdella sen juoksevalla vedellä. Anna epilaattoripään kuivua kokonaan, ennen kuin
kiinnität sen epilaattorin runkoon. (Kuva F)
HUOMAA: Epilaattorin runko ei ole vesipestävä. Älä upota sitä veteen.
Aseta kaareva epilointipää takaisin paikalleen ja varmista, että johto on epilaattorin korkeammalla
sivulla.
Aseta ajopää takaisin yksikköön painamalla varovasti, kunnes se napsahtaa paikalleen.
AJOPÄÄN PUHDISTAMINEN
Varmista, että epilaattori on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Paina pään vapautuspainiketta ja irrota ajopää
Irrota terä ja rajainyksikkö tarttumalla yksikköön sen kahdelta puolelta ja vetämällä sitä ylöspäin.
Poista ihokarvat ravistamalla terää ja rajainyksikköä varovasti. Puhdista rajaimet ja laitteen kotelo
harjaamalla.
Aseta terä ja rajainyksikkö takaisin paikoilleen.
HUOMAA: Älä koskaan puhdista teräsäleikköä puhdistusharjalla, sillä tämä saattaa vahingoittaa sitä.
PÖLYN POISTAMINEN
Poistaaksesi jäänteet teräspinseteistä kostuta vanutuppo alkoholilla. Pyyhi pinsettejä hellävaraisesti tupolla,
kunnes kaikki karvapöly on poistettu.
VAROITUS: Varmista, että vanutuppo ei ole litimärkä alkoholista, sillä se voi vahingoittaa epilaattoria.
Epilaattoripää on vesipestävä.
Ajopää ja epilaattorin runko eivät ole vesipestäviä.
GB
DNL
FEISP
FINFIN
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, PALON JA VAMMAUTUMISEN
VAARAN PIENENTÄMISEKSI:
Vahinkojen ennaltaehkäisemiseksi tulee laite pitää kaukana hiuksista, kulmakarvoista ja ripsistä
sekä vaatteista, harjoista, johdoista jne.
Sähkölaitetta ei tule koskaan jättää valvomatta, kun se on liitetty virtalähteeseen.
Irrota yksikkö aina verkosta, kun se ei ole käytössä tai ladattavana.
Pidä pistoke ja johto kaukana kuumista pinnoista.
Tämä tuote ei ole pesunkestävä tai vedenpitävä. Älä käytä kylvyssä tai suihkussa.
Varmista, ettei pistoke tai johto kastu. Älä yritä tarttua yksikköön, jos se on pudonnut veteen –
irrota pistoke välittömästi verkosta.
Älä liitä laitetta verkkoon tai irrota sitä verkosta märin käsin.
Älä säilytä laitetta paikassa, josta se voi pudota ammeeseen tai pesualtaaseen.
Älä kiedo muuntajan johtoa yksikön ympäri.
Älä käytä laitetta viallisen johdon kanssa. Uuden johdon saat kansainvälisten
palvelukeskustemme kautta.
Lataa, käytä ja säilytä laitetta 15-35°C lämpötilassa.
Käytä vain laitteen kanssa toimitettuja osia.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka ovat fyysisesti,
sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja laitteen käytöstä. He-
istä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.
Tässä laitteessa on ladattava NiMH-akku (EP4000/EP5000). Ympäristön suojelemiseksi laitetta tai akkua ei
tule hävittää kotitalousjätteen mukana, useimmissa maissa tämä on kiellettyä. Noudata kansallisia ja paikallisia
määräyksiä keruusta ja hävityksestä.
VAROITUS: Älä sytytä tai riko akkupakkauksia, sillä ne voivat räjähtää tai niistä voi vuotaa myrkyllisiä
aineita.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington -europe.com
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on tarkistettu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Annamme tälle tuotteelle takuun, joka kattaa kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat mahdolliset viat. Takuu on voimassa
2 vuotta tuotteen ostopäivämäärästä. Mikäli tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, korjaamme
laitteen tai vaihdamme sen tai minkä tahansa sen osan veloituksetta uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei
merkitse takuuajan pidentämistä.
Takuuasioissa voit soittaa asuinalueesi Remington®-huoltoon.
Takuu myönnetään muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaisten lakisääteisten oikeuksien lisäksi.
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa valtuutetut myyjät myyvät tuotteitamme.
Takuu ei koske ajopäitä, teräsäleikköjä ja ajoteriä, jotka ovat kulutusosia. Takuu ei myöskään korvaa onnettomuudesta tai virheellisestä käytöstä, tuotteen muuttamisesta ja teknisten ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
käytöstä tuotteelle aiheutuneita vahinkoja. Takuu raukeaa, jos tuote on purettu tai korjattu jonkun muun kuin
valtuuttamamme huoltohenkilön toimesta.
Obrigado por escolher os produtos Remington®. Os nossos produtos são concebidos segundo o mais elevado padrão de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que utilize o seu
novo produto Remington® com o máximo prazer.
A depiladora Remington® remove os pêlos das pernas, braços, linha do biquini e axilas. Ao
remover o pêlo, arranca-o pela raiz, pelo que poderá permanecer com a pele suave até
cerca de 4 semanas.
Leia cuidadosamente as instruções de utilização e guarde-as num local seguro para consulta
futura. Utilize a depiladora apenas conforme descrito neste folheto de instruções.
INFORMAÇÃO GERAL SOBRE A DEPILADORA
Esta depiladora Remington® foi concebida para remover os inestéticos pêlos da forma mais eficiente,
suave e fácil possível. A sua cabeça de depilação curva foi especialmente concebida para se adaptar aos
contornos do corpo e as guias do pêlo conduzem este para os discos de corte.
Os discos de corte conseguem arrancar mesmo os pêlos mais pequenos (comprimento mínimo 0,5 mm)
e arrancá-los pela raiz. Os pêlos que voltam a crescer são macios e muito finos. A depilação deixa a sua
pele suave e livre de pêlos durante várias semanas.
Se nunca tiver utilizado uma depiladora ou se já não faz depilação há algum tempo, poderá levar algum
tempo para que a sua pele se adapte à depilação. Este desconforto inicial reduz-se consideravelmente
com a utilização frequente, à medida que a pele se ajusta ao processo.
A utilização da depiladora poderá causar alguma vermelhidão ou irritação da pele. Trata-se de uma
reacção normal que desaparecerá rapidamente. No entanto, consulte o seu médico no caso de a irritação
não ter desaparecido ao fim de três dias.
Todos os métodos de remoção de pêlos pela raiz pode ter como resultado o crescimento do pêlo para
o interior, dependendo das condições da pele e do pêlo. Uma esfoliação regular pode ajudar a prevenir o
crescimento do pêlo para o interior.
Em alguns casos, pode ocorrer inflamação por penetração de bactérias na pele (por exemplo, quando
se faz deslizar o aparelho sobre a pele). Uma limpeza cuidadosa da cabeça de depilação antes de cada
utilização pode minimizar o risco de infecção.
Algumas dicas úteis
Ao utilizar a depiladora pela primeira vez, deverá testá-la numa pequena área da pele para se
habituar ao processo de depilação.
O comprimento óptimo para remoção do pêlo é entre 2-5mm. A depilação torna-se mais fácil
e mais confortável.
Tome um banho quente antes da depilação e faça uma esfoliação para remover as células mortas da
pele. Desta forma, a sua pele vai se tornar mais suave e o processo de depilação menos
desconfortável.
Depile-se ao fim do dia para que uma possível vermelhidão da pele possa desaparecer
durante a noite.
Após a utilização, appliqué um crème corporal ou loção de aloe para suavizar a pele e reduzir a
irritação.
Esfolie a pele regularmente após a depilação para evitar o crescimento do pêlo para o interior.
ATENÇÃO
Utilize este aparelho apenas para a utilização recomendada conforme descrito neste manual.
Não utilize este produto no caso de o mesmo não estar a funcionar correctamente,
se tiver caído, estiver danificado ou se tiver caído dentro de água.
DESCRIÇÃO
1
Cobertura de protecção
2
Cabeça de depilação curva
3
Lâminas
4
Guias do pêlo
5
Acessório de cabeça de corte (EP5000)
6
Conjunto da cabeça
7
Botão (botões) de libertação do conjunto da cabeça
8
Botão On/Off de 3 posições
9
Luz indicadora de carregamento (EP4000/EP5000)
10
Adaptador de corrente
11
Saco de armazenagem
12
Luva para esfoliação (EP4000/EP5000)
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO
Seja paciente ao utilizar pela primeira vez a depiladora, pois como em qualquer outro produto poderá levar
algum tempo a familiarizar-se com o respectivo funcionamento. Dedique algum tempo a conhecer
a depiladora, pois acreditamos que a poderá utilizar de forma completamente satisfatória durante anos.
INSTRUÇÕES PARA CARREGAMENTO
Antes de carregar o produto, assegure-se de que as suas mãos, depiladora e adaptador de corrente estão
secos.
MODELOS RECARREGÁVEIS (EP4000/EP5000)
Antes de utilizar a depiladora Remington® pela primeira vez, carregue-a durante 16 horas. Para as utilizações
seguintes, carregue durante 8-16 horas antes de a utilizar (para um desempenho óptimo, carregue durante
16 horas). Um carregamento complete permite um tempo de utilização de 60 minutos.
Assegure-se de que a depiladora está na posição desligad a (OFF ) e aplique o adaptador de
Ligue o adaptador de corrente à tomada de alimentação. A luz indicadora de carregamento
acender-se-á.
Carregue durante o tempo indicado acima.
Utilize o produto até a bateria ficar fraca. Esta condição pode ser confirmada pelo funcionamento
claramente lento da depiladora.
Esta depiladora não pode ser sujeita a sobrecarga. No entanto, se não utilizar o produto durante longos
períodos (2-3 meses), desligue-o da tomada de alimentação e guarde-o. Recarregue totalmente a depiladora quando pretender utilizá-la novamente.
Para conservar as baterias, deixe-as descarregar totalmente de seis em seis meses e, em seguida,
recarregue-as durante 6 horas.
NOTA: EP4000/EP5000 pode ser usada sem o plug. Favor seguir as instruções abaixo.
MODELOS COM FIO (EP3000/EP4000/EP5000)
Assegure-se de que a depiladora está desligada (OFF) e aplique o adaptador de corrente no
produto e, em seguida, na tomada de alimentação.
Assegure-se de que a depiladora está desligada (OFF) e ligue o adaptador de corrente à
tomada de alimentação.
CUIDADOS DE CARREGAMENTO:
Proceda ao carregamento da depiladora sempre num local fresco e seco.
Não carregue/use a depiladora próximo de água.
A epiladora pode ser ligada a uma tomada de alimentação de 220V – 240V (padrão no RU,
Europa, Austrália). Por favor verifique a voltagem do seu país de destino antes de viajar.
GB
DNL
FEIS
FIN
PP
UTILIZAR A SUA DEPILADORA
Antes da depilação certifique-se de que a sua pele está limpa, seca e sem creme ou óleo.
Retire a cobertura de protecção e ligue a depiladora na velocidade desejada. Recomenda-se a
velocidade mais baixa para pêlos finos e alta para pêlos grossos ou mais fortes.
Com a mão que estiver livre, estique a pele para que os pêlos fiquem na vertical.
Posicione horizontalmente a depiladora de forma a que os discos de aço inoxidável estejam num
ângulo de 90º em relação à pele. A cabeça de depilação Remington® é curva para assegurar o máximo
contacto com a área de remoção do pêlo. (Diagrama A)
Com pequenos movimentos circulares, faça deslizar lenta e suavemente a depiladora pela pele.
Este movimento circular é o método mais eficaz e torna o processo menos desconfortável.
Como alternativa, poderá guiar a depiladora num movimento lento e contínuo contra o sentido
de crescimento de pêlo. (Diagrama B)
Repita em cada area até que seja removido todo o pêlo pretendido.
Após a depilação, desligue o aparelho e volte a colocar a cobertura de protecção.
DEPILAÇÃO DE BRAÇOS/PERNAS (Diagrama C)
Comece a depilação na parte inferior do braço/perna e desloque-se lentamente para cima.
Para depillar atrás do cotovelo/joelho, mantenha o braço/perna direitos para que a pele fique esticada.
Alertamos para o facto de estas partes serem especialmente sensíveis. No entanto, após utilizações repetidas,
esta sensibilidade será reduzida.
Para um maior conforto, assegure-se de que a pele está esticada e que o pêlo possui um comprimento
óptimo entre 2-5 mm. Se tiver já passado algum tempo desde a última vez que removeu pêlos, antes
da depilação apare os pêlos com o aparador da linha de biquini ou cosmética Remington®.
Quando pretende depilar as axilas, levante o braço para que a pele fique esticada. Faça movimentos
circulares com a depiladora. Evite utilizar substâncias que possam causar irritação, tais como
desodorizantes, logo após a depilação (de preferência durante a noite).
ATENÇÃO:
Para sua protecção, a depiladora pode ficar mais lenta ou mesmo parar se for pressionada com
demasiada firmeza contra a pele.
Não utilize a cabeça de depilação sobre pele irritada ou pele com veias varicosas, irritações, sinais, ver-
rugas ou feridas sem consultar previamente um médico. As pessoas com uma resposta imune reduzida, o
que acontece por exemplo durante a gravidez, ou pessoas que sofram de diabetes mellitus, hemofilia ou
imunodeficiência devem também consultar um médico antes de utilizar este produto.
Por razões de higiene, não permita que outra pessoa utilize a sua depiladora. Recomenda-se a
sua utilização apenas por uma pessoa.
A SUA CABEÇA DE CORTE (EP5000)
A cabeça de corte proporciona um corte rente em zonas sensíveis do corpo.
Prima o botão de libertação da cabeça e remova a cabeça do depilador.
Coloque a cabeça de corte com a cobertura de protecção até que fique adequadamente encaixada no
lugar.
Segure a cabeça de corte num ângulo adequado em relação à pele e passe o aparador no sentido contrário ao do crescimento do pêlo.
SUA LUVA PARA FAZER ESFOLIAÇÃO (EP4000/EP5000)
O que a luva para esfoliação está fazendo?
Delicadamente e eficazmente remove as celulas mortas da superfície da pele.
Por que fazer esfoliação?
Esfoliação prevene o crescimento do pêlo para o interior. Esse crescimento do pêlo acontece quando o
pêlo está ficando preso debaixo da pele e não consegue crescer normalmente por fora. Está resultando
um pontinho vermelho frequentemente dolorido and possíveis infecções. Esfregar a sua pele com uma luva
para esfoliação durante o banho ou o duche ajudará a reduzir infecções ou o crescimento dos pêlos para
o interior.
ARMAZENAMENTO
O SACO DE ARMAZENAMENTO
A forma mais fácil de guardar a sua depiladora e respectivas peças é dentro do saco fornecido para esse
fim. É também bastante prático para transportar consigo em viagens. Assegure-se de que a cobertura de
protecção está colocada na depiladora antes de a guardar.
Para assegurar um desempenho duradouro da sua depiladora, limpe regularmente o conjunto da cabeça.
Quando a depiladora não estiver a ser usada, mantenha a cobertura de protecção colocada na cabeça de
depilação.
APÓS CADA UTILIZAÇÃO
LIMPAR A CABEÇA DE DEPILAÇÃO
Assegure-se de que a depiladora está desligada e a respectiva ficha retirada da tomada de alimentação.
Prima o/os botão/botões de libertação da cabeça e abra o conjunto de cabeças. (Diagrama G)
Vire o conjunto de cabeças ao contrário.
Com os polegares, empurre as partes laterais pequenas até ficarem unidas e empurre a cabeça de
depilação para cima. Assim a cabeça curva de depilação é libertada.
Retire com a escova os pêlos acumulados nas lâminas virando manualmente o canhão. Em alternativa,
remova a cabeça de depilação do depilador e limpe debaixo de água corrente. Deixe secar completa-
mente antes de voltar a acoplar ao corpo do depilador. (Diagrama F)
NOTA: O corpo do depilador não é lavável. Não mergulhar em água.
Volte a colocar a cabeça curva de depilação e certifique-se de que o arame está colocado no lado mais
alto da depiladora.
Volte a colocar o conjunto de cabeça de depilação dentro da unidade, premindo suavemente até ouvir
um clique, sinal de que está bem colocado.
LIMPAR A CABEÇA DE CORTE
Certifique-se de que o depilador está desligado e que não está ligado a nenhuma tomada.
Prima o botão de libertação da cabeça e remova a mesma.
Remova o conjunto de lâmina e aparador, colocando os seus dedos nas partes laterais do aparelho e
puxando para cima.
Sacuda suavemente a lâmina e o aparador para remover os pêlos. Escove o compartimento dos
aparadores e da lâmina.
Substitua o conjunto de lâmina e aparador.
NOTA: Nunca utilize a escova de limpeza nas lâminas, pois podem ocorrer danos.
PARA RETIRAR RESÍDUOS
Para retirar resíduos das lâminas de aço inoxidável, humedeça um cotonete com álcool.
Percorra suavemente as lâminas com o cotonete até os resíduos terem sido removidos.
ATENÇÃO: Certifique-se de que o cotonete não está encharcado em álcool, caso
contrário poderá danificar a depiladora.
GB
DNL
FEIS
FIN
PP
SK
CZ
HUN
PL
RU
Cabeça do depilador: pode ser lavada debaixo de água.
Cabeça de corte e corpo do depilador: não podem ser lavados debaixo de água.
AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO,
INCÊNDIO OU FERIMENTOS:
Para evitar acidentes, mantenha o produto afastado dos seus cabelos,
sobrancelhas, pestanas e ainda de roupas, escovas, arames, etc.
Nunca deixe o aparelho sem supervisão se estiver ligado à tomada.
Desligue sempre a ficha da tomada quando a unidade não estiver a ser utilizada,
a menos que esteja a efectuar o respectivo carregamento.
Mantenha a ficha e o fio afastado de superfícies aquecidas.
Este produto não é lavável nem resistente à água. Não o utilize enquanto
estiver na banheira ou no duche.
Certifique-se de que a ficha e o fio não ficam molhados. Não procure alcançar a unidade
se esta tiver caído dentro de água – desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica.
Não ligue nem desligue a ficha do produto com as mãos molhadas.
Não armazene a unidade em locais onde possa eventualmente cair na banheira ou
em algum recipiente com água.
Não enrole o fio do adaptador em volta da unidade.
Não utilize o produto quando o fio estiver danificado. Pode ser obtido um fio de
substituição nos serviços de assistência autorizados internacionais.
Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 15°C e 35°C.
Utilize apenas as peças fornecidas com o aparelho.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento pode originar
perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem fornecer instruções explícitas às mesmas
ou supervisionar a utilização do aparelho.
PROTEGER O AMBIENTE
Este aparelho contém uma bateria recarregável de Níquel Metal Hídrido (NiMH) (EP4000/EP5000). Para
proteger o ambiente, não coloque o aparelho ou a bateria juntamente com o lixo doméstico, pois existem
regulamentos na maior parte dos países. Cumpra todos os regulamentos nacionais ou locais para recolha e
eliminação aplicados na sua área de residência.
ATENÇÃO: Não queime nem danifique as baterias, pois podem rebentar ou libertar materiais tóxicos.
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia contra
quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um período de 2 anos a partir da
data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do período de garantia,
procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo
sem qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do
período de garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um representante autorizado.
Esta garantia não inclui as cabeças / lâminas e acessórios de corte de barbear, considerados peças
consumíveis. Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ou de segurança necessárias
não estão também ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado
ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington.®.
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington®. Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali
najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že tento výrobok značky Remington® sa vám bude
dobre používať.
Epilátor Remington
Odstraňuje chĺpky až od korienkov, takže vaša pokožka na celom tele bude hebká a
hladká až 4 týždne.
Pozorne si prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre budúcu potrebu. Epilátor používajte len na
účely, pre ktoré je určený, a podľa tohto návodu.
®
odstraňuje chĺpky z nôh, rúk, plavkových partií a podpazušia.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O EPILÁCII
Tento epilátor Remington® bol navrhnutý tak, aby odstraňovanie nežiaducich chĺpkov bolo čo najľahšie,
najšetrnejšie a najúčinnejšie. Jeho zaoblená epilačná hlavica je špeciálne navrhnutá tak, aby kopírovala kontúry
vášho tela a usmerňovače chĺpkov smerujú jemné, krátke a rovné chĺpky do pinzetových diskov.
Rotujúce pinzety zachytávajú aj tie najkratšie chĺpky (minimálnej dĺžky 0,5 mm) a vyťahujú ich von až od
korienkov. Nové chĺpky sú potom jemné a tenké. Epilácia zanecháva vašu pokožku jemnú a bez chĺpkov
niekoľko týždňov.
Ak ste ešte nikdy nepoužili epilátor alebo ste si dlhú dobu neodstraňovali chĺpky, pravdepodobne chvíľu
potrvá, kým si vaša pokožka na epiláciu zvykne. Mierna bolesť, ktorú pocítite pri prvom použití, sa značne
zníži opakovaným používaním, keďže pokožka sa prispôsobuje procesu.
Používanie epilátora môže spôsobiť sčervenanie alebo podráždenie pokožky. Je to bežná reakcia, ktorá sa
rýchlo stratí. Ak však podráždenie nezmizne do troch dní, mali by ste sa poradiť s lekárom.
Všetky metódy hlbokého odstraňovania chĺpkov môžu viesť k vrastaniu chĺpkov do pokožky, čo ale závisí od
stavu pokožky a chĺpkov. Pravidelná exfoliácia pomáha predchádzať vrastaniu chĺpkov do pokožky.
IV niektorých prípadoch, keď sa baktérie dostanú do pokožky, môže dôjsť k jej zapáleniu (napríklad pri kĺzaní
prístroja po pokožke). Dôkladné vyčistenie epilačnej hlavice pred každým použitím minimalizuje takéto riziko
infekcie.
Niekoľko užitočných rád
Pred prvým použitím epilátora si ho najprv vyskúšajte na m alej ploche, aby ste si zvykli na proces
epilácie.
Optimálna dĺžka odstraňovaných chĺpkov je 2 – 5 mm. Vtedy je epilácia jednoduchšia a
príjemnejšia.
Pred epiláciou si dajte teplý kúpeľ alebo sprchu a urobte exfoliáciu, aby ste odstránili odumreté
kožné bunky. Otvorí to vaše póry, vaš a pokožka bude poddajnejšia a proces epilácie nebude až
taký nepríjemný.
Epiláciu vykonávajte večer, aby prípadné sčervenanie mohlo počas noci zmiznúť.
Po epilácii môžete použiť telový krém alebo mlieko s aloou, aby ste pokožku upokojili a znížili jej
podráždenie.
Po epilácii vykonávajte pravidelnú exfoliáciu, aby ste predišli vrastaniu chĺpkov do pokožky.
Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je určený, a podľa tohto návodu.
Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, spadol na zem, je poškodený alebo
spadol do vody.
OPIS
Ochranný kryt
1
Zaoblená epilačná hlavica
2
3
Pinzety
4
Usmerňovače chĺpkov
5
Usmerňovače chĺpkov (EP5000)
6
Hlavica
7
Tlačidlo na uvoľnenie celej hlavice
8
Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť s troma pozíciami
9
Svetelná kontrolka nabíjania (EP4000/EP5000)
10
Sieťový adaptér
11
Úložné vrecko
12
Rukavica na exfoliáciu (EP4000/EP5000)
GB
DNL
FEIS
FIN
P
SKSK
PRÍPRAVA
Pri prvom použití vášho epilátora buďte trpezliví. Ako v prípade každého nového výrobku, potrebujete
chvíľu, aby ste sa s ním oboznámili. Vyhraďte si čas a oboznámte sa so svojím epilátorom, pretože sme
presvedčení, že s ním zažijete roky príjemného používania a úplnej spokojnosti.
NÁVOD NA NABÍJANIE
Pred nabíjaním tohto výrobku sa vždy uistite, že vaše ruky sú suché, ako aj epilátor a sieťový adaptér.
NABÍJATEĽNÉ MODELY (EP4000/EP5000)
Pred prvým použitím epilátora Remington® ho dajte nabiť na 16 hodín. Potom ho nabíjajte 8 – 16 hodín
pred každým ďalším použitím (pre optimálny výkon nabíjajte 16 hodín). Pri úplnom nabití možno prístroj
používať 60 minút.
Uistite sa, že epilátor je vypnutý a pripojte k nemu sieťový adaptér.
Zapojte sieťový adaptér do elektrickej siete. Rozsvieti sa svetelná kontrolka nabíjania.
Dĺžka nabíjania je uvedená vyššie.
Výrobok používajte, kým sa batéria takmer nevybije. Spoznáte to podľa toho, že chod epilátora sa
Epilátor nie je možné preťažiť nabíjaním. Ak však výrobok nebudete používať dlhší čas (2 – 3 mesiace),
odpojte ho zo siete a odložte. Epilátor úplne nabite až pred ďalším použitím.
Aby sa neznížila životnosť batérií, raz za šesť mesiacov ich úplne vybite a potom nabíjajte 6 hodín.
POZNÁMKA: Model EP4000/EP5000 možno použiť aj so sieťovým káblom. Dodržiavajte
nižšie uvedené pokyny.
MODELY SO SIEŤOVÝM KÁBLOM (EP3000/EP4000/EP5000)
Uistite sa, že epilátor je vypnutý, sieťový adaptér pripojte k výrobku, a potom ho
zapojte do elektrickej siete.
Uistite sa, že epilátor je vypnutý a zapojte sieťový adaptéra do elektrickej siete.
UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA NABÍJANIA
Vždy nabíjajte epilátor na chladnom a suchom mieste.
Nenabíjajte/nepoužívajte epilátor v tesnej blízkosti vody.
Tento epilátor možno zapojiť do elektrickej siete s napätím 220 – 240 V (štandard v Spojenom
kráľovstve, Európe, Austrálii). Vopred si overte elektrické napätie používané v krajine, do ktorej
cestujete.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pred epiláciou sa uistite, že vaša pokožka je čistá, suchá a nie je mastná.
Odstráňte ochranný kryt a zapnite epilátor na požadovanú rýchlosť. Nízka rýchlosť sa odporúča na
jemné chĺpky a vysoká na silnejší rast chĺpkov.
Voľnou rukou napnite pokožku, aby sa chĺpky vzpriamili.
Epilátor držte v kolmej pozícií, aby nerezové disky priliehali na pokožku a zvierali s ňou uhol 90. Epilačná
hlavica Remington® r je zaoblená, aby zabezpečila maximálny kontakt s plochou, z ktorej sa odstraňujú
chĺpky. (Schéma A)
Malými krúživými pohybmi pomaly a opatrne posúvajte epilátor po pokožke. Je to najúčinnejší spôsob,
ktorý okrem toho zmierňuje nepríjemný pocit pri epilácii. Alternatívou je pomalý a plynulý pohyb epilá-
tora proti smeru rastu chĺpkov. (Schéma B)
Postup opakujte po celej ploche, kým z nej neodstránite všetky nežiadúce chĺpky.
Po epilácii prístroj vypnite a nasaďte ochranný kryt.
EPILÁCIA RÚK/NÔH (Schéma C)
Začnite na dolnej časti ruky/nohy a pomaly postupujte vyššie. Keď odstraňujete chĺpky na lakti alebo za
kolenom, narovnajte ruku/nohu, aby sa pokožka napla.
PODPAZUŠIE A OBLASŤ BIKÍN (Schéma D a E)
Nezabúdajte, že tieto oblasti sú obzvlášť citlivé. Opakované používanie však túto citlivosť znižuje. Kvôli
príjemnejšej epilácii sa uistite, že pokožka je napnutá a že chĺpky majú optimálnu dĺžku 2 – 5 mm. Ak ste
chĺpky neodstraňovali dlhšiu dobu, pred epiláciou ich zastrihnite zastrihovačom Remington®, určeným
špeciálne pre oblasť bikín alebo kozmetickým zastrihovačom Remington®.
Pri epilácii podpazušia zdvihnite pažu, aby sa pokožka natiahla. Epilátorom robte krúživé pohyby. Bezprostredne po epilácii nepoužívajte látky, akými sú dezodoranty. Mohli by spôsobiť podráždenie. Použite ich až
ráno po večernej epilácii.
Chod epilátora sa môže pre vašu ochranu spomaliť alebo aj zastaviť, ak ho príliš silno pritlačíte k
pokožke.
Nepoužívajte epilačnú hlavicu na podráždenú pokožku alebo pokožku s krčovými žilami, vyrážkami,
bradavicami, materinskými znamienkami alebo ranami bez toho, aby ste sa poradili s lekárom. Ľudia so
zníženou imunitou (napríklad tehotné ženy) alebo ľudia trpiaci na cukrovku, hemofíliu alebo deficitnú
tvorbu protilátok, by sa tiež mali poradiť s lekárom pred používaním tohto výrobku.
Z hygienických dôvodov nepožičiavajte svoj epilátor inej osobe. Odporúča sa na používanie len jednou
osobou.
HOLIACA HLAVA (EP5000)
Holiaca hlava poskytuje možnosť tesného holenia v citlivých oblastiach.
Stlačte tlačidlo na uvolnenie hlavy a vyberte hlavu epilátora.
Pripojte holiacu hlavu s ochrannou krytkou tak, aby zaskočila na miesto.
Držte hlavu holiaceho strojčeka v pravom uhle voči pokožke a pohybujte s ňou proti smeru rastu
vlasov.
RUKAVICA NA EXFOLIÁCIU (EP4000/EP5000)
Na čo slúži exfoliačná rukavica?
Jemne a efektívne odstraňuje odumreté bunky z povrchu pokožky.
Prečo je potrebná exfoliácia?
Exfoliácia zabraňuje vrastaniu chĺpkov do pokožky. Dochádza k tomu, keď rastúce chĺpky sa skrútia pod
pokožkou namiesto toho, aby rástli smerom von. Často to spôsobuje bolestivý červený opuch a prípadne
infekciu. Masírovanie pokožky exfoliačnou rukavicou počas sprchovania alebo kúpania pomáha redukovať
toto vrastanie chĺpkov alebo infekcie.
GB
DNL
FEIS
FIN
P
USKLADNENIE
ÚLOŽNÉ VRECKO
Dodané úložné vrecko predstavuje najjednoduchší spôsob uskladnenia epilátora a jeho súčastí. Skvele
poslúži aj pri cestovaní. Pred odložením epilátora sa uistite, že je na ňom nasadený ochranný kryt.
SKSK
CZ
HUN
STAROSTLIVOSŤ O EPILÁTOR
Aby ste zabezpečili dlhodobú funkčnosťepilátora, pravidelne čistite celú hlavicu. Keďepilátor nepoužívate,
nechajte na epilačnej hlavici vždy ochranný kryt.
PO KAŽDOM POUŽITÍ
ČISTENIE EPILAČNEJ HLAVY
Uistite sa, že epilátor je vypnutý a odpojený z elektrickej siete.
Stlačte tlačidlo na uvoľnenie celej hlavice a po jej odpojení ju otvorte. (Schéma G)
Obráťte hlavicu opačne.
Palcami stlačte malé strany smerom k sebe a epilačnú hlavicu zatlačte smerom nahor. To uvoľní zao-
Manuálne otáčajte valcom a pomocou kefky odstráňte nahromadené chĺpky z pinziet. Inou možnosťou
je vybratie epilačnej hlavy z epilátora a prepláchnutie pod tečúcou vodou. Pred pripojením k hlavnej časti
epilátora nechajte dôkladne oschnúť. (Schéma. F)
POZNÁMKA: Hlavná časť epilátora nie je omyvateľná. Neponárajte ju do vody.
Nasaďte zaoblenú epilačnú hlavicu na pôvodné miesto a uistite sa, že kábel je na hornej
polovici epilátora.
Jemným pritlačením nasaďte celú epilačnú hlavice na prístroj, až kým nezapadne na miesto.
ČISTENIE HOLIACEJ HLAVY
Vypnite epilátor a odpojte ho z elektrickej siete.
Stlačte tlačidlo na uvolnenie hlavy a odoberte holiacu hlavu.
Vyberte čepeľ a zostavu zastrihovača tak, že dáte prsty na obe strany zostavy, a vytiahnite ich nahor.
Teraz treba jemne zatriasť čepeľou a zostavou zastrihovača, aby sa odstránili vlasy (chlpy). Prejdite
zastrihovače a krytku holiaceho strojčeka kefkou.
Vráťte na miesto čepeľ a zostavu zastrihovača.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívajte čistiacu kefku na planžety, pretože by sa mohli poškodiť.
ODSTRÁNENIE ZVYŠKOV
Na odstránenie zvyškov z nerezových pinziet navlhčite vatovú tyčinku v alkohole. Jemne prejdite
tyčinkou po pinzetách, kým sa zvyšky neodstránia.
UPOZORNENIE: Uistite sa, že vatová tyčinka nie je presiaknutá alkoholom, pretože by to mohlo
poškodiť epilátor.
Hlava epilátora: Vhodná pre čistenie pod vodou.
Holiaca hlava a hlavná časť epilátora: Nevhodné pre čistenie pod vodou.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:
Aby ste predišli takýmto úrazom alebo nehodám, nepribližujte výrobok k vlasom na hlave, obočiu, mihal-
niciam, ani k oblečeniu, kefám, káblom, atď.
Nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete.
Keď prístroj nepoužívate, vždy ho odpojte z elektrickej siete, jedine, že ho práve nabíjate.
Elektrický kábel a zástrčku nedržte na vyhrievaných povrchoch.
Tento výrobok nie je umývateľný, ani odolný proti vode. Nepoužívajte ho vo vani, ani v sprche.
Zabezpečte, aby elektrický kábel a zástrčka neboli mokré. Ak prístroj spadol do vody, nesiahajte po ňom –
okamžite ho odpojte z elektrickej zásuvky.
Nezapájajte alebo neodpájajte výrobok z elektrickej siete s mokrými rukami.
Nedržte prístroj na mieste, z ktorého by mohol spadnúť do vane alebo umývadla s vodou.
Neobtáčajte kábel sieťového adaptéra okolo prístroja.
Nepoužívajte výrobok s poškodeným káblom. Náhradný kábel môžete získať cez naše medzinárodné
centrá služieb.
Odporúčaná teplota pre nabíjanie, používanie a skladovanie tohto výrobku je 15 – 35 °C.
Používajte iba súčasti dodané s prístrojom.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí
môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné
pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Tento prístroj obsahuje dobíjateľnú niklo-kovovo-hydridovú (NiMH) batériu (EP4000/EP5000). Kvôli
ochrane životného prostredia nevyhadzujte prístroj, ani batériu do komunálneho odpadu, pretože
v mnohých krajinách to nie je dovolené. Dodržujte všetky národné alebo mieste predpisy pre zber
a likvidáciu odpadu, ktoré sa vzťahujú na vaše konkrétne miesto.
UPOZORNENIE: Batériu nevhadzujte do ohňa, ani ju neničte, pretože môže vybuchnúť alebo uvoľniť
toxické materiály.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remington-europe.com
GB
DNL
FEIS
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň 2-ročnú záruku na
akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybného materiálu alebo spracovania, platnú od dátumu zakúpenia
zákazníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho
súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že
sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.
V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko Remington® vo svojom regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazníkov.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na holiace hlavy / planžety a strihače, čo sú súčasti spotrebného charakteru.
Nevzťahuje sa ani na škody výrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo nesprávneho používania,
poškodzovania, zmeny výrobku alebo používania v protiklade s nevyhnutnými technickými alebo
bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak výrobok rozobrala alebo opravovala osoba,
ktorá nemá našu autorizáciu.
Děkujeme Vám, že jste se rozhodla pro značku Remington®. Naše výrobky jsou navrženy tak,
aby splňovaly ty nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a vzhled. Doufáme, že budete svůj nový
Remington® ráda používat.
Epilátor Remington® odstraňuje chloupky z nohou, rukou, linie bikin a podpaží. Odstraňuje
chloupky po celém těle hned u kořínků, takže Vaše pokožka bude hebká a hladká po dobu až
4 týdnů.
Pečlivě si přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohla v budoucnu
vrátit. Epilátor používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
OBECNÉ INFORMACE O EPILACI
Tento epilátor Remington® byl navržen tak, aby bylo odstraňování nežádoucích chloupků co nejúčinnější,
nejjemnější a nejjednodušší. Zakřivená epilační hlava má speciální tvar, aby odpovídala tvarům vašeho těla,
a vodicí drážky směrují jemné, krátké a ploché chloupky mezi pinzetové kotouče.
Rotující pinzety zachytávají i ty nejkratší chloupky (nejmenší délka 0,5 mm) a vytrhávají je u kořínků.
Chloupky, které znovu vyrostou, jsou měkké a tenké. Epilace zanechá vaši pokožku hladkou a bez
chloupků po dobu několika týdnů.
Pokud jste epilátor nikdy dříve nepoužívala nebo pokud jste epilaci neprováděla delší dobu, může nějakou
dobu trvat, než se pokožka epilaci přizpůsobí. Nepříjemný pocit, který se objeví při prvním použití,
se výrazně zlepší opakovaným používáním, jelikož si pokožka na tento proces zvykne.
Použití epilátoru může způsobit zrudnutí nebo podráždění pokožky. To je běžná reakce, která rychle odezní.
Pokud ovšem podráždění nezmizí do tří dnů, měla byste se poradit s lékařem.
Všechny způsoby odstraňování chloupků od kořene mohou mít za následek zarůstání chloupků v závislosti
na stavu pokožky a chloupků. Pravidelná exfoliace (peeling) preventivně pomáhá proti zarůstání chloupků.
V některých případech může dojít k zanícení pokožky, když do ní proniknou bakterie (např. při
pojíždění přístrojem po pokožce). Riziko infekce minimalizujete důkladným vyčištěním epilační
hlavy před každým použitím.
Několik užitečných rad
Používáte-li epilátor poprvé, je nejlepší ho vyzkoušet na malé ploše, abyste si zvykla na proces epilace.
Optimální délka pro odstraňování chloupků je mezi 2-5 mm. Epilace je pak snadnější a pohodlnější.
Před epilací si dejte horkou koupel nebo sprchu a exfoliací odstraňte odumřelé kožní buňky.
Pokožka bude poddajnější a proces epilace tudíž méně nepříjemný.
Epilaci provádějte večer, aby mohlo případné zarudnutí přes noc zmizet.
Po použití můžete pomocí tělového krému nebo přípravku obsahujícího aloe zklidnit pokožku
a zmírnit podráždění.
Po epilaci pravidelně provádějte exfoliaci (peeling), abyste zabránila zarůstání chloupků.
Používejte tento přístroj pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, spadl na zem nebo se poškodil,
či pokud spadl do vody.
POPIS
Ochranná krytka
1
Zakřivená epilační hlava
2
Pinzety
3
Vodicí drážky na chloupky
4
Příslušenství holicí hlavy (EP5000)
5
6
Epilační hlava
7
Tlačítko/tlačítka k uvolnění holicí hlavy
8
Vypínač se 3 polohami
9
Kontrolka nabíjení (EP4000/EP5000)
10
Síťový adaptér
11
Sáček k ukládání
12
Peelingová rukavice (EP4000/EP5000)
PŘÍPRAVA
Při prvním použití epilátoru buďte trpělivá, protože stejně jako u každého nového výrobku může chvíli
trvat, než se s ním dobře seznámíte. Věnujte čas seznámení se se strojkem, protože jsme si jisti, že ho
budete dlouho ráda používat a budete s ním zcela spokojená.
POKYNY PRO NABÍJENÍ
Před nabíjením výrobku se vždy ujistěte, že máte suché ruce a že je suchý i epilátor a síťový adaptér.
MODELY S NABÍJENÍM (EP4000/EP5000)
Před prvním použitím epilátoru Remington® jej nabíjejte 16 hodin. Při pozdějším použití jej před použitím
nabíjejte 8-16 hodin. (Pro optimální výkon nabíjejte 16 hodin). Jedno úplné nabití vystačí na 60 minut
používání.
Ujistěte se, že je epilátor vypnutý a připojte k němu síťový adaptér.
Zastrčte síťový adaptér do zásuvky. Kontrolka nabíjení se rozsvítí.
Nabíjejte po uvedenou dobu.
Výrobek používejte, dokud nebude baterie slabá. To se projeví tak, že epilátor běží výrazně pomaleji.
Epilátor nelze přebít. Pokud ovšem nebudete výrobek používat po delší dobu (2-3 měsíce), odpojte jej od
sítě a uložte. Před dalším použitím epilátor opět plně nabijte.
Aby se zachovala životnost baterií, nechte je každých šest měsíců vybít a pak je znovu nabíjejte po dobu 6 hodin.
POZNÁMKA: EP4000/EP5000 můžete používat i zapojený do sítě. Prosíme přečtěte si pokyny níže.
MODELY S NAPÁJECÍ ŠŇŮROU (EP3000/EP4000)
Ujistěte se, že je epilátor vypnutý, a připojte síťový adaptér nejprve k výrobku a potom k síti.
Ujistěte se, že je epilátor vypnutý, a připojte adaptér k síti.
PŘI NABÍJENÍ POZOR
Epilátor nabíjejte jen na chladném, suchém místě.
Nenabíjejte/ nepoužívejte epilator v blízkosti vody.
Epilátor lze připojit k síti o napětí 220 V – 240 V (v Evropě, Velké Británii a Austrálii standardní napětí).
Před cestováním si ověřte napětí v zemi, kam jedete.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před epilací se ujistěte, že je vaše pokožka čistá, suchá a bez krému či oleje.
Sejměte ochrannou krytku a zapněte epilátor na požadovanou rychlost. Nízká se doporučuje pro jemné
chloupky, vysoká pro hrubé nebo silnější chloupky.
Volnou rukou napínejte pokožku, aby byly chloupky vzpřímené.
Umístěte epilátor tak, aby nerezové kotouče byly v úhlu 90° a těsně u pokožky. Hlava epilátoru
Remington® je zakřivena tak, aby zajistila maximální kontakt s místem odstraňování chloupků. (Obrázek A)
Krátkými krouživými pohyby pomalu a jemně pohybujte epilátorem po pokožce. Krouživý pohyb je
nejúčinnější způsob a proces je i méně nepříjemný. Případně můžete epilátor vést pomalým, plynulým
pohybem proti směru růstu chloupků. (Obrázek B)
Postup opakujte v každé oblasti, dokud nebudou odstraněny všechny nežádoucí chloupky.
Po epilaci strojek vypněte a nasaďte ochrannou krytku.
EPILACE RUKOU A NOHOU (Obrázek C)
S epilací začněte v dolní části ruky resp. nohy a postupujte pomalu nahoru. Chcete-li epilovat v lokti nebo
pod kolenem, držte ruku (nohu) rovně, aby se kůže napnula.
PODPAŽÍ A INTIMNÍ OBLASTI (Obrázek D & E)
Mějte na paměti, že tyto oblasti jsou zvláště citlivé. Po opakovaném použití se ovšem jejich citlivost sníží.
Pro lepší pohodlí se ujistěte, že kůži držíte napnutou a chloupky mají optimální délku 2-5 mm. Pokud jste
chloupky už delší dobu neodstraňovala, zkraťte je před epilací pomocí zastřihovače Remington® bikini
trimmer nebo soupravy pro péči o tělo kosmetickým zastřihovačem.
Při depilací podpaží zvedněte ruku, aby byla kůže napjatá. Epilátor veďte krouživými pohyby. Vyvarujte se
používání látek, které mohou způsobit podráždění, např. deodorantů, hned po epilaci (počkejte do druhého dne).
POZOR:
Kvůli vaší ochraně se může epilátor zpomalit nebo dokonce vypnout, pokud ho k pokožce
Epilační hlavu nepoužívejte na podrážděnou pokožku nebo pokožku s křečovými žílami, vyrážkou,
akné, mateřskými znaménky nebo poraněními bez předchozí porady s lékařem. Osoby se sníženou
imunitní reakcí, např. během těhotenství, nebo lidé trpící cukrovkou (diabetes mellitus), hemofilií nebo
nedostatečnou imunitou, by se před použitím výrobku měli rovněž poradit s lékařem.
Z hygienických důvodů svůj epilátor nepůjčujte. Doporučujeme, aby byl používán jen jednou osobou.
HOLICÍ HLAVA (EP5000)
Holicí hlava poskytuje možnost těsného holení v citlivých oblastech
Stiskněte tlačítko na uvolnění hlavy a vyjměte hlavu epilátoru.
Připojte holicí hlavu s ochranným krytem tak, aby zacvakla na místo.
Držte hlavu holicího strojku v pravém úhlu vůči pokožce a pohybujte jí proti směru růstu vlasů.
VAŠE PEELINGOVÁ RUKAVICE (EP4000/EP5000)
Proč je dobrá peelingová rukavice?
Jemně a efektivně odstraňuje odumřelé buňky z povrchu pokožky.
Proč provádět peeling?
Peeling (exfoliace) zabraňuje zarůstání chloupků. Zarostlé chloupky poznáte tak, že rostou pod povrchem
pokožky místo toho, aby vyrůstaly ven, tak jak by měly. Výsledkem je často bolestivý červený pupínek a
možná infekce. Masáží pokožky peelingovou rukavicí ve sprše nebo vaně snížíte riziko zarůstání chloupků
nebo vzniku infekcí.
GB
DNL
FEIS
SKLADOVÁNÍ
SÁČEK K ULOŽENÍ
Nejsnadněji lze epilátor a jeho součásti skladovat v přiloženém sáčku k uložení. Poslouží Vám rovněž při
cestování. Před uložením se ujistěte, že je na epilátoru nasazena ochranná krytka.
PÉČE O EPILÁTOR
K zajištění dlouhotrvající funkčnosti epilátoru pravidelně čistěte epilační hlavu. Když epilátor
nepoužíváte, vždy na epilační hlavu nasaďte ochrannou krytku.
PO KAŽDÉM POUŽITÍ
ČIŠTĚNÍ EPILAČNÍ HLAVY
Ujistěte se, že je epilátor vypnutý a odpojený ze sítě
Stisknutím tlačítka/tlačítek pro uvolnění hlavy otevřete blok hlavy. (Obrázek G)
Otočte blok hlavy vzhůru nohama.
Palci stiskněte malé strany k sobě a vytlačte epilační hlavu nahoru. Tím se zakřivená epilační hlava uvolní.
Chloupky nahromaděné mezi pinzetami odstraňte kartáčkem tak, že budete bubínkem otáčet ručně.
Jinou možností je vyjmutí epilační hlavy z epilátoru a propláchnutí pod tekoucí vodou. Před připojením
k hlavní části epilátoru nechte důkladně oschnout. (Obrázek F)
POZNÁMKA: Hlavní část epilátoru není omyvatelná. Neponořujte ji do vody.
Nasaďte zakřivenou epilační hlavu zpět a ujistěte se, že je drát na vyšší straně epilátoru.
Epilační hlavu vložte zpět do jednotky tak, že na ni mírně zatlačíte, dokud nezaskočí.
Vypněte epilátor a odpojte jej od elektrické sítě.
Stiskněte tlačítko na uvolnění hlavy a sejměte holicí hlavu.
Vyjměte čepel a sestavu zastřihovače tak, že dáte prsty na obě strany sestavy a vytáhnete je nahoru.
Jemně zatřeste čepelí a sestavou zastřihovače, abyste odstranili vlasy (chlupy). Přejeďte zastřihovače a
kryt holicího strojku kartáčkem.
Vraťte na místo čepel a sestavu zastřihovače.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte čisticí kartáček na planžety, protože by mohlo dojít
k jejich poškození.
ODSTRANĚNÍ ZBYTKŮ NEČISTOT
Chcete-li z nerezových pinzet odstranit zbytky nečistot, namočte tampón do alkoholu.
Jemně tampónem přejíždějte po pinzetách, dokud se zbytky neodstraní.
POZOR: Ujistěte se, že čisticí tampón není alkoholem promočený, protože
to by mohlo epilátor poškodit.
Hlava epilátoru: Vhodná pro čištění pod vodou.
Holicí hlava a hlavní část epilátoru: Nevhodné pro čištění pod vodou.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYN
POZOR – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,
POŽÁRU NEBO PORANĚNÍ OSOB:
Aby se předešlo nehodám, nepřibližujte výrobek k vlasům na hlavě, k obočí,
řasám, ani šatům, kartáčům, drátům atd.
Pokud je přístroj zapojen do zásuvky, neměl by být nikdy ponechán bez dozoru.
Když přístroj nepoužíváte, vždy ho vytáhněte ze zásuvky, pokud se zrovna nenabíjí.
Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými předměty.
Tento výrobek není omyvatelný ani vodovzdorný. Nepoužívejte ho ve vaně ani ve sprše.
Dejte pozor, aby se napájecí šňůra ani zástrčka nenamočily. Pokud přístroj spadne
do vody, nesnaže se jej vytáhnout – ihned ho vypojte ze zásuvky.
Výrobek nezapojujte do zásuvky ani jej z ní nevytahujte mokrýma rukama.
Neskladujte přístroj tam, kde by mohl spadnout do vany nebo kuchyňského dřezu.
Neomotávejte šňůru adaptéru okolo jednotky.
Pokud je napájecí šňůra poškozena, výrobek nepoužívejte. Náhradní šňůru lze
zakoupit prostřednictvím našich mezinárodních servisních center.
Výrobek nabíjejte, používejte a skladujte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C.
Používejte pouze součásti dodané s přístrojem.
Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými fyzickými,
senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi může vést ke vzniku
nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo
Tento přístroj obsahuje baterie typu NiMH, které lze dobíjet (EP4000/EP5000). K ochraně životního
prostředí neodhazujte přístroj ani baterie do domovního odpadu; ve většině zemí existují určitá omezení.
Dodržujte celostátní nebo místní předpisy pro sběr a likvidaci odpadu týkají se místa Vašeho bydliště.
POZOR: Napájecí články nevhazujte do ohně a nepoškozujte je, protože mohou explodovat nebo se z
nich mohou uvolnit jedovaté látky.
Pro další informace ohledně recyk lace se obraťte na www.remington-europe.com
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento strojek prošel kontrolou a je bez závad. Poskytujeme na něj záruku v případě výskytu závad
způsobených vadným materiálem nebo chybou zpracování po dobu 2 let od data prodeje. Pokud se
přístroj porouchá v záruční době, opravíme vám jej zdarma nebo jej vyměníme buďto vcelku, nebo jeho
částí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však neznamená prodloužení záruční lhůty.
V případě poruchy v záruční době se spojte se servisním střediskem Remington® v místě Vašeho bydliště.
Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných práv zákazníka.
Záruka je poskytována ve všech zemích, kde byl náš výrobek zakoupen od autorizovaného prodejce.
Tato záruka se nevztahuje na holicí hlavy, planžety, frézy a břity, představující spotřební součásti.
Tato záruka také nezahrnuje poškození výrobku způsobené nehodou nebo chybným použitím, zneužitím,
změnou konstrukce výrobku nebo používáním v rozporu s technickými resp. bezpečnostními požadavky.
Tato záruka nezahrnuje případ, kdy byl výrobek rozebrán či opraven neoprávněnou osobou.
Köszönjük, hogy a Remington® termékének megvásárlása mellett döntött! Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és tervezési kritériumok figyelembe vételével hozzuk létre.
Reméljük, örömét fogja lelni új Remington® készülékének használatában!
A Remington® epilátorral a lábak, karok, a bikinivonal és a hónalj szőrzetét távolíthatja el.
Mivel a készülék gyökérrel együtt távolítja el a szőrszálakat, az epilált bőrfelület akár 4 héten
keresztül puha és sima érintésű marad.
Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék használati utasítását! Az epilátort
kizárólag a használati útmutatóban leírt módon és célra használja.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK AZ EPILÁLÁSRÓL
A Remington® epilátort a nem kívánatos szőrzet lehető leghatékonyabb, legkíméletesebb és legegyszerűbb
eltávolítására tervezték. Az ívelt epilálófej tökéletesen követi a test vonalait, a csipesztárcsákhoz vezetve a
finom, rövid vagy lelapult szőrszálakat.
A forgó csipesztárcsák még a legrövidebb szőrszálat (a minimális hossz 0,5 mm) is képesek gyökerestől eltávolítani. Az epilált területre finom, vékony szálú szőrzet nő vissza. Az epilálás eredményeként a bőrfelület
több hétig sima tapintású és szőrtelen marad.
Legelső használatkor – vagy ha már régóta nem távolította el az adott testrész szőrzetét – bőrének időbe
kerül hozzászoknia az epiláláshoz. Bőre a készülék ismételt használata során hozzászokik a művelethez, így
az első alkalommal esetleg tapasztalható kellemetlen érzés jelentősen csökken.
Az epilátor használata bőrpírt és bőrirritációt okozhat. Ez a reakció természetes, és rövid időn belül elmúlik.
Amennyiben a bőrirritáció három nap múlva sem múlik el, forduljon orvosához.
A szőreltávolítási eljárások mindegyike okozhatja befelé növő szőrszálak megjelenését, a bőr és a szőrzet
állapotától függően. A rendszeres bőrradírozás megakadályozza a szőrszálak befelé növését.
Ritkán baktériumok juthatnak a bőrbe (pl. ha a készülékkel megsérti bőrét), ezek hatására bőrgyulladás
is jelentkezhet. Minimálisra csökkentheti a fertőzés veszélyét azzal, ha minden használat előtt alaposan
megtisztítja az epilátort.
Néhány hasznos ötlet
Ha először használja az epilátort, érdemes egy kisebb területen próbálkozva megismerkedni
az epilálás folyamatával.
A szőrszálakat legjobb akkor eltávolítani, amikor hosszúságuk 2-5 mm. Az epilálás ilyenkor
a legkönnyebb és legkényelmesebb.
Epilálás előtt vegyen egy forró fürdőt vagy zuhanyt, közben radírozza le a bőrét, hogy eltávolítsa
az elhalt hámsejteket, így bőre sokkal simább lesz, és az epilálás folyamata kevésbé kényelmetlen.
Az epilálást este végezze, így az esetleg keletkező bőrpír reggelre eltűnhet.
A készülék használata után vigyen fel testápolót vagy aloe verás krémet a kezelt bőrre.
Ettől a bőr megnyugszik, a bőr irritációja csökken.
A befelé növő szőrszálak elkerülése érdekében használjon rendszeresen bőrradírt.
A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és célra használja.
Ne használja a készüléket, ha működése nem tökéletes, leejtette,
megrongálódott vagy vízbe esett.
LEÍRÁS
Védőfedél
1
Ívelt epilátorfej
2
3
Csipesztárcsák
4
Szőrvezető fésűk
5
A borotvafej felszerelése (EP5000)
6
Fejegység
7
A fejegység kioldógombja(i)
8
3 állású Be/Ki kapcsoló gomb
9
Töltésjelző LED (EP4000/EP5000)
10
Hálózati adapter
11
Tárolótáska
12
Bőrhámlasztást segítő kesztyű (EP4000/EP5000)
A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE
Legyen türelemmel a készülék első használata során! Ahogy minden új eszköznél, úgy az epilátor esetén
is szükséges egy bizonyos idő a használatának elsajátításához. Szenteljen időt a borotva megismerésére!
Biztosak vagyunk abban, hogy miután megismerte, évekig fogja élvezettel és teljes megelégedettséggel
használni termékünket.
ÚTMUTATÓ A TÖLTÉSHEZ
A készülék töltésének megkezdése előtt mindig győződjön meg arról, hogy a keze, az epilátor és a
hálózati adapter száraz.
ÚJRATÖLTHETŐ MODELLEK (EP4000/EP5000)
Az első használat előtt töltse az epilátort 16 órán át. A későbbi használatok előtt töltse 8-16 (az optimális
működéshez 16) órán át a készüléket. A készülék teljes feltöltése 60 perces használatot tesz lehetővé.
Kapcsolja ki az epilátort, majd csatlakoztassa hozzá a hálózati adaptert.
Csatlakoztassa az adaptert a villamos hálózathoz. A töltésjelző LED ekkor kigyullad.
Töltse a készüléket a fent megadott ideig.
Használja a készüléket az akkumulátorok lemerüléséig. Ezt a tárcsák forgásának jelentős lassulása jelzi.
Az epilátor túltöltése nem lehetséges. Csatlakoztassa le a villamos hálózatról és csomagolja el a
készüléket, ha hosszabb ideig (2-3 hónap) nem kívánja használni. Az újbóli használat előtt töltse fel
teljesen az epilátort.
Az akkumulátorok élettartamának megőrzése érdekében hathavonta egyszer kapcsolja be a
készüléket és használja lemerülésig, majd töltse 6 órán át.
FIGYELEM: Az EP4000/EP5000 készülék hálózatról is működik. Kérjük, kövesse a
Kapcsolja ki az epilátort. Csatlakoztassa az adaptert a készülékhez, majd a villamos hálózathoz.
Kapcsolja ki az epilátort, majd csatlakoztassa az adaptert a villamos hálózathoz.
A TÖLTÉSSEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
Az epilátor töltését mindig száraz, hűvös helyen végezze.
A készüléket víz közelében ne töltse.
Az epilátor 220-240 V-os (Nagy-Britanniában, Európában, Ausztráliában alkalmazott szabvány) villamos
hálózatokban használható. Utazása előtt tájékozódjék a célországban használatos hálózati feszültségről.
HASZNÁLAT
Epilálás előtt ellenőrizze, hogy bőre tiszta, száraz, valamint krémtől és olajtól mentes-e.
Távolítsa el a készülék védőfedelét, majd állítsa be a kívánt sebességet. Az alacsony sebességi fokozat
finom, míg a magas az erősebb szőrzet eltávolításához javasolt.
Szabad kezével feszítse meg a bőrt úgy, hogy a szőrszálak a bőrre merőlegesen álljanak.
Tartsa az epilátort úgy, hogy a rozsdamenetes acél csipesztárcsák a bőrre merőlegesek legyenek.
A Remington® által kifejlesztett epilátor feje ívelt, így tökéletes érintkezést biztosít a bőrfelülettel. (A ábra)
Kis, körkörös mozdulatokkal haladva finoman vezesse végig a készüléket a bőrfelületen. A körkörös
mozdulatokkal végzett szőrtelenítés jár a legkevesebb kellemetlen érzéssel, továbbá így érhető el a legtö-
kéletesebb eredmény. Ehelyett az epilátort lassan, egyenes vonalban, a szőrnövekedés irányával ellentétes
irányba is mozgathatja. (B ábra)
Ismételje a műveletet, míg a kívánt eredményt nem kapja.
Az epilálás végeztével kapcsolja ki a készüléket, és helyezze vissza rá a védőfedelet.
A KAROK ÉS A LÁBAK EPILÁLÁSA (C ábra)
Az epilálásnál az alkartól/ lábszártól indulva haladjon felfelé. A könyök és térdhajlatok epilálásához a karját/
lábát kinyújtva feszítse meg a bőrt.
A HÓNALJ ÉS A BIKINIVONAL (D & E ábra)
Kérjük, gondoljon arra, hogy ezek a területek különlegesen érzékenyek! Érzékenységük a készülék ismételt
használatával csökken. A kényelmes szőreltávolítás érdekében feszítse meg bőrét. Az epilálást
2-5 mm hosszúságú szőrzeten végezze. Ha már régóta nem szőrtelenített vagy epilált, a hosszabb szőrszálak
lerövidítése végett használja a Remington
készülékét.
A hónalj epilálásához emelje fel karját, így a szőrteleníteni kívánt bőrfelület megfeszül. Az epilátort
körkörös mozdulatokkal irányítsa. Epilálást követően kerülje az olyan anyagok használatát, amelyek
irritálhatják a szőrtelenített bőrfelületet (pl. dezodorok). Hacsak lehet, az epilálást este végezze.
74
®
fazon igazítóját vagy a többfunkciós női borotva – trimmelő
Ha túl erősen nyomja az epilátort a bőréhez, a készülék biztonsági okokból lelassul, esetleg teljesen
meg is áll.
Konzultáljon orvosával, mielőtt az epilátort irritált, visszeres, kiütéses, pattanásos, anyajegyes vagy
sebes bőrön használná. Ha immunrendszere pl. terhesség miatt legyengült, vagy cukorbeteg, vérzékeny, esetleg immunbetegségben szenved, szintén kérje ki orvosa véleményét a készülék használatával
kapcsolatosan.
Higiéniai okok miatt epilátorát csak Ön használja, ne adja kölcsön másnak.
BOROTVAFEJ (EP5000)
A borotvafej sima borotválkozást biztosít az érzékeny területeken.
Nyomja meg a fejkioldó gombot és távolítsa el az epilátor-fejet.
A védőfedelével együtt szerelje fel a borotvafejet úgy, hogy az a helyére pattanjon.
A borotvafejet derékszögben tartsa a bőréhez és a szőrzet növekedési irányával szemben mozgassa.
BŐRRADÍROZÓ KESZTYŰ (EP4000/EP5000)
Mire jó a bőrradírozó kesztyű?
A kesztyű segítségével gyöngéden eltávolíthatóak az elhalt hámsejtek a bőr felszínéről.
Miért ajánlatos használni a bőrradírozó kesztyűt?
A rendszeres bőrradírozás megakadályozza a szőrszálak befelé növését. Szőrszál benövésről akkor
beszélünk, mikor a szőrszálak a bőr felszíne alól nem tudnak kibújni. A szőrbenövés szőrtüszőgyulladást
okozhat. A bőrradírozó kesztyű használatával elkerülhető a szőrszálak befelé növése, így csökken a
szőrtüszőgyulladás kialakulásának veszélye.
TÁROLÁS
TÁROLÓ TÁSKA
Az epilátort és annak tartozékait legegyszerűbben a készülékkel szállított táskában tárolhatja. A tartótáska
utazásnál is ideális. Elcsomagolás előtt mindig helyezze fel a védőfedelet az epilátorra.
GB
DNL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
AZ EPILÁTOR KARBANTARTÁS
A hosszan tartó tökéletes működés érdekében tisztítsa meg rendszeresen a készülék fejegységét.
Használat után mindig helyezze vissza a védőfedelet az epilátor fejegységére.
MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
AZ EPILÁTOR-FEJ TISZTÍTÁSA
Kapcsolja ki az epilátort, majd csatlakoztassa le a villamos hálózatról.
Nyomja le a fejkioldó gombokat, majd nyissa ki a fejegységet. (G ábra)
Fordítsa meg a fejegységet.
Hüvelykujjával nyomja össze a kisméretű oldalakat, majd tolja az epliáló fejet felfelé. A hajlított
fej rögzítése ekkor kioldódik.
A tárcsasort kézzel megforgatva, egy kefe segítségével távolítsa el a csipesztárcsákból a felgyűlt
szőrszálakat. Vagy távolítsa el az epilátor-fejet az epilátorról, és folyóvíz alatt öblítse el. Az epilátortestre történő felszerelés előtt hagyja teljesen megszáradni. (F ábra )
FIGYELEM: Az epilátor teste nem mosható. Ne merítse vízbe!
Helyezze vissza a hajlított epilátor fejet úgy, hogy a vezeték az epilátor magasabb oldalán legyen.
Helyezze vissza az epilátor fejegységét a készülékre, majd óvatos nyomással pattintsa helyére az alkatrészt.
A BOROTVAFEJ TISZTÍTÁSA
Kapcsolja ki az epilátort és húzza ki a konnektorból.
Nyomja meg a fejkioldó gombot és távolítsa el a borotvafejet.
A borotva és szőrvágó szerkezet eltávolításához az ujjaival fogja meg a szerkezet két oldalát és
húzza azt felfelé.
A szőr eltávolításához finoman rázza meg a borotva és szőrvágó szerkezetet. Kefélje le a szőrvágókat és
a borotva burkolatát.
Helyezze vissza a borotva és szőrvágó szerkezetet.
FIGYELEM: Soha ne tisztítsa a tisztító kefével a szitát, mert kárt okozhat.
A VÁGÁSI MARADÉKOK ELTÁVOLÍTÁSA
Az epilálás során a rozsdamentes acél csipesztárcsákon felhalmozódott anyagokat egy alkohollal finoman
benedvesített törlőkendővel távolítsa el. Mozgassa a törlőkendőt a tárcsákon addig, míg a rajtuk maradt
anyagokat el nem távolította.
FIGYELEM: A tisztításhoz használt pamut törlőkendőt ne áztassa alkoholba, mert
ez károsíthatja az epilátort.
Epilátor-fej: Víz alatt tisztítható.
Borotvafej és epilátor-test: Víz alatt nem tisztítható.
FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSE
VIGYÁZAT! AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK,
VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
Tartsa távol az epilátort a hajától, szemöldökétől, szempillájától, ruházatától, keféktől, vezetékektől stb…
A villamos hálózathoz csatlakoztatott készüléket soha ne hagyja őrizetlenül.
Soha ne hagyja a villamos hálózatra csatlakoztatva a készüléket, hacsak nem éppen a töltését végzi.
Tartsa a hálózati csatlakozóvezetéket és a dugós csatlakozót hőforrásoktól távol.
Mivel a készülék nem vízálló és nem mosható, ne használja kádban vagy zuhanyfülkében.
Gondoskodjon arról, hogy a dugós csatlakozó és a vezeték ne legyen nedves. A vízbe esett készülékhez
ne érjen hozzá, azonnal csatlakoztassa le azt a villamos hálózatról.
Vizes kézzel ne dugja be és húzza ki a dugós csatlakozót.
Ne tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan a kád vagy mosdókagyló vizébe eshet.
Ne tekerje fel az adapter vezetékét az adapterre.
Sérült vezetékkel ne használja a készüléket. Új vezetéket a nemzetközi szervizközpontunkon keresztül
szerezhet be.
A készüléket 15 C és 35 C közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja.
Az epilátorhoz csak a készülékkel együtt szállított kiegészítőket használja.
Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzékelési vagy
mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel nem rendelkező
személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő
magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Az epilátorban újratölthető nikkel-fém metál -hidrid (NiMH) akkumulátor található (EP4000/EP5000).
Környezetvédelmi megfontolások miatt és a legtöbb országban érvényes előírásokkal összhangban az
elhasználódott készüléket vagy annak akkumulátorát ne dobja a háztartási hulladékgyűjtőbe. Mindig
tartsa be a lakóhelyén és országában érvényes hulladékgyűjtési és -elhelyezési előírásokat.
FIGYELEM: Ne dobja tűzbe és ne próbálja felnyitni az elhasználódott akkumulátort, mert
felrobbanhat, vagy mérgező gázok képződhetnek.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com
GB
DNL
FEIS
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék
anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül
felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék cseréjéről.
Garanciaigény esetén fáradjon vissza a vásárlási időpontot bizonyító dokumentummal (jótállási jegy)
együtt a vásárlás helyére.
További információért, tanácsért szíveskedjen felhívni a (06-1) 431-3600 telefonszámot.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések
mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került
értékesítésre.
A garancia nem terjed ki a készülék kopó alkatrészeire.
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a műszaki és/vagy
biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét
veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Importőr: Varta Hungária Kft, 1103 Bp., Gyömrői út 120.
Gyártmány: REMINGTON
Jótállási idő: 2 év
Dziękujemy za wybór produktu marki Remington®. Nasze produkty spełniają najwyższe
standardy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, że użytkowanie nowego produktu Remington® będzie dla Ciebie satysfakcjonujące.
Depilator Remington® usuwa owłosienie z nóg, rąk, okolic bikini i pach. Włoski są usuwane
wraz z cebulkami ze wszystkich miejsc na Twoim ciele, dzięki czemu Twoja skóra pozostanie
miękka i gładka przez okres do 4 tygodni.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją w bezpiecznym miejscu, gdyż zawiera
ważne informacje. Używaj depilatora wyłącznie zgodnie z zaleceniami opisanymi w tej
instrukcji.
OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DEPILACJI
Depilator Remington® został zaprojektowany do usuwania zbędnego owłosienia w sposób możliwie
najbardziej efektywny, delikatny i prosty. Zakrzywiona głowica depilująca została zaprojektowana
specjalnie tak, aby dopasować się do kształtu Twojego ciała. Prowadnice do włosków nakierowują
delikatne, krótkie i płaskie włoski do dysków z pęsetami.
Obrotowe pęsety chwytają nawet najkrótsze włoski (długość minimalna 0,5 mm) i usuwają je wraz z cebulkami. Odrastające włosy są miękkie i słabe. Dzięki depilacji Twoja skóra pozostanie gładka i pozbawiona
zbędnego owłosienia przez kilka tygodni.
Jeśli nigdy przedtem nie używałaś depilatora lub nie wykonywałaś zabiegu depilacji przez dłuższy czas, Twoja skóra może potrzebować pewnego okresu czasu, aby się przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwany podczas
pierwszego użycia ulega znacznemu zmniejszeniu przy ponownym użyciu, ponieważ skóra przyzwyczaja
się do tego zabiegu.
Używanie depilatora może powodować zaczerwienienie lub podrażnienie skóry. Jest to normalna reakcja,
która szybko zaniknie. Jednakże jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni, należy skontaktować się
z lekarzem.
Wszystkie metody usuwania owłosienia wraz z cebulką mogą powodować wrastanie włosów pod skórę
w zależności od stanu skóry i włosów. Regularny peeling zapobiega wrastaniu włosów pod skórę.
W niektórych przypadkach może się pojawić stan zapalny skóry, gdy bakterie przedostaną się do skóry
(np. gdy urządzenie zsunie się po skórze). Każdorazowe mycie głowicy depilującej przed użyciem pozwoli
na zminimalizowanie ryzyka infekcji.
Kilka użytecznych porad
Gdy używasz depilatora po raz pierwszy, najlepiej wypróbuj urządzenie na małej powierzchni,
tak aby przyzwyczaić się do zabiegu depilacji.
Optymalna długość włosów do depilacji to około 2-5 mm. Depilacja jest wtedy znacznie łatwiejsza.
Przed zabiegiem depilacji najlepiej wziąć cieplą kapiel lub prysznic i wykonać zapieg peelingu aby
usunąć
martwy naskórek. To spowoduje,że skóra będzie bardziej elastyczna a sam zabieg depilacji mniej nieprzyjemny.
Wykonuj zabieg depilacji wieczorem, tak aby wszelkie potencjalne zaczerwienienia zanikły w ciągu
nocy.
Po użyciu depilatora możesz zastosować krem do ciała lub balsam aloesowy, aby złagodzić ewentualne
podrażnienia na skórze.
Systematycznie wykonuj peeling po depilacji, aby uniknąć wrastających włosków.
UWAGA
Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, podanym w tej instrukcji.
Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo, jeśli zostało upuszczone lub
Bądź cierpliwa podczas pierwszego użycia zakupionego depilatora. Podobnie jak w przypadku każdego
nowego urządzenia, może upłynąć pewien okres czasu, zanim zapoznasz się z produktem. Poświęć chwilę
czasu, aby zaznajomić się z zakupionym depilatorem. Jesteśmy pewni, że będziesz używać depilatora z pełną
satysfakcją przez długie lata.
INSTRUKCJA ADOWANIA
Każdorazowo, przed rozpoczęciem ładowania urządzenia upewnij się, że Twoje ręce,
depilator i zasilacz sieciowy są suche.
MODELE DO ADOWANIA (EP4000/EP5000)
Przed pierwszym użyciem depilatora Remington®, ładuj go przez 16 godzin. Przy kolejnych użyciach czas
ładowania powinien wynieść 8-16 godzin (w celu uzyskania optymalnego działania należy ładować przez 16
godzin). Jedno pełne naładowanie pozwala na 60-minutowy czas użycia.
Upewnij się, że depilator jest wyłączony (pozycja OFF) i podłącz zasilacz sieciowy do depilatora.
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka. Lampka kontrolna sygnalizująca ładowanie zaświeci się.
Ładuj przez okres wskazany powyżej.
Używaj urządzenia do momentu, gdy poziom baterii jest niski. Zostanie to zasygnalizowane przez
znaczący spadek prędkości działania depilatora.
Nie jest możliwe nadmierne naładowanie depilatora. Jednakże, jeśli produkt nie będzie używany przez
dłuższy okres czasu (2-3 miesiące), wyłącz urządzenie z gniazdka i odłóż do przechowania. Naładuj
maksymalnie depilator przed kolejnym użyciem.
Aby maksymalnie wydłużyć czas użytkowania baterii, należy pozwolić im co sześć miesięcy
na całkowite rozładowanie, a następnie ładować przez 6 godzin.
UWAGA: EP4000/EP5000 może być używany również po podłączeniu do sieci. Przeczytaj
instrukcję poniżej.
MODELE SIECIOWE (EP3000/EP4000/EP5000)
Upewnij się, że depilator jest wyłączony (pozycja OFF) i podłącz zasilacz sieciowy
do urządzenia, a następnie do gniazdka.
Upewnij się, że depilator jest wyłączony (pozycja OFF) i podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ŁADOWANIA
Zawsze ładuj depilator w zimnym, suchym miejscu.
Nie używaj depilatora w bliskim sąsiedztwie wody.
Depilator może zostać podłączony do napięcia sieciowego 220V – 240V (obowiązująca norma w
Wielkiej Brytanii, Europie, Australii). Sprawdź napięcie stosowane w kraju, do którego podróżujesz.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed depilacją upewnij się, że Twoja skóra jest czysta, sucha i nienatłuszczona przez kremy lub olejki.
Zdejmij nasadkę ochronną i włącz depilator z żądaną szybkością. W przypadku delikatnych włosków zaleca się
niską prędkość. Dla włosów grubszych i mocniejszych zalecamy prędkość wysoką.
Wolną ręką naciągaj skórę, aby podnieść włoski do pozycji pionowej.
Trzymaj depilator na płasko, tak aby dyski ze stali nierdzewnej znajdowały się pod kątem prostym i na płasko
w stosunku do powierzchni skóry. Głowica depilująca Remingtona® jest zakrzywiona, co pozwala na maksymalny kontakt z obszarem poddawanym depilacji. (Schemat A)
Wykonuj małe ruchy koliste, wolno i delikatnie przesuwając depilator po skórze. Ruch kolisty jest najbardziej
efektywną i jednocześnie najmniej dyskomfortową metodą. Drugim sposobem jest wolne przesuwanie
depilatora ruchem ciągłym w kierunku pod włos. (Schemat B)
Powtarzaj czynność w każdym miejscu, aż do całkowitego wydepilowania zbędnego owłosienia.
Po zakończonej depilacji wyłącz urządzenie i nałóż nasadkę ochronną.
DEPILACJA RĄK/NÓG (Schemat C)
Rozpocznij depilację od dołu ręki/nogi i wolno przesuwaj do góry. Aby wydepilować obszar
na łokciu/kolanie, trzymaj rękę/nogę wyprostowaną, aby naciągnąć skórę.
PACHY I OKOLICE BIKINI (Schemat D & E)
Pamiętaj, że miejsca te są szczególnie wrażliwe. Jednakże stopień wrażliwości ulegnie zmniejszeniu po kilku
użyciach. W celu zminimalizowania dyskomfortu upewnij się, że skóra jest naciągnięta, a włosy mają optymalną
długość 2-5mm. Jeżeli od ostatniego zabiegu usuwania włosów upłynął dłuższy okres, przed zabiegiem depilacji
użyj bikini trymera lub trymera kosmetycznego firmy Remington®.
Podczas depilacji pach unieś ręce, tak aby skóra była naciągnięta. Prowadź depilator ruchami okrężnymi.
Bezpośrednio po depilacji unikaj używania substancji, które mogą spowodować podrażnienie, jak np.
dezodoranty (najlepiej przez noc).
UWAGA:
Dla Twojego bezpieczeństwa depilator zwolni lub nawet zatrzyma się, jeśli zostanie zbyt mocno
przyciśnięty do skóry.
Bez konsultacji z lekarzem nie używaj głowicy depilującej na skórze podrażnionej lub skórze z żylakami,
wysypką, plamami, pieprzykami lub zranieniami. Osoby, które mają osłabiony system immunologiczny, np. w
czasie ciąży, lub osoby, które chorują na cukrzycę, hemofilię lub brak odporności, powinny również przed
użyciem urządzenia skonsultować się ze swoim lekarzem prowadzącym.
Ze względów higienicznych nie pozwalaj innym osobom na używanie Twojego depilatora.
Zaleca się, aby był on używany wyłącznie przez jedną osobę.
GŁOWICA GOLĄCA (EP5000)
Głowica goląca umożliwia dokładne golenie wrażliwych miejsc.
Wciśnij przycisk zwalniający głowicę i zdejmij głowicę depilującą.
Załóż głowicę golarki z ochronką i zatrzaśnij ją w odpowiednim miejscu.
Trzymaj golarkę pod kątem prostym do skóry i przesuwaj w kierunku przeciwnym do kierunku,
w którym rosną włosy.
TWOJA RĘKAWICA DO PEELINGU (EP4000/EP5000)
Do czego służy rękawica do peelingu?
Delikatnie i efektywnie usuwa obumarłe komórki skóry.
Dlaczego peeling?
Peeling zapobiega wrastaniu włosów pod skórę. Efekt wrastających włosków powstaje wówczas gdy
podczas procesu wzrostu włoski skręcają się i w efekcie zaczynają rosnąć w innym kierunku niż powinny
(pod skórą). W rezultacie powstają bolesne czerwone guzki i może dojść do powstania infekcji. cieranie
skóry za pomocą rękawicy do peelingu podczas kąpieli lub pod prysznicem zmniejsza prawdopodobieństwo
wrastania wosków pod skórę a tym samym zapobiega prawdopodobieństwu infekcji.
PRZECHOWYWANIE
TWOJA TORBA DO PRZECHOWYWANIA
Najłatwiejszym sposobem przechowywania jest umieszczenie depilatora i jego części w dołączonej torebce.
Jest ona również bardzo przydatna podczas podróży. Upewnij się, że nasadka ochronna została umieszczona
na depilatorze przed odłożeniem do przechowywania.
CZYSZCZENIE DEPILATORA
Aby zapewnić długi okres użytkowania depilatora, przeprowadzaj regularne czyszczenie zespołu głowicy.
Zawsze umieszczaj nasadkę ochronną na głowicy depilatora, gdy nie jest on używany.
Upewnij się, że depilator został wyłączony i odłączony od źródła zasilania.
Naciśnij przycisk/przyciski zwalniania głowicy i otwórz zespół głowicy. (Schemat G)
Obróć zespół głowicy do góry nogami.
ciśnij kciukami ścianki głowicy depilacyjnej i popchnij głowicę ku górze. Umożliwia to zwolnienie
łukowato wygiętej głowicy depilacyjnej.
Usuń z pęset nagromadzone włosy, obracając ręcznie bęben. Możesz również zdjąć głowicę depilującą
z depilatora i opłukać pod bieżącą wodą. Zanim ponownie założysz głowicę na miejsce, pozwól jej
całkowicie wyschnąć. (Rysunek F)
UWAGA: Depilatora nie można myć pod wodą. Nie zanurzać w wodzie.
Zamontuj łukowato wygiętą głowicę depilacyjną, zwracając uwagę na to, aby przewód znalazł się po
wyższej stronie depilatora.
Umieść ponownie zespół głowicy depilującej w urządzeniu, naciskając delikatnie do momentu
zatrzaśnięcia.
CZYSZCZENIE GŁOWICY GOLĄCEJ
Sprawdź, czy depilator jest wyłączony i odłączony od prądu.
Wciśnij przycisk zwalniający głowicę i zdejmij głowicę golącą.
Zdejmij zespół noży tnących, chwytając zespół palcami za boki i ciągnąc do góry.
Delikatnie potrząśnij zespołem noży tnących, by usnąć włoski. Oczyść obudowę trymera i golarki za
pomocą szczoteczki.
Ponownie załóż zespół noży tnących.
UWAGA: Nie czyść folii za pomocą szczoteczki. Może to spowodować jej uszkodzenie.
CZYSZCZENIE PO DEPILACJI
Aby usunąć pozostałości z pęset wykonanych z ze stali nierdzewnej, zwilż wacik alkoholem.
Delikatnie oczyść pęsety za pomocą wacika, aż do usunięcia pozostałości.
UWAGA: Upewnij się, że wacik nie został zamoczony alkoholem, gdyż mogłoby to uszkodzić depilator.
Głowicę depilującą można myć pod wodą.
Głowicy golącej i całego depilatora nie można myć pod wodą.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA OPARZEŃ, PORAŻENIA
PRĄDEM, OGNIA LUB ZRANIENIA:
Aby zapobiec wypadkom, trzymaj urządzenie z dala od włosów na głowie, brwi, rzęs jak również
ubrania, szczotek, okablowania itd.
Po podłączeniu do źródła zasilania, nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest używane, wyjątek stanowi ładowanie.
Przechowuj wtyczkę i przewód zasilający z dala od gorących powierzchni.
Produkt ten nie nadaje się do mycia i nie jest odporny na wodę. Nie używaj w wannie lub pod pryszni-
Uważaj, aby wtyczka oraz przewód zasilający nie uległy zamoczeniu. Nie sięgaj po urządzenie, jeśli upadło
do wody – natychmiast odłącz od źródła zasilania.
Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki zasilającej mokrymi rękoma.
Nie przechowuj urządzenia w miejscach, w których narażone jest ono na upadek do wanny lub umywalki.
Nie owijaj przewodu zasilacza wokół urządzenia.
Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Nowy przewód możesz nabyć
w naszych Międzynarodowych Centrach Serwisowych.
Ładuj, używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze pomiędzy 15°C i 35°C.
Używaj wyłącznie części dostarczonych wraz z urządzeniem.
Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby niesprawne pod
względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić
im dokładnych instrukcji korzystania z urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.
OCHRONA ŚRODOWISK
Urządzenie zostało wyposażone w akumulatorki niklowo-wodorkowe (NiMH) (EP4000/EP5000). Aby
chronić środowisko naturalne, nie wyrzucaj urządzenia lub baterii wraz z odpadami komunalnymi. W
większości krajów obowiązują ograniczenia w tym zakresie. Przestrzegaj krajowych i lokalnych przepisów
dotyczących zbierania i usuwania odpadów, które obowiązują w Twoim miejscu zamieszkania.
UWAGA: Nie wkładaj do ognia pojemnika na baterie, ani nie powoduj jego uszkodzenia, gdyż baterie
mogą wybuchnąć lub spowodować uwalnianie materiałów toksycznych.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
SERWIS I GWARANCJA
Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny od wad. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją
od wad materiałowych i produkcyjnych liczoną od daty zakupu przez klienta. W okresie gwarancji wszelkie
wady urządzenia, które zostaną wykryte w trakcie jego użytkowania, zostaną usunięte bezpłatnie – produkt
lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na inne, pod warunkiem, że zostanie okazany dowód
zakupu. Nie oznacza to jednak wydłużenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z regionalnym punktem serwisowym Remington
Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje głowic golących/ folii i ostrzy, które ulegają zużyciu. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje również przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego
obchodzenia się z urządzeniem, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produktu lub użycia niezgodnego z
instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku interwencji i
napraw urządzenia dokonywanych przez osoby nieupoważnione.
Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию Remington®. Наши продукты
отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы
надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington
Эпилятор Remington
удаляет волосы с корнем на любых участках тела, так что Ваша кожа будет оставаться
мягкой и гладкой в течение 4 недель.
Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните
ее для использования в будущем. Используйте эпилятор только в соответствии с его
предназначением, как описано в данном руководстве.
®
удаляет волосы с ног, рук, подмышек и зоны бикини. Прибор
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭПИЛЯЦИИ
Эпилятор Remington® был разработан так, чтобы сделать удаление нежелательных волос
максимально простым, эффективным и безболезненным. Его изогнутая эпилирующая головка
специально спроектирована так, чтобы повторять контуры Вашего тела, а направляющие помог ают
подавать тонкие, короткие и прилегающие к телу волосы в диски-пинцеты.
Вращающиеся диски-пинцеты захватывают даже самые короткие волоски (минимальная длина
0,5 мм) и удаляют их с корнем. Вновь отрастающие волосы будут мягкими и тонкими. После
эпиляции Ваша кожа будет оставаться гладкой и мягкой в течение нескольких недель.
Если Вы прежде не использовали эпилятор или если Вы давно не проводили эпиляцию, Вашей коже
может потребоваться некоторое время, чтобы привыкнуть к процессу эпиляции.
Возможный вначале дискомфорт значительно уменьшается при дальнейшем использовании,
поскольку кожа привыкает к эпиляции.
Использование эпилятора может вызвать покраснение или раздражение кожи. Это нормальная
реакция, которая быстро проходит. Однако если раздражение не прошло в течение трех дней,
следует обратиться к врачу.
Все методы удаления волос с корнем могут – в зависимости от состояния кожи и волос – привести
к врастанию волос. Регулярный пилинг предотвращает врастание волос.
В некоторых случаях при попадании бактерий (например, при перемещении прибора по коже) кожа
может воспалиться. Очистка эпилирующей головки перед каждым использованием уменьшает риск
инфекции.
НЕСКОЛЬКО ПОЛЕЗНЫХ СОВЕТОВ
При первом использовании эпилятора лучше попробовать его на небольшом участке, чтобы
привыкнуть к процессу эпиляции.
Оптимальная длина удаляемых волос – от 2 до 5 мм. При такой длине эпиляция легче и
комфортнее.
Перед эпиляцией примите теплую ванну или душ и проведите пилинг, чтобы удалить мертвые
клетки кожи. Это сделает Вашу кожу более податливой, делая процесс эпиляции менее
болезненным.
Выполняйте эпиляцию вечером, чтобы возможное покраснение кожи могло пройти за ночь.
После эпиляции можно использовать крем для тела или лосьон алоэ для смягчения кожи и
снятия раздражения.
Регулярно выполняйте пилинг после эпиляции, чтобы избежать врастания волос.
Используйте этот прибор только в соответствии с его предназначением,
как описано в этом руководстве.
Не используйте этот продукт, если он не работает должным образом,
если его уронили или повредили, а также если его погружали в воду.
ОПИСАНИЕ
1
Защитный колпачок
2
Изогнутая эпилирующая головка
3
Диски-пинцеты
4
Направляющие для волос
5
Крепление бреющей головки (EP5000)
6
Головка в сборе
7
Кнопка(-и) фиксатора головки
8
3-позиционный выключатель
9
Индикатор зарядки (EP4000/EP5000)
10
Сетевой адаптер
11
Футляр для хранения
12
Перчатка для пилинга (EP4000/EP5000)
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Не торопитесь при первом использовании Вашего эпилятора. Как и любая новинка, эпилятор
потребует некоторого времени для ознакомления и привыкания. Посвятите некоторое время
изучению Вашего эпилятора, и мы уверены, что он будет приносить вам радость от использования
в течение многих лет.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАРЯДКЕ
Перед зарядкой убедитесь, что Ваши руки, эпилятор и сетевой адаптер сухие.
МОДЕЛИ С АККУМУЛЯТОРОМ (EP4000/EP5000)
Перед первым использованием эпилятора Remington® зарядите его в течение 16 часов.
При последующем использовании заряжайте в течение 8-16 часов (для обеспечения
оптимальных эксплуатационных показателей заряжайте прибор в течение 16 часов).
Одна полная зарядка обеспечивает 60 минут работы.
Убедитесь в том, что эпилятор выключен, и подсоедините к нему сетевой адаптер.
Подключите сетевой адаптер к электрической розетке. Загорится индикатор зарядки.
Заряжайте в течение указанного выше времени.
Используйте прибор, пока не разрядится аккумулятор. Вы заметите это по явному замедлению
работы эпилятора.
Эпилятор невозможно зарядить избыточно. Однако, если прибор не будет использоваться в
течение длительного периода времени (2-3 месяца), отключите его от сети переменного тока и
уберите. Полностью зарядите эпилятор, когда снова захотите его использовать.
Чтобы продлить срок эксплуатации аккумуляторов, раз в шесть месяцев полностью разрядите их,
а затем зарядите в течение 6 часов.
ВНИМАНИЕ: модель EP4000/EP5000 также может работать от сети питания. Пожалуйста,
следуйте инструкциям, данным ниже.
МОДЕЛИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ (EP3000/EP4000/EP5000)
Убедитесь в том, что эпилятор выключен, подсоедините сетевой адаптер к прибору, а затем
к сети переменного тока.
Убедитесь в том, что эпилятор выключен, и подсоедините сетевой адаптер к сети переменного
тока.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАРЯДКЕ
Всегда заряжайте эпилятор в сухом прохладном месте.
Не заряжайте и не используйте эпилятор в непосредственной близости от воды.
Эпилятор можно подключать к сети с напряжением 220 – 240В (стандарт Великобритании,
Европы, Австралии). Перед поездкой необходимо узнать напряжение, используемое
в той стране, куда Вы направляетесь.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед началом эпиляции убедитесь в том, что Ваша кожа чистая, сухая и не смазана
кремом или маслом.
Снимите защитный колпачок и включите эпилятор, выбрав нужную скорость работы.
Низкая скорость рекомендуется для тонких волос, а высокая – для жестких волос или
при сильно отросших волосах.
Свободной рукой натяните кожу так, чтобы волосы были направлены вверх.
Приложите эпилятор к коже так, чтобы металлические диски находились под углом 90° и
прилегали к коже. Эпилирующая головка прибора изогнута так, чтобы обеспечить самым
максимальный контакт с участком кожи, с которого необходимо удалить волосы. (Рисунках A)
Небольшими круговыми движениями медленно и аккуратно перемещайте эпилятор по коже.
Такое круговое движение является самым эффективным методом и делает процесс эпиляции
менее болезненным. В качестве альтернативы можно медленным непрерывным движением
перемещать эпилятор по направлению против роста волос. (Рисунках B)
Повторите на каждом участке, пока не будут удалены все нежелательные волосы.
После завершения эпиляции выключите эпилятор и наденьте защитный колпачок.
ЭПИЛЯЦИЯ РУК/НОГ (Рисунках C)
Начинайте эпиляцию руки/ноги снизу, медленно перемещая эпилятор вверх. Для эпиляции за
локтем/ под коленом выпрямите руку/ногу, чтобы натянуть кожу.
Необходимо помнить, что эти участки особенно чувствительны Однако эта чувствительность
уменьшится после многократного использования. Для большего комфорта необходимо, чтобы
кожа была натянута, а длина волос составляла 2-5 мм. Если с момента последнего удаления волос
прошло много времени, перед эпиляцией подстригите волосы триммером для зоны бикини или
косметическим триммером Remington®.
При эпиляции волос в подмышке поднимите руку так, чтобы кожа была натянута. Перемещайте
эпилятор круговыми движениями. Сразу после эпиляции избегайте использования веществ, которые
могут вызвать раздражение, например, дезодоранта (желательно переждать ночь).
ВНИМАНИЕ!
Для Вашей безопасности эпилятор замедляет работу или даже полностью останавливается,
если Вы слишком сильно нажимаете им на кожу.
Не используйте эпилятор на раздраженной коже или коже с варикозными венами, сыпью,
прыщиками, родимыми пятнами и ранами, не проконсультировавшись с врачом. Люди с
пониженным иммунитетом, например, беременные женщины, или больные сахарным диабетом,
гемофилией или иммунодефицитом, перед использованием эпилятора также должны
проконсультироваться с врачом.
По гигиеническим соображениям не позволяйте другим людям пользоваться Вашим эпилятором.
Он предназначен для индивидуального использования.
БРЕЮЩAЯ ГОЛОВКА (EP5000)
Бреющая головка обеспечивает чистое бритье чувствительных частей тела.
Нажмите кнопку фиксации головки и снимите головку эпилятора.Установите бреющую головку с защитным колпачком до ее фиксации.Держите бреющую головку под правильным углом к коже и перемещайте против направления
роста волос.
ПЕРЧАТКА ДЛЯ ПИЛИНГА (EP4000/EP5000)
Зачем нужна перчатка для пилинга?
Она мягко и эффективно удаляет мертвые клетки с поверхности кожи.
Зачем нужно делать пилинг?
Пилинг предотвращает врастание волос. Врастание волос означает, что растущий волос не
пробивается наружу и не растет нормальным образом, а остается под кожей и продолжает расти
там. В результате кожа в этом месте краснеет и становится болезненной, т.к. происходит воспаление.
Регулярное использование перчатки для пилинга в душе или ванной снижает риск врастания волос и
возникновения инфекций.
ХРАНЕНИЕ
ФУТЛЯР ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
Самый простой способ хранения эпилятора и его принадлежностей – в специальном входящем в
комплект футляре для хранения. Кроме того, он идеально подходит и для путешествий. Перед тем
как убрать эпилятор, убе дитесь в том, что на него надет защитный колпачек.
Для обеспечения длительной и безупречной эксплуатации эпилятора регулярно очищайте
его головку. Всегда надевайте на головку эпилятора защитный колпачок, когда не пользуетесь
эпилятором.
ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ
ОЧИСТИТЕ ГОЛОВКУ ЭПИЛЯТOРА
Убедитесь в том, что эпилятор выключен и отсоединен от сети переменного тока. Очистите
головку эпилятора
Нажмите кнопку-фиксатор/кнопки-фиксаторы головки и откройте головку в сборе. (Рисунках G)
Переверните головку в сборе вверх ногами.
Большими пальцами сожмите маленькие стороны и продвиньте эпиляционную головку вверх.
Этим Вы освободите изогнутую эпиляционную головку.
Щеточки смахните с дисков-пинцетов скопившиеся волосы, поворачивая цилиндр рукой.
Кроме того, можно снять головку эпилятора и промыть ее в проточной воде. Перед установкой
обратно на эпилятор необходимо дать ей полностью высохнуть. (Рисунок F)
ВНИМАНИЕ: Корпус эпилятора не предназначен для мытья. Не погружайте его в воду.
Поместите изогнутую эпиляционную головку на место так, чтобы провод оказался с более
высокой стороны эпилятора.
Установите эпилирующую головку на место, мягко нажимая на нее, пока она не зафиксируется
на месте. Должен раздаться щелчок.
ОЧИСТКА БРЕЮЩЕЙ ГОЛОВКИ
Убедитесь, что эпилятор выключен и отключен от сетевой розетки.
Нажмите кнопку фиксации бреющей головки и снимите ее.
Снимите ножевой и триммерный блок в сборе, захватив его пальцами с обеих
сторон и потянув вверх.
Осторожно встряхните ножевой и триммерный блок, чтобы удалить волосы.
Очистите щеточкой триммеры и корпус бритвы.
Замените ножевой и триммерный блок.
ВНИМАНИЕ: Никогда не чистите сетку щеточкой, так как это может привести к ее
повреждению.
УДАЛЕНИЕ ОСТАТКОВ ВОЛОС
Чтобы удалить с диско-пинцетов из нержавеющей стали обрезки волос, смочите тампон в спирте.
Аккуратно протрите этим тампоном диски, очищая их от остатков волос.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что ватный тампон не пропитан спиртом чрезмерно, так как это
может повредить эпилятор.
Головку эпилятора можно промывать в проточной воде.
Не разрешается промывать водой бреющую головку и корпус эпилятора.
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
В целях предупреждения несчастных случаев, не приближайте прибор к волосам
на голове, бровям, ресницам, а также к одежде, щеткам, проводам и т. д.
Включенный в розетку прибор нельзя оставлять без присмотра.Всегда выключайте прибор из розетки, когда он не используется и не заряжается.Не кладите штепсельную вилку и шнур на горячие поверхности.Этот продукт не предназначен для мытья и не является моющимся.
Не используйте его принимая ванну или под душем.
Убедитесь в том, что штепсельная вилка и шнур сухие. Не касайтесь прибора,
если он упал в воду – немедленно отключите его от электросети.
Не вставляйте и не вынимайте штепсельную вилку из розетки мокрыми руками.Не храните прибор там, откуда он может упасть в ванну или раковину с водой.Не накручивайте шнур сетевого адаптера на прибор.Не используйте прибор с поврежденным шнуром. Запасной шнур можно
приобрести через наш Международный сервисный центр.
Заряжайте, используйте и храните прибор при температуре 15°C – 35°C.Используйте только входящие в комплект принадлежности. Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с уменьшенными
физическими, чувствительными или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний
может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции
или контролировать использование аппарата.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
В приборе используется никель-металлогидридный (NiMH) аккумулятор (EP4000/EP5000). Для защиты
окружающей среды не выбрасывайте прибор или аккумулятор вместе с бытовыми отходами. Следуйте
государственному и местному законодательству по сбору и утилизации отходов в той местности, где
вы живете.
ВНИМАНИЕ: Не бросайте в огонь и не деформируйте корпус аккумулятора, так как это
может привести к взрыву или утечке токсичных материалов.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь,
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов,
возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки, в течение 2-х лет со
дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы – при
наличии чека – бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не
продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на бреющие головки / сетки и ножи, поскольку они представляют
собой изнашивающиеся детали. Кроме того, гарантия не распространяется на дефекты,
возникшие из-за неправильной эксплуатации прибора, использования его не по назначению,
изменения конструкции или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или
мерам предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Remington®’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik
ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yeni Remington® ürününüzü
keyifle kullanacağınızı umuyoruz.
Remington
temizler. Bütün vücudunuzdaki tüyleri kökünden temizler, böylece 4 hafta boyunca yumuşak
ve pürüzsüz bir cilde sahip olursunuz.
Lütfen kullanım talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak için güvenli bir yerde
saklayınız. Epilatörünüzü sadece bu talimat kitapçığında tarif edilen şekilde kullanınız.
®
epilatör, bacaklardaki, kollardaki, bikini bölgesindeki ve koltuk altlarındaki tüyleri
EPİLASYONLA İLGİLİ GENEL BİLGİLER
Remington® epilatör, istenmeyen tüylerin temizliğini olabildiğince etkili, nazik bir biçimde ve kolaylıkla yapmak
üzere tasarlanmıştır. Eğimli epilasyon başlığı, vücudunuzdaki kıvrımlara uyması için özel olarak tasarlanmış
olup, ince, kısa ve yatay şekildeki tüyler cımbız disklere yönlendirilmektedir.
Döner cımbızlar en kısa tüyü bile (minimum 0.5mm) yakalayıp kökünden alır. Tüyler tekrar uzadıklarında
yumuşak ve ince olur. Epilasyondan sonra cildiniz haftalarca pürüzsüz ve tüyden arındırılmış olur.
Daha önce epilatör kullanmadıysanız ya da uzun bir süredir epilasyon yapmadıysanız, cildinizin buna alışması
biraz zaman alabilir. Başlangıçta hissedilen rahatsızlık, tekrarlanan kullanımlarla cilt işleme alıştıkça azalır.
Epilatör kullanımı ciltte kızarma veya tahrişe yol açabilir. Bu, hızla kaybolan normal bir reaksiyondur.
Ancak, tahriş üç gün içinde kaybolmadıysa, doktora danışınız.
Bütün kökten tüy temizleme yöntemleri, cilt ve tüylerin durumuna bağlı olarak tüyün deri altında uzamasına
(kıl dönmesine) neden olabilir. Düzenli olarak peeling yapmak kıl dönmesini önlemeye
yardımcı olacaktır.
Bazı durumlarda bakterilerin deri altına geçmesi (örneğin cihaz cilt üzerinde gezdirilirken) iltihaplanmaya neden
olabilir. Her kullanımdan önce epilasyon başlığının iyice temizlenmesi ile iltihaplanma riski en aza iner.
Bazi faydali ipuçlari
Epilatörü ilk kez kullanırken epilasyon işlemine alışmak için önce küçük bir bölge üzerinde deneme
yapılması tavsiye edilir.
Tüylerin temizlenmesi için en uygun uzunluk, 2-5 mm arasıdır. Epilasyon daha kolay ve rahat gerçekleşir.
Epilasyon yapmadan önce ılık bir banyo yapınız veya duş alınız ve cildi ölü hücrelerden arındırmak
için peeling yapınız. Bu cildinizi daha yumuşak hale getirecektir.
Epilasyon işlemini gece yaparsanız, olası bir kızarma sabaha kadar kaybolacaktır.
Kullanımdan sonra cildi rahatlatmak ve ciltteki tahrişi azaltmak için vücut kremi ya da aloe losyonu
kullanabilirsiniz.
Epilasyondan sonra düzenli olarak peeling yapmak suretiyle cildi ölü hücrelerden arındırarak kıl
dönmesini önleyiniz.
Bu cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanınız.
Düzgün çalışmıyorsa, düşürüldüyse, hasar gördüyse veya suya düştüyse,
bu ürünü kullanmayınız.
AÇIKLAMA
Koruyucu başlık
1
Eğimli epilasyon başlığı
2
Cımbızlar
3
4
Tüy yönlendiricileri
5
Traş başlığı aksesuarı (EP5000)
6
Başlık donanımı
7
Başlık donanımı çıkartma düğmeleri
8
3-konumlu açma-kapama düğmesi
9
Şarj gösterge ışığı (EP4000/EP5000)
10
Priz adaptörü
11
Saklama çantası
12
Peeling eldiveni (EP4000/EP5000)
HAZIRLIK
Epilatörünüzü ilk kullanışta sabırlı olunuz. Her yeni üründe olduğu gibi, ürüne alışmanız biraz zaman alabilir.
Yeni epilatörünüzü tanımak için kendinize biraz zaman tanıyınız, eminiz ki bu ürünü yıllarca severek kullanacak ve üründen memnun kalacaksınız.
ŞARJ TALİMATLARI
Bu ürünü şarj etmeden önce ellerinizin, cihazın ve elektrik adaptörünün kuru olduğundan daima emin
olunuz.
ŞARJ EDİLEBİLEN MODELLER (EP4000/EP5000)
Remington® epilatörünüzü ilk kullanımdan önce 16 saat boyunca şarj ediniz. Sonraki kullanımlar için,
kullanımdan önce 8-16 saat arası şarj ediniz (en iyi performans için 16 saat boyunca şarj etmenizi öneririz).
Makinenizi tam şarj etmeniz, 60 dakikalık bir kullanım süresi sağlar.
Epilatörün KAPALI olduğundan emin olunuz ve priz adaptörünü epilatöre takınız.
Epilatörünüzün şarj limiti bellidir. Ancak ürün uzun bir süre (2-3 ay) kullanılmayacaksa, prizden çekip
saklayınız. Tekrar kullanmak istediğinizde epilatörünüzü tam şarj ediniz.
Pilin ömrünü uzatmak için her altı ayda bir kere pili bitene kadar kullanınız ve daha sonra
6 saat boyunca şarj ediniz.
NOT: EP4000/EP5000 kablolu olarak da kullanılabilir. Lütfen aşağıdaki talimatları uygulayınız.
KABLOLU MODELLER (EP3000/EP4000/EP5000)
Epilatörün KAPALI olduğundan emin olunuz ve priz adaptörünü önce ürüne ve daha sonra prize takınız.
Epilatörün KAPALI olduğundan emin olunuz ve priz adaptörünü prize takınız.
ŞARJ UYARILARI:
Epilatörü daima serin ve kuru bir yerde şarj ediniz.
Epilatörü suya yakın yerlerde şarj etmeyiniz/kullanmayınız.
Epilatör 220V-240V arasındaki voltaja bağlanabilir (İngiltere, Avrupa, Avustralya standardı).
Lütfen seyahat etmeden önce gideceğiniz ülkenin voltaj değerini öğreniniz.
KULLANIM TALİMATLARI
Epilasyondan önce cildinizin temiz, kuru, krem ve yağlardan arındırılmış olduğundan emin olunuz.
Koruyucu başlığı kaldırınız ve epilatörü istenen hız ayarında çalıştırınız. Düşük hız
ince tüyler için, yüksek hız ise sert ya da daha inatçı tüyler için tavsiye edilir.
Boş elinizle cildi gergin tutunuz ve tüylerin dik olmasını sağlayınız.
Epilatörü, paslanmaz çelik diskler cilde 90º’lik bir açıyla ve düz değecek şekilde tutunuz.
Remington®’un epilasyon başlığı, tüylerin temizleneceği bölgeyle maksimum teması
sağlamak için eğimli olarak tasarlanmıştır. (Diyagram A)
Epilatörü küçük dairesel hareketlerle, yavaş ve hafifçe cildin üstünde gezdiriniz. Dairesel hareket, en etkili
yöntem olup, işlem sırasında duyulan acıyı azaltır. Alternatif olarak, epilatörü yavaş ve devamlı olarak
tüylerin büyüme yönünün tersine doğru hareket ettiriniz. (Diyagram B)
Bütün istenmeyen tüyler temizlenene kadar her bölgede bu işlemi tekrar ediniz.
Epilasyondan sonra, epilatörü kapatınız ve koruyucu başlığı yerine takınız.
KOL/BACAK EPİLASYONU (Diyagram C)
Kol ve bacakların alt tarafından başlayıp yavaşça yukarıya doğru hareket ettiriniz. Dirsek ya da
dizinizin arkasına epilasyon yapmak için, kolunuzu veya bacağınızı cildin gerilmesi için düz tutunuz.
KOLTUK ALTLARI VE BİKİNİ BÖLGESİ (Diyagram D & E)
Bu bölgelerin özellikle hassas olduğuna lütfen dikkat ediniz. Ancak bu hassasiyet, işlem tekrarlandıkça
azalacaktır. Daha rahat epilasyon için, cildin gergin tutulduğundan ve tüylerin 2-5 mm arası en elverişli uzunlukta olduğundan emin olunuz. Uzun bir süredir tüylerinizi almadıysanız epilasyondan önce
Remington® bikini bölgesi düzelticisi ile ya da kozmetik düzelticiyle kısaltabilirsiniz.
Koltuk altına epilasyon yaparken cildin gerilmesi için kolunuzu kaldırınız. Epilatörü dairesel hareketlerle yönlendiriniz. Deodorant gibi tahrişe yol açabilecek maddeleri epilasyondan hemen sonra kullanmaktan kaçınınız
(tercihen ertesi gün kullanınız).
Güvenliğiniz için, epilatör cilde sertçe bastırıldığında yav aşlayabilir hat ta durabilir.
Epilatör başlığını bir doktora danışmadan tahriş olmuş ya da varisli, kızarık, lekeli, benli, yaralı ciltler
üzerinde kullanmadan önce doktora başvurunuz. Bağışıklık sisteminin direnci zayıflamış olan kişiler
(örneğin hamilelikte olduğu gibi) ya da şeker hastalığı veya hemofili olan veya bağışıklık sistemi
tamamen çökmüş olan kişiler de ayrıca ürünü kullanmadan önce doktora danışmalıdırlar.
Hijyen açısından, epilatörünüzü başka birinin kullanmasına izin vermeyiniz. Sadece bir kişi tarafından
kullanılması tavsiye edilir.
TRAŞ BAŞLIĞINIZ (EP5000)
Traş başlığı hassas bölgeler için yakın mesafeden iyi bir traş sağlar.
Başlık çıkartma düğmesine basınız ve epilasyon başılığını çıkarınız.
Traş başlığını koruma kapağı ile birlikte klik sesi ile oturana kadar yerleştiriniz.
Traş başlığını cilde dik açı ile tutunuz ve saçın büyüdüğü yönün tersine hareket ettiriniz.
PEELİNG ELDİVENİNİZ (EP4000/EP5000)
Peeling eldiveni ne işe yarar?
Cilt yüzeyindeki ölü hücreleri nazikçe ve etkili bir şekilde arındırır.
Neden peeling?
Peeling tüylerin deri altında uzamasını(kıl dönmesi) önler. Kıl dönmesi, kılın olması gerektiği gibi dışa
doğru uzaması yerine deri altında dönerek uzamasıyla oluşur. Çoğunlukla acı veren bir şişlik ve muhtemel
enfeksiyonlarla sonuçlanır. Duşta ya da banyoda peeling eldiveniyle cildinizi ovalamanız, kıl dönmeleri veya
enfeksiyonları azaltmaya yardımcı olacaktır.
SAKLAMA
SAKLAMA ÇANTASI
Epilatörünüzü ve aksesuarlarını muhafaza etmenin en kolay yolu, size bunun için sunulmuş olan saklama
çantasıdır. Ayrıca seyahat için de çok kullanışlıdır. Kaldırmadan önce koruyucu başlığın takılı olduğundan
emin olunuz.
GB
DNL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
EPILATÖRÜNÜZÜN BAKIMI
Epilatörünüzün performansının uzun ömürlü olması için başlık donanımını düzenli olarak temizleyiniz.
Epilatör kullanılmadığında koruyucu başlığı daima epilasyon başlığının üstünde takılı tutunuz.
HER KULLANIMDAN SONRA
EPILASYON BAŞLIĞININ TEMIZLENMESI
Epilatörün kapalı olduğundan ve prizden çekili olduğundan emin olunuz.
Başlık serbest bırakma düğmelerine basınız ve başlık donanımını açınız. (Diyagram G)
Başlık donanımını baş aşağı çeviriniz.
Başparmaklarınızı kullanarak küçük kenarları birbirine doğru itiniz ve epilasyon başlığını yukarı doğru
itiniz. Bu, kavisli epilasyon başlığını serbest bırakır.
Silindiri elle çevirerek, cımbızda toplanmış tüyleri fırçalayınız. Epilatörü suyun içine sokarak yıkamayınız. Al-
ternatif olarak, epilasyon başlığını epilasyon cihazından çıkarınız ve akar suyun altında durulayınız. Epilasyon
cihazına yerleştirmeden önce tamamen kurumasını bekleyiniz. (Diyagram F)
NOT: Epilasyon cihazının gövdesi yıkanmaz. Suya daldırmayınız.
Telin epilasyon aletinin üst kenarında olduğundan emin olarak kavisli epilasyon başlığını değiştiriniz.
Epilasyon başlığını yerine oturuncaya kadar hafifçe bastırarak takınız.
TRAŞ BAŞLIĞININ TEMİZLENMESİ
Epilasyon cihazının kapalı olduğundan ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olunuz.
Başlığın çıkarma düğmesine basınız ve traş başlığını çıkarınız.
Bıçağı ve düzeltici donanımı çıkarmak için parmaklarınızı cihazın her iki yanına yerleştirip yukarı
doğru çekiniz.
Saçları silkelemek için bıçağı ve düzelticiyi hafifçe sallayınız. Düzelticiyi ve traş yuvasını fırçalayın.
Bıçağı ve düzeltici donanımı değiştiriniz.
NOT: Hasardan sakınmak için temizleme fırçasını elek için kullanmayınız.
TORTULARIN TEMİZLENMESİ
Paslanmaz çelik cımbızlardaki tortuları temizlemek için pamuklu bir çubuğu hafifçe alkolle ıslatınız.
Tortu temizlenene kadar pamuklu çubuğu cımbızların üzerinde gezdiriniz.
DİKKAT: Epilatöre zarar verebileceğinden pamuklu çubuğu alkole batırmadığınızdan emin olunuz.
Epilasyon başlığı: Su altında temizlemek için uygundur.
Traş başlığı ve epilasyon gövdesi: Su altında temizlemek için uygun değildir.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli, algılama veya
zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin
güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya
cihazın kullanımını denetlemelidir.
ÇEVREYI KORUMA
Bu cihazda şarj edilebilen nikel metal-hidrit (NiMH) pil bulunmaktadır (EP4000/EP5000). Çevreyi korumak
amacıyla ve bir çok ülkede bu konuda kısıtlamalar olduğundan, cihazı ya da pili evde kullandığınız çöpe
atmayınız. Cihazın imhası sırasında yaşadığınız ülkede geçerli olan ulusal ya da yerel yönetmelikleri dikkate
alınız.
UYARI: Patlayabileceği veya zehirli materyaller çıkarabileceğinden, pil bölümünü ateşe atmayınız ve
delmeyiniz.
Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
GB
DNL
FEIS
SERVIS VE GARANTI
Bu ürün kalite kontrolünden geçirilmiş olan kusursuz bir üründür. Bu ürüne müşteri tarafından ilk olarak
satın alındığı tarihten itibaren 2 yıllık bir süre için, hatalı malzeme veya işçilikten doğan tüm kusurlara karşı
garanti vermekteyiz. Ürünün garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, söz konusu arıza ücretsiz
olarak tamir edilecek veya cihaz ya da cihazın herhangi bir parçası satın alma belgesinin gösterilmesi
koşuluyla yenisi ile değiştirilecektir. Bu durum garanti süresi içinde geçerlidir.
Garantinin kapsamındaki bir durumda bölgenizdeki Remington® Hizmet Merkezini aramanız yeterlidir.
Bu garanti sizin yasal tüketici haklarınıza ilave olarak sunulmaktadır
Bu garanti ürünümüzün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı bütün ülkeler için geçerlidir.
Bu garantiye zamanla yıpranan parçalar olan tıraş makinesi başlık/eleği ve bıçaklar dahil değildir. Ayrıca,
kaza ya da yanlış kullanım, bilerek zarar verme, üründe değişiklik yapma sonucunda ya da gereken teknik
ve / veya güvenlik talimatlarına uymayan kullanım sonucu ürüne verilebilecek hasarları da kapsamaz. Bu
garanti ürünün tarafımızdan yetkilendirilmemiş biri tarafından sökülmesi ya da tamir edilmesi durumunda
geçerli olmayacaktır.
Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington®. Produsele noastre sunt proiectate pentru a se
ridica la cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucure
utilizarea noului dumneavoastră produs Remington
Epilatorul Remington® îndepărtează părul nedorit de pe picioare, braţe, din zona inghinală
şi axile. Îndepărtează părul de la rădăcină pe toată suprafaţa corpului aşa că veţi fi moale şi
catifelată timp de până la 4 săptămâni.
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru
consultarea lor viitoare. Utilizaţi epilatorul numai în scopurile descrise în această broşură.
INFORMAŢII GENERALE PRIVIND EPILAREA
Acest epilator Remington® a fost conceput pentru a face ca îndepărtarea firelor de păr să fie cât se poate de
eficientă, delicată şi uşoară. Capul său de epilare este conceput special pentru a se adapta contururilor corpului dumneavoastră iar ghidajele direcţionează firele de păr fine, scurte şi plate între discurile de pensare.
Pensele rotative prind până şi cele mai scurte fire de păr (lungimea minimă de 0.5mm) şi le smulg de la
rădăcină. Firele care cresc ulterior sunt fine şi subţiri. Epilarea lasă pielea dumneavoastră netedă şi fără fire
de păr timp de mai multe săptămâni.
Dacă nu aţi mai folosit un epilator înainte sau dacă nu v-aţi mai epilat de o perioadă mai lungă de timp, ar
putea dura un pic până ce pielea dumneavoastră se va obişnui cu epilarea. Disconfortul resimţit esenţial se
reduce considerabil după utilizări repetate pe măsură ce pielea se adaptează la proces.
Utilizarea unui epilator poate cauza înroşirea sau iritarea pielii. Acestea constituie reacţii normale care vor
dispare în scurt timp. Cu toate acestea, dacă iritaţia nu a dispărut după trei zile, trebuie să vă consultaţi
doctorul.
Toate metodele de epilare de la rădăcină pot avea ca rezultat creşterea firelor sub piele, în funcţie de starea
pielii şi cea a părului. Exfolierea regulată ajută la prevenirea creşterii firelor de păr pe sub piele.
În anumite cazuri se poate produce o inflamare a pielii atunci când bacteriile pătrund în aceasta (de ex.
atunci când deplasaţi aparatul pe piele). Curăţarea capului de epilare înaintea fiecărei utilizări va minimiza
riscul de producere a unor infecţii.
Câteva sfaturi practice
Atunci când utilizaţi un epilator pentru prima dată cel mai bine este să îl testaţi pe o zonă mai restrânsă
pentru a vă obişnui cu procesul de epilare.
Lungimea optimă pentru îndepărtarea firelor de păr se situează între 2 şi 5mm. În aceste condiţii
epilarea este mai uşoară şi mai confortabilă.
Faceţi o baie sau un duş cald înaintea epilării şi exfoliaţi-vă pentru a îndepărta celulele moarte ale pielii.
Astfel pielea dumneavoastră va deveni mai elastică făcând procesul de epilare mai puţin supărător.
Epilaţi-vă seara astfel încât eventualele înroşiri să dispară peste noapte.
După utilizare puteţi folosi o cremă de corp sau o loţiune cu aloe pentru a calma pielea şi pentru a
reduce iritarea acesteia.
După epilare exfoliaţi-vă în mod regulat pentru a evita creşterea firelor de păr sub piele.