Remington CI76 User Manual [ru]

Page 1
Model No.
CI76/CI151
C
- Model No. CI76
- Model No. CI151
- Model No. CI76
- Model No. CI151
pro spiral curls tong pro soft curls tong
CI76_CI151_INT_IFU.qxd 05.23.2007 11:04 Uhr Seite 1
eramic
ourmaline
Page 2
K
A
C
D
J
F
G
K
H
E
J
F
G
E
K
H
I
- Model No. CI76
- Model No. CI151
- Model No. CI76
- Model No. CI151
C
D
B
pro spiral curls tong pro soft curls tong
CI76_CI151_INT_IFU.qxd 05.23.2007 11:04 Uhr Seite 2
Page 3
ENGLISH
Thank you for purchasing your new Remington® product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
CI76: ¾” barre l size
A
CI151: 1½” barrel size
B
Ceramic-tourmaline and with Tefl on® coating – high even heat,no hot spots,
C
easy glide, no product build up
Tefl o n® coating – exclusive to Remington
D
Instant variable high heat, ready in 60 seconds, 120°C - 180°C
E
On-off switch - Plug in the unit , press and hold the on-off switch for two seconds to
F
switch on. Press again for two seconds to switch off. Unplug from the mains when not in use
Automatic safety shut off – This unit will automatically swit ch itself off if no button is
G
pressed or left on after 60 minutes
Heat protection stand
H
Heat protection pouch
I
Multi-voltage – for use at home or abroad
J
1.8m swivel cord
K
3 year guarantee
®
GBF
GB
DNL
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
1
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_1 GB_1070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_1 GB_1 08.29.2007 10:04:41 Uhr08.29.2007 10:04:41 Uhr
Page 4
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use make sure hair is clean, dry and tangle free. Clip-up hair ready for styling. Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press again
for two seconds to switch off. Unplug from the mains when not in use.
Rotate the variable wheel to decrease or increase the temperature until the desired
temperature is reached.
Take approximately one inch sections of hair and place fi rmly under the tong clip. Turn the tong handle to roll hair onto heated barrel. Allow approximately 10 seconds for
curl to form.
For tighter curls use smaller sections, for looser curls and waves use larger sections. Unwind the tong and depress the clip to release the curl. Allow hair to cool before styling.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using. While heating, during use and cooling, place on fl at, smooth, heat-resistant surface. Only
hold unit at the end of the handle. This is a high performance product, avoid frequent use to prevent damage to hair. Please note regular use of styling products may deteriorate the coating. Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up of styling products with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fl uid to clean, as damage will occur.
2
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_2 GB_2070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_2 GB_2 08.29.2007 10:04:43 Uhr08.29.2007 10:04:43 Uhr
Page 5
ENGLISH
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM, IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on. Allow the styler t o cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not place styler on soft materi al e.g. c arpet, bedding, towels, rugs etc. Always ensure the voltage to be used corresponds to t he voltage stated on the unit. Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by pe rsons with
reduced physic al, sensory or mental capabilitie s or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance . Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington®. Avoid allowing any par t of the hot plates to contact the f ace, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. This product is not intended for commercial or salon use. Damaged cords can be dangerous. I f the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard . Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualifi ed re pair
work could lead to hazardous conditions for the user. We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items (s) ,
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
GBF
GB
DNL
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
3
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_3 GB_3070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_3 GB_3 08.29.2007 10:04:43 Uhr08.29.2007 10:04:43 Uhr
Page 6
ENGLISH
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fi tted wit h a BS1363 plug fused at 5A . If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropri ate plug fi tted as detailed below. If it is nece ssary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 5A. If in doubt consult a qualifi ed electrician.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE - NEUTR AL BROWN - LIVE
As these colours may not correspond with the coloured markings sometimes used to identify the terminals in a plug connect as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked „N“ or coloured BLAC K. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked „L“ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked „E“ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defec ts that are due to f aulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. I f the product should become defective within t he warranty period, we will repair any such defec t or elec t to replace the product or any part of it wit hout ch arge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Reming ton® Service Center in your region. This warrant y is offered over and above your normal statutory rights. The warranty shall apply in all countries in which our product w as sold via an authorised dealer.
This warrant y does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alter ation t o the product or use inconsistent with the technical and/or safet y instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
For further information on recycling see www.remington-europe.com
4
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_4 GB_4070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inGB_4 GB_4 08.29.2007 10:04:44 Uhr08.29.2007 10:04:44 Uhr
Page 7
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
CI76: ¾” Aufsatzgröße
A
CI151: 1½” Aufsatzgröße
B
Keramik-Turmalin und mit Teflon®-Beschichtung – sorgt für gleichm äßig hohe
C
Wärmeverteilung ohne heiße Stelle n, einfaches G leite n und kein A nhaften von Stylingprodukten
Tef lon®-Beschichtung – exklusiv bei Remington
D
Variable S chnellaufheizung – einsatzbereit in 60 Sekunden, 120 –180 °C
E
Ein-/Ausschalter – Stecken Sie das Gerät ein und halten Sie den Ein-/Ausschalter für
F
zwei Sekunde n gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein- /Ausschalter erneut für zwei Sekunden. Trennen Sie das Ger ät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden
Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich automatisch nach
G
60 Minuten ab, wenn kein Knopf gedrückt wird
Hitzebeständige Halterung
H
Hitzebeständige Tasche
I
Automatische Spannungsanpassung – für die Ver wendung zu Hause
J
und im Ausland
1,8m langes Kabel mit Drehgelenk
K
3 Jahre G arantie
®
GBF
DNL
D
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
5
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:5 Abs13:5070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:5 Abs13:5 08.29.2007 10:04:45 Uhr08.29.2007 10:04:45 Uhr
Page 8
DEUTSCH
STYLINGANLEITUNG
Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein. Teilen Sie das Haar vor dem Stylen mit Clips in Partien ein. Stecken Sie das Gerät ein und halten Sie den Ein-/Ausschalter für zwei Sekunden gedrückt,
um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut für
zwei Sekunden. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden. Drehen Sie am Temperatureinstellungsrad, um die Temperatur zu erhöhen oder zu
verringern, bis Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben.
Nehmen Sie eine ca. 2,5 cm dicke Strähne und fi xieren Sie das Haar mit dem Lockenstab. Drehen Sie den Griff des Lockenstabs, um die Haarsträhne um den erhitzten Schaft zu
wickeln und lassen Sie den Lockenstab etwa 10 Sekunden im Haar, um den gewünschten
Lockeneffekt zu erzielen. Stylen Sie mit kleineren Haarsträhnen festere Locken und nehmen Sie für weich fallende
Locken und Wellen größere Strähnen.
Drehen Sie den Lockenstab aus dem Haar und lassen Sie die Locke in Form fallen. Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie mit dem Stylen beginnen.
ACHTUNG
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden. Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf einer
ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberläche ablegen. Das Gerät nur am Griffende
halten. Dies ist ein Hochleistungsprodukt. Sie sollten es nicht zu häufi g verwenden, um
Beschädigungen des Haars zu vermeiden. Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen,
dass sich die Beschichtung abnutzt. Die Oberfl äche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung
beeinträchtigt wird.
6
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:6 Abs13:6070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:6 Abs13:6 08.29.2007 10:04:46 Uhr08.29.2007 10:04:46 Uhr
Page 9
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass d as Gerät ausgesteckt und abge kühlt ist. Entfernen Sie Reste von Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da dieses d adurch beschädigt wird.
GBF
DNL
D
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLE RSTROM-SCHUTZEI NRICHTUNG VON 30 mA . BITTE FRAGEN SIE E INEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WAS SER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITE N GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GE RÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsicht igt liegen lassen, während e s eingeschaltet ist . Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen . Das Gerät nicht au f weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bett zeug, H andtücher, Wolldecken
usw., legen. Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Net zspannung de r auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht. Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorische n oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kennt nissen birgt gewisse R isiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdr ückliche Anweisunge n zur Nut zung des Geräts
erteilen oder diese überwachen. Mit diesem Gerät darf nur das von Remington® gelieferte Zubehör benut zt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von B eschädigung. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
7
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:7 Abs13:7070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:7 Abs13:7 08.29.2007 10:04:47 Uhr08.29.2007 10:04:47 Uhr
Page 10
DEUTSCH
Ein besch ädigtes Net zkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer B eschädigung des Net zkabels dar f das Gerät nicht weite r benut zt werden. Bringen
Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Reming ton®-Ser vicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Re paratur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingrif fe und Reparaturen von nicht qualifi zier ten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden.
®
Remington
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Ger ätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Dieses Produkt wurde sorgfältig ge prüf t und ist frei von Mängeln. Reming ton gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhaf te Materialien oder Verarbeitung zurück zuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Ger ät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kauf beleg vorlieg t. Dies führ t nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit.
Rufen Sie in einem Garantief all Ihr Re mington®-Servicecenter vor Ort an. Diese G arantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche. Die Gar antie erstreckt sich auf alle L änder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauf t wurde.
Diese G arantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt , die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbr auch, Ä nderungen am Produkt oder unsachgem äßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Reming ton autorisiert wurde.
übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige
SERVICE UND GARANTIE
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe w ww.reming ton- europe.com
8
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:8 Abs13:8070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs13:8 Abs13:8 08.29.2007 10:04:48 Uhr08.29.2007 10:04:48 Uhr
Page 11
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
CI76: ¾”cilinderformaat
A
CI151: 1½”c il in der fo rm aa t
B
Met keramisch-toerm alijn en Tefl on®-coat ing – intense, gelijkmatige w armte , geen
C
hete plekken, soepel glijdend, geen produc topbouw
Tefl o n®-coat ing – exclusief voor Remington
D
Directe v ariabele warmte, klaar in 60 seconden, 120°C - 18 0°C
E
Aan-/Uit-schakelaar – steek de stekker in het stopcontact , druk en houd de Aan-
F
/Uit-schakelaar twee seconden lang ingedrukt om in te schakelen . Druk weer twee seconden lang in om uit te schakelen. Uit het stopcontact halen als u het appara at niet gebruikt
Automatische veiligheidsuitschakeling: dit apparaat schakelt automatisch uit nadat het
G
60 minuten ongebruikt is gebleven
Warmtebeveiligingstandaard
H
Hittebeschermende bewaaretui
I
Multi-voltage – voor gebruik thuis of op reis
J
1.8m meter snoerlengte, spiraalk abel
K
3 jaar garantie
®
GBF
DNL
NL
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
9
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:9 Abs1:9070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:9 Abs1:9 08.29.2007 10:04:48 Uhr08.29.2007 10:04:48 Uhr
Page 12
NEDERLANDS
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint. Clip het te stileren haar vast. Steek de stekker in het stopcontact, druk en houd de Aan-/Uit-schakelaar twee seconden
lang ingedrukt om in te schakelen. Druk twee seconden lang in om uit te schakelen. Uit het
stopcontact halen als u het apparaat niet gebruikt. Draai het keuzewieltje om de temperatuur te verhogen of te verlagen tot de gewenste
temperatuur is bereikt.
Neem ongeveer 2,5 cm brede lokken en plaats deze stevig onder de tangclip. Draai het tanghandvat om het haar op de verwarmde cilinder te draaien. Wacht ongeveer
10 seconden zodat de krul zich kan vormen. Neem dunnere lokken voor steviger krullen en dikkere lokken voor lossere krullen en
golven.
Draai de tang terug en druk de clip omhoog om de krul los te maken. Laar het haar voor het stileren afkoelen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden. Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en hittebestendig
ondergrond plaatsen. Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep vast. Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen
dient intensief gebruiken vermeden te worden.
Onthoud op dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan aantasten. Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig
beïnvloedt.
10
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:10 Abs1:10070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:10 Abs1:10 08.29.2007 10:04:49 Uhr08.29.2007 10:04:49 Uhr
Page 13
NEDERLANDS
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg er voor dat het apparaat uit het stopcont act gehaald en afgekoeld is. Ver wijder eventuele resten van stylingproducten met een vochtige doek. Ge bruik geen schurende vloeistoffen voor het reinigen, deze kunnen schade ve roorzaken.
GBF
DNL
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. Laat de st yler afkoele n voordat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen. Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat. Dit product buiten het bereik van k inderen houden. Het gebruik van dit ap paraat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen
die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instr ucties te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden. Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington®
zijn /worden geleverd. Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid. Het snoer niet om het apparaat wik kelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen. Dit appar aat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
11
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:11 Abs1:11070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:11 Abs1:11 08.29.2007 10:04:49 Uhr08.29.2007 10:04:49 Uhr
Page 14
NEDERLANDS
Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan
stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington® service dealer
brengen voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Repar atiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebr uiker tot gevolg hebben. Wij aanva arden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist ge bruik , misbr uik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode v anaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien v an materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, d an zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen .
Neem bij claims gewoon contact op met het Reming ton® Service Center in uw regio. Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien v an beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het produc t aange brachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet v an toepassing indien het product door de rden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autoris atie van ons heeft ontvangen.
Voor informatie over recycling kijk op ww w.remington-europe.com
12
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:12 Abs1:12070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs1:12 Abs1:12 08.29.2007 10:04:50 Uhr08.29.2007 10:04:50 Uhr
Page 15
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CI76: ¾” taille du rouleau
A
CI151: 1½” taille du rouleau
B
Céramique tourmaline avec revêtement Tefl on® – répar tition uniforme de
C
la chaleur, pas de points très chauds, glisse facile, pas de dépôt de produit
Revêtement Tefl on® – une exclusivité Remington
D
Haute température variable instantanément, prêt en 60 secondes, 120°C - 180°C
E
Bouton marche-arrêt. Branchez l’unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt
F
pendant deux secondes pour mettre en m arche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter. Débranchez l’app areil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Arrêt automatique de sécurité : cet appareil s’éteint automatiquement après 60
G
minutes si aucun bouton n’est pressé
Suppor t thermorésistant
H
Pochette thermorésistante
I
Multi-voltage – pour une utilisation à domicile ou en voyage
J
Cordon articulé 1.8m
K
Garantie de 3 ans
®
GBF
DNL
F
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
13
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:13 Abs2:13070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:13 Abs2:13 08.29.2007 10:04:51 Uhr08.29.2007 10:04:51 Uhr
Page 16
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont propres, secs et démêlés. Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage. Branchez l’unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt pendant deux secondes
pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. Tourner la molette de réglage pour diminuer ou augmenter la température jusqu’à
obtention de la température désirée.
Prenez une mèche d’environ 2,5 cm et placez-la fermement sous la pince plate. Tournez le manche de la pince pour enrouler les cheveux sur le rouleau chauffant.
Attendez environ 10 secondes que les boucles se forment. Pour des boucles plus serrées, prenez de plus petites mèches, pour des boucles plus
souples et des ondulations, prenez des mèches plus larges.
Déroulez la mèche et relâchez la pince pour libérer les boucles. Laissez les cheveux refroidir avant de coiffer.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation. Pendant la montée en température, l‘utilisation ou le refroidissement de m’appareil, poser
ce dernier sur une surface plate, lisse et thermo-résistante. Ne tenir l‘appareil que par
l‘extrémité de la poignée.
Produit haute performance, limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement. Ne pas érafl er la surface. Cela pourrait réduire l’effi cacité du revêtement.
14
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:14 Abs2:14070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:14 Abs2:14 08.29.2007 10:04:51 Uhr08.29.2007 10:04:51 Uhr
Page 17
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est débranché et froid. Ne ttoyez tout dépôt de produit coiffant à l’aide d’un chiffon humide. N ’utilisez pas de fl uide nettoyant abrasif, cela pourrait endommager l’appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE. DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UNE SALLE DE BAIN. NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU SECTEUR LORSQUE VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu‘il est branché. Laissez le fer refroidir avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l‘eau ou d ans tout autre liquide. Ne pas placer le fer sur un support sou ple, par ex. un tapis, des draps de lit, des
serviette s de toilette, des couvertures, etc. Vérifi ez que le voltage à utilise r corresponde au voltage mentionné sur l‘appareil. Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par de s
personnes aux aptitudes physiques , sensorielles ou ment ales réduites ou un manque
d’expér ience ou de savoir- faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les sur veiller lors de l’utilisation de l’appareil. N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ce ux fournis par Remington®. Eviter de l aisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le vis age, le
cou ou le cuir chevelu. Ne pas enrouler le cordon aut our de l‘appareil. Vérifi ez régulièrement l‘état du cordon. Cet appareil électrique n‘est pas destiné à un usage commercial ou e n salon . Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. Si le cordon d‘alimentation est
endommagé, arrêtez immédi ateme nt l‘app areil.
GBF
DNL
F
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
15
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:15 Abs2:15070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:15 Abs2:15 08.29.2007 10:04:52 Uhr08.29.2007 10:04:52 Uhr
Page 18
FRANÇAIS
Un équipement spécifi que est nécessaire pour vérifi er, régler ou réparer cet appareil.
Une rép aration effectuée par une personne non qualifi ée et mal outillée peut e ntraîner
un danger pour l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du
non-respec t des présentes instructions.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé e t ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou m atériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le ré parer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.
Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente Re mington® de votre région. Cette garantie est offer te en plus de vos droits statutaires nor maux. La gar antie s‘appliq ue à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident , une mauvaise utilisation, une utilisat ion abusive, une modifi cation du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington®.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produit s, consultez www.remington-europe.com
16
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:16 Abs2:16070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs2:16 Abs2:16 08.29.2007 10:04:53 Uhr08.29.2007 10:04:53 Uhr
Page 19
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CI76: ¾” tamaño de tubo
A
CI151: 1½” tamaño de tubo
B
Cerámica-turmalina y con revestimiento de Tefl on®: alta temper atura uniforme, sin
C
puntos calientes, f ácil deslizamiento, sin acumulación de producto
Revestimiento de Tefl on® exclusivo de Remington
D
Alta temperatura variable instant ánea, lista para usar en 60 segundos, 120°C - 180°C
E
Interruptor on/off - E nchufe el apar ato y mantenga pulsado el interruptor on/ off
F
durante 2 segundos par a encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
Apagado de seguridad automático : la unidad se apagará automáticamente si no se
G
pulsa ningún interruptor de spués de 60 minutos
Base de protección térmica
H
Bolsa de protección térmica
I
Multivolt aje – par a usar en casa o en el extranjero
J
Cable giratorio de 1.8m
K
3 años de garant ía
®
GBF
DNL
EIS
E
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
17
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:17 Abs3:17070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:17 Abs3:17 08.29.2007 10:04:53 Uhr08.29.2007 10:04:53 Uhr
Page 20
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Sujete el pelo con horquillas antes de peinarlo. Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off durante 2 segundos para
encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo. Desenchufe el aparato
cuando no lo esté utilizando. Gire la rueda variable para reducir o aumentar la temperatura hasta alcanzar la que usted
desee.
Tome mechones de pelo de aprox. 2,5 cm y colóquelos fi rmemente dentro de la tenacilla. Gire el mango de la tenacilla para enrollar el pelo alrededor del tubo caliente. Deje pasar
unos 10 segundos para que se forme el rizo. Para rizos más pequeños, utilice mechones más pequeños; para rizos y ondas más grandes,
utilice mechones más grandes.
Desenrolle la tenacilla y baje la horquilla para soltar el rizo. Deje secar el pelo antes de moldearlo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al
usarlo. Mientras esté calentando el aparato, utilizándolo o enfriándolo, colóquelo sobre una
superfi cie lisa, plana y resistente al calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del
mango.
Éste es un producto de alto rendimiento, evite el uso frecuente para no dañar el pelo. Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del
cabello deteriore el revestimiento. No arañar la superfi cie: puede reducirse la efi cacia del recubrimiento.
18
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:18 Abs3:18070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:18 Abs3:18 08.29.2007 10:04:54 Uhr08.29.2007 10:04:54 Uhr
Page 21
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el apar ato esté desenchufado y frío. L impie cualquier resto de producto acondicionador con un paño húmedo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían producer.
GBF
DNL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA: NO USE ESTE APARATO EN EL CUARTO DE BAÑO NI TAMPOCO CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, LAVAMANOS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté comple tamente frío. No lo sumerja en agu a ni en otros líquidos. No coloque el apar ato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,
tapetes etc. Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se
indica sobre la unidad. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas , sensoriales o mentales, o bien, sin la
experiencia o los conocimientos necesarios. Las person as responsables de su seguridad
y bienestar deberán dar instrucciones cl aras y detalladas o supervisar el uso de este
aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington® con este aparato. Evite que cualquier par te del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero
cabelludo. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
EIS
E
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
19
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:19 Abs3:19070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:19 Abs3:19 08.29.2007 10:04:55 Uhr08.29.2007 10:04:55 Uhr
Page 22
ESPAÑOL
Los cable s dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcion ado con este aparato se
estropea, deje de usarlo inmediat amente y devuelva el aparato al distribuidor ofi cial de
Remington® más próximo par a arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herramie ntas especiales para examinarlo, ajust arlo o repararlo. Las
repar aciones hechas por personas no cualifi cadas podrían crear una situación de peligro
para el usuario. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el producto, personas u otros
objetos provocados por l a mala utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de
estas instrucciones.
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del pla zo de gar antía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Est o no implica una extensión del período de garantía.
En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor. La gar antía será válida en todos los países en los que nuestro product o haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modifi cación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o repar ado por una persona no autorizada por nosotros.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com
20
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:20 Abs3:20070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs3:20 Abs3:20 08.29.2007 10:04:55 Uhr08.29.2007 10:04:55 Uhr
Page 23
ITALIANO
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
CI76: ¾” dimensioni cilindro
A
CI151: 1½” d ime nsi on i ci li ndr o
B
Rivestimento in ceramica e tormalina con Tefl on®: mantiene una temper atura elevat a,
C
impedisce che il calore si concentri solo in alcune zone, consente alle piastre di scivol are sui capelli con maggiore scorrevolezza e previene l’accumulo dei prodotti utilizzati per lo st yling
Rivestimento in Tefl on®: un’esclusiva dei prodot ti Remington
D
Temperature elevate e variabili , dai 120 ai 180°C, raggiungibili istantane amente:
E
l’apparecchio è pronto per l’uso in 60 secondi
Interrut tore di attiva zione : collegare l’unità a una presa di rete e tenere premuto
F
l’interrut tore per due secondi per accendere l’apparecchio ; per spegnerlo, tenere premuto lo stesso interruttore per altri due secondi. Scollegare l’unità d alla presa di rete qu ando non in uso.
Spegnimento automatico di sicurezza : se durante i 60 minuti successivi all’accensione
G
non viene premuto alcun pulsante, l‘unità si spegne autonomamente
Supporto di protezione dal calore
H
Borsa termoresistente
I
Sistema di voltag gio multiplo (l’apparecchio può essere utilizzato anche all’estero)
J
Cavo avvolgibile da 1.8m
K
Garanzia di 3 anni
®
GBF
DNL
EIS
I
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
21
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:21 Abs4:21070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:21 Abs4:21 08.29.2007 10:04:56 Uhr08.29.2007 10:04:56 Uhr
Page 24
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e districati e. Prima di procedere alla messa in piega, suddividere i capelli in ciocche utilizzando dei
fermagli. Collegare l’unità a una presa di rete e tenere premuto l’interruttore di attivazione per due
secondi per accendere l’apparecchio; per spegnerlo, tenere premuto lo stesso interruttore
per altri due secondi. Scollegare l’unità dalla presa di rete quando non in uso. Girare la rotellina regolabile per aumentare o diminuire l’emissione di calore fi no a
raggiungere la temperatura desiderata. Prendere una ciocca di capelli spessa circa 1,5 cm e fi ssarla accuratamente sotto il fermo
della pinza. Ruotare l’impugnatura della pinza in modo da avvolgere i capelli attorno al cilindro
riscaldato. Attendere circa 10 secondi che si formi il riccio. Per ottenere ricci più fi tti, suddividere i capelli in ciocche più sottili. Per defi nire onde e
pieghe più morbide, formare ciocche più spesse.
Srotolare la pinza e sollevare il fermo in modo da liberare il riccio. Attendere che i capelli si siano raffreddati prima di pettinarli.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastr a è necessario prestare la
massima attenzione durante l’uso. Durante il riscaldamento, l’uso ed il raf freddamento, appoggiare l’apparecchio su
super fi ci piane, lisce ed resistenti al calore . Reggere l’apparecchio unicamente per
l’impugnatura. Questa piastra è un prodotto ad alte prestazioni. Per evitare di danneggiare i capelli, è
oppor tuno non utilizzarla troppo frequentemente. Tenere presente che l’impiego costante di prodotti per lo styling potrebbe
compromettere le funzionalità del rivestimento. Non graf fi are la superfi cie del rivestimento per non comprometterne l’ef fi cacia.
22
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:22 Abs4:22070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:22 Abs4:22 08.29.2007 10:04:57 Uhr08.29.2007 10:04:57 Uhr
Page 25
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Accer tarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Eliminare tutti i cumuli dei prodotti utilizzati per lo styling con un panno umido. Non applicare sost anze detergenti abrasive per evitare di d anneg giare il rivestimento.
GBF
DNL
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
ATTENZIONE - NON UTILIZZARE IL PRODOTTO NELLA STANZA DA BAGNO, NÉ IN PROSSIMITÀ DI VASCHE, CABINE DOCCIA, LAVABI O RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA O ALTRE SOSTANZE LIQUIDE.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o nella cabina doccia.
QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa . Fare raffreddare la pia stra prima di riporla. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non appog giare la piastra su superfi ci morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,
moquette, ecc. Verifi care che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quell a indicata
sull’apparecchio. Tenere lontano dall a port ata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalit à di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti af fetti
da infermità fi siche o mentali, devono ut ilizzarlo adottando prec auzioni aggiuntive e ,
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile. Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
Remington®. Evitare che parti surriscald ate della pias tra entrino in contatto con il viso, il collo o il
cuoio capelluto. Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per
verifi care la presenza di eventuali segni di danneggiamento. Questo apparecchio non è destin ato all’uso professionale o commerciale.
EIS
I
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
23
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:23 Abs4:23070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:23 Abs4:23 08.29.2007 10:04:57 Uhr08.29.2007 10:04:57 Uhr
Page 26
ITALIANO
I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il
cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso
dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenza Remington® più vicino che
provvederà a ripararla o sostituirla. Qualsiasi verifi ca, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una
ripar azione eseguita da una persona non qualifi cata potrebbe determinare condizioni di
pericolo per l’utente. Remington
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta dife tti. O ffriamo gar anzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materi ale o lavorazione carenti per il periodo di dur ata della gar anzia dalla data di acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivelar si difettoso e ntro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difet to o a sost ituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di gar anzia .
Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington® di zona . La presente garanzia viene offer ta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applica zione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizz ato.
®
causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti
istruzioni.
declina qualsiasi responsabilità per danni al prodott o, a persone o ad altro
ASSISTENZA E GARANZIA
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.reming ton- europe.com
24
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:24 Abs4:24070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs4:24 Abs4:24 08.29.2007 10:04:58 Uhr08.29.2007 10:04:58 Uhr
Page 27
SVENSKA
Tack för att du valde att köpa din nya Remington® produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
CI76: ¾ cm trumstorlek
A
CI151: 1½ cm trumst orlek
B
Keramiskt-turmalin med Tefl on® beläggning – jämn och hög temperatur, inga het a
C
punkter, glider lätt, hårvårdsprodukter fastnar ej
Tefl o n® beläggning – exklusivt för Reming ton
D
Hög variabel värme direkt, kl ar att använda inom 60 sekunder, 120 °C – 180 °C
E
På-av strömbrytare – Koppla in e nhete n, tryck in och håll inne på-av strömbrytaren
F
under t vå sekunder för att starta. Tryck igen i t vå sekunder för att stänga av. Koppla bort apparaten från vägguttaget när den inte används.
Automatisk säkerhetsavstängning: Apparaten stängs av autom atiskt efter 60 minuter
G
om den lämnas påslagen. Om ingen knapp används, stänger apparat en av sig själv.
Värmeskyddsställ
H
Värmeskyddsfodral
I
Multi-spänning – för användning hemma eller utomlands
J
1.8m kabel med vridbar sladd
K
3 års garanti
®
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt. Kläm upp håret redo för formning. Koppla in enheten, tryck in och håll inne på-av strömbrytaren under två sekunder för att
starta. Tryck igen i två sekunder för att stänga av. Koppla bort apparaten från vägguttaget
när den inte användse. Vrid på det vridbara hjulet för att öka eller minska temperaturen tills önskad temperatur
uppnåtts.
Ta ungefär två cm sektioner med hår och fäst under tångklämman. Vrid tånghandtaget för att rulla upp håret på den uppvärmda trumman. Låt locken formas
under ungefär 10 sekunder.
GBF
DNL
EIS
S
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
25
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:25 Abs5:25070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:25 Abs5:25 08.29.2007 10:04:59 Uhr08.29.2007 10:04:59 Uhr
Page 28
SVENSKA
För tätare lockar använd mindre sektioner, för lösare lockar och vågor använd större
sektioner.
Linda upp tången och tryck ut klämman för att lossa locken. Låt håret kallna innan formning.
VIKTIG INFORMATION
Var extra försiktig när du använder denna platt ång ef tersom den kan bli mycket varm. Placera på en plan, jämn och värmebest ändig y ta under uppvärmning och användning.
Håll apparaten endast i handtaget. Detta är en högef fektiv produkt, undvik frekvent användning för at t förhindra at t håret
skadas. Observera att beläggningen kan ta skada vid regelbunden användning av
stylingprodukter. Skrapa inte på ytan ef tersom dett a kommer att försämra e ffektiviteten hos
beläggningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Se till att enheten är urkopplad och kall. Torka bort alla ansamlade hår vårdsprodukter med en fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel med slipmedel för rengöring eftersom sk ador uppstår.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN ELEKTRIKER.
VARNING – DENNA APPARAT FÅR INTE TAS MED IN ETT BADRUM. DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
HÅRFORMAREN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
26
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:26 Abs5:26070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:26 Abs5:26 08.29.2007 10:05:00 Uhr08.29.2007 10:05:00 Uhr
Page 29
SVENSKA
Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen. Låt tången kallna innan den läg gs undan för för varing. Doppa int e appar aten i vatten eller annan vätska. Lägg inte tången på mjukt material, t .ex. mattor, sängkläder, handdukar etc . Kontrollera alltid att spänningen som ska användas mot svarar den spänning som står på
apparaten. Förvar a denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten , då det ta kan orsaka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säker het bör ge noggr anna in struktioner eller övervaka
användandet av produkten. Använd inte andra tillbehör tillsammans med de nna tång än de som levererats av
Remington®. Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tånge n. Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. Denna apparat är inte avsedd för användning på frisör salonger elle r i kommer siellt bruk. Skadade sladdar kan var a farliga. Enheten får absolut inte användas om dess nätsladd
skadas. I sådana fall skall den återlämnas till närmaste auktor iserade serviceverkstad för
repar ation för att undvika fara. Specialverkt yg krävs för undersökning, justering eller reparat ion. Ok valifi cerat
repar ationsarbete kan leda till riskf yllda situationer för använd aren. Vi tar inget ansvar för skador på produkten , personer eller annat som orsakats av
felak tig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi gar anter ar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet. Om produkten blir defe kt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller välja at t byta ut produk ten eller delar den utan kostnad förutsatt att det fi nns inköpsbevis. Detta innebär inte en utökning av garantiperioden.
Vid de fall av garantiåt gärder ring Remington® servicecenter i din region. Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter. Garantin skall gälla i alla länder där vår produkt sålts via e n auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och /eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auk toriserad av oss.
GBF
DNL
EIS
S
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com
AR
27
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:27 Abs5:27070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:27 Abs5:27 08.29.2007 10:05:01 Uhr08.29.2007 10:05:01 Uhr
RO
Page 30
SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
CI76: ¾ hylsyn koko
A
CI151: 1½ hylsyn koko
B
Keraaminen, turmaliini- ja Tefl on®-pinnoite : tasaisen korkea lämpö, ei
C
kuumia paikkoja, liukuu helposti, ei muotoilutuotteen kert ymistä
Remingtonin® ainutlaatuinen Tefl on®-pinnoite
D
Säädet tävä korkea lämpötila, lyhy t lämpenemisaika , käyt tövalmis 60 sekunnissa,
E
120 –180 °C
Virtakytk in – Kytke laite verkkoon ja käynnistä se p ainamalla virtak ytkintä kahden
F
sekunnin ajan . Sammuta laite painamalla virt akytkint ä uudelleen kahden sekunnin ajan. Irrot a laite verkost a, kun se ei ole käy tössä
Automaattinen turvakatkaisu. – Laite katkaisee itse virran, mikäli se jäi päälle yli 60
G
minuuttia ja mikäli mitään painiketta ei painettu
Lämpösuojattu kannatin
H
Lämpösuojattu laukku
I
Useampi virtajännite – käytettäväksi kotona tai ulkomailla
J
1.8m pyörivä johto
K
3 vuoden takuu
KÄYTTÖOHJE
Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole
takkuja.
Kiinnitä hiukset muotoilua varten. Kytke laite verkkoon ja käynnistä se painamalla virtakytkintä kahden sekunnin ajan.
Sammuta laite painamalla virtakytkintä uudelleen kahden sekunnin ajan. Irrota laite verkosta,
kun se ei ole käytössä. Vähennä tai lisää lämpötilaa kääntämällä säätökiekkoa, kunnes olet saavuttanut haluamasi
lämpötilan. Aseta noin 2,5 cm hiusosio raudan nipistimen alle.
28
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:28 Abs6:28070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:28 Abs6:28 08.29.2007 10:05:02 Uhr08.29.2007 10:05:02 Uhr
Page 31
SUOMI
Kierrä hiukset kuuman hylsyn ympärille kääntämällä raudan kahvaa. Odota noin 10 sekuntia,
kunnes kihara ehtii muodostua. Käytä tiukkoihin kiharoihin pienempiä hiusosioita ja löysiin kiharoihin ja laineisiin suurempia
hiusosioita.
Kierrä rauta auki, paina nipistintä ja vapauta kihara. Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua.
TÄRKEÄÄ
Koska hiustensuorentaja kuumenee hy vin kuumaksi, sen käy tössä on noudatett ava
erityistä huolellisuutta. Aseta laite tasaiselle, kuumuutt a sietävälle pinnalle sen lämmetessä, ollessa käytössä tai
jäähtyessä. Tartu laitteeseen ainoastaan k ahvasta. Tämä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi. Huomaa , että muotoilutuotteiden säännöllinen käyttö sa attaa vaurioittaa pinnoitet ta. Älä naarmuta pintaa , sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Varmista, että laite on irrotettu verkosta ja et tä se on j äähtynyt . Pyyhi kertynee t muotoilutuotteet kostealla liinalla . Älä käytä hankaavia puhdistusnesteitä, sillä ne vahingoittavat laitetta.
VAROTOIMET
VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME, ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.
VAROITUS: TÄTÄ LAITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ KYLPYHUONEESSA EIKÄ VETTÄ TAI MUITA NESTEITÄ SISÄLTÄVIEN KYLPYAMMEIDEN, SUIHKUJEN, PESUALTAIDEN TAI MUIDEN ASTIOIDEN LÄHETTYVILLÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.
GBF
DNL
EIS
FIN
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
29
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:29 Abs6:29070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:29 Abs6:29 08.29.2007 10:05:03 Uhr08.29.2007 10:05:03 Uhr
Page 32
SUOMI
Älä jätä hiustensuorentajaa valvomatt a, kun laite on k ytketty pä älle. Anna laitteen jääht yä täydellisesti käy tön jälkeen ennen säilytystä. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aset a laite tta pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodev aatteille tai pyyheliinalle, jne. Varmista aina, että k äyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä k äyttöjännitettä. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka
ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkises ti vammaisia tai joilla ei ole t arpee ksi kokemuksi a
ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat
ohjeet tai heidän on valvott ava laitteen käyttöä. Älä käyt ä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington®in valmistamia lisävarusteita. Vältä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tark ista virtajohdon kunto vaurioiden varalta. Laitet ta ei ole tarkoitettu ammat tikäy ttöön. Vioittunut vir tajohto voi olla vaar allinen. Jos l aitteen vir tajohto rikkoutuu, lopet a
laitteen käyttö välittömästi ja vie laite lähimpään Remington® in valtuutt amaan
huoltoliikkeeseen korjattavak si tai vaihdet tavak si uuteen. Näin vältyt laitteen
mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilt a. Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoist yökaluja. Asiantuntematon
korjaus voi vaarantaa käyt täjän turvallisuuden. Emme ole korvausvelvollisia laite- t ai henk ilövahingois ta, jotka johtuvat l aitteen
väärinkäytöstä t ai näiden ohjeiden laiminlyönnist ä.
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, ett ä toimitetussa tuot teessa ei takuuaikana, alk aen asi akka an alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vi alliseksi takuuaikana, korjaamme sen t ai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloitukset ta ostotositett a vast aan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remingt on® -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kulutt ajan lakisääteisiin oikeuksiin . Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotet ta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
Takuu ei kata onnettomuudest a, väärinkäytöstä, tuotteen muunt amisesta tai teknisten­ja/ tai turvallisuusohjeiden vast aisesta käytöstä johtuvia vaurioita . Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorit tanut joku muu kuin valtuutt amamme henkilö.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe.com
30
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:30 Abs6:30070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs6:30 Abs6:30 08.29.2007 10:05:03 Uhr08.29.2007 10:05:03 Uhr
Page 33
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir o novo produto Remington®. Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve­as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
CI76: ¾” tamanho do canhão
A
CI151: 1½” tamanho do c anhão
B
Cerâmica-turmalina e com revestimento de Tefl on® – calor elevado e uniforme, sem
C
pontos quentes, fácil deslizamento, sem formação de produto
Revestimento de Tefl on® – exclusivo da Remington
D
Variação instantânea de alta temper atura, pronta em 60 se gundos, 120°C - 180 °C
E
Interruptor on-off ( ligar-desligar) – Ligue a unidade à tomada. Para a colocar em
F
funcionamento, mantenha premido o interruptor on-of f durante dois segundos. Volte a premir durante dois segundos para desligar. Desligue a unidade da tomada quando a mesma não estiver a ser utilizada.
Encerramento automático de segurança – Esta unidade deslig ar-se -á automatic amente
G
se nenhum botão for premido após terem decorrido 60 minutos
Suporte de protecção do calor
H
Bolsa de protecção do calor
I
Múltiplas voltagens – para utilização em casa e no estrangeiro
J
Cabo de comprimento de salão de 1,8 m, fi o orientáve l
K
3 anos de garant ia
®
GBF
DNL
EIS
FIN
P
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
31
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:31 Abs7:31070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:31 Abs7:31 08.29.2007 10:05:04 Uhr08.29.2007 10:05:04 Uhr
Page 34
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO
Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e
desembaraçado.
Prenda o cabelo com ganchos para começar a pentear. Ligue a unidade à tomada. Para a colocar em funcionamento, mantenha premido o
interruptor on-off durante dois segundos. Volte a premir durante dois segundos para
desligar. Desligue a unidade da tomada quando a mesma não estiver a ser utilizada. Rode o botão de comutação para aumentar ou diminuir a temperatura até atingir a
temperatura desejada. Utilize aproximadamente secções de cabelo de 2,5 cm e coloque-o fi rmemente por baixo
do gancho da pinça. Rode a pega da pinça para enrolar o cabelo no canhão aquecido. Aguarde cerca de 10
segundos para que o caracol se forme. Para caracóis mais pequenos utilize secções mais pequenas, para caracóis e ondas mais
soltos utilize secções maiores.
Desenrole a pinça e pressione o gancho para libertar o caracol. Deixe arrefecer o cabelo antes de pentear.
INFORMAÇÕ IMPORTANTE
Devido àselevadas temperatur as que este alis ador pode atingir, deve ter
cuidadosacrescidos sempre que o utilizar. Quando o aparelhoestiver a aquecer, a ser utilizado, ou a arrefecer, coloque-o sobre
umasuperf ície lisa e resis tente ao calor. Este é um produto de efeito forte, pelo que deve evitar uma utilizaç ão frequente para
não danifi car o cabelo. De notar que a utiliz ação regular de produtos de modelação pode deteriorar o
revestimento. Não arranhe a super fície pois isto pode deteriorar a efi cácia do revestimento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que a unidade está desligada da tomada e fria . Limpe os produtos de modelação acumulados com um pano húmido. Não utilize líquidos de limpez a abrasivos, pois podem ocorrer danos.
32
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:32 Abs7:32070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:32 Abs7:32 08.29.2007 10:05:05 Uhr08.29.2007 10:05:05 Uhr
Page 35
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.
AVISO – ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO NA CASA DE BANHO. NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
O MODELADOR DEVE ESTAR DESLIGADO DA CORRENTE PRINCIPAL QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.
Não deixe o alisador ligado e sem super visão. Deixe o apare lho arrefecer antes de o arrumar. Não o coloque dentro de água ou outros líquidos. Não coloque o aparelho sobre m ateriais macios, como por exemplo, carpetes, camas,
atoalhados, tapetes, etc. Certifi que-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem indicada
no aparelho. Mantenha este produto fora do alc ance das crianças. A utilização deste aparelho por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas
devem fornecer instruções explícitas às me smas ou supervisionar a utilização do
aparelho. Não utilize outros acessórios com este alis ador, que não aqueles fornecidos pela
Remington®. Evite o cont acto de qualquer parte das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro
cabeludo. Não enrole o cabo eléctrico em redor do aparelho. Verifi que regularmente se o cabo
eléctrico apresenta sinais de danos. Este aparelho não está indicado para utilização comercial ou para utilização em salões
de cabeleireiro. Cabos eléc tricos danifi cados podem ser perigosos. Se o cabo de alimentação deste
aparelho se danifi car, deixe de o utilizar de imediato e devolva o aparelho a um centro
de assistência técnica autorizado da Remington
substituído, evitando qualquer perigo. Qualquer exame, ajuste ou repar ação deve ser efectuado com ferr ament as especiais.
Qualquer rep aração não habilitada pode sujeitar o utilizador a condições perigosas. Não assumimos qualquer re spons abilidade pel a danifi cação do produto, danos em
pessoas ou artigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não-cumprimento desta s
instruções.
®
para que possa ser reparado ou
GBF
DNL
EIS
FIN
P
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
33
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:33 Abs7:33070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:33 Abs7:33 08.29.2007 10:05:06 Uhr08.29.2007 10:05:06 Uhr
Page 36
PORTUGUÊS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi test ado e não contém qu aisquer defeitos. Possui uma garantia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão -de-obra defeituosos para o período referido na garanti a, a par tir da d ata original de compra pelo con sumidor. Se o produto apresentar f alhas dentro do período de garantia , procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja aprese ntada a prova de compra. Isto não signifi ca o alargamento do período de garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, cont acte o Serviço de Assistência
®
da sua área.
Remington Esta garantia é oferecida p ara alé m dos direitos normais legais dos consumidores. A garantia é válida em todos os países em q ue o produto tenha sido vendido através de um representante autorizado.
Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produto ou utilizaç ão incon sistente com as instruções técnicas e/ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia . Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autoriz ada pel a Remington®.
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com
34
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:34 Abs7:34070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:34 Abs7:34 08.29.2007 10:05:06 Uhr08.29.2007 10:05:06 Uhr
Page 37
SLOVENČINA
SLOVEN INA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
CI76: ¾“ veľkosť valca
A
CI151: 1½“ veľ kosť valca
B
Keramika-turmalín a s teflónovou vrstvou, vynikajúca pri vysokých teplotách, žiadne
C
horúce body, ľahk ý sklz, žiadne nánosy v ýrobku
Tef lon® vrstva – výlučne Remington
D
Okamžite variabilná vysoká teplota, pripravená behom 60 sekúnd, 120 až 180 °C
E
Prepínač – na zapnutie zasuňte do jednotky, stlačte a podr žte prepínač stlačený počas
F
2 sekúnd. Na vypnutie znovu st lačte na dve sekundy. Ak sa nepoužíva, odpojte od siete.
Automatické bezpečnostné vypnutie : prístroj sa automaticky vypne, ak počas 60
G
minút nie je použité žiadne tlačidlo
Ochranný stojan
H
Ochranné vrecko
I
Viac napätí – na používanie doma alebo na cest ách
J
1.8 m šnúra s putkom
K
3 -ročná záruka
®
GBF
DNL
EIS
FIN
P
SK
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
35
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs14:35 Abs14:35070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs14:35 Abs14:35 08.29.2007 10:05:07 Uhr08.29.2007 10:05:07 Uhr
Page 38
SLOVENČINA
SLOVEN INA
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pred použitím treba zabezpečiť, aby vlasy boli č isté a suché a bez zapletenia. Zopnite vaše vlasy tak, aby boli pripravené na úpravu. Za suňte do jednotky, stlačte a podržte prepínač stlačený po čas 2 sekúnd. Na vypnutie
znovu stlačte na dve sekundy. Ak sa nepoužíva, odpojte od siete. Ot áčajte regul ačným kolieskom na zníže nie alebo zvýšenie teplot y, až kým sa nedosiahne
želaná teplota.
Vezmite malý prameň vlasov a pevne ho uchopte kliešťami kulmy. Otočte rukoväťou kliešt í, aby ste namot ali vlasy na ohrievaný valec. N a vyt vorenie
kučer y nechajte pôsobiť asi 10 sekúnd. Na pevnejšie kučery používajte menšie pramene, na voľnejšie kučer y a vlny širšie
pramene.
Odmotajte kliešte a stlačte sponu na uvoľnenie kučer y. Pred úpravou nechajte vlasy vychladnúť.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Keďže táto žehlička na vlasy sa môže zahriať na extrémne vysokú teplotu, treba pri jej
používaní postupovať veľmi opatrne. Poč as zohrievania, používania a chladenia umiestnite na rovný, hladký povrch odolný voči
vysokej teplote. Jednotku držte len za koniec rukoväte. Toto je v ýrobok s vysokou výkonnosťou, vyhnite sa ča stému používaniu, aby nedošlo k
poškodeniu vlasov. Prosím uvedomte si, že pravidelné používanie výrobkov na úpravu vlasov môže zhoršiť
stav poťahu. Povrch prístroja ne škrabte, mohli by ste zničiť efektívnosť ochranného povrchu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Skontrolujte, či je jednotka odpojená od sie te a vychladnutá. Utrite do čista suchou handričkou akýkoľvek nános stylingových prostriedkov. Na čistenie nepoužívajte tekuté abrazívne čistidlo, pretože môže dôjsť k poškodeniu.
36
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:36 Abs15:36070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:36 Abs15:36 08.29.2007 10:05:08 Uhr08.29.2007 10:05:08 Uhr
Page 39
SLOVENČINA
SLOVEN INA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OC HRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA S ELEKTRIK ÁROM.
UPOZORNENIE – TENTO PRÍSTROJ SA NE SMIE POUŽÍVAŤ VO VANI. NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU.
Tento výrobok nie je vhodný n a používanie vo v ani ani v sprche.
PRÍSTROJ BY MAL BY Ť ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehličku na vlasy v ychladnúť pred jej odložením.
Neponárajte do vody alebo iných kvapalín.
Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
Neklaďte žehličku na vlasy n a mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň,
uteráky, dek y a pod.
Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so
zníženými fy zickými, zmyslovými alebo mentálnymi sc hopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže by ť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie
prístroja.
S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojk y, okrem t ých, ktoré dodáva spoločnosť
Remington®.
Vyhnite sa kont aktu horúcich častí s t várou, krkom či kožou na hl ave.
Neobtáčajte sieťov ý kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený.
Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
Poškodený sieťov ý kábel môže byť nebezpečný. Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry
tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo akémukoľve k riziku
a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti
®
Remington
Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie ale bo opravu prístroja sú potrebné špeciálne
nástroje. Nekvalifikované opr avné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprijímame zodpovednosť z a poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
, kde ho opr avia alebo vymenia .
GBF
DNL
EIS
FIN
P
SK
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
37
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:37 Abs15:37070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:37 Abs15:37 08.29.2007 10:05:08 Uhr08.29.2007 10:05:08 Uhr
Page 40
SLOVENČINA
SLOVEN INA
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia záka zníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby poka zí, bezplatne ho opravíme, v ymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý v ýrobok, za predpokl adu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opr aveného alebo v ymeneného v ýrobku.
V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa. Táto záruka platí vo všetkých kr ajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka sa nev zťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používa ním,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inšt rukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na w ww.remington-europe.com
®
vo svojom
38
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:38 Abs15:38070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs15:38 Abs15:38 08.29.2007 10:05:09 Uhr08.29.2007 10:05:09 Uhr
Page 41
ČESKY
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nov ý výrobek firmy Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
CI76: ¾” velikost válce
A
CI151: 1½” velikost válce
B
Keramika-turmalín a Teflon® – vysoká rovnoměrná teplot a s vyloučením horkých
C
bodů, snadno klouže po vlasech, na vlasech nic neulpívá
Povrch Teflon® – exkluzivně u f irmy Remington
D
Okamžitá variabilní vysoká te plota, zahřátí za 6 0 vteř in na 120 až 18 0°C
E
Vypín ač – Šňůru kulmy za suňte do zásuvky a zapněte kulmu tak, že stisknete vypínač a
F
podržíte jej po dobu dvou vteřin. Opětovným stisk nutím v ypínače na dobu dvou vteřin kulmu v ypnete. Pokud kulmu nepoužíváte, odpojte ji ze sítě .
Automatické bezpečnostní vypnutí – Tento přístroj se automaticky vypne, není-li po
G
dobu 60 minut stlačeno žádné tlačít ko
Podst avec na ochranu proti vysoké teplotě
H
Brašna (příp. vak) na ochr anu proti vysoké teplotě
I
Možnost nastavení různého napětí – kulmu tak můžete používat
J
doma i v zahraničí
Otočná šňůr a délk y 1.8m
K
Záruční lhůta 3 roky
®
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím se ujistěte, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané. Před zahájením stylingu si vlasy vyčešte nahoru a sepněte je . Šňůru kulmy z asuňte do zásuvky a zapněte kulmu tak, že stisknete vypínač a podržíte
jej po dobu dvou vteřin. Opětovným stisknutím vypínače na dobu dvou vteřin kulmu
vypnete. Pokud kulmu nepoužíváte, odpojte ji ze sítě. Ot áčením kolečka můžete zvyšovat nebo snižovat teplotu, dokud se nedostanete na
požadovanou hodnotu.
Vezměte vždy pramen vlasů široký asi 2, 5 cm a pevně jej uchyťte do skřipce kulmy. Ot áčejte držadlem a natáčejte vlasy na zahřátou válcovou č ást kulmy. Vyčkejte asi 10
vteřin, než se vlasy z vlní do lokny. Pro pevnější lokny použijte menší prame ny, na volně jší lok ny a vlny použijte větší
prameny.
GBF
DNL
EIS
FIN
P
SK
CZPL
CZ
HUN
RUTR
RO
AR
39
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs8:39 Abs8:39070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs8:39 Abs8:39 08.29.2007 10:05:10 Uhr08.29.2007 10:05:10 Uhr
Page 42
ČESKY
Vytočte kulmu, otevřete skřipec a uvolněte zvlněný pramen vlasů. Před konečnou úpravou účesu nechte vlasy v ychladnout .
POZOR
Při provozu přístroje vzniká vysoká teplota ; během jeho používání je proto třeba
zachovávat mimořádnou opatrnost. Bě hem ohřevu, použití a ochlazování přístroje jej pokládejte na rovnou, hladkou
podložku odolnou proti vysokým teplotám. Výrobek ber te do ruk y pouze n a konci
rukojeti. Toto je v ýrobek s vysokou výkonností , vyhněte se častému používání, aby nedošlo k
poškození vlasů. Prosím vezměte do úvahy, že pravidelné používání výrobků pro úpravu vl asů může
zhoršit stav potahu. Zabraňte poškrábání povrchu ploch. Poškození nepříznivě ovlivňuje účinnost
keramického povrchu.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Přesvědčte se, že šňůra je vy tažena ze zásuvky a kulma je studená. Všechny části kulmy používané k úpravě vla sů otřete navlhčenou měkkou textilií. K čištění ne používejte abrazivní prostředky, které by mohly kulmu poškodit .
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI OCHR ANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉ HO ELE KTRIKÁŘE.
VAROVÁNÍ - TE NTO VÝROBEK SE NESMÍ BR ÁT DO KOUPELNY. NEPOUŽÍVEJTE HO V BLÍZKOSTI VANY, SPRC HY, UMY VADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAM I.
Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE HO OD SÍTĚ.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Před každ ým uložením nechte kleště dokonale v ychladnout . Přístroj nesmí př ijít do styku s vodou ani jinými kapalinami. Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, např. koberce, ložní prádlo, ručníky,
vlněné pokrývky apod.
40
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs8:40 Abs8:40070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs8:40 Abs8:40 08.29.2007 10:05:11 Uhr08.29.2007 10:05:11 Uhr
Page 43
ČESKY
Pokaždé se přesvědčte, zda napě tí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému
na přístroji. Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto z ařízení osobami se
sníženými fy zickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou
zkušeností a znalostmi může vést ke vzniku neb ezpeč ných situací. Osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení
dohlížet. Společně s rovnacími kleštěmi používejte pouze originální ná stavce f irmy Remington®. Nedopusťte, aby se rovnací klešt ě dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem
nebo pokožkou hlavy. Neomotáve jte elektrický kabel kolem rovnacích kleští. Pravidelně kontrolujte, zdali není
poškozen. Přístroj není určen pro používání k živnostenským úče lům, např. v kadeřnických
salonech. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné. Pokud je napájecí kabel tohoto
přístroje poškozen, přestaňte neprodleně přís troj používat a obraťte se na nejbližší
autorizované servisní středisko Remington® a nechte zde přístroj opravit nebo vyměnit . Ke kontrole a opravám přístroje je zapotřebí zvláštního nářadí. Nek valif ikované zásahy
a oprav y osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení uživatele
přístroje. Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí
způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodr žením těchto pokynů.
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento výrobek poskytujeme záruku v případě v ýsky tu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem pr vního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek č i některou jeho část dle svého uvážení vymě níme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje.
V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Reming ton® ve svém regionu. Tato záruka je poskytována nad r ámec va šich obvyklých zákonných práv. Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prost řednictvím autorizovaného prodejce.
Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způ sobené nešťastnou náhodou nebo nespr ávným použitím, zneužitím , úpravou výrobku nebo použit ím, které není v souladu s požadovanými technickými a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
Pro další informace ohledně recyklace se obr aťte na w ww.re mington-europe .com
GBF
DNL
EIS
FIN
P
SK
CZPL
CZ
HUN
RUTR
RO
AR
41
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs8:41 Abs8:41070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs8:41 Abs8:41 08.29.2007 10:05:12 Uhr08.29.2007 10:05:12 Uhr
Page 44
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Reming ton®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsł ugi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
CECHY PRODUKTU
CI76: ¾” rozmiar wałka
A
CI151: 1½” rozmiar wał ka
B
Turmalin ceramiczny z powłoką teflonową® – zapewnia równomierne nagrzewanie
C
do wysokiej temper atury, nie przypala w łosów, zapewnia łatwe rozczesywanie, zapobiega gromadze niu się preparatów do st ylizacji włosów
Powłoka teflonowa® – wył ącznie produkty Remington
D
Szybkie nagrzewanie do wysok iej temperatury o zróżnicow anym zakresie od 120°C
E
- 180°C, urządzenie gotowe do użycia w 6 0 sekund
Wyłącznik zasilania – podłącz urządzenie do sieci, naciśnij i przytrzymaj wy łącznik
F
przez dwie sekundy, by wł ączyć urządzenie . Ponownie naciśnij i przytrzym aj wyłącznik zasilania przez dwie sekundy, by wył ączyć urządzenie. Jeśli nie zamierzasz korz ystać z urządzenia odłącz je od sieci.
Neponárajte do vody alebo iných kv apalín — urządzenie w yłącza się automatycznie po
G
60 minutach nieuży wania
Stojak odporny na w ysoką temperaturę
H
Pokrowiec odporny na wysoką temperaturę
I
Regulacja napięcia – do uż ytku w kraju i za granicą
J
1.8 -metrowy kabel obrotowy
K
3 -letnia gwarancja
®
42
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:42 Abs9:42070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:42 Abs9:42 08.29.2007 10:05:13 Uhr08.29.2007 10:05:13 Uhr
Page 45
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do
prostowania podziel włosy na pasma.
Zepnij włosy i przygotuj je do stylizacji. Pod łącz urządzenie do sieci, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania, by włączyć
urządzenie. Ponownie naciśnij i przytrzym aj wyłącznik zasilania, by wyłączyć urz ądzenie.
Jeśli nie zamierza sz korz ystać z urządzenia odłącz je od sieci. Ustaw żąd aną temperaturę, obracając pokrętło regulatora temperatury, by odpowiednio
obniż yć lub z większyć te mperaturę. Podziel włosy na pasma grubości około 2,5 cm i modeluj je po kolei, zaczynając najpierw
od zaciśnięcia ich klipsem lokówki. Nawiń włosy na nagrzany w ałek lokówki. Loki formuj, trzymając włosy nawinięte na
wałe k przez około 10 sekund. Aby uzyskać drobniejsze loki, nawijaj cieńsze pasma włosów na lokówkę. Aby uzyskać
luźniejsze loki, nawijaj na lokówkę grubsze pasma włosów.
Odwiń lokówkę i zwolnij klips, by uwolnić lok. Przed ułożeniem fryzury, poc zekaj a ż loki w ystygną.
UWAGA
GBF
DNL
EIS
FIN
P
Wysokie temperatury, które mogą powstać, wymagają specj alnej ostrożności pr zy
posługiwaniu się tym produktem. Podczas nagrzewania, uży wania i do ochłodzenia należy produkt odkładać na
powierzchnie równe, gładkie i odporne na działanie wysokich temperatur. Trzymać
produkt wył ącznie za koniec uchwytu. Ur ządze nie posiada dużą moc. Należ y unikać częstego uż ycia, aby zapobiec zniszczeniu
włosów. Należy pamięt ać, że regularne uży wanie produktów do stylizacji może powodować
zużywanie się powłoki. Należy uważać, aby nie zadrapać powierzchni, gdy ż spowoduje to pogorszenie
skuteczności działania powłoki.
SK
CZPL
PL
HUN
RUTR
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia, upewnij się , że wtyczka jest odł ączona od sieci, a urządzenie zimne. Zetrz yj preparaty do stylizacji włosów, które nagromadziły się na urządzeniu, uży wając wilgot nej ściereczki. Nie używaj ostr ych lub żrących środków czyszczących, ponieważ mogą spowodować uszkodzenia.
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:43 Abs9:43070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:43 Abs9:43 08.29.2007 10:05:14 Uhr08.29.2007 10:05:14 Uhr
RO
AR
43
Page 46
POLSKI
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCH RONY PRZED EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.
OSTR ZEŻENIE – URZĄDZEN IA NIE MOŻNA WNOSIĆ DO ŁAZIEN KI. NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z UR ZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW Z AWIER AJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.
Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod pr ysznicem.
GDY STYLIZATOR NIE JEST UŻY WANY, NALEŻY GO ODŁĄCZYĆ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA.
Nie wolno pozostawi ać włączonego produktu bez nadzoru. Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i
schowany. Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy. Nie wolno kł aść produktu n a miękkich powierzchniach utrudniających przepł yw
powietrza , jak np. dywany, pościel , ręczniki, koce itp. Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na
produkcie. Ur ządze nie przechow ywać poza zasięgiem dzieci. Korz ystanie z urządzenia przez
osoby niesprawne pod względem fiz ycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez
osoby bez odpowiedniego doświ adczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby
odpowiedzialne za bezpieczeńst wo takich osób powinny udzielić im dokł adnych
instrukcji kor zystania z urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór. Wolno korzystać w yłącznie z dostarc zonego wraz z produktem wyposaże nia
Remington®. Nie dopuścić do kont aktu gorących płytek ze skórą twarzy, szyi cz y głow y. Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma
uszkodzeń. Ten produkt nie jest przeznaczony do uż ytku z arobkowego czy do stosowania w
salonach fryzjerskich. Uszkodzony k abel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzys tać z
produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzeni a kabla. Należy dostarczyć
produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington® Service, aby mógł zostać
naprawiony lub wymieniony. Do kontroli produktu, jego w yregulowani a lub naprawy konieczne są specjalne
narzędzia . Amatorskie próby regulacji lub napr aw dokony wane przez osoby
niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika.
44
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:44 Abs9:44070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:44 Abs9:44 08.29.2007 10:05:15 Uhr08.29.2007 10:05:15 Uhr
Page 47
POLSKI
Wyłączona zost aje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów
oraz obrażenia osób wynikające z niepr awidłowego uż ycia, naduż ycia lub
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty g warancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji rozpoc zyna się od dat y zakupu dokonanego pr zez nabywcę. W okresie obowią zywania gwar ancji wszelkie wady ur ządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną napr awione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania dowodu z akupu. Nie stanowi to jednak podstaw y do wyd łużenia okresu gw aranc yjnego.
Aby skor zystać z usł ug oferowanych w r amach g warancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington®. Oprócz niniejszej gwarancji naby wcy przysługują stand ardowe prawa ustawowe. Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt zosta ł zakupiony u autoryzowanego dystr ybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkow ych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawid łowego użyt kowania, uszkodzeń w ynikających z modyfikacji produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja tr aci ważność w przypadku demonta żu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
GBF
DNL
EIS
FIN
P
SK
CZPL
PL
HUN
RUTR
RO
AR
45
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:45 Abs9:45070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs9:45 Abs9:45 08.29.2007 10:05:16 Uhr08.29.2007 10:05:16 Uhr
Page 48
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Remington® által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A TERMÉK JELLEMZŐI
CI76: ¾” csőméret
A
CI151: 1½” csőméret
B
Te flo n® bevonatú kerámia-turmalin – egyenletesen magas hőmérséklet, nincsenek
C
forró pontok, könnyen csúszik , nincs termék felhalmozód ás
Te flo n® bevonat – csak a Remington®-nál
D
60 másodpercen belül kész, 120°C - 180°C között köz vetlenül állítható magas
E
hőmérséklet
Be -ki kapcsoló – Csatl akoztassa a készüléke t a hálózathoz, majd a bekapcsoláshoz
F
tartsa benyomva két másodpercig a be -ki kapcsolót. A kikapcsoláshoz újra t artsa benyomva két másodpercig. Ha nincs használatban, húzza ki a hálózatból.
Automatikus biztonsági kikapcsol ás: A jelen készülék automatikusan kikapcsol, ha
G
több mint 60 percnyi bek apcsolás után semmilyen gombot nem nyomnak meg
Hővédő állvány
H
Hővédő tasak
I
Multi-feszültség – otthoni és külföldi használatra
J
1,8 m -es cs atlakozókábel
K
3 év garancia
46
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:46 Abs10:46070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:46 Abs10:46 08.29.2007 10:05:16 Uhr08.29.2007 10:05:16 Uhr
Page 49
MAGYAR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A készüléket tiszt a, száraz és k ifésült hajon használja. Csipeszelje fel a formázásra kész hajat . Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, majd a bekapcsolá shoz tartsa benyomva két
másodpercig a be-ki kapcsolót. A kikapcsoláshoz újr a tartsa benyomva két másodpercig.
Ha ninc s haszn álatban, húz za ki a hálózat ból. A hőmérséklet csökkentéséhez vagy növeléséhez fordítsa el addig a szabályozótárcsát,
amíg el nem éri a kívánt hő mérsékletet. Fogjon körülbelül két és fél centiméteres hajtincseket, és rögzítse azokat szilárdan a
hajsütővas csipesze alá. A hajsütővas nyelének forg atásával csavarja fel a hajat a fűtött c sőre. H agyjon körülbelül
10 másodpercet a csiga kialakulására. A szorosabb c sigák hoz használjon kisebb tincseket, a lazább csigákhoz és a hullámokhoz
használjon nagyobb tincseket.
Tekerje ki a hajsütővasat, majd a tincs elengedéséhez nyissa ki a csipeszt . A for mázás előt t hagyja lehűlni a hajat.
GBF
DNL
EIS
FIGYELEM
FIN
P
Az ezen a készüléken keletkező nagy hő miatt haszn álat közben különösen gondosan
járjon el. Felfűtésnél, használat közben és lehűtéshez tegye a készüléket egyenes, sima, h őálló
felületre. A ké szüléket csak a fogója végénél fogva tartsa. Ez egy csúcsteljesítményű termék, ezért a haj károsodásának elkerülése érdekében
kerülje a gyakori használatot. Kérjük, ne felejtse el, hog y a hajformázó szerek rendszeres használata megrongálh atja a
bevonatot. Ne karcolja meg az eszköz felületét, mer t ez csök kenti a bevonat hatékonyságát .
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van húzva és le van hűlve. Nedves ruhával töröljön róla tisztára mindenféle hajformázó termékfelhalmozódást. Ne használjon a tisztításhoz csiszoló hatású tisztító folyadékot, me rt ezzel kár t okozhat.
SK
CZPL
HUN
HUN
RUTR
RO
AR
47
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:47 Abs10:47070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:47 Abs10:47 08.29.2007 10:05:17 Uhr08.29.2007 10:05:17 Uhr
Page 50
MAGYAR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELMEZTETÉ S – AZ ÖN JOBB VÉ DELME ÉRDEKÉBEN AZT AJÁNLJUK, HOGY ÉPÍTSEN BE EGY 30 mA-ES HIBA ÁRAM-VÉDŐKÉSZÜLÉKET. KÉRJÜK, FORDULJON VILLANYSZERELŐHÖZ.
FIGYELEM ! A KÉSZÜLÉ K KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT. EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ SZAKEMBERHEZ.
A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.
HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, CSATLAKOZTASSA LE A VILLAMOS HÁLÓZATRÓL.
A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni. A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná. Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba . Ne rakja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,
gyapjútakaróra stb. Mindig néz zen utána, hogy a használatos hálózati feszültség meg felel -e a készüléken
megadott feszültségnek. Tart sa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve t apasztalatlan és megfelelő
ismeretekkel nem rendelkező személyek ált al történő ha sználata veszélyekkel járhat.
A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő mag yarázatokkal kell szolg álniuk, vagy
felüg yelniük kell a készülék használatát . Ez zel a készülékkel csak a Remington® által szállított tartozékot szabad használni. Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ne tekerje fel a hálóz ati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem
láthatók-e rajta sé rülés jelei. Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrász szalonban történő
használatra való. A sér ült hálózati k ábel biztons ági kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel
nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a készüléket a legközelebbi
feljogosított Remington® szervizbe-kereskedőhöz , hogy ott megjavíttassa vagy
kicseréltesse. Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához v agy javítás ához speciális
szerszámokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett
szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztethe ti a használót . A helytelen, nem rendeltetésszerű és az útmutatótól eltérő használat ból eredő, a
készülékben vagy más eszközökben keletkező anyagi károkért, v alamint szemé lyi
sérülésért a Remington® semmilyen felelősséget nem vállal.
48
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:48 Abs10:48070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:48 Abs10:48 08.29.2007 10:05:18 Uhr08.29.2007 10:05:18 Uhr
Page 51
MAGYAR
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A ké szülék anyag-, vagy g yártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő gar anciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék illetve a meghibásodott alkatrész cseréjéről. Az előbbiek nem járnak eg yütt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával.
Garanciaigény esetén hívja fel biz alommal az önhöz legközelebb eső Remington szervizközpontot. A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezése k mellett érvényesek. A garancia minden oly an orsz ágban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került értékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem meg felelő használatból, a ter mék átalakításából és a műszaki és /vag y biztonsági útmut atók be nem tar tásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyár tó ált al feljogosított sze mély végzi.
®
GBF
DNL
EIS
FIN
P
Az újrahaszosításró oldalon talál
l további infor mációt a www.reming ton- europe.com
SK
CZPL
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
Importőr: Varta Hungária Kf t. 1191 Buda pest Ady Endre út 42- 44. Gyártmány: REMINGTON Jótállási idő: 2 év
Eladó szerv által kitöltendő!
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:49 Abs10:49070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs10:49 Abs10:49 08.29.2007 10:05:19 Uhr08.29.2007 10:05:19 Uhr
®
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
HUN
HUN
RUTR
RO
AR
49
Page 52
РУССКИЙ
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компани и Remington®. Наши проду кты отлича ются высочайшим уровне м качества, функ цион альности и дизайна. Мы на деемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington®. Пожа луйс та, внимательно прочитайте да нную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее д ля использо вания в будущем.
ОПИСАНИЕ
CI76: ¾ диаметр ствол а
A
CI151: 1½ диаметр ствола
B
Пл асти ны с кер амич ески м, ту рма лино вым и те флоно вым по крыт ием – мо щный
C
равн омерный н агре в, без г орячих зон, на пок рытие не нал ипают сре дств а для укладки
Покрытие Тефлон® - экск люз ивно е испол ьзо вани е в продукта х Remin gton
D
Мг нове нный н агре в, готовнос ть к экс плуат ации ч ере з 60 сек унд, темп ерат ура
E
нагрева 120 °C - 180°C
Вы клю чате ль – Чтоб ы вкл ючит ь приб ор, вставьте ш тепсель в ро зетк у, нажм ите
F
и удержи вайт е вык люча тель в течение дву х секунд. Ч тобы в ыключить п рибо р, внов ь наж мите и уде ржив айте в ыключате ль две с еку нды. Ес ли Вы н е поль зуете сь приб ором, отсо един ите ег о от сети п еременного ток а.
Ав томатиче ское з ащитн ое отк лючение – Это устр ойст во автомати ческ и
G
вык лючи тся, е сли в те чени е 60 мин ут не будет нажата ни о дна из кнопо к
Тепло защитна я подставк а
H
Тепло защитный м ешоч ек
I
Ра зли чные з наче ния на пряже ний – для исп ольз ования дом а и за гр аниц ей
J
Вр ащающийс я элек трош нур д лино й 1,8 м
K
3 года г ара нтии
®
50
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:50 Abs11:50070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:50 Abs11:50 08.29.2007 10:05:19 Uhr08.29.2007 10:05:19 Uhr
Page 53
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пе ред ис поль зованием выпря мите ля вы мойт е, выс ушит е и расчешите в олосы. По дним ите пря ди воло с и зафи ксиру йте их з ажи мам и. Чтобы вк лючи ть при бор, в став ьте штеп сель в р озет ку, наж мите и уд ержив айте
вык люча тель в т ечен ие дву х сек унд. Ч тобы в ыключить п рибо р, вно вь нажмите
и удержи вайт е вык люча тель д ве сек унды . Если В ы не пол ьзуетесь прибо ром,
отсоедините его от сети переменного тока. По ворачива я колес ико дл я установки температуры н агрева, в ыберите же лаем ую
температуру.
За жмите щипц ами п рядь волос шириной о коло 2,5 см. По ворачива я рукоя тку пл ойки, накру тите волос ы на наг реты й ствол . Дл я
форм ировани я локон а пона добится ок оло 10 сек унд. Д ля формир ован ия боле е туг их локо нов ис поль зуйте более у зкие п ряди волос, д ля
форм ировани я более к рупны х локонов и вол н – более ш ирок ие пряди волос.
Ра змо тайт е волос ы и прип однимите з ажим п лойки, чтоб ы осво боди ть локо н. Перед началом укла дки дайте волосам остыть.
GBF
DNL
EIS
FIN
ВНИМАНИЕ
С учетом т ого, чт о приб ор при э ксплу атац ии може т стат ь очен ь горячим,
необ ходим о при работе с н им собл юдат ь особ ые мер ы предосто рожности. Во в рем я нагр ева , эксплуатации и ох лаж дени я приб ора по ложите е го на ровну ю,
глад кую и те рмос тойк ую по верхность . Держите при бор то лько за конец е го
рукоятки. Эт о очен ь эффе ктив ное ус тройство, п оэтом у изб егай те час того исполь зов ания,
чтоб ы не доп устит ь повр ежде ния во лос. Пр осим о брат ить вниман ие, что регул ярн ое исп ольз ован ие косметич ески х
прод укто в для у кла дки в олос мож ет пов реди ть пок рытие . Не ц арап айте п овер хнос ть, поскольку это м ожет пр ивес ти к осл аблен ию
эффективности покрытия.
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RU
ЧИСТКА И УХОД
Убеди тесь в т ом, чт о приб ор отк люче н от сети и охла жде н. Протрите п оверхнос ть вла жной тряпоч кой, чт обы оч исти ть ее от ос татк ов сре дств д ля ук ла дки волос. Во избежание повреждения покрытия не используйте абразивные чистящие средства.
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:51 Abs11:51070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:51 Abs11:51 08.29.2007 10:05:20 Uhr08.29.2007 10:05:20 Uhr
RO
AR
51
Page 54
РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛ Я ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОД ДЕРЖАНИЯ ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (пре дохранитель). ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИК У.
ВНИМАНИЕ – НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННЫЙ ПРИБОР В ВАННОЙ, А ТАКЖЕ ВБЛИЗИ ОТ РАКОВИНЫ ИЛИ ДРУГИХ ЕМКОСТЕЙ , НАПОЛНЕННЫХ ВОДОЙ.
Приб ором н ель зя поль зов аться, принима я ванну или душ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место. Не п огру жайте п рибор в воду и ли дру гую жидкос ть. Не к лад ите пр ибор н а мягкие пов ерхн ости , как, н апри мер, ковры, посте льно е
белье, полотенц а, ва нные коврики и т.д. Убе дите сь в том , что на пряже ние в сети соот ветствует н апряж ению, у каз анно му
на приборе. Хр анит ь в недо сту пном д ля де тей ме сте. Ис поль зование эт ого пр ибор а лицами с
уменьшен ными физи ческ ими, ч увст вите льны ми или у мств енны ми сп особностя ми
или не хваткой оп ыта и зн аний м ожет бы ть опа сным . Лиц а, ответств енны е за их
безопасность, долж ны дат ь четкие инструкц ии или контро лиро вать и споль зов ание
аппарата. Ис пользуйте только а ксесс уар ы, пос тавл яем ые Remington®. Из бег айте прикос нове ния ча стей п рибо ра к лиц у, шее или коже головы. Не н акру чива йте эле ктрическ ий каб ель на р укоят ку прибор а. Рег уляр но
проверяйте кабель на отс утствие повреждений. Пр ибор н е пред наз наче н для и спол ьзов ания в п рофе ссио нал ьных целях или в
парикмахерском салоне. По вреж денн ый электрически й кабе ль небезо пасен. В случае обнару жения
повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для
ремонта или зам ены в бл ижай ший ав тори зова нный с ерви сный ц ентр Re mington®. Д ля провер ки исправн ости или рем онта д анно го при бора н еобходимы особы е
инст руме нты. Не ква лифи циро ванн ый ремонт может привести к травмам
пользователя. Пр оизводит ель не н есет ответс твен ност и за пов реж дения само го при бора и ли
друг ого им ущества, а т акже т равм ы люде й, явившие ся ре зультат ом неп равильно й
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
52
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:52 Abs11:52070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:52 Abs11:52 08.29.2007 10:05:21 Uhr08.29.2007 10:05:21 Uhr
Page 55
РУССКИЙ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Приб ор про шел проверку и не и меет д ефек тов. М ы гара нтируем отс утствие в приб оре де фектов, во зник ающи х из- за некачес твен ных матери алов или нека чест венн ой сбо рки, в те чени е 2 лет со дня пок упки п рибо ра. Ес ли в теч ение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека ­бесп латн о отре монтируем е го или з аме ним на н овый . Срок г аран тии те м сам ым не прод лев ается.
В случае поломки прибо ра свяжитес ь по тел ефон у с серв исны м центром Remingto n в Ваше м регионе. Данная гарантия пре дост авл яетс я в допол нени е к Ваши м законным прав ам потребителя. Гаранти я дейс твительн а во всех стра нах , в котор ых Вы пр иобр ели пр ибор у наше го авторизованного дилера.
Гаранти я не рас прос тран яетс я на деф екты , возн икши е из-за неп рави льно й эксплуатации прибора, использования его не по на значению, изменения конструкции или не собл юдения инст рукц ий по технической э ксплу атац ии и/ил и мерам предосто рожности. Д ейст вие га рант ии пре кращ аетс я, если при бор бы л разобра н или от ремо нтир ован н е авто ризованным на ми лиц ом.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
Срок с лужб ы изделия 3 года с да ты продажи .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON Ci76 Ci151___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________ (подп ись, п ечать)
Изделие п рове рено. П рете нзий н е имею. С усло виям и гарантии о знакомле н и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
GBF
DNL
®
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RU
RO
AR
53
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:53 Abs11:53070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs11:53 Abs11:53 08.29.2007 10:05:22 Uhr08.29.2007 10:05:22 Uhr
Page 56
TÜRKÇE
Yen i Remingt on® ürününü satın aldığınız için te şekkür eder iz. Kullanımda n önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurma k üzere güvenli bir yerde s aklayınız .
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
C176: ¾“ hazne ebadı
A
CI151: 1½“ ha zne ebadı
B
Seramik turmalin ve Teflon® kaplama –e şit dağılımlı yüksek ısı, kolay kayma sağlar,
C
ürün birikintisi kalmaz
Te flo n® kaplama – Remington®’a özel
D
Hızlı, ayarlanabilir ısınma özelliği, 60 saniyede hazır olur, 120°C - 180°C
E
Açm a-kapama düğmesi – Cihazı prize takınız ve açma- kapama düğmesini iki saniye
F
basılı tutunuz. Kapatmak için yine iki saniye basılı tutunuz. Kullanılmadığında prizden çekiniz.
Otomatik kapanma güvenliği – 60 dakik a içinde hiç bir düğmeye ba sılmadığı takdirde
G
cihaz otomatik olarak kapanır
Isı korumalı stand (ayak)
H
Isı korumalı kılıf
I
Çoklu-voltaj – evde veya yur tdışında kullanım için
J
1,8m burgulu kablo
K
3 yıl garanti
KULLANIM TALİMATLARI
Kullanımdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz. Saçı şekillendirmeye ha zırlamak için tokalayınız. Cih azı prize takınız ve açmak için açma-kapam a düğmesine ik i saniye basılı tutunuz.
Kapatmak için yine iki saniye b asılı tutunuz. Kullanılmadığında prizden çekiniz. Ayar düğmesini istenen ısıya ul aşana kadar ısıyı yükseltmek veya düşürmek için çeviriniz. Yaklaşık 2 ,5 cm saç tutamı alınız ve maşa klipsine sıkıca yerleştiriniz. Saçı ısın an ucun üzerinde kıvırmak için maşa sapını döndürünüz. Buklenin oluşması için
yaklaşık 10 saniye bekleyiniz. Daha sık bukleler için küçük tutamlar, gevşek bukle ve dalgalar için büyük tutamlar
kullanınız.
54
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:54 Abs12:54070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:54 Abs12:54 08.29.2007 10:05:22 Uhr08.29.2007 10:05:22 Uhr
Page 57
TÜRKÇE
Ma şayı döndürerek açınız ve bukleyi açmak için klipse bastırınız. Şekillendirmeden önce saçın soğumasını bekleyiniz.
DİKKAT
Cih azın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sır asınd a özellikle dik katli
olunmalıdır. Cih azı ısıtma , kullanım ve soğutma sürelerinde, paralel, düz ve ısıya day anıklı bir yüzeye
yerleştiriniz. Cihazı sadece tutamağından tutunuz. Please note regular use of st yling products may deterior ate the coating. Saç
şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir. Saç şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir. Kaplamanın etk inliğ ini azaltac ağından, yüzeyini çizmeyiniz.
TEMIZLIK VE BAKIM
Cihazın prizden çekilmiş ve soğuk olduğund an emin olunuz. Şekillendirici ürünlerinin üzerinde tortu kald ıysa nemli bezle silerek temizleyiniz. Ürüne zarar verebileceğinden temizlemek için aşındırıcı sıvı kullanmayınız.
GÜVENLİK UYARILARI
UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK KORUMA TERTİBATI KURMA NIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFE N ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
DİKKAT – BU ÜRÜN BANYODA KU LLANILMAMALI DIR . BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN ÇIKARILMALIDIR.
Saç düzleştiriciyi açık bırakıp uzaklaşmayın. Şekillendiriciyi çantasına koymad an önce soğumasını bekleyin. Su veya diğer sıvılara batırmay ın. Şekillendiriciyi sıcakken yumuşak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak
örtüleri, havlu vb.
GBF
DNL
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
TR
RO
AR
55
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:55 Abs12:55070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:55 Abs12:55 08.29.2007 10:05:23 Uhr08.29.2007 10:05:23 Uhr
Page 58
TÜRKÇE
Kullanılan voltajın her z aman ür ünle ayarlı volt aj olmasına dikkat edin. Bu ürünü çocuklar ın ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel
engelli, algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı
tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım
konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetle melidir. Şekillendirici ile birlikte Remington® tarafından sağlananlar hariç hiçbir ek araç
kullanmayın. Sıcak tabakal ardan hiçbiri boyun veya yüzün diğer kısımlarına değmemelidir. Ürünün kordonunu üzerine sarmayın. Düzenli olarak kordonun sağlam olup olmadığını
kontrol edin. Bu makine ticari veya kuaför kullanımı için değildir. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir. Makinenin kordonunun h asar görmesi halinde tehlikeye
maruz k almamak için derhal kullanımı kesin, ürünü tamir veya değişim için size en yakın
Remington® yetkili servisine götürün . Aracın incelenmesi, tamiri vey a ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz k işilerin
yapac ağı bu tür çalı şmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir. Ürünün yanlış kullanılması, kötü kull anım vey a bu talimatlara uyulmama sı dolayısıyla bu
ürüne , kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sor umluluk kabul edilmez.
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrol edilmiş olup her hangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten itibaren garanti süresi boyunc a hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi gösterildiği takdirde arız a tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, gar anti süresinin uzaması anlamına gelmez.
Garanti için bölgenizdeki Remington® yetkili servisine başvur unuz. Bu gar anti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktadır. Garanti, ürünün yetkili bir satıc ı tarafından satıldığı tüm ülkelerde geçe rlidir.
Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak değişikliklerden veya teknik ve/ veya güvenlik talim atlarına uyulmaması nedeniyle doğacak hasarlar garanti k apsamı dışındadır. Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği takdirde garanti geçersizdir.
Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
56
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:56 Abs12:56070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:56 Abs12:56 08.29.2007 10:05:24 Uhr08.29.2007 10:05:24 Uhr
Page 59
ROMANIA
Vă mulţumim pentru c ă aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţ ie şi să le pă straţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
CI76: 19 mm dimensiune tambur
A
CI151: 32 mm dimensiune tambur
B
Înveliş ceramic-turmalină şi Teflon® - încălzire uni formă, făr ă puncte fierbinţi,
C
alunecare uşoară, fără acumulare de produs
Înveliş din Teflon® - exclusiv la Remington
D
Încălzire variabilă inst antanee gat a în 60 de secunde, 120°C - 180°C
E
Buton pornit-oprit – Conectaţi unitatea la priză, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
F
pornit-oprit timp de două secunde pe ntru a porni. Apăsaţ i din nou timp de două secunde pentru a opri. Deconectaţi de la priză când nu utilizaţi.
Oprire automată de siguran ţă: Acest aparat se va opri automat dup ă 60 de minute,
G
dacă nu este apăsat nici un buton. Neponárajte do vody alebo iných kvapalín
Suport termorezistent
H
Trusă termorezistentă
I
Tensiuni multiple – pentru utilizare ac asă şi în străinătate
J
Cablu pivotant 1.8m
K
Garanţie 3 ani
®
GBF
DNL
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
RO
AR
57
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:57 Abs16:57070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:57 Abs16:57 08.29.2007 10:05:25 Uhr08.29.2007 10:05:25 Uhr
Page 60
ROMANIA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Înainte de utilizare asigur aţi-vă că părul este curat , uscat şi descurcat.
Părul prins cu clema este preg ătit pentru a f i coafat.
Conectaţi unitatea la priză, ap ăsaţi şi ţine ţi apă sat comutatorul pornit-oprit timp de
două secunde pentru a porni. Apăsaţi din nou t imp de două secunde pentru a opri.
Deconectaţi de la priză când nu utilizaţi.
Învâr tiţi rotiţa variabilă pentru a reduce sau creşte temper atura până când se atinge
temperatura dorită.
Luaţi şuviţe de păr de aproximativ un inci (2, 54 cm) şi aşezaţ i-le f ix sub clema drotului.
Răsuciţi mânerul drotului pentru a rula părul pe tamburul încălzit. L ăsaţ i aproximativ 10
secunde pentru a se forma bucla .
Pentru bucle mai strânse utilizaţi şuviţe mai mici, pentru bucle mai lejere şi valuri utilizaţi
şuviţe mai mari.
Derul aţi drotul şi apăsaţi clema pentru a elibera bucla .
Lăsaţi părul să se răceasc ă înainte de a coafa.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate at inge ondulatorul, trebuie
acordată o atenţie deosebit ă În timpul utilizării. În timp ce acesta se încălzeşte, în timpul utiliz ării şi în perioada de răcire, plasaţ i-l pe
o suprafaţă plană , neted ă, rezistenta la căldură . Ţineţi aparatul numai de extremit atea
mânerului. Acesta este un produs de înaltă performanţă , evitaţi utilizarea frecventă pentru a
preveni deteriorare a părului. Ţineţi cont de faptul că utilizarea frecventă a produselor de coafat poate deteriora
învelişul ondulatorului. Nu zgâriaţi supr afaţ a acestuia deoarece ace st fapt poate afecta eficacitatea învelişului .
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Asiguraţi-vă că unitate a este deconec tată de la priză şi este rece. Ştergeţi cu o cârpă umedă orice acumulare de produs pentru coafat . Pentru curăţare, n u utilizaţi un lichid de curăţare abraziv, deoarece suprafaţa se poate deteriora.
58
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:58 Abs16:58070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:58 Abs16:58 08.29.2007 10:05:26 Uhr08.29.2007 10:05:26 Uhr
Page 61
ROMANIA
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIME NTARĂ ESTE RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CU RENTULUI DE OPER ARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.
AVERTISMENT – NU ESTE PERMISĂ UTI LIZAREA ACESTUI APARAT ÎN BAIE . ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZ AREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA CĂZILOR , DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE .
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
ONDU LATORUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPAL A DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.
Nu lăsaţi ondulatorul nesupravegheat atunci când este pornit.
Lăsaţi ondulatorul să se răceasc ă înainte de a-l depozita.
A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.
Nu aşezaţi ondulatorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare,
pături etc.
Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul c are urmează s ă fie folosit corespunde voltajului
indicat pe unit ate.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utiliz area acestui produs de către
persoane cu capacit ăţi fizice, senzoriale sau mentale reduse s au lipsite de experienţă
şi cunoştinţ e poate provoca accidente. Persoanele responsabile de sigur anţa acestora
trebuie să ofere instr ucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat .
Nu utilizaţi alte dispozitive la acest ondul ator în afara celor puse l a dispoziţie de către
®
Remington
Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp.
Nu înfăşuraţi cablul în jur ul unit ăţii. Verificaţi periodic c ablul pentru a sesiza eventualele
deteriorări.
Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane .
Cablurile deterior ate pot f i periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează,
Întrerupeţi imedi at utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat ser vice Remington
autorizat pentru reparaţ ii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol.
Efectuarea oricăror examinări, ajust ări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de
repar aţii ne calif icate pot crea circumstanţ e periculoase pentru utiliz ator.
Nu ne asumăm responsabilit atea pe ntru pagubele produsului, persoanelor sau altor
eleme nte cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectare a acestor
instrucţiuni.
.
GBF
DNL
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
®
RUTR
RO
RO
AR
59
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:59 Abs16:59070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:59 Abs16:59 08.29.2007 10:05:26 Uhr08.29.2007 10:05:26 Uhr
Page 62
ROMANIA
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verif icat şi nu are defecte. G arantăm acest produ s împotriva oricăror defec te datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de garanţie, de la data de achiziţion are iniţială de către consumator. Dacă produsul se defec tează în decursul perioadei de garanţie , vom remedia orice defect sau vom opta pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia f ără nici un cost, cu condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamn ă prelungirea perioadei de garanţie.
În cazul în care produsul dumne avoastră se află în perioada de garanţie tre buie numai să contactaţi telefonic Centrul Service Reming ton Această gar anţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoa stră legale obişnuite. Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utiliz ării necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu instrucţiunile tehnice şi/sau de siguran ţă necesare. Garanţia nu se va aplic a dacă produsul a fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizat ă de către noi.
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consult aţi site-ul nostru:
www.remington-europe.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să v ă adresaţi :
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Var ta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40 , Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexper t SRL Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti. Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335 Email: tkfexpert@gmail.com
®
din regiunea dumneavoastră.
60
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:60 Abs16:60070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:60 Abs16:60 08.29.2007 10:05:27 Uhr08.29.2007 10:05:27 Uhr
Page 63
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻦﻣآ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﺎﻟاو صﺮﺤﻟا ﻰﻬﺘﻨﻤﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ،ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻞﺒﻗو
.ﺪﻳﺪﺠﻟا ®Remington ﺞﺘﻨﻣ ءاﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻚﻟ اًﺮﻜﺷ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا تاﺰﻴﻤﳌا
أ .ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷا ﻢﺠﺣ» :C
ب ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷ ﻢﺠﺣ» .ب C115 1
قﻻﺰﻧا ،ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻊﻘﺑ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ ،ﺔﻳﻮ ﺘﺴﻣ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ .ن ®نﻮﻠﻔﻴﺗ ﺔﻘﺒ ﻄﺑو ﰲﺰﺧ ﻟﺎﻣرﻮﺗ .ج
ﻦﺗﺎﺠﺘ ﻨﻣ يأ نﻮﻜﺘﺗ ﻻ ،ﻒﻴﻔﺧ
ن® نﻮﺘﺠﻨﺮﻟ ﺔﻳﴫﺣ - ®ﻮﻠﻔﻴﺗ ﺔﻘﺒﻃ .د
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 120-180 ،ﺔﻴﻧﺎﺛ 60 لﻼﺧ نﻮﻜﺘﺗ ،ةﴍﺎﺒﻣ ةﻐﺘﻣ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ . ـﻫ
ةﺪﳌ فﺎﻘﻳﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﺴﻣاو ﻲﻄﻐﺿا ،ﺲﺒﻘﳌﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﺻو – فﺎﻘﻳإ-ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ .و
مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﻞﺻﻮﳌا ﻦﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﲇﺼﻓا ،فﺎﻘﻳﻺﻟ ﺗﺮﺧأ ﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﳌ ﻲﻄﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺘﻴﻧﺎﺛ
.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﱃإ ﺔﺟﺎﺤﻟا
ﺎﻬﻓﺎﻘﻳإ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻒﻗﻮﺘﺗ - ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ﺎﻘﻠﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹا ةﺪﺣو ﻒﻗﻮﺗ
ﻲﺟرﺎﺨﻟاو ﱄﺰﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ :ﺪﻬﺠﻟا قﺮﻓ دﺪﻌﺘﻣ .ز
ﱰﻣ
.ﺔﻘﻴﻗد
ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا ﻞﻣﺎﺣ
ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺤﻟا ﺔﻳوﺎﺣ
1,8 لﻮﻄﺑ ﺔﻳرﻮﺤﻣ ﺔﻠﺻو ﻚﻠﺳ
تاﻮﻨﺳ
176
60 لﻼﺧ ﰲ
3 نﻀﻟا ةﱰﻓ
GBF
DNL
A
EIS
B
C
D
FIN
E
P
F
SK
G
CZPL
H
HUN
I
J
RUTR
K
RO
AR
AR
61
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:61 Abs16:61070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:61 Abs16:61 08.29.2007 10:05:29 Uhr08.29.2007 10:05:29 Uhr
Page 64
ﻲﺑﺮﻋ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻢﺘﻴﺳ يﺬﻟا ﺮﻌﺸﻟا ﺖﺒﺛ .ﻚﺑﺎﺸﺘﻣ ﺮﻴﻏو فﺎﺟو ﻒﻴﻈﻧ ﺮﻌﺸﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻞﺒﻗ
.ﻪﻔﻴﻔﺼﺗ
ﻒﻴﻔﺼﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ هﺰﻴﻬﺠﺘﻟ ﺮﻌﺸﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻲﻣﻮﻗ
ةﺪﻤﻟ فﺎﻘﻳﺈﻟاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻲﻜﺴﻣاو ﻲﻄﻐﺿا ،ﺲﺒﻘﻤﻟﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﺻو – فﺎﻘﻳإ-ﻞﻴﻐﺸﺗ حﺎﺘﻔﻣ
مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﻞﺻﻮﻤﻟا ﻦﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﻲﻠﺼﻓا ،فﺎﻘﻳﺈﻠﻟ ﻦﻴﺗﺮﺧأ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ﻲﻄﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ
.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﻟا
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻰﺘﺣ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺾﻔﺧ وأ ةدﺎﻳﺰﻟ ةﺮﻴﻐﺘﻤﻟا ﺔﻠﺠﻌﻟا ﻒﻠﺑ ﻲﻣﻮﻗ
ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا
.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﺖﺤﺗ تﺎﺒﺜﺑ ﻪﻴﻌﺿو ﺮﻌﺸﻟا ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ ١ هرﺪﻗ عﺎﻄﻗ لدﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻂﺳﻮﺘﻤﻟا ﻲﻓ يﺬﺧ
١٠ ةﺪﻤﻟ رﺎﻈﺘﻧﺎﻟا ﻲﻜﻴﻠﻋو ،ﺔﻨﺨﺴﻤﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳﺄﻟا ﻲﻓ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻠﻟ ﻒﻴﻔﺼﺘﻟا ةﺪﺣو ﺾﺒﻘﻣ ﻒﻠﺑ ﻲﻣﻮﻗ
.ﺮﻌﺸﻟا تﺎﻔﻟ نﻮﻜﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﻲﻧاﻮﺛ
تﺎﺟﻮﻤﺗو تﺎﻔﻟ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟو ،ﺮﻐﺻأ تﺎﻋﺎﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻜﻴﻠﻋ ،ةﻮﻗ ﺮﺜﻛأ ﺮﻌﺷ تﺎﻔﻟ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
ﺮﺒﻛأ تﺎﻋﺎﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻜﻴﻠﻋ ،ﺔﺿﺎﻔﻀﻓ ﺮﻌﺷ
.ﺮﻌﺸﻟا تﺎﻔﻟ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﻄﻐﺿاو ﻒﻴﻔﺼﺘﻟا ةﺪﺣو ﻚﻔﺑ ﻲﻣﻮﻗ
.ﻪﻔﻴﻔﺼﺗ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ ﺮﻌﺸﻟا دﺮﺒﻳ ﻰﺘﺣ رﺎﻈﺘﻧﺎﻟا ﻲﻜﻴﻠﻋ
ﺔﻣﺎﻫ تﻴﻠﻌﺗ
ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟا ﻲﺧﻮﺗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺮﻌﺸﻟا ﺞﻳﻮﻤﺗ ةادأ ﻊﻣ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺈﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ
.ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا
.ةراﺮﺤﻠﻟ موﺎﻘﻣو ﺲﻠﻣأو يﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿ ،ﺪﻳﺮﺒﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ءﺎﻨﺛأو ،ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا ﺪﻨﻋ
.ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻦﻣ ةادﺄﻟا ﻚﺴﻣا
ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻠﺘﻟ ًﺎﻌﻨﻣ رﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺘﺗ نأ نذإ ﻚﻴﻠﻋو ،ءادﺄﻟا ﻲﻟﺎﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ
.ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻘﺒﻄﻟﺎﺑ ﺮﻀﻳ ﺪﻗ ﺔﻤﺋاد ﺔﻔﺼﺑ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻴﻔﺼﺗ ةﺰﻬﺟأ ماﺪﺨﺘﺳا نأ ﺔﻈﺣﺎﻠﻣ ءﺎﺟﺮﻟا
.ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻘﺒﻄﻟا ﺔﻴﻠﻋﺎﻓ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻪﻧﺄﺷ ﻦﻣ ﻚﻟذ نﺄﻟ ﺢﻄﺴﻟا شﺪﺨﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
تﺎﻧﻮﻜﺗ يأ ﻒﻴﻈﻨﺘ ﺑ ﻲﻣﻮﻗ ﻢﺛ ،ﺎﻬﺗدوﺮﺑ ﻦﻣو ﺲﺒﻘﳌﺎﺑ ﺔ ﻠﺻﻮﻣ ﻏ ةﺪﺣﻮﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻴﻠﻋ ﺚﻴﺣ ﺔﻄ ﺷﺎﻜﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋاﻮﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ،ﺔﺒ ﻃر شﻗ ﺔ ﻌﻄﻘﺑ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻴﻔﺼﺘﻟ
.ﺮﻌﺸﻟا فﻼﺗإ ﱃإ يدﺆﺘﺳ
62
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:62 Abs16:62070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:62 Abs16:62 08.29.2007 10:05:30 Uhr08.29.2007 10:05:30 Uhr
Page 65
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
ﲇﻠﻣ 30 ﻲﻘﺒﺘﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رﺎﻴﺗ زوﺎﺠﺘﻳ ﻻأ ﻦﺴﺤ ﺘﺴﳌا ﻦﻣ ،ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا ﺔﻳﺤﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ – ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺮﻣﻷا ﰲ ﺎًﻴﺑﺮﻬﻛ ﺎًﻴﻨﻓ ﴩﺘﺳا .(RCD) ﻲﻘﺒﺘﳌا رﺎﻴﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺒﻣأ
ﰲ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﻌ ﺘﻳ ﻛ .مﺤﺘﺳﻻا ﺔﻓﺮﻏ ﱃإ زﺎ ﻬﺠﻟا اﺬﻫ بﺎﺤ ﻄﺻا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ – ﺮﻳﺬﺤ ﺗ
وأ ءﺎﳌا ﲆﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ىﺮﺧﻷا ﺔﻴﻋوﻷا وأ هﺎﻴﳌا ضاﻮﺣأ وأ ﻞﻴﺴﻐﻟا فﺮﻏ وأ مﺤ ﺘﺳﻻا ضاﻮﺣأ
.ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﺴﻟا
شﺪﻟا وأ مﺤﻟا ﰲ ماﺪﺨﺘ ﺳﻺﻟ ﺺﺼ ﺨﻣ ﻏ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻴﻗ نﻮﻜﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﴘ ﻴﺋﺮ ﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺠﻣ ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ
.ﻪﻠﻴﻐ ﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﻼﺑ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺼﻣ كﱰﺗ ﻻ
.ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﻞﺒﻗ دﱪﻴ ﻟ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺼﻣ كﺮ ﺗا
.ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺼﻣ ﲆﻋ ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﳌا ﻨﺗ ﻻ
.ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣو تﺎﻔﺸﻨﳌا وأ تﺎﺷوﺮﻔﳌا وأ دﺎﺠﺴﻟا ﻞﺜﻣ ،ﺔ ﻤﻋﺎﻧ ةدﺎﻣ ﲆﻋ ﺮﻌﺸ ﻟا ﻒﻔﺼﻣ ﻊﻀ ﺗ ﻻ
ﻢﺴﺟ ﲆﻋ ﺔ ﺤﺿﻮﳌا ﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬ ﺠﻟا ﺔﻤﻴﻗ ﻖﺑﺎﻄﻳ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ ﺎًاد ﺪﻛﺄﺗ
.زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﻄﺳاﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘ ﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ .لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا ًﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ
ثوﺪﺣ ﱄإ ﺔﻓﺮﻌﳌاو ةﱪﺨﻟا ﻢ ﻬﺼﻘﻨﻳ وأ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻴﻨﻫذ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻴ ﻧﺪﺑ تارﺪ ﻗ يذ صﺎ ﺨﺷأ
فاﴍﻹا وأ ﺔﺤﻳﴫﻟا تﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﻓﻮﺗ صﺎﺨﺷﻷا ءﻻﺆﻫ ﺔﻣﻼﺳ ﲆﻋ ﺎ ﻘﻟا ﲇﻋ ﺐﺠﻳ .ﺮﻃﺎﺨﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨ ﺘﺳا ﲆﻋ .ةادﻷا ﻊﻣ ®Remington ﺔﻛﴍ هﺮﻓﻮﺗ ﻲﺘﻟا ﻚﻠﺗ ﻏ ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻔﺼﻣ ﻊﻣ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ مﺪﺨ ﺘﺴﺗ ﻻ .سأﺮ ﻟا ةوﺮﻓ وأ ﺔﺒﻗﺮﻟا وأ ﻪﺟﻮﻟا ﺲﻣﻼﻳ ﺮﻌﺸﻟا ﻒ ﻔﺼ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ كﺮ ﺗ ﺐﻨﺠﺗ
تﺎﻣﻼﻋ ﺔﻳأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻚ ﻠﺴﻟا ﺺﺤﻓاو .ةادﻷا لﻮﺣ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚ ﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﻻ
.ﻒﻠﺘﻟا ﲆﻋ ﺔﻟاد
.ﺮﻌﺸﻟا ﻒﻴﻔﺼ ﺗ تﺎﻧﻮﻟﺎﺻ ﰲ ماﺪﺨﺘﺳﻻا وأ يرﺎﺠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ضﺮﻐﻟا ﺲﻴﻟ
ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ،زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﰲ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚ ﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ .ﺮﻃﺎﺨﻣ ﲆﻋ يﻮﻄﻨ ﺗ ﺪﻗ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا كﻼﺳﻷﺎﻓ
لاﺪﺒﺘﺳا وأ حﻼﺻﻹ ®Remington ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﱃإ ةادﻷا ةدﺎﻋﺈ ﺑ ﻢﻗو ًارﻮﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
.ﺔﻌﻗﻮﺘﳌا ﺮﻃﺎ ﺨﳌا ﺐﻨﺠﺘﻟ ةادﻷا
يدﺆﻳ نأ ﻦﻜو .حﻼﺻإ وأ ﻂﺒﺿ تﺎﻴﻠﻤﻋ وأ صﻮﺤﻓ ﺔﻳأ ءاﺮﺟﻹ ﺔﺻﺎﺧ تاودأ ماﺪﺨﺘﺳا ﺮ ﻣﻷا مﺰﻠﻳ
.ﺮﻄﺨﻟا فوﺮﻈﻟ مﺪ ﺨﺘﺴﳌا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﱃإ ﻠﻫﺆﻣ ﻏ داﺮﻓأ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ حﻼﺻﻹا
ءﻮﺳ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﺗ ﻲ ﺘﻟا ىﺮﺧﻷا رﻮﻣﻷا وأ صﺎﺨﺷﻷا ﺔﺑﺎﺻإ وأ ﺞﺘﻨﳌا ﻒﻠﺗ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﻞ ﻤﺤﺘﻧ ﻻ ﻦﺤﻧ
.تﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬ ﻬﺑ ماﺰﺘﻟﻻا مﺪﻋ وأ ﻖﺑﺎ ﻄﳌا ﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
GBF
DNL
EIS
FIN
P
SK
CZPL
HUN
RUTR
RO
AR
AR
63
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:63 Abs16:63070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:63 Abs16:63 08.29.2007 10:05:30 Uhr08.29.2007 10:05:30 Uhr
Page 66
ﻲﺑﺮﻋ
نﻀﻟاو ﺔﻣﺪﺨﻟا
ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﻞﻠﺧ يأ ﺪﺿ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻦﻤﻀﻧ ﻦﺤﻧو .بﻮﻴﻌﻟا ﻦﻣ لﺎﺧ ﻪﻧأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟاو ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﺺﺤﻓ ﻢﺗ
اذإو .ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻞﻴﻤﻌﻟا ءاﴩﻟ ﲇﺻﻷا ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻦﻣ أﺪﺒﺗ ﻲﺘﻟا نﻀﻟا ةﺪﻣ لاﻮﻃ ﺔﻋﺎﻨﺼﻟا وأ داﻮﳌا بﻮﻴﻋ
ﻦﻣ يأ وأ ﺞﺘﻨﳌا لاﺪﺒﺘﺳا وأ ﺐﻴﻋ وأ ﻞﻠﺧ يأ حﻼﺻإ ﱃﻮﺘﻧ فﻮﺴﻓ ،نﻀﻟا ةﺪﻣ لﻼﺧ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻄﻌﺗ
.نﻀﻟا ةﺪﻣ ﺪﻳﺪ ﻲﻨﻌﻳ ﻻ اﺬﻫو .ءاﴩﻟا لﺎﺼﻳإ ﻓﻮﺗ طﴩﺑ مﻮﺳر ﻞﻴﺼﺤﺗ نوﺪﺑ ﻪﺋاﺰﺟأ
.ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﰲ ®Remington ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮ ﻞﺼﺗا ،نﻀﻟا تﺎﻣﺪﺨﺑ ﻊﺘﻤﺘﺗ ﺖﻨﻛ اذإو
.ﺔﻳدﺎﻌﻟا ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘ ﻟا ﻚﻠﻬﺘﺴ ﳌا قﻮﻘﺤ ﻟ ﺎًﻘﺒﻃ نﻀﻟا اﺬﻫ ﻓﻮﺗ ﻢ ﺘﻳ
64
www.remington-europe.com
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:64 Abs16:64070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:64 Abs16:64 08.29.2007 10:05:31 Uhr08.29.2007 10:05:31 Uhr
Page 67
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
SPAIN MALTA
GREECE
UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:65 Abs16:65070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:65 Abs16:65 08.29.2007 10:05:31 Uhr08.29.2007 10:05:31 Uhr
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. +36 1 3479 000
Varta Hungária Kft., Budapest, Ady Endre út 42-44, 1191 HUNGARY, Fax: (+36) 1 3479-0 01, www.hu.remington-europe.com
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Page 68
Model No. CI76/CI151
07/INT/C I76/CI151 Version 08 /07 CI76: P art No. T22-24027 CI151: Part No. T22-24 024 REMINGTON VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2007 SBI
Teflon Company and is used under license by Spectrum Brands, Inc.
This product is not suitable for use in bath or shower.
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries
®
is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours
All technical modifi cations reserved. 08/07. TSC 07.0749
070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:66 Abs16:66070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:66 Abs16:66 08.29.2007 10:05:47 Uhr08.29.2007 10:05:47 Uhr
Page 69
McGrp.Ru
Сайт техники и электроники
Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.
Loading...