REMINGTON Ci95 User Manual [nl]

HIGH HEAT DIGITAL
230
090183 REM IFU Ci76_22L.indd 1
PEARL
Ci95
5
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
19:47:02|17.04.09 Guido Krölls
H
A
B
C
F
EGD
I
L
K
J
100222 REM IFU Ci95_21L.indd 2100222 REM IFU Ci95_21L.indd 2 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
ENGLISH
Thank you for purchasing your new Remington® product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A. Conical barrel B.
Luxur y Pearl Ceramic coating
C. Ready to use in 30 seconds, 130°C -210°C D. On-of f switch - Plug in the unit, press and hold t he on-off switch for two seconds to
switc h on. Press again for t wo seconds to switc h off.
E. Autom atic safety shut off – This unit will automatically switch itself of f if no button is
pressed or lef t on af ter 60 minutes F. LCD displ ay G. Switch lock function :
Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the switch set tings
by pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A symbol will appear next to the
temperature. This will prevent accidentally changing the temperature settings while
using the str aightener. To unlock the switch settings, press and hold t he ‘-‘ button
again for 2 seconds. H. Cool tip I. He at protection stand J. He at prot ection pouch K.
Multi-voltage: For use at home or abroad : When used at 120V the heat up
times and temperatures may var y.
3 m swivel cord
L.
5 year guarantee
"key"
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_1100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_1 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use make sure hair is clean, dry and tangle free. Use heat proof glove to avoid any accidental burns.
Clip up hair ready for styling. Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press again for two seconds to switch off.
1
HR/
SRB
ENGLISH
Unplug from the mains when not in use. Press the “+” or “-“button to decrease or increase the temperature until the desired temperature is reached. Take approximately one inch section of hair Hold the handle and wrap hair around heated barrel Hold for approximately 10 seconds for the curl to form before releasing the hair. For tighter curls use smaller sections of hair, for looser curls and waves use larger sections. Repeat as necessary
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using. While heating, during use and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface. Only
hold unit at the end of the handle. This is a high performance product, avoid frequent use to prevent damage to hair. Please note regular use of styling products may deteriorate the coating. Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up of styling products with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_2100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_2 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM, IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
2
ENGLISH
Do not leave the styler unattended when switc hed on. Allow the styler to cool down before stor age. Do not immerse in water or other liquids. Do not place styler on soft m aterial e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on t he unit. Keep this product out of reac h of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensor y or mental c apabilities or lack of ex perience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instr uctions or super vise the use of t he appliance.
Avoid allowing any part of the hot to cont act the face , neck or scalp.
Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wr ap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of d amage. This product is not intended for commercial or salon use. Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replaceme nt in order to avoid a hazard. Special tools are required for any examination, adjustment or re pair. Unqualified repair
work could lead to haz ardous conditions for the user. We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 5A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appro priate plug fitted as det ailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 5A. I f in doubt consult a qualified electrician.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE - NEUTR AL BROWN - LIVE
As these colours may not correspond with the coloured m arkings sometimes used to identify the terminals in a plug connect as follows : The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked „N“ or coloured BL ACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked „ L“ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal m arked „E“ or coloured GRE EN or GREEN AND YELLOW.
barrel
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_3100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_3 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
3
ENGLISH
PROTECT THE ENVIRONMENT
Do not dispose t he product in household waste at t he end of its useful life. Disposal can take place at the Remington® Service Centre or appropiate collection sites.
For fur ther information on recycling see www.remington-europe.com
SERVICE AND WARRANTY
This product h as been checked and is free of defec ts. We warrant this produc t against any defec ts that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it wit hout charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington® Service Center in your region. The 5 year guarantee is only valid for consumer use.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold vi a an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alter ation to the product or use inconsistent with the technic al and /or safety instructions required. This warrant y shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not aut horised by us.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_4100222 REM IFU Ci95_21L.indd GB_4 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
4
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A. Konischer Stab B.
Luxuriöse Perlen-Keramikbeschichtung
C. In 30 Sekunden einsatzbereit, 130 –210 °C D. Ein-/Ausschalter - Stecken Sie das Gerät ein und halten Sie den Ein- /Ausschalter z wei
Sekunden lang gedr ückt , um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter er neut z wei Sekunden lang.
E. Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst nach 60
Minuten aus, wenn keine Taste gedrückt wird oder es angeschaltet geblieben ist . F. LCD-D is pl ay G. Schalterarretierfunktion:
Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drücken der „+/-“-Tasten ein und
arretieren Sie die Schaltereinstellungen durch Drücken der „-“-Taste zwei Sekunden
lang. Ein „Vorhängeschloss“-Symbol erscheint neben der Temperaturanzeige. Dies
verhindert versehentliche s Ändern der Temperatureinstellungen, während man den
Haarglätter benutzt. Um die Schaltereinstellungen zu ent riegeln, drücken Sie die
„-“-Taste erneut z wei Sekunde n lang. H. Kalte Spitze I. Wärmeschutzständer J. Wärmebeständige Aufbewahrungstasche
Automatische Spannungsanpassung: Für die Ver wendung zu Hause oder im Ausland:
K.
Bei Benutzung mit 120 V können die Aufheizzeiten und Temperaturen abweichen.
L.
3 m l anges Spiralkabel
5 Jahre G arantie
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAE
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:5100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:5 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
5
HR/
SRB
DEUTSCH
STYLINGANLEITUNG
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Haar sauber, trocken und frei von Knoten
ist.
Verwenden Sie den wärmebeständigen Handschuh, um sich nicht versehentlich zu
verbrennen.
Teilen Sie das Haar vor dem Stylen mit Clips in Partien ein. Stecken Sie das Gerät ein und halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut zwei Sekunden lang.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden. Drücken Sie die „+“- oder „-“-Taste um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern,
bis Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben.
Nehmen Sie eine ca. 2,5 cm dicke Strähne und fixieren Sie das Haar am Lockenstab. Drehen Sie den Griff des Lockenstabs, um die Haarsträhne um den erhitzten Schaft zu
wickeln. Lassen Sie den Lockenstab etwa 10 Sekunden im Haar, um den gewünschten Lockeneffekt zu erzielen.
Stylen Sie mit kleineren Haarsträhnen festere Locken und nehmen Sie für weich fallende
Locken und Wellen größere Strähnen.
Drehen Sie den Lockenstab aus dem Haar und lassen Sie die Locke in Form fallen. Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie mit dem Stylen beginnen. Wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf.
ACHTUNG
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:6100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:6 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden.
Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf einer
ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberläche ablegen. Das Gerät nur am Griffende halten.
Dies ist ein Hochleistungsprodukt. Sie sollten es nicht zu häufig verwenden, um
Beschädigungen des Haars zu vermeiden.
Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen,
dass sich die Beschichtung abnutzt.
Die Oberfläche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung
beeinträchtigt wird.
6
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist . Ent fernen Sie Reste von Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives Reinigungsmittel ver wenden, da dieses dadurch beschädigt wird.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLIC HEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU E INE R FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SI E EIN EN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GER ÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DU SCH E, IN DER NÄHE VON WASCH BECKEN ODER ANDE REN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜ SSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN .
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche
geeignet.
DER ST YLE R SOLLTE VOM NETZ GETRENNT WERDEN , WENN ER NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeauf sichtigt liegen lassen, während e s eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühle n lassen, bevor es wieder verstaut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B . Teppiche, Be ttzeug, Handtücher, Wolldecke n
usw., legen.
Vergewissern S ie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durc h
Personen mit eingeschränkte n physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnisse n birg t gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwor tlic he Personen sollten ausdrückliche A nweisungen zur Nut zung des Geräts
erteilen oder diese überwachen. Mit die sem Gerät darf nur das von Remington® gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Ber ührung der heißen mit Gesicht , Hals oder Kopfhaut. Wickeln Sie das Net zkabel nicht um da s Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Ver wendung in Fr iseursalons
bestimmt.
stab
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:7100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:7 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
7
DEUTSCH
Ein beschädigtes Net zkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer B eschädigung des N etzkabe ls darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen
Sie das Gerät zum näc hste n autorisierten Remington®-Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingrif fe und Re paraturen von nicht qualifizierten Personen
am Gerät könne n den Benut zer gefährden. Remington® übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Ger ätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und M issbrauch des Geräte s
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Werfen S ie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können es bei unseren Remington®-Ser vicecentern oder bei geeigneten S ammelstellen entsorgen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe ww w.remington-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorg fältig geprüf t und ist frei von Mängeln. Reming ton gewähr t für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Ger ät auf, wird es kostenfrei re pariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorlieg t. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit.
Rufen Sie in einem Gar antiefall Ihr Remington®-Ser vicecenter vor Or t an. Die 5- Jahre-Garantie gilt nur bei Verwe ndung durch Verbraucher. Diese Garantie berühr t nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche. Die Gar antie erst reckt sich au f alle L änder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wurde .
Diese Garantie erstreckt sic h nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhaf te Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technische n oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Ger ät von einer Per son demontiert oder repariert wurde , die nicht von Reming ton autorisiert wurde.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:8100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:8 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
8
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A. Kegelvormige cilinder B.
Luxe keramische coating met echte parel-elementen
C. Gebruiksklaar in 30 seconden, 130°C -210°C D. Aan-/ Uit-schakelaar - steek de stekker in het stopcontact e n houd de aan-/uit-
schake laar twee se conden ingedrukt om in te schakelen. Nogmaals twee seconden indrukken om uit te schakelen.
E. Autom atische veiligheidsuitschakeling - dit product schakelt automatisch uit als geen
knop wordt ingedrukt of als het product gedurende 60 minuten niet werd gebruikt F. LCD-d is pl ay G. Schakelaarvergrendeling:
Stel de gewenste tem peratuur in door op de knop pen +/- te drukken en vergrendel
de schakelaarst anden door 2 seconden lang op de knop ‚-‘ te drukken. Naast de
temperatuur zal e en ‚hangslot‘-symbooltje verschijnen. Dit voorkomt het per ongeluk
wijzigen van de temperatuurinstellingen tijdens het gebruik van de straightener. Druk
de knop ‚-‘ weer 2 seconden in om de schakelaarinstellingen te ontgrendelen. H. Koud uiteinde I. Warmtebeveiligingsstandaard J. Hittebestendig tasje
Meerdere voltages: voor gebruik thuis of in het buitenland : bij gebruik op 120 V
K.
kunnen de opwarmingstijden en temperaturen variëren. (Symbool)
3 meter draaibaar snoer
L.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTRROGRSLAE
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:9100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:9 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
5 jaar garantie
9
HR/
SRB
NEDERLANDS
N.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Zorg ervoor dat het haar voor gebruik schoon, droog en vrij van klitten is. Gebruik een hittebestendige handschoen om verbrandingen te voorkomen. Verdeel het haar voor het stylen met clips in plukken. Steek de stekker in het stopcontact en houd de aan-/uit-schakelaar twee seconden
ingedrukt om in te schakelen. Nogmaals twee seconden indrukken om uit te schakelen.
Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het niet gebruikt. De knop “+” of “-“ indrukken om de temperatuur te verhogen of verlagen tot de gewenste
temperatuur is bereikt.
Neem ongeveer 2,5 cm brede lokken en plaats deze stevig rond de tang. Draai het tanghandvat om het haar op de verwarmde cilinder te draaien. Wacht ongeveer
10 seconden zodat de krul zich kan vormen.
Neem dunnere lokken voor stevigere krullen en dikkere lokken voor lossere krullen en
golven.
Draai de tang terug en open de clip om de krul los te maken. Laat het haar voor het stylen eerst afkoelen. Indien nodig herhalen
BELANGRIJKE INFORMATIE
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden.
Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en hittebestendig
ondergrond plaatsen. Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep vast.
Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen
dient intensief gebruiken vermeden te worden.
Onthoud op dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan aantasten. Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig
beïnvloedt.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:10100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:10 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
10
NEDERLANDS
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg er voor dat het apparaat uit het stopcontact gehaald en afgekoeld is. Ver wijder eventuele resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schurende vloeistof fen voor het reinigen, deze kunnen schade veroorzaken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN.
Dit product is niet geschikt om in bad of onder de douche te gebruiken.
DE STYLER MOET UIT HET STOPCONTACT GEHAALD WORDEN ALS HIJ NIET GEBRUIKT WORDT.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in w ater of in andere vloeistoffen onderdompelen. De styler niet op zacht materia al, zoals tapijt , beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen. Zorg er voor dat het voltage overee nkomt met het a angegeven voltage op het apparaat. Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte f ysieke, sensorische of mentale mogelijk heden of personen
die een gebrek aan er varing of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situ aties leide n. De
personen die voor hun veiligheid verant woordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden. Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Reming ton®
zijn /worden geleverd. Vermijd d at enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid. Het snoer niet om het apparaat wikkele n. Controle er het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen. Dit apparaat is niet bedoeld voor commerciee l gebruik of ge bruik in een salon.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:11100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:11 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
11
NEDERLANDS
Als het snoer van deze ontkrulle r beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan
stoppen en he t apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Reming ton® service dealer
brengen voor re paratie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product , personen of
andere zaken , voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
BESCHERM HET MILIEU
Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Af voer mogelijk via onze Remingt on® Service Centra of daar voor geschikte verzamelcentr a.
Voor infor matie over rec ycling kijk op www.remington-europe.com
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij gar anderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is v an gebreken ten a anzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binne n de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos gehe el vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlenge n. Neem bij claims gewoon cont act op met het Reming ton® Service Center in uw regio. De garantie van 5 jaar geldt alleen voor particulier gebruik.
Deze garantie prevaleert en geldt in a anvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht. Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan he t product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebr uik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht neme n van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instr ucties en /of veiligheidsinstruct ies. De garantie is niet van toepassing indien het produc t door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor gee n (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:12100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:12 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
12
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A. Cylindre conique
Revêtement céramique PE ARL
B. C. Prêt à l’emploi en 30 secondes, 130°C - 210°C D. Bouton marche-arrê t. Branchez l‘unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt
pendant deux secondes pour mettre en marche . Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter.
E. Arrêt automatique de sécurité – Ce dispositif éteint l’appareil automatiquement si
aucune commande n’est utilisée ou si l’appareil est laissé allumé pendant plus de 60
minutes. F. Af fi ch ag e LC D G. Activation de la fonction Verrouillage :
Réglez la température souhaitée en pressant les boutons +/- e t verrouillez le
paramétrage en pressant le bouton « - » pendant deux secondes. Un cadenas apparaît
à côté de la température. Ce dispositif perme t d’éviter la modification involontaire des
paramètre s de température pendant l‘utilisat ion du lisseur. Pour déverrouiller, pressez
le bouton « - » et maintenez-le e nfoncé pendant deux secondes. H. Embout froid I. Support thermorésistant J. Poche thermorésistante
Multi-voltage : Pour une utilisation chez soi ou en voyage : À 120 V, les températures
K.
et les te mps de chauf fe peuvent varier.
Cordon rotatif de 3 m
L.
Garantie 5 ans
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
F
HUN
RUTRROGRSLAE
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:13100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:13 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
HR/
SRB
13
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux sont propres, secs et démêlés. Utilisez le gant thermorésistant afin d’éviter toute brûlure accidentelle. Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage. Branchez l‘unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt pendant deux secondes
pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter.
Débranchez l‘appareil lorsqu’il ne sert pas. Appuyez sur « + » or « - » pour diminuer ou augmenter la température jusqu‘à obtention
de la température désirée.
Prenez une mèche et placez-la fermement sous la pince. Tournez le manche de la pince pour enrouler les cheveux sur le rouleau chauffant.
Attendez environ 10 secondes que les boucles se forment.
Pour des boucles plus serrées, prenez de plus petites mèches ; pour des boucles plus
souples et des ondulations, prenez des mèches plus larges.
Déroulez la pince et relâchez pour libérer les boucles. Laissez les cheveux refroidir avant de les coiffer. Répétez autant que nécessaire.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation.
Pendant la montée en température, l‘utilisation ou le refroidissement de m’appareil, poser
ce dernier sur une surface plate, lisse et thermo-résistante. Ne tenir l‘appareil que par l‘extrémité de la poignée.
Produit haute performance, limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement.
Ne pas érafler la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:14100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:14 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
14
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Assurez-vous que l’app areil est débranché et froid. Nettoyez tout dépôt de produit coiffant à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de fluide nettoyant abrasif, cela pourrait endommager l’appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE. DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR.
NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas pour un usage dans le bain ou la douche.
LE LISSEUR DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ LORSQU’IL NE SERT PAS.
Ne pas laisser le fer sans sur veillance tant qu‘il est branché. Laissez le fer refroidir avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide. Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des
serviettes de toilette, des couvertures, etc. Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l‘appareil. Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou me ntales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il e st recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les sur veiller lors de l’utilisation de l’appareil. N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington®. Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le
cou ou le cuir chevelu. Ne pas enrouler le cordon autour de l‘a ppareil. Vérifiez ré gulièreme nt l‘état du cordon. Cet app areil électrique n‘est pas dest iné à un usage commercial ou en salon. Les cordons endommagés peuvent prése nter un danger. Si le cordon d‘aliment ation est
endommagé, arrêtez immédiatement l‘appareil. Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.
Une rép aration ef fectuée par une personne non qu alifiée et mal outillée pe ut ent raîner
un danger pour l’utilisateur.
HR/
F
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:15100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:15 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
15
FRANÇAIS
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit , aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du
non-respect des présentes instructions.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagè res lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’ef fectuer dans nos centres de ser vice Reming ton® ou les sites de collec te appropriés.
Pour davantage d›informations sur le reclyclage de nos produits,
consultez www.remington-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garant issons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie , à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la pér iode de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en tot alité, sur présentation d‘une pre uve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de l a période de garantie. Si l‘app areil est sou s garantie, cont actez simplement le service après-vente Remington® de votre région. La gar antie de 5 ans est valable unique ment pour un usage pr ivé.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaire s normaux.
La gar antie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut p as les dégât s causés à l‘appareil suite à un accident , une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes technique s et/ou de sécurité. Cette g arantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Reming ton®.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:16100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:16 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
16
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A. Tubo cónico B.
Revestimiento de cerámica con lujosa perla
C. Listo p ara usar en 30 segundos, 130 °C - 210 °C D. Interruptor on/off - Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on /
off durante 2 segundos para encender lo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo.
E. Apagado automático de seguridad. El aparato se ap agará automáticamente cuando no
se pulse ni se mantenga encendido ningún botón durante 60 minutos F. Pa nta ll a LC D G. Función de bloqueo del interruptor:
Fije la temperatura que desee pulsando los botone s +/- y bloquee el interruptor
pulsando el botón ‚-‘ durante 2 segundos. Junto a la temperatura aparecerá e l símbolo
de un candado. A sí evitará cambiar involuntariamente la temperatura configurada
mientras usa la alisadora. Para de sbloquear los ajustes del interruptor, mantenga
pulsado de nuevo el botón ‚-‘ 2 segundos. H. Punta fría I. Soporte con protección antitérmica J. Funda con protección antitérmica K.
Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V, los
tiempos de calent amiento y las temperaturas pueden vari ar. L.
C able giratorio de 3 m
5 años de garantía.
HR/
E
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:17100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:17 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
17
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Antes de usar, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Utilice el guante resistente al calor para evitar quemaduras accidentales. Sujete el pelo con horquillas antes de peinarlo. Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off durante 2 segundos para
encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo.
Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando. Presione el botón „+“ o „-“ para reducir o aumentar la temperatura hasta alcanzar la que
usted desee.
Tome mechones de pelo y colóquelos firmemente alrededor de la Gire el mango de la tenacilla para enrollar el pelo alrededor del tubo caliente. Deje pasar
unos 10 segundos para que se forme el rizo.
Para rizos más pequeños, utilice mechones más pequeños; para rizos y ondas más grandes,
utilice mechones más grandes.
Desenrolle la tenacilla y baje la horquilla para soltar el rizo. Deje secar el pelo antes de moldearlo. Repita en caso necesario.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
tenacilla.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:18100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:18 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al
usarlo.
Mientras esté calentando el aparato, utilizándolo o enfriándolo, colóquelo sobre una
superficie lisa, plana y resistente al calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del mango.
Éste es un producto de alto rendimiento, evite el uso frecuente para no dañar el pelo. Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del
cabello deteriore el revestimiento.
No arañar la superficie: puede reducirse la eficacia del recubrimiento.
18
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el ap arat o esté desenchuf ado y frío. Limpie cualquier resto de producto acondicionador con un paño húmedo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían producer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para usar en el baño ni en la ducha.
EL ESTILIZADOR DEBERÍA DESENCHUFARSE DE LA RED ELÉCTRICA CUANDO NO SE USE.
No deje e l apar ato sin vigilancia mientras esté encendido. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toall as,
tapetes etc.
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corre sponda con la que se
indica sobre la unidad.
Mantenga este producto fuer a del alcance de los niños. Este ap arato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la exper iencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detallad as o supervisar el uso de este
aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington® con este apar ato. Evite que cualquier par te del secador entre en contact o con la c ara, cuello o cuero
cabelludo. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regul armente el c able por si
aparecieran signos de deterioro. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
E
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:19100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:19 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
19
ESPAÑOL
Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se
estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el apar ato al distr ibuidor oficial de
Remington® más próx imo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herr amie ntas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las
repar aciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro
para el usuario. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el producto, personas u otros
objetos provocados por la mala utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de
estas instrucciones.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entre garla en nuestros centros de ser vicio de Remington® o en los puntos de recolección apropiados .
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.remington-europe.com
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defec tos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de gar antía, nos compromete mos a reparar cualquier defecto de es te tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de g arantía .
En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Re ming ton de su región. 5 años de garantía únicamente al consumidor p articular.
Esta g arantía excede sus derechos legale s estándar como consumidor. La gar antía será válid a en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autoriz ado.
Esta g arantía no cubre ningún tipo de daño del producto de bido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válid a si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no aut oriz ada por nosotros.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:20100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:20 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
20
ITALIANO
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
A. Cilindro conico B.
Rivestimento in ceramica con perla
C. Pronto per l‘uso in 30 secondi, 130-210 °C D. Interruttore di attiva zione: collegare l‘unità a una presa di rete e tenere premuto
l‘interruttore per due secondi per accendere l‘apparecchio; per spegnerlo, tenere premuto lo stesso interruttore per altri due secondi.
E. Spegnimento automatico di sicurezza: se per 60 minuti non viene premuto alcun
pulsante né attivata alcuna funzione, l‘unità si spegne autonomamente F. Display LCD G. Funzione di blocco dell‘interruttore:
Impostare l a temperatura desiderata premendo i pulsanti +/- e bloccare l‘impostazione
scelta tenendo pre muto il pulsante „-“ per 2 secondi. Vicino alla temperatura verr à
visualizz ato il simbolo di un lucchetto. Il blocco impedirà che l‘imposta zione venga
modificata accide ntalmente durante l‘uso della piastra . Per sbloccare l‘interru ttore,
tenere di nuovo premuto il pulsante „-“ per 2 secondi. H. Punta fredda I. Supporto termoresistente J. Custodia termoresistente K.
Voltaggio multiplo L‘apparecchio può essere utilizzato anche all‘estero : A 120 V, i
tempi e le temperature di riscaldamento possono subire varia zioni. (Simbolo) L.
Cavo girevole da 3 m
Garanzia di 5 anni
HR/
I
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs4:21100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs4:21 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
21
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima dell‘uso assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e privi di nodi. Indossare il guanto termoresistente per evitare scottature accidentali. Prima di procedere alla messa in piega, suddividere i capelli in ciocche utilizzando dei
fermagli.
Collegare l‘unità a una presa di rete e tenere premuto l‘interruttore per due secondi per
accendere l‘apparecchio; per spegnerlo, tenere premuto lo stesso interruttore per altri due secondi.
Scollegare l‘unità dalla presa di rete quando non in uso. Premere il pulsante „+“ o „-“ per aumentare o diminuire la temperatura fino a raggiungere
la temperatura desiderata.
Prendere una ciocca di capelli e fissarla accuratamente intorno al fermo Ruotare l‘impugnatura della pinza in modo da avvolgere i capelli attorno al cilindro
riscaldato. Attendere circa 10 secondi che si formi il riccio.
Per ottenere ricci più fitti, suddividere i capelli in ciocche più sottili. Per definire onde e
pieghe più morbide, formare ciocche più spesse.
Srotolare la pinza e sollevare il fermo in modo da liberare il riccio. Attendere che i capelli si siano raffreddati prima di pettinarli. Ripetere se necessario.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
della pinza.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs4:22100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs4:22 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la
massima attenzione durante l’uso.
Durante il riscaldamento, l’uso ed il raffreddamento, appoggiare l’apparecchio su
super fici piane, lisce ed resistenti al calore. Reggere l’apparecchio unicamente per l’impugnatura.
Questa pia stra è un prodotto ad alte prestazioni. Per evitare di danneggiare i capelli, è
oppor tuno non utilizzarla troppo frequentemente.
Tenere presente che l’impiego costante di prodot ti per lo styling potrebbe
compromettere le funzionalità del rivestimento.
Non graffiare la superficie del rivestimento per non comprometterne l’ef ficacia.
22
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Accertarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di rete e si sia r affreddata. E liminare tu tti i cumuli dei prodotti utilizzati per lo styling con un panno umido. Non applicare sostanze detergenti abrasive per evitare di danneg giare il rivestimento.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.
Non utilizzare questo apparecchio mentre si è nella vasca da bagno o sotto la doccia.
QUANDO NON IN USO, L‘ARRICCIACAPELLI DEVE RIMANERE SEMPRE SCOLLEGATO DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa. Fare raffreddare la piastra prima di riporla. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non appoggiare la piastra su super fici morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,
moquette, ecc.
Verificare che l a tensione utiliz zata corrisponda sempre a que lla indicat a
sull’apparecchio.
Tenere lontano d alla port ata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienz a delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermit à fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni ag giuntive e, possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile .
Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
Remington®.
Evitare che p arti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il
cuoio capelluto.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per
verificare la presenza di eventuali segni di danneg giamento.
Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale.
HR/
I
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs4:23100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs4:23 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
23
Loading...
+ 58 hidden pages