Remington CS-5002 User guide [ml]

Page 1
Model No. CS-5002
Page 2
ENGLISH
GBDNLFEISFINPSKCZPL
Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read the instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
Ceramic coating
A
Ready to use in 30 seconds
B
On-off indic ator light
C
Protective cool tip
D
C
E
D
1.8m sw ivel cord
E
2 year guarantee
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free. Plug in the unit, the on- indic ator will glow red and the styler will be ready to use, in
approximately 30 seconds.
For extra protection and best results, section h air prior to straightening and spr ay with
heat protection spray. Always straighten the lower layer s fi rst. Run the str aightener through the entire length of the hair, without stopping. Repeat only twice per sec tion to prevent hair damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra c are should be taken
when using. While heating, during use and cooling, place on fl at, smooth, heat-resist ant surface.
Only hold unit at the end of the handle. Please note regular use of styling products may deteriorate the coating.
A B
Do not scratch the surface, as t his will deteriorate the effectiveness of the coating.
GB
HUN
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up of styling products with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fl uid to clean, as damage w ill occur.
RUTR
1
Page 3
ENGLISH
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE(RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA is ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in b ath or shower.
ENGLISH
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fi tted wi th a BS1363 plug fused at 5A. I f the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fi tted as det ailed b elow. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, r ated at 5A. If in doubt consult a qualifi ed electrician.
The wires in the m ains le ad are coloured in accordance with following code:
BLUE - N EUTR AL
BROWN - LIVE
GBDNLFEISFINPSKCZPL
GB
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switc hed on. Allow the styler to cool down before storage. Do not immerse in water or ot her liquids. Do not place styler on sof t material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit. Keep this product out of reach of children . The use of this appliance by per sons with
reduced physical, se nsory or ment al capabilities or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons respon sible for their safety should give explicit
instructions or supervise the u se of the appliance. Do not use any attachments with this st yler, other than those supplied by Remington®. Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit . Check cord reg ularly for any sign of damage. This appliance is not intended for commercial or salon use. Damaged cords can be dangerous . If the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return t he appliance t o your nearest authorised
Remington® service dealer for re pair or replacement in order to avoid a hazard. Special tools are required for any examination, adju stment or rep air. Unqualifi ed re pair
work could lead to hazardous condit ions for the use r. We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items (s) ,
caused by misuse, abuse or non-compliance with t hese instructions.
2
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the te rminals in your plug, proceed as follows: -
The wire which is coloured BLUE must be connec ted to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connecte d to the termi nal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GRE EN or GREEN A ND YELLOW.
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects . We warrant this product against any defec ts that are due t o faulty material or workm anship for the warranty pe riod from the original dat e of consumer purchase. If the product should become defective w ithin the warranty period, we will re pair any such defect or elect to replace the product or any par t of it wit hout charge provided there is proof of purcha se. This does not mean a n extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the Remington® Service Center in your region. This warranty is of fered over and above your normal statutory rights . The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold vi a an authorised dealer. This warranty does not include damage to the prod uct by accident or misuse, abuse, alter ation to the product or use inconsistent wi th the technical and/or safet y instruct ions required. This warr anty shall not apply if the product h as bee n dismantled or repaired by a person not authorised by us.
For fur ther information on recyc ling see www.remington -europe.com
HUN
RUTR
3
Page 4
DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
Keramik- Beschichtung
A
In 30 Sekunden einsatzbereit
B
Ein-/Aus LED Anzeige
C
Schützende kühle Spitze
D
1,8 m langes Kabel mit Drehgelen k
E
2 Jahre G arantie
STYLINGANLEITUNG
Achten Sie darauf, dass das Haar vor dem Stylen sauber, trocken und frei von Knoten is t. Stecken Sie das Gerät ein und warten S ie, bis die Betriebsanzeige rot au fl euchtet. Sie
können den Styler nach ca. 3 0 Sekunden verwenden. Um ein optimales Resultat zu er reichen und Ihre Haare zu schützen, unterteilen
Sie Ihr H aar in k leine Haarpartien und sprühe n Sie et was Wärmeschutzspray auf
jede Haarpartie , bevor Sie mit de m Glät ten beginnen. Glätten S ie stets die unteren
Haarpartien zuerst . Ziehen Sie den Ha arglätter gleichmäßig ohne Un terbrechung von den Wurzeln bis zu
den Spitzen durch das Haar. Wiederholen Sie den Glättvorgang höchstens z wei Mal, um eine Schädigung des Haares
zu vermeiden.
ACHTUNG
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen k ann, muss beim Gebr auch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden. Beim Auf heize n, während des Gebr auchs und zum Abkühle n sollt en Sie das Ger ät auf
einer e benen, glat ten und hitzebeständigen Oberfl äche ablegen. Da s Gerät nur am
Grif fende halten.
Bitte beachten Sie, dass die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten die
Beschichtung angreifen kann.
Verkratzen Sie nicht die Ober fl äche der Stylingpl atten, da sonst die Wirksamkeit der
Beschichtung beeinträchtigt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, das s das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Entfernen Sie Reste von Sty lingprodukten mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein aggre ssives Reinig ungsmittel, da die Stylingpl atte n dadurch besc hädig t werden.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet .
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtig t liegen lassen, während es eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wie der ver staut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Be ttzeug, Handtücher, Wollde cken
usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete N etzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht .
Nicht in der Nähe von Kinde rn auf bewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden E rfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwor tliche Personen sollten ausdrückliche Anwei sungen zur Nut zung d es Ger äts erteilen oder diese über wachen.
Mit diese m Gerät darf nur das von Remington® gelieferte Zubehör benutzt werden.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
D
HUN
RUTR
4
5
Page 5
DEUTSCH
NEDERLANDS
Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Ha ls oder Kopfhaut. Wickeln Sie das Ne tzkabel nicht um das Gerät. Üb erprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigu ng. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Ver wendung in Friseurs alons
bestimmt. Ein besch ädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. I m
Falle einer Beschädigung des Netzkabels ist die Benutzung des Gerät es unverzüglich
einzustellen. Um Gefahren zu vermeiden, bringen Sie das Gerät zur Reparatur oder zum
Ersatz zu Ihrem nächsten autorisier ten Remington Für eine Prüfung , Korrek tur ode r Repar atur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nic ht qualifi zier ten Persone n
am Gerät können den Benutzer gefährden. Remington übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonst ige
Sachschäde n und Verletzungen, die auf falsche n Gebr auch und Missbrauch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzu führe n sind.
-Servicehändler.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgf ältig geprüft und ist frei von Mängeln. Reming ton gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhaf te Materialien oder Verarbeitung zurüc kzuführen sind, für die Dauer der G arantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei re pariert oder ausge tauscht, wenn ein Kaufbeleg vorlieg t. Dies führt nicht zu einer Ver länge rung der Garantiezeit. Rufen Sie in einem Gar antiefall Ihr Remington®-Ser vicecenter vor Ort an.
Diese G arantie ber ührt nicht die geset zlichen Gew ährle istungsan sprüche.
Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über e inen Vertragshä ndler verkauft wurde .
Diese G arantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt , die auf U nfälle oder fehlerhaf te Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt od er unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen od er Sicherheitshinweisen zurückzu führe n sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington autorisiert wurde.
Für weitere Infor mationen zum Thema Re cycling siehe
www.remington-europe.com
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog een door kunt lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
Keramische coating
A
Binnen 30 seconden gereed voor gebruik
B
Aan-/uit-indicatielampje
C
Beschermend, koel uiteinde
D
1,8 meter snoerlengte, spiraalkabel
E
2 jaar garantie
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Voor gebruik dient het haar schoon, droog en klit vrij te zijn. Steek de stekker van het p roduc t in het stopcontact, het indicatielampje licht rood op
en de styler is binnen ca. 30 seconden klaar voor gebruik.
Voor extra veiligheid en de beste result aten wordt geadviseerd het haar vóór het stijlen
met een warmtebeveiligingsspray te behandelen. Ontkrul altijd eerst de
onderste lagen. Gebruik de straightener over de gehele leng te van het haar, zonder te stoppen. Herhaal dit slechts t wee keer per haardeel om beschadiging van het haar te voorkomen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Door het zeer hoge verwarmingsvermogen van deze styler dient tijdens het gebruik
extra zorgvuldigheid in acht genomen te worden . Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en
hittebestendig ondergrond plaatsen. Houd het appara at uitsluitend bij de handgreep vast. Houd er reke ning me e dat regelmat ig gebruik van stylingproducten de coating
kan aantasten. Zorg dat er geen krassen op het oppervlak ontsta an. Dit zal de effectiviteit van de
coating aantasten.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTR
6
7
Page 6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg dat de stekker van het app araat uit het s topcontac t is verwijderd en laat het apparaat afkoelen. Ver wijder alle achtergebleven rest ante n van st ylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schure nde reinigingsmiddelen bij het reinigen omdat dit schade zal veroorzaken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING – VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIENT HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN IN DE BADKAMER EN MAG NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt vo or gebr uik in bad of onder de douc he.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
Als de stekker van de styler in he t stopcontact gestoken is, nooit onbeheerd
achterlaten. Laat de st yler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in wat er of in andere vloeist offe n onderdompelen. De styler niet op z acht materiaal, zoals tapijt , beddengoed, handdoeken, vloerkle den,
etc. plaatsen. Zorg ervoor dat he t voltage overeenkomt met het a angegeven voltage op het apparaat. Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke , sensorische of ment ale mogelijkhede n of personen
die een gebrek a an ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebrui k van het appar aat te houden . Gebruik geen andere hulpstuk ken bij de styler anders dan d oor Remington®
zijn /worden geleverd. Zorg ervoor dat geen enkel deel van de str aightener in contact komt met het gezicht ,
nek of hoofdhuid. Dit appar aat is niet bed oeld voor commerciee l gebruik of gebruik in een salon.
Het snoer niet om he t apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmat ig op eventuele
beschadigingen.
Als het snoer van deze str aight ener beschadigd ra akt, onmiddellijk het gebruik ervan
stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Reming ton® service dealer brengen voor reparatie of ver vanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of reparere n zijn speciale gereedschappen nodig.
Repar atiewerk door onbevoegden k an geva ar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanva arden geen aansprakelijkheid voor schade aan het produ ct, personen of
andere zaken, voortvloe iend ui t onjuist gebr uik, misbruik of een gebruik dat niet in overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronke lijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten a anzie n van materiaal en af werk ing. Mo cht het produc t binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product n aar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop k an worden overh andigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims gewoon contact op met het Remington® Service Center in uw regio.
Deze garantie prevaleer t en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge v an een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aange brachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanw ijzingen, of vereiste technische instructies en /of veilighe idsinstructies. De garantie is niet v an toepassing indien het product door derden werd gede monteerd of werd gerep areerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke ) autorisat ie van ons heef t ontvangen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
GBDNLFEISFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTR
8
9
Page 7
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi notre lisseur Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conserver les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Revêtement céramique
A
Prêt à l’emploi en 30 secondes
B
Voyant marche/ arrêt
C
Embout de protection contre la chaleur
D
Cordon ar ticulé 1.8 m
E
Garantie 2 ans
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vo us que vos cheveux soient propres, secs et démêlés. Branchez l‘app areil, le témoin lumineux rouge s‘allume et le lisseur est prêt à l‘emploi en
30 secondes environ. Pour garantir une protection optimale et ob tenir les meilleurs résultats, séparer les
cheveux avec des pincesavant de les lisser et utiliser un spray de protec tion contre la
chale ur. Toujours défriser les couches inférieures en premier. Faites glisser le lisseur sur toute la longueur des cheveux, sans marquer de temps d ’arrêt . Ne répétez l’opération que deux fois par mèche pour un plus grand respect de
vos cheveux.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Faire très attention en utili sant un fer lisseur professionnel , car il peut att eindre des
température élevées. Pendant la mise à température, l‘utilisation ou le refroidissement de m’appareil, poser
ce dernier sur une surf ace plate, lisse et thermo -résistante. Ne tenir l‘appareil que par
l‘extrémité de la poignée. Veuillez noter qu‘une utilisation régulière de produits cosmétiques de coiffure est
susceptible d‘endommager le revêtement. Ne pas érafl er la surface. Cela pourrait réduire l’effi cacité.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vérifi er que l‘appareil soit débranché et froid. Nettoyer les plaues avec un chiffon humide pour retirer les résidus de soins capillaires. Ne pas utiliser de produit de nettoyage abr asif, cela pourrait endommager l’appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE. DEMANDER L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT – NE PAS UTILISER DANS UNE SALLE DE BAIN. NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE RECIPIENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE LISSEUR DU SECTEUR LORSQU’IL N’EST PAS UTILISE
Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu‘il est branché. Laissez le fer refroidir avant de le r anger. Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide. Ne pas placer le fer sur un support souple , par ex. un tapis, des draps d e lit, des
serviettes de toilette, des couver tures, etc. Vérifi ez que le voltage utilisé corresponde à celui de l‘appareil. Conservez ce produit hor s de por tée des enfants. L’utilisation de cet appareil par de s
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expér ience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les sur veiller lors d e l’utilisation de l’appareil. N‘utiliser aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington® avec ce lisseur. Eviter de l aisse r une par tie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le
cou ou le cuir cheve lu. Ne pas enro uler le cordon au tour de l‘appareil. Vérifi ez régulièrement l‘état du cordon. Un cordon endommagés pe uvent présenter un danger. Si le cordon d‘alimentation est
endommagé, arrêtez immédiate ment l‘appareil.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
F
HUN
RUTR
10
11
Page 8
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Cet appareil n‘est pas destiné à un usage professionnel. Un équipement spécifi que est nécessaire pour vérifi er, régler ou réparer cet appareil.
Une rép aration effectuée par une personne non qualifi ée et mal outillée peut e ntraîner un danger pour l’utilisateur.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux
personnes ou à d ’autres objet s résul tant d ’une utilisation ina ppropriée ou abusive ou du non-respect des présentes instructions .
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne pré sente aucun dé faut . Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la duré e de gar antie, à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la pé riode d e garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en part ie ou en totalité, sur présentation d‘une preuve d‘achat. Cela n‘im plique aucune prolongation de la période de garantie. Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service après -vente Reming ton® de votre région.
Cette garantie es t offe rte en plus de vos droit s stat utaires normaux.
La gar antie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dé gâts c ausés à l‘appareil suite à un accident , une mauvaise utilisatio n, une utilisation abusive, une modifi cation du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et /ou de sécurité. Cette garantie ne s‘app lique p as si le prod uit a été démonté ou rép aré par une personne non autorisée par Remington
Pour davantage d‘informations sur le reclycl age de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
.
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Placas revestidas de Cerámica
A
Listo para usar en 30 segundos
B
Luz indicadora de encendido /apagado
C
Punta fría protectora
D
Cable gir atorio de 1,8 m
E
2 años de g arantía
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Antes de su uso, asegúrese de que el c abello esté limpio, seco y sin e nredos. Enchufe el apar ato, el indicador de encendido se iluminará en rojo y el estilizador estará
listo p ara us arse, en aprox imadamente 30 segundos. Para aumentar l a protección y obtener los mejores re sultados, conviene separ ar el
cabello en seccione s antes de alisarlo y vaporiz arlo con un spray o producto capilar con
protección térmica. Alisar sie mpre las capas inferiores en primer lugar. Pasar la planch a por todo el mechón de cabello, sin detenerse. Pasar la planch a como máximo dos veces por mechón par a evitar daños en el cabello.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Debido a la c apacidad para alcanzar altas temperatur as con este aparato, es preciso
aumentar las precauciones de seguridad durante su utilización. Mientras esté calentando el aparato, utiliz ándolo o enfriándolo, colóquelo sobre una
super fi cie lis a, plana y resistente al calor. Tenga en cuenta que el uso habitual de apar atos de peinad o que funcionan con calor
pueden dañar el cabello. No rallar ni arañ ar la superfi cie de las pl acas y a que pue de reducirse l a efi cacia
del revestimiento.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
E
HUN
RUTR
12
13
Page 9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato e sté desenchufado y frío. Limpie el exterior de la planch a con un trapo ligeramente humedecido. Pase un trapo por las placas de Cer ámica para retirar los restos de producto protector del cabe llo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA – NO USE ESTE APARATO EN EL CUARTO DE BAÑO NI TAMPOCO CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, LAVAMANOS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la duch a.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. Antes de guardar el apar ato, asegúre se de que e sté complet amente frío. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,
tapetes etc.
Asegúrese de que l a tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se
indica sobre la unidad.
Mantenga este produc to fuera del alcance de los niños. Es te aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitacione s físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones clar as y det alladas o sup ervisar el uso de est e
aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington® con este aparato. Evite que cualquier parte del secador entre en cont acto con la cara, cuello o cuero
cabelludo. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro.
Este aparato no e s para u so comercial ni para peluquerías. Los cable s dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se
estro pea, deje de usarlo inmedi atamente y devuelv a el aparato al distribuidor ofi cial de Remington® más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evit ar cualquier riesgo.
Se necesitan herramientas especiale s para e xaminarlo, ajustarlo o repararlo. La s
repar aciones hechas por person as no cualifi cad as podrían crear una situación de pe ligro para el usuario.
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el producto, person as u otros
objetos provocados por la mala utilización, el tr ato incorrec to o el incumplimiento de estas instrucciones.
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualq uier de fecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de gar antía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuand o se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensió n del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La gar antía será válida e n todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un dist ribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modifi cación o ut ilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y /o de seguridad. Esta garantía no será válida si el produc to ha sido desmontado o reparado por una person a no autorizada por nosotros .
Para más inform ación sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-
europe.com
GBDNLFEISFINPSKCZPL
E
HUN
RUTR
14
15
Page 10
ITALIANO
ITALIANO
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Rivestimento in ceramica
A
Pronto per l’uso in 30 secondi
B
Indicatore luminoso On/Off
C
Estremità fredde di protezione
D
Cavo avvolgibile da 1,8 m
E
Garanzia di 2 anni
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di procedere all’acconciatura , lavare, asciugare e d istricare i capelli. Collegare l’unit à a una prese di rete. L’indic atore di accensione emetterà una luce rossa
e dopo circa 30 secondi l’apparecchio s arà pronto per l’uso. Per usufruire di maggiore protezione e ottenere risultati ott imali, suddividere i capelli in
ciocche e applicare uno spray d i protezione dal calore prim a di procedere alla stiratura.
Iniziare sempre la messa in piega lisciando innanzitutto gli strati inferiori. Far scorrere la piastra per l‘intera lunghezza de i capelli con un movimento continuo. Per evitare di danneggiare i capelli , passare la pi astr a su ogni ciocca solo due volte.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
A causa delle elev ate temperature raggiunte dall’apparecchio, è opportuno prestare
estrema attenzione durante l’uso. Durante il riscaldamento, l’uso ed il raffreddamento, appog giare l’apparecchio su
super fi ci piane, lisce e resis tenti al calore. Reg gere l’apparecchio unicamente pe r
l’impugnatura. Tenere presente che l’uso cost ante di prodotti per lo styling potrebbe deteriorare il
rivestimento. Non graf fi are la superfi cie del rivestimento per non comprometterne l’effi cacia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Assic urarsi che l’apparecchio si a scollegato d alla corrente e freddo. Rimuovere i cumuli di prodotti per lo styling con u n panno morbid o. Non utiliz zare fl uidi detergenti abrasivi per non rovinare il rivestiment o.
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA – PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
ATTENZIONE – NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO NELLA STANZA DA BAGNO, NÉ IN PROSSIMITÀ DI VASCHE, CABINE DOCCIA, LAVABI O RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA O ALTRE SOSTANZE LIQUIDE.
Questo prodotto no n è stato progettato per essere utilizz ato nella vasca da ba gno o nella c abina doccia.
QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastra incustodi ta quando è accesa. Fare raffreddare la pi astr a prima di riporla. Non immer gere in acqua o altri liquidi. Non appog giare la piastra su super fi ci morbide quali tap peti, biancheria, asciugamani,
moquette, ecc.
Verifi care che l a tensione utilizzata corrisponda sempre a quella i ndicata
sull’apparecchio.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modali tà di fu nzion amento dell’apparecchio, così come i soggetti affet ti da infe rmit à fi siche o me ntali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e, possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
Non utilizzare con questa pi astr a accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
Evitare che par ti surriscaldate della piastra entrino in contat to con il viso, il collo o il
Non avvolgere il cavo attor no all’apparecchio. E saminare regolarmente il c avo per
Questo apparecchio no n è destinato all‘uso professionale o commerciale.
Remington
cuoio capelluto.
verifi care la presenza di eventuali segni di danneg giamento.
.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
I
HUN
RUTR
16
17
Page 11
ITALIANO
SVENSKA
I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il
cavo d’aliment azione viene danneggiato, int errom pere im mediatame nte l’uso
dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenz a Remington
provvederà a ripar arla o sostituirla . Qualsiasi verifi ca, regolazione o ri para zione richie de l’uso di strumenti ad eguati. Una
ripar azio ne eseg uita d a una persona non qualifi cata potrebbe determinare condizioni di
pericolo per l’utente. Remington declina qu alsiasi responsabilità per danni al prodotto, a per sone o ad altro
causati da uso improprio o illecito oppure dalla m ancata osservanza delle presenti
istruzioni.
più vicino che
ASSISTENZA E GARANZIA
Qualsiasi verifi ca, regolazione o ri para zione richie de l’uso di strumenti particolari. Una
ripar azio ne eseg uita d a personale non qualifi cato potrebbe determinare condizioni di rischio potenziale o pericolo per l’utente.
Il produt tore non si assu me alcuna resp onsabilit à per danni arrecati al prodotto, a
persone o ad altri elementi, derivanti d a uso scorretto, abuso o inosservanza delle presenti istruzioni.
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllat o e non presenta difetti. Offri amo garanzi a sul presente prodotto per qualsiasi difetto dov uto a materiale o lavor azione care nti per il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodott o dovesse rivel arsi difettoso entro il periodo di garanzia, provve deremo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodot to o qualsiasi parte dello stesso in presenza di documento at test ante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. Per i casi in garanzia , cont attare semplicemente il centro di assistenza Remington® di zona .
La presente g aranzia viene offerta al di sopra e in ag giunta ai normali diritt i previsti per legge
La presente g aranzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alter azione del prodotto o uso non confor me alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. L a presente garanzia non trova applicazione qualor a il prodotto sia stato smont ato o riparat o da personale da noi no n autor izzato.
Per ulteriori informazioni sul riciclag gio visitare il sito www.remington-europe.com
Tack för att du har valt Remington Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov.
.
PRODUKTFUNKTIONER
Keramisk beläg gning
A
Klar att använda inom 30 sekunder
B
På-av indikatorlampa
C
Skyddande kall spets
D
1.8m vridbar sladd
E
2 års garanti
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, tor rt och tovfritt . Koppla in enheten, på-indik atorn kommer att lyse r röd och formaren är klar att
använda, ef ter ungefär 30 sekunder.
För extra skydd och bästa resultat , dela håret före utsl ätningen och spreja med
värme skyddande sprej. S läta alltid u t de nedre lagren först. Kör utslätaren genom hela håre ts längd utan att stanna. Upprepa endast två gånger per sekt ion för att förhindra hårsk ador.
VIKTIG INFORMATION
Var extra försiktig när du använder denna plattång eftersom den kan bli mycket varm. Placera på en plan, jämn och vär mebeständig yt a under u ppvär mning och användning.
Håll apparaten endast i handtaget. Notera att vanlig användning av formningsprodukter kan försämra bel äggningen. Skrapa inte på y tan efter som detta kommer att försämra effektiviteten hos
beläggningen.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
S
HUN
RUTR
18
19
Page 12
SVENSKA
SVENSKA
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Kontrollera att app araten inte är ansluten och att den är kall. Torka bor t alla hopsam lade formningsprodukter med e n fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel med slipmedel för rengöring ef tersom det då uppst år skador.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN ELEKTRIKER.
VARNING – DENNA APPARAT FÅR INTE TAS MED IN ETT BADRUM. DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.
Denna produkt är inte l ämplig att använda i badkaret eller i duschen.
HÅRFORMAREN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen. Låt tången kallna innan den läggs undan för förvaring. Doppa int e apparaten i vatten eller annan v ätska. Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handduk ar etc . Kontrollera alltid att spänningen som ska använda s motsvarar den spänning som står på
apparaten.
Förvar a denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsat t rörlighet , känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då dett a kan or saka olyckor. Personer som ansvarar för dessa m ännis kors säkerhet bör ge nog granna ins truktioner eller övervaka användandet av produkten.
Använd inte andra tillbehör tillsammans med denn a tång än de som levererats av
Remington®. Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med nå gon del av t ången. Vira inte sladde n runt t ången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. Denna apparat är inte avse dd för anv ändning på frisörsalonger eller t ill kommersiellt
bruk. Skadade sladdar kan vara farliga. Enheten får absolu t inte användas om nätsladden är
skadad. I sådana fall skall den återlämn as till närmaste auktoriserade serviceverkstad för
repar ation för att undvik a fara.
Specialverktyg krävs för undersökning, juste ring eller reparation. Okvalifi cerat
reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren.
Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av
felak tig användning, missbruk eller att dessa inst ruktioner inte följts.
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrolle rats o ch är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel und er gar antiperioden från inköpsdatumet. Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller v älja at t byt a ut produkten eller delar de n utan kostnad förut satt att det fi nn s inköpsbevis. Dett a innebär inte en utökning av g arantiper ioden. Vid de fall av garantiåtgärder ring Reming ton® servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds ut över och ovanpå dina normala l agst adgade rättigheter.
Garantin sk all gälla i all a länder där vår produkt sålt s via en auktor iserad åter försäljare.
Denna garanti inkluder ar inte skador på produkten som sket t genom o lyckor eller felaktig användning, missbruk, ändring ar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska oc h/eller säkerhetsinstruktionerna . Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats elle r reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
För mer a fakt a och information om återvinning se ww w.remington-europe.com
GBDNLFEISFINPSKCZPL
S
HUN
RUTR
20
21
Page 13
SUOMI
SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
Keraaminen pinnoite
A
Valmis käytettäväksi 30 sekunnin kuluttua
B
Virran merkkivalo
C
Suojaava viileä kärki
D
1,8 m pyörivä johto
E
2 vuode n takuu
KÄYTTÖOHJE
Huolehdi ennen käyttöä siitä, että hiuksesi ovat kuivat , puht aat ja että niissä ei ole
takkuja. Kytke laite verkkoon, jolloin punainen virran mer kkivalo sy tty y. Hiusrauta on valmis
käytettäväksi noin 30 sekunnin kuluttua. Hiusten suojaamiseksi ja parhaan tuloksen saavuttamiseksi jaa hiukset osioihin ennen
suorentamista ja suihku ta ne lämmöltä suoj aavalla suihkeella. Suorenna aina ale mmat
hiuskerrokset ensimmäiseksi. Vedä hiustensuorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyt tämättä . Toista toimenpide vain kaksi kertaa hiusosiota ko hden, jotta hiukset eivät vahingoitu.
TÄRKEÄÄ
Koska hius tensuorentaja ku umenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatett ava
erityistä huolellisuutta. Aseta laite ta saiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetessä, ollessa k äytössä tai
jäähtyess ä. Tartu laitteese en ainoastaan kahvast a. Huomaa , ett ä muotoilutuotteiden säännölline n käyt tö saattaa vaurioittaa pinnoitetta. Älä naarmuta pinta a, sillä naarmut heikent ävät pinnoit teen toimivuutt a.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Varmista, että laite on irrote ttu sähköverkosta j a ett ä se on jäähtynyt. Pyy hi laitteeseen jääny t ylimääräinen muotoilutuote koste alla liinalla. Älä käyt ä hank aavia puhdis tusnestei tä, sillä ne vahingoitt avat laitetta.
VAROTOIMET
VAROITUS – LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME, ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.
VAROITUS – TÄTÄ LAITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ KYLPYHUONEESSA EIKÄ VETTÄ TAI MUITA NESTEITÄ SISÄLTÄVIEN KYLPYAMMEIDEN, SUIHKUJEN, PESUALTAIDEN TAI MUIDEN ASTIOIDEN LÄHETTYVILLÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.
Älä jätä hiustensuorentajaa valvomatta, kun laite on ky tket ty pä älle. Anna laitteen jäähtyä täydelli sesti käytön jälkeen ennen säilytystä. Älä upot a laitetta veteen tai muu hun nes teeseen. Älä aset a laitetta pehme älle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille t ai pyy helii nalle , jne. Varmista aina, että käyt töjännite v astaa laitteeseen me rkit tyä käyttöjännitettä . Pidä laite poissa lasten ulottuvilta . Voi olla myös vaar allista antaa laite henkilöille, jotka
ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia t ai joilla ei ole tarpe eksi kokemuk sia ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat
ohjeet tai heidän on valvot tava laitteen käy ttöä. Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington®in valmistamia lisävarusteita. Vältä koskettamasta kasvoja, kaula a tai päänah kaa kuumill a levyillä. Älä kierrä vir tajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta. Laitet ta ei ole tarkoitet tu amm attikäyt töön. Vioittunut virtajohto voi olla va arallinen . Jos laitteen virtajohto rik koutuu, lope ta
laitteen käyttö välittömästi ja vie laite lähimpään Remington
huoltoliikkeeseen korjattavaksi t ai vaihdett avaksi uuteen. Näin vält yt laitteen
mahdollisesti aiheutt amilta vaaratilanteilta .
in valtuuttamaan
GBDNLFEISFINPSKCZPL
FIN
HUN
RUTR
22
23
Page 14
SUOMI
PORTUGUÊS
Laitteen tutkiminen, sä ätö ja korjaus edelly ttävät erikoistyökaluja. Asiant untematon
korjau s voi vaarant aa käy ttäjän turvallisuud en.
Emme ole korvausvelvollisia laite - tai henkilövahingoist a, jotka johtuvat laitteen
väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on t arka stet tu ja virheet ön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalis ta tai työst ä johtuvia vikoja. Jos tuote osoit tautuu viallisek si takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdam me tuotteen tai sen os an veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan t arkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington® huoltokeskukseen.
Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Takuu kat taa kaikki maat , joissa tuot ett a myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäytöstä, tuotteen muunt amisesta t ai teknisten- ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioit a. Takuu ei ole voim assa , jos tuotteen purk amise n tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.
Lisät ietoja kier rätyksestä saat osoitteesta www.remington- europe.com
Obrigado por adquirir o novo produto Remington Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve­as para futura consulta.
.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Revestimento Cerâmico
A
Pronto a usar em 30 segundos
B
Luz indicadora de on e off
C
Tampa protec torai
D
Fio giratório de 1.8m
E
2 Anos de g arantia
INSTRUÇÕES DE USO
Antes de usar, certifi que- se de que o c abelo está limpo e de sembaraçado. Ligue a unid ade à tomada: o indicador de ligado acende-se na cor vermelha e o
model ador estará pronto a ser usad o em, aproximadamente, 30 segund os. Para protecção extra e melhores resultados, divida o cabelo em m adeix as antes de
esticar e aplique spray de protecção contr a o aquecimento. Esticar sempre as madeixas
inferiores primeiro. Faça o acessório de e sticar passar por todo o comprimento do cabelo sem parar. Repita apenas duas vezes por madeixa p ara prevenir danos no cabelo.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Devido às gr andes capac idade s de aquecimento deste modelador, deve ter-se muito
cuidado quando se est iver a utilizá-lo. Quando o aparelho estiver a aquecer, a ser utilizado, ou a arrefecer, coloque-o sobre
uma superfície lisa e resistent e ao calor. Por favor lembre-se que o uso regular de produtos de modelação deterioram o
revestimento. Não arran he a superfície pois isto pode deteriorar a efi cáci a do revestimento.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
P
HUN
RUTR
24
25
Page 15
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Cert ifi que-se de que o aparelho est á desligado da tomad a e frio. L impe o exterior da pega co m um pano ligeir amente húmido. Limpe as placas para retirar qu aisquer produtos utilizados p ara fazer o pentead o.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.
AVISO – ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO NA CASA DE BANHO. NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
Este produto não é adeq uado para ser utiliz ado na banheira ou no duche
O MODELADOR DEVE ESTAR DESLIGADO DA CORRENTE PRINCIPAL QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.
Não deixe o alisador lig ado e sem super visão. Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar. Não o coloque dentro de água ou outros líquidos. Não coloque o apare lho sobre materiais macios , como por exemplo, car petes, camas,
atoalhados, tapetes, etc.
Certifi que-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem indicada
no aparelho.
Mantenha este produto fora do alcance das cr ianças. A utilização des te aparelho por
pessoas com capacidades física s, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiênci a e conhecimento pode originar perigos. Os respon sáveis pela segurança dessas pessoas devem fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.
Não utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela
Remington®.
Evite o contacto de qualquer parte das placas que ntes com o rosto, pescoço ou couro
cabeludo.
Este aparelho não está indicado para utilização comercial ou para utilizaç ão em salões
de cabeleireiro.
Não enrole o cabo eléctrico em redor do aparelho. Verifi que regularment e se o cabo
eléctrico apresenta sin ais de danos. Cabos eléctricos danifi cados podem ser perigosos. Se o cabo de a limentação deste
aparelho se danifi car, deixe de o utilizar de imediato e devolva o aparelho a um centro
de assistência téc nica au torizado da Reming ton® para que possa ser reparado ou
substituído, evitando qualquer perigo. Qualquer exame, ajuste ou rep aração deve ser efect uado com ferrament as especiais.
Qualquer reparaç ão não habilitada pode sujeitar o utiliz ador a condições perigosas. Não assumimos qualque r responsabilidade pela d anifi cação do produto, danos em
pessoas ou ar tigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não cumprimento destas
instruções.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não conté m quaisquer defeit os. Possui uma g arantia contra quaisquer de feitos devidos a mate rial ou mão- de-obra defeit uosos para o período referido na garant ia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falha s dentro do período de g arantia, procederemos à repar ação de ssas f alhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do me smo sem qualquer cus to, desde que seja apresentada a prova de compr a. Isto não signifi ca o alargamento do período de garantia. No caso de ser necessário utilizar a g arantia, contacte o Serviço de Assistência Remington® da sua área.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido atr avés de um representante autoriz ado.
Os danos provocados ao produto por acidente ou utiliz ação incorrecta, utilização abusiva, al teração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnic as e/ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta g aran tia não se aplicará se o produ to tive r sido de smontado ou reparado por um a pessoa não autorizada pel a
Remington
.
Para mais informações sobre recicla gem, ver nosso site
www.remington-europe.com.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
P
HUN
RUTR
26
27
Page 16
SLOVENČINA SLOVENČINA
Dakujeme, že ste si kúpili nový výrobok zna ky Remington®. Pred jeho použitím si pozorne pre ítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu.
HLAVNÉ FUNKCIE A SÚ ASTI
Ker amick ý povrch
A
Pripr avené na použitie do 30 sekúnd
B
Svetelný indikátor zapnutia-v ypnutia.
C
Ochrann á chladná špišk a
D
1.8 m šnúra s putkom
E
Záruka 2 roky
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pre d použitím sa u istite, že vlasy sú šisté, suché a nezamotané. Zapojte jednot ku. Indikátor zapnutia sa rozsvieti na šerveno. O 30 se kúnd bude žehliška
pripr avená na použitie.
Ak chcete dosiahnuš zvlášt nu ochr anu a šo najlepšie výsledk y, zober te pred ošetrením
pramienok vlasov a na sprejujte ic h sprejom na tepelnú ochranu. Vždy vyrovnávajt e
najpr v spodné vrstvy. Bez preru šenia prejdite žehliškou po celej dšžke vlasov. Pri tom istom prameni op akujt e postup len dv akrát, aby ste zabránili poškodeniu vlasov.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Kešže táto žehliška na vlasy sa môže z ahriaš na extrémne vysokú teplotu, treba pri jej
použí vaní postupovaš vešmi op atrne. Pošas zahrievani a, pou žívania a ochladzov ania umiestnite prístroj na rovný a hladký
povrch , ktor ý je odolný proti teplote. Jednotku držte len za koniec rukoväte. Berte prosím na vedomie , že pravidelné používanie stylingovýc h výrobkov môže
poškodiš povrch. Nepoškriabte povrch, pretože tým sa zníž i jeho úšinnosš.
ISTENIE A ÚDRŽBA
Skontrolujte, ši je jednotka odpojená a v ychladnutá. Pomocou navlhšenej handrišky treba do šista omyš akékošvek nahromadené zvyšky výrobkov na úpravu vlasov. Na šistenie nepou žívajte abr azív nu šistiacu tekutinu, pretože by to mohlo viesš k poškodeniam.
BEZPE NOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOÝNÚ OCHRANU ODPORÚÝAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAÝTE SA S ELEKTRIKÁROM.
UPOZORNENIE – TENTO PRÍSTROJ SA NESMIE POUŽÍVAÝ VO VANI. NEMAL BY SA POUŽÍVAÝ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU. MAL BY BYÝ ODPOJENÝ Z ELEKTRICKEJ SIETE, KEÝ HO NEPOUŽÍVATE.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprc he
ŽEHLIÝKA NA VLASY BY MALA BYÝ ODPOJENÁ Z ELEKTRICKEJ SIETE, KEÝ JU NEPOUŽÍVATE.
Nenecháv ajte že hlišku na vlasy bez dozoru, keš je zapnutá. Nechajte žehlišku na vlasy vychladnúš pred jej odložením. Neponár ajte ju do vody alebo inýc h kvapalín. Neklašte žehlišku na vlasy na mäkké materiál y, napr. na koberce, postešnú bielizeš,
uteráky, dek y a pod. Vždy skontrolujte, ši použité napät ie zodpovedá napätiu vyznašenému na jed notke . Tento v ýrobok uchovávajte mimo dosahu de tí. Pou žívanie tohto prís troja osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo me ntálnymi schopnosšami aleb o s nedos tatkom
skúseností a vedomostí môže byš príšinou ohrozenia . Osoby zodpovedné za ic h
bezpešnosš by im mali poskytnúš výslovné pokyny alebo dohliadnuš na použív anie
prístroja. S tý mto prístrojom používajte len príslušenstvo znašk y Remington®. Zabrášte kontaktu akejkošvek šasti horúcich platní s tvárou, krkom alebo pokožkou
hlavy. Tento v ýrobok nie je uršený pre komeršné používanie alebo kaderníc ke salóny. Neobtášajte siešový kábel okolo jednotky. Pr avidelne kontrolujte siešový kábe l, ši nie je
nejako poškodený. Poškodený siešový kábel môže byš nebezpešný. Ak dôjde k poškodeniu
GBDNLFEISFINPSKCZPL
SK
HUN
RUTR
28 29
Page 17
SLOVENČINA ČESKY
siešovej šnúry tohto prístroja, okamžite ho prestašte používaš, aby sa zamedzilo akémukošvek riziku a rek lamujte ho u svojho najbližšieho autorizované ho ser visné ho predajcu spološnosti Remington®, kde ho opr avia alebo vymeni a.
Na akúkošvek kontrolu, nas tavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne
nástroje. Nekvalifi kované oprav né zás ahy by mohli spôsobiš rizikové podmienky pre používateša.
Neprijímame zodpovednosš za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani za
ublíženie osobám v dôsledku nespr ávneho použí vania a poškod zovania výrobku alebo nedodržiavania týchto bezpešnostných pokynov
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzšahuje na chyby mater iálu alebo spracovania, a zárušná doba plynie dátumom zakúpenia z ákazníkom . Ak sa výrobok pošas zárušnej doby poka zí, bezplat ne ho opr avíme , vymeníme akúkošvek jeho súšasš ale bo aj celý výrobok, z a predpokladu, že existuje dôka z o jeho z akúpe ní. To však neznamená , že sa predšži zárušná doba opraveného alebo v ymeneného výrobku.
V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington® vo svojom regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteša.
Táto záruka platí vo všetkých k rajinách, v k torých náš v ýrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka sa nevzšahuje na poš kodenie výrobku, ktoré vzniklo nespr ávnym používaním, poškodzovaním, zásahom do výrobku ale bo používaním v rozpore s nevyhnut nými technický mi a/ aleb o bezpešnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniš, ak bol výrobok rozobrat ý alebo opravov aný nami neautorizovanou osobou
Da lšie in formácie o recyklácii nájdete na w ww.re mington- europe.com
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
Keramick ý povrch
A
Přístroj je připraven k použit í do 30 vteřin
B
Kontrolka zapnutí přístroje
C
Ochranná chladná špička
D
Otočná šňůra délky 1,8 m
E
Záruční lhů ta 2 rok y
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím se ujistěte, že vlasy jsou čisté a suché a že nejsou zacuchané . Zapojte přístroj do zásuvk y, indikátor zapnutí se rozsvítí červeně a přístroj bude
připr aven k použití přibližně za 30 vteřin. Pro lepší ochranu vlasů a dosažení co ne jlepších výsledků vlasy před narovnáváním
rozdělte na jednotlivé prameny a postříkejte je sprejem chránícím je před horkem. Vždy
rovnejte nejprve spodní vrstvy. Přejeďte rovnacími kleštěmi po celé délce vlasů bez zastavení. Aby se vlasy nepoškodily, opakujte postup na ka ždém pramenu pouze d vakr át.
POZOR
Vzhledem k tomu, že tento přístroj může dosáhnout velmi vysokých teplot, je při jeho
používání nutno postupovat velmi opatrně. Bě hem ohřevu, použití a ochlazování přístroje jej pokl ádejte na rovnou, hladkou
podložku odolnou proti vysokým teplotám. Výrobek berte do ruk y pouze n a konci
rukojeti. Uvědomte si, že používání běžných přípravků na úpr avu vla sů může poškodit povrch
přístroje. Zabraňte poškrábání povrchu ploch. Poškození nepříznivě ovlivňuje účinnost
keramického povrchu.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
CZ
HUN
RUTR
30 31
Page 18
ČESKYČESKY
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Přesvědčte se o tom, že přístroj není v zásuvce a že již vychl adl. Případné usazeniny vlasových přípravků otřete vlhkým hadříke m. K čiš tění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky; mohlo by dojít k poškození přístroje.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR – PRO VYŠŠ Í BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI OCHR ANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIK ÁŘE .
VAROVÁNÍ – TE NTO VÝROBEK SE NESMÍ BRÁT DO KOUPELNY. NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.
Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE HO OD SÍTĚ.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Před každým uložením nechte kleště dokon ale vychladnout. Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami. Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, např. koberce, ložní prádlo, ručníky,
vlněné pokr ývk y apod.
Pokaždé se přesvědčte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému
na přístroji.
Udržujte tent o výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se
sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi mů že vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení
dohlížet. Společně s rovnacími kleštěmi používejte pouze originální nástavce f irmy Remington®. Nedopus ťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, k rkem
nebo pokožkou hlavy. Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kleští. Pravidelně kontrolujte, zdali není
poškozen. Pšístroj ne ní uršen pro používání k živnostenským úšelšm, napš. v kadešnických salonech. Vysoušeč není určen pro používání k živnostenský m účelům, např. v kadeřnických
salonech.
Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné. Pokud je napájecí kabel tohoto
přístroje poškozen , přestaňte neprodleně přístroj používat a obraťte se na nejbliž ší autorizované servisní středisko Remington® a nechte zde přístroj opravit nebo v yměnit.
Ke kontrole a opravám příst roje je zapotřebí zvláštního nářadí. Nek valifikované zásahy
a oprav y osobami bez příslušného oprávnění mohou mít z a následek ohrožení uživatele přístroje.
Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí
způsobené nesprávným pou žitím, zneu žitím nebo nedodržením těchto poky nů.
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjiště na žádná závada. Na tento výrobek poskytujeme z áruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v záruční době, opr avíme každou takovou závadu nebo výrobek či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme , a to zdarma, pokud je předložen dok lad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington® ve svém regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednic tvím autorizovaného prodejce.
Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené ne šťastnou náhodou nebo nespr ávným použitím, zneužitím, úpravou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými technickými a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl výrobek roze brán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com
GBDNLFEISFINPSKCZPL
CZ
HUN
RUTR
32 33
Page 19
POLSKI
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
.
CECHY PRODUKTU
Powłoka ceramiczna
A
Ur ządzenie gotowe do uż ycia w 30 sekund
B
Kontrolka zasilania
C
Nienagr zewająca się końcówka ochronna
D
1,8 -metrowy kabel obrotowy
E
2-letnia gwarancja
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pr zed uż yciem upewnij się, że w łosy s ą czyste, suche oraz rozczesane. Pod łącz urządzenie do sieci, kontrolka z acznie świecić na czerwono i urz ądzenie będzie
gotowe do użycia w cią gu około 30 sekund. W celu lepszej ochrony i uzyskania opt ymalnych rezultat ów przed prostowaniem podziel
włosy na mniejsze pasma i nałóż środek chroniący przed wysoką temperaturą . Zawsze w
pierwszej kolejności pros tuj dolne pasma włosów. Pr zesuń prostownicę przez całą długość włosów, bez zatrzymywania. Pot wórz czynność maksymalnie dwukrotnie, aby zapobiec uszkodzeniu włosów.
UWAGA
Z uwagi na bardzo wysoką temperaturę nagr zewania stylizatora należy zachować
szczególną ostrożność podczas jego uż ytkowania. Podczas nagrzewania, uż ywania i do oc hłodzenia należ y produkt odk ładać na
powierzchnie równe , gładkie i odporne na dzia łanie wysokich temperatur. Trzymać
produkt wyłącznie za koniec uchwytu. Prosimy pamiętać, że regular ne używanie środków do stylizacji włosów może zniszczyć
powłokę. Należy uważ ać, aby nie zadrapać powier zchni, gdyż spowoduje to pogorsze nie
skuteczności działania powłoki.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odczek ać, aż urządzenie będzie zimne. Zewnętrzną powierzchnię uchwytu przetrzeć lekko wilgotną, miękką szmatką. Oc zyścić płytki z kosmet yków do stylizacji.
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
OSTR ZEŻENIE – DLA UZYSK ANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED EWENTUALNYMI PR ĄDAMI USZKODZEN IOWYMI ZALECAMY WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIK A 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.
OSTR ZEŻENIE – URZ ĄDZENIA N IE MOŻNA WNOSIĆ DO ŁAZIEN KI. N IE NALEŻY KOR ZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.
Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.
GDY STYLIZATOR NIE JE ST UŻYWANY, NALEŻ Y GO ODŁĄCZ YĆ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA.
Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru. Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu , zanim zostanie on zapakowany i
schowany. Nie wolno wk ładać produktu do wody lub innych cieczy. Nie wolno kłaść produktu na mię kkich powierzchniach utrudniających pr zepływ
powietrza , jak np. dywany, pościel, ręcznik i, koce itp. Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z w ymaganym – podanym na
produkcie. Ur ządzenie pr zechowywać poza zasięgiem dzieci. Korz ystanie z urządze nia pr zez
osoby niesprawne pod w zględem fizycznym, sensor ycznym lub umysłowym albo przez
osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedz y może być niebezpieczne. Osoby
odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokł adnych
instrukcji korzystania z urz ądzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór. Wolno korzystać wył ącznie z dost arczonego wr az z produktem wyposażenia
Remington®. Nie dopuścić do kontaktu gorących płytek ze skór ą twarzy, sz yi cz y głow y. Nie wolno owijać kabla wokó ł produktu. Regularnie sprawdzać, cz y kabel nie ma
uszkodzeń.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
PL
HUN
RUTR
34
35
Page 20
POLSKI
MAGYAR
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do zastosowania w
salonach fryzjerskich.
Uszkodzony kabel stwarza zagroże nie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z
produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć produkt do najbliższego autory zowanego ser wisu Re ming ton® Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony.
Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne
narzędzia . Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane pr zez osoby niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika .
Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów
oraz obrażenia osób wynikające z nie prawidłowego użycia, n aduż ycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt zosta ł sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty g warancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji rozpoc zyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowią zywania gwar ancji wszelk ie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunk iem okazania dowodu z akupu. Nie st anowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gw arancyjnego. Aby skor zystać z usług oferowanych w ramach gw arancji, należy skontaktować się telefonicznie z lok alnym punktem serwisowym firmy Remington®.
Oprócz niniejszej g warancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza g warancja obowią zuje we wszystkich krajach, w których produk t został zakupiony u autory zowanego dystrybutor a naszej firmy.
Niniejsza g warancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego użytkow ania , uszkodzeń wynikających z mody fikacji produktu lub użyt kowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeń stwa. Gwarancja traci ważność w prz ypadku demontażu i napr aw dokonywanych przez osoby nieuprawnione.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recy klingu www.remington-europe.com
Köszönjük, hogy a Remington® által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót , majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A TERMÉK JELLEMZŐI
Kerámiabevonat
A
30 másodperc után már használható
B
Állapotjelző fény
C
Nem melegedő biztonsági végződés
D
1,8 m -es csatlakozókábel
E
2 év garancia
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A for mázni kívánt haj legyen tiszt a, száraz és csomómentes. Csatlakoztassa az egységet, a bekapcsolá sjelző pirosan fog világít ani és a ké szülé k készen
áll a használatra, kb. 30 másodpercen belül. A haj védelme és a jobb eredmény elérése érdekében a hajkiegyenesítő használata előtt
válassza tincsekre és fújja be hajvédő spray-vel a frizurát. A haj kiegyenesítését mindig az
alsóbb rétegekkel kezdje. Vezesse végig megállás nélkül a hajkieg yenesítőt a hajtincs teljes hosszán. A haj károsodásának elkerülése érdekében a műveletet eg y tincsen leg feljebb két szer
ismételje.
FIGYELEM
A készülék kiemelkedő felhevülési képessége miatt használat a közben különös gondd al
járjon el. Felfűtésnél, használat közben és lehűtéshez tegye a készüléket eg yenes , sima , hőálló
felületre. A készüléket csak a fogój a végénél fogva tar tsa . A rendszeres használat következtében a hajformázó eszköz bevonata elkophat. Ne karcolja meg az eszköz fe lületét, mert ez csökke nti a bevonat hatékonyságát.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTR
36
37
Page 21
MAGYAR
MAGYAR
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Ügyeljen arra, hogy a készülék dugója ki legyen húzva, és a ké szülék hideg legyen. Törölje tisztára a hajformázó felszínét egy nedves ruha segítségével. Ne használjon súrolószert, mert a z károsíthatja a bevonatot.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELME ZTETÉS – SAJÁT VÉDELME ÉR DEKÉBEN AZT AJÁNLJUK, HOGY ÉPÍTSE N BE EGY 30 mA-ES HIBAÁRAM -VÉDŐKÉSZÜLÉKET. KÉRJÜK, FORDULJON VILLANYSZERELŐHÖZ.
FIGYELEM – A K ÉSZÜLÉKET TILOS FÜRDŐSZOBÁBAN ÜZEM ELTETNI. NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TARTAL MA ZÓ EDÉ NY ZET KÖZ ELÉ BE N.
A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem h asználható.
HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, CSATLAKOZTASSA LE A VILLAMOS HÁLÓZATRÓL.
A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hag yni. A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrak ná. Ne mártsa vízbe vagy más folyadék ba. Ne rakja a készülé ket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,
gyapjútakaróra stb.
Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati feszültség meg felel-e a készüléken
megadott feszültségnek.
Tart sa ezt a terméket gyermekektől elzár t helyen. A készülék csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel nem re ndelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek kimerít ő magyará zatokkal kell szolgálniuk, vagy
felüg yelniük kell a készülék használat át. Ez zel a készülékkel csak a Remington® által szállított tartozékot szabad használni. Ne hagyja, hog y a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a ny akhoz vagy a fejbőrhöz. Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban törté nš
használatra való.
Ne tekerje fel a hálózati k ábelt a készülékre. Ellenőriz ze a kábelt rendszeresen, nem
láthatók-e r ajta sérülés jelei.
Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő
használatra való.
A sérült hálózati kábel biztonsági kocká zatot jelent, és ve szélyes. Ha a hálózati kábel
nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a készüléket a legközelebbi feljogosított Remington kicseréltesse.
Ennek a készüléknek a meg vizsgálá sához, módosításához vagy javításához speciális
szerszámok ra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.
A helytelen, ne m rende ltetésszerű és az ú tmut atótól eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy más eszközökben keletkező anyagi károkér t, valamint személyi sérülésért a Remington® semmilyen felelősséget nem vállal.
szervizbe-kereskedőhöz, hog y ott megjavíttassa vagy
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a g yár tás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vag y gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezd ődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk . Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék illetve a meghib ásodott alkatrész cseréjéről. A z előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi ide jének meghosszabbításával. Garanciaigény ese tén hívja fel bizalommal a z önhöz legközelebb eső Remington® szervizközpontot.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott or szágban ér vényes g aranciális rendelkezések mellett ér vényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került ér tékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem megfe lelő használatból, a ter mék átalakítás ából és a műszaki és /vagy biztonsági útmutat ók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, h a a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyár tó által feljogosított személy végzi.
Az újrah asznosításról további információt a w ww.reming ton-europe.com
oldalon talál.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTR
38
39
Page 22
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали п роду кцию комп ани и Remington®. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функ ционал ьности и ди зай на. Мы надеемся, что Вам понрави тся Ваш новый п роду кт ко мпа нии Reming ton®. Пожа луйста , внимате льно прочита йте данную инстру кцию по экс плуатации и сохраните ее для использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
Кер ами ческ ое пок рыти е пластин
A
Готовность к ис поль зов анию ч ере з 30 сек унд
B
Индикатор включения
C
Ненагревающийся защитный наконечник
D
Вра щающийс я элек трош нур д лин ой 1,8 м
E
2 года г ара нтии
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пе ред использов ани ем прибор а вым ойте , высушит е и тщательн о расч ешите
волосы.
Вс тав ьте штепсел ь в розе тку, ин дика тор вк лючени я заго рится кра сным цветом и
стайлер будет готов к исп ольз ова нию пр ибли зит ельн о чер ез 30 се кун д.
Д ля за щиты в олос и п олучения о птим альных р езультатов п ере д нача лом у кла дки
раз делите вол осы на п ряди и н ане сите н а них термо защ итны й спрей. Вы прям ление
волос н ачин айте с нижних сло ев.
Ме дле нно и ра вно мерн о, без оста ново к про веди те выпрям ителем по во лоса м от
корн ей до кончико в.
Не п рово дите п рибором п о одно й и той же п ряди б олее дв ух ра з, чт обы и збеж ать
повреждения волос.
ВНИМАНИЕ
Со блюд айте о собые мер ы пре досторожност и при ра боте с устро йств ом, т ак как
оно нагре вает ся до высоких тем пер ату р.
Во в рем я наг рева, экс плуатаци и и охл ажд ения приб ора к ладите его толь ко на
ровн ую, гла дк ую и тер мос тойк ую по верх ность.
По мнит е, что р егулярное ис поль зов ание с редств д ля ук ла дки вол ос може т
повредить покрытие пластин.
Не ц ара пайт е пове рхность п ласт ин, т ак как э то може т привест и к осл аблен ию
эффе кти внос ти покрытия.
ЧИСТКА И УХОД
Убеди тесь в том, ч то при бор от соедине н от сети и охлажден. Вн ешню ю сто рону рукоя тки пр отри те сле гка влажной, м ягко й тряп очкой. С пла стин уд али те ост атки средств д ля модел иров ани я волос .
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫЩЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель). ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
ВНИМАНИЕ – НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННЫЙ ПРИБОР В ВАННОЙ, А ТАКЖЕ ВБЛИЗИ ОТ РАКОВИНЫ ИЛИ ДРУГИХ ЕМКОСТЕЙ, НАПОЛНЕННЫХ ВОДОЙ.
Приб оро м нель зя пол ьзо вать ся, п рини ма я ванн у или душ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не ост авл яйте в ключен ный пр ибо р без присм отра .
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как положить его на место в шкаф.
Не п огру жайте при бор в во ду или д руг ую жидкост ь.
Не к ла дите п рибо р на мя гкие п ове рхно сти, к ак, н апри мер, к овры, пос тель ное
белье, пол отен ца, в анные коврики и т.д.
Убе дите сь в том, что н апря жени е в сети соответствует напряж ению , ука занному
на приборе.
Хр анить в нед ост упно м дл я дете й мес те. Исполь зование э того п рибо ра ли цам и с
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями или не хва ткой опыта и з нан ий може т быть опас ным. Лица, отв етст венн ые за и х безопас ност ь, дол жны д ать че ткие и нстр укци и или ко нтро лиро вать использо ван ие аппарата.
Ис поль зуйте толь ко аксе ссу ары, п ост авл яемые Remingto n®.
Из бег айте п рико сновени я част ей пр ибор а к лицу, шее или коже голо вы.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTR
RU
40 41
Page 23
РУССКИЙ
TÜRKÇE
Не н акру чив айте э лект риче ский кабе ль на ру коятку прибор а. Рег уляр но
проверяйте кабель на отсутствие повреждений.
Пр ибор не пре дна значен для ис поль зов ания в п рофе ссиона льны х цел ях ил и в
парикмахерском салоне. По вреж ден ный электр ический к абел ь небезоп асен. В слу чае об нар ужен ия
повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для
ремонта и ли за мен ы в ближайши й авто риз ован ный серви сный центр Reming ton
Д ля пр оверки ис прав нос ти или р емо нта данно го при бор а необ ходимы осо бые
инст руме нты. Н екв али фици ров анны й рем онт может привес ти к тра вма м
пользователя.
Пр оиз води тель н е несе т отве тств енн ости з а пов реж дени я сам ого пр ибора или
друг ого им ущес тва , а так же тра вмы л юдей , явившие ся ре зульта том не правиль ной
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Приб ор пр овер ен и дефект ов не имеет. Мы г ара нтируем отс утстви е в приб оре дефектов, возникающих из-за некачественного материала или некачественной сборки, в течение гарантийного срока со дня пок упки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека ­бесп атно о тремонт ируем его ил и зам ени м на новый. Срок га рантии те м сам ым не про дле вает ся. В с луча е поломки пр ибора свя жите сь по те лефо ну с се рвис ным цент ром Remington® в Ваше м рег ионе .
Данная г арантия предо ставляется в дополнени е к Ваши м зак онны м пра вам потребителя.
Гаранти я дейс твитель на во вс ех страна х, в ко торы х Вы пр иобр ели п рибо р у наш его авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной эксп луат ации п рибора, и спол ьзо ван ия его н е по на знач ени ю, изм ене ния конс трукции ил и несо блюд ения и нструкций по те хнич еско й эксп луат ации и /или мерам пре дос торожнос ти. Гаран тия ис текает, если при бор был разобр ан ил и отремонтирован не авторизованным нами лицом.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
Yen i R em ing to n® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür eder iz. Kullanım kılavuzunu, ürünü kullanmadan önce dikkatlice ok uyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Seramik kaplama
A
30 saniyede kullanıma h azır o lur
B
Açık-Kapalı gösterge lambası
C
Koruyucu soğuk uç
D
1,8m burgulu kablo
E
2 yıl garanti
GBDNLFEISFINPSKCZPL
KULLANIM TALİMATLARI
Kullanım öncesi, saçlarınızın temiz, kuru ve düzgün taranmış olduğundan emin olunuz . Cih azı pr ize takınız, açık gösterge ışı ğı kırmızı y anar ve şekillendirici yaklaş ık 30 saniyede
kullanıma hazır olur.
Ek stra koruma sağlamak ve en iyi sonucu elde etmek için, düzleştirme işlemine
başlamadan önce saçı kıs ımlara ayır ınız ve ı sıya k arşı koruma s preyi sıkınız. Düzleştirme
işlemine daima saçınızın alt katlardan başlayınız. Düzleşt iriciyi saç dibinden ucuna kadar d urmaksızın çekiniz. Saça zar ar vermeyi önlemek için, işlemi her kısım için yalnızc a iki kere tekr ar ediniz.
DİKKAT
Bu şekillendirici kullanım sırasında çok yüksek sıc aklı klar a ulaştığından, kullanırken
ekstra özen gösterilmelidir. Ürünü ısı tma, kullanım ve soğutma sürele rinde, düz ve ısıya dayanıklı bir y üzeye
yerleştiriniz. Ürünü sadece tutamağından tutunuz.
HUN
RUTR
TR
42
43
Page 24
TÜRKÇE
TÜRKÇE
Unutmayınız ki, saç şe killendirme ürünlerinin sürekli kullanım ı kapl amayı bozabilir. Kaplamanın et kinliğini a zalt acağından, yüzeyini çizmeyiniz.
TEMİZLİK VE BAKIM
Ürünü n prizden çekili ve soğumuş olduğundan emin olunuz. Saç şekillendirme ürünlerinde kalmış olan kalıntıları nemli bir bezle silip temizleyiniz. Zarar verebileceği için temizlerken aşındırıcı temizlik sıvısı kullanmayınız.
GÜVENLİK UYARILARI
DİKKAT – İLAVE G ÜVENLİK İÇİN , ARTIK AKIMIN 30Ma’yı GEÇMEYECEK BİR NOMİNAL AKTİF ARTIK AKIM İLE KURULMASI GE REK MEKTEDİR. BİR ELEKTRİKÇİYE DANIŞINIZ.
DİKKAT – BU ÜRÜ N BANYODA KULLANILMAMALIDIR. BANYO KÜVETİ, DUŞ, L AVABO GİBİ SU VEYA HERHANGİ BİR BAŞ KA SIVI İHTİVA EDEN KAPLARIN YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo veya duşta kull anım için uygun değildir.
ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN ÇIKARILMALIDIR.
Ürünü açık bırakıp uz akla şmayınız. Şekille ndiriciyi çantasına koymadan ö nce soğumasını bekleyiniz. Su veya diğer sıvılara b atırmayınız. Şekille ndiriciyi yumuşak malze meler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak örtüleri, havlu vb. Kullanıl an volt ajın her zaman üründe ayarlı voltaj olmasına dikkat ediniz . Bu ürünü çocukların ulaşam ayaca ğı yerlerde muhafa za ediniz. Bu cihazın fiziksel
engelli, algılama veya zek a özürlü veya tecrübe siz ve bilgisiz k işiler tar afından kullanım ı tehlikelere yol açabilir. Bu kişiler in güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net ol arak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını de netlemelidir.
Şekillendirici ile birlikte Remington® tarafından sağlananlar hariç hiçb ir ek aksesuar
kullanmayınız. Sıcak tabakalardan hiçbiri boyun veya yüzün diğer kısımlarına de ğmemelidir. Kordonu ürünün üzerine sarmayınız. Düzenli olarak kordonun sağ lam olup olmadığını
kontrol ediniz. Bu cihaz ticari ya da kuaför kullanımı için değildir.
Ha sarlı kordon tehlikeli olabilir. Ürünün kordonunun hasar görmesi halinde tehlikeye
maruz k almamak için derhal kullanımı kesin ve ar acı tamir için size en yakın ye tkili Remington® servisine götürünüz.
Ar acın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmekte dir. Vasıfsız kişilerin
yapac ağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.
Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullanımı veya bu talimatlara uyulmaması dolayısıyla bu
ürüne , kişilere ya d a eşyalara gelebilecek hasardan dol ayı sorumluluk kabul edilmez.
SERVİS VE GARANTİ
Bu ürün kontrolden geçmiştir ve arızası zdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dol ayı meydan a gelen arızalarda, satınalm a tarihinde n itibaren garanti süresince ürü ne garanti veriyoruz.G aranti süresi içinde ürünün arızaland ığında ve sat ın alındığına dair bir kanıt alındığı takdirde, ürünü ücret siz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ürünü veya parça sını değistirmeyi seçiyoruz. Bu durumda garanti süresi uzatılmaz . Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington® hizmet merkezini arayınız.
Bu gar anti geçerli yasal haklarınız çerçeve sinde dir ve fa zlas ını da sunmak tadır.
Yetkili s atıcı tarafından satılan her ülkede , ürün garantisi geçerlidir.
Kaza, yanlış ve kötü kullanım, manipülason veya tek nik ve/veya güvenlik t alimatlarına uyulm adınd an dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez. Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kiş i tarafından açıldığı nda veya tamir edildiğinde, garanti uygulanılmamaktadır.
Geri kazan ım ile ilgili daha fazla bilgi için w ww.reming ton-europe.com
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTR
TR
44
45
Page 25
REMINGTON SERVICE HOTLINES
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
SPAIN
MALTA
GREECE
UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington® Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. +36 1 431 3600
Varta Hungária Kft., 1103 Budapest, Gyömrői út 120., MAGYARORSZÁG,
www.hu.remington-europe.com
Tel. +48 22 423 70 80
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПрофСервис Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,переулок, 3, www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Model No. CS5002
Уважаемый покупатель! Приоб ретаемый вами продукт Re mington прошел необходимую сертификацию в соответст вии с требованиями российского законодате льства. Подробную информацию о номе ре сертификата и сроке его действия вы сможете найти н а сайте
http://www.remington-products.ru
07/INT/CS5002 Version 0 5/ 07 Par t No. T22-24235 REMINGTON® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2007 SBI
All technical modifi cations reserved. 05/07. TSC 07.0128
Loading...