Thank you for buying your new Remington® produc t. Please read these
instruc tions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
, WARNING: This appliance is hot. Ke ep out of reach of children at all times.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they
are older than 8 and super vised. Keep the appliance and cable out of reach
of children under 8 years.
2 Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on
the unit before plugging the appliance into the mains socket.
3 Warning: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing water.
4 When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is
switched o.
5 For UK, Household Use Only. Currently , the tting in a bathroom of an
electrical socket suitable or capable of operating the dryer/straightener is
not permitted (see BS7671).
6 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign
damage.
7 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use
immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington®
service dealer for repair or replacement in order to avoid a haz ard.
8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunc tions.
9 Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
10 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
11 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
12 Do not place the appliance on any soft furnishings.
13 Do not use at tachments other than those we supply.
14 This appliance is not intended for commercial or salon use.
15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
2
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
6
1
3
2
5
C KEY FEATURES
1 25mm clip less retractable barrel
2 On indicator light
3 Cool tip
4 Travel storage pouch (not shown)
5 Protection glove - rst line protec tion only
6 Swivel cord
C PRODUCT FEATURES
• Special design allows the barrel to be retracted into the handle for neat and
compact storage.
• Ceramic coating for even heat.
• High heat - 210°C.
• Fast heat up - ready in 30 seconds.
• Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may var y.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
3
ENGLISH
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
2 For extra protection use a heat protection spray.
, Hairsprays contain ammable material – do not use while using this
product.
3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
4 Plug the product into the mains power supply.
5 Holding the cool tip pull out the barrel from the handle fully extending it
until you hear it click to turn on.
6 Use heat resistant glove to avoid any accidental burns.
7 Hold the handle and wrap a section of hair around the heated barrel.
8 Wait about 10 seconds for curl to form.
9 Unwind the hair and release the curl.
10 Let the hair to cool before styling
11 Repeat this around the head to create as many curls as desired.
12 After use, switch the styler o by retracting the barrel fully into the handle.
To do this press down on the cool tip until the barrel is locked rmly into
place and the LED ceases to be lit.
13 Let the appliance cool before cleaning and storing away.
C CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow to cool.
• Wipe all the surfaces with a damp cloth.
• Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this
symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but
recovered, reused or recycled.
4
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts
entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
, ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von
Kindern.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen
die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen
die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der
Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf
verbinden.
3 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne,
einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
4 Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
5 Betrit nur das Vereinigte Königreich, nur für den Haushaltsgebrauch
geeignet. Derzeit ist das Anbringen einer Steckdose, die für den Betrieb
des Haartrockners/-glät ters geeignet ist, nicht gestattet (siehe BS7671).
6 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel
regelmäßig auf Schäden.
7 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall
mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
8 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
9 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem
Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
10 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
5
DEUTSCH
11 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberäche ab.
12 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel.
13 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
C HAUPTMERKMALE
1 25 mm einziehbarer Stab
2 Betriebslampe
3 Kühle Spitze
4 Reisetasche (nicht abgebildet)
5 Schutzhandschuh – nur für kurz zeitigen Schutz geeignet
6 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
•Zur unkomplizierten und platzsparenden Aufbewahrung kann der Stab dank seinem speziellen Design in den Gri eingezogen werden.
• Keramikbeschichtung für gleichmäßige Wärmeverteilung.
• Hohe Temperatur – 210 °C.
• Schnelles Aufheizen – in nur 30 Sekunden einsatzbereit.
• Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt
können Zeiten und Temperaturen variieren.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und
nicht verheddert ist.
2 Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray.
Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray,
während das Gerät in Betrieb ist.
3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden
Strähnen.
4 Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
5 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die kühle Spit ze fest und ziehen Sie
den Stab vollständig aus dem Gri heraus, bis er hörbar einrastet.
6 Tragen Sie den Hitzeschutzhandschuh, um unbeabsichtigte Verbrennungen
zu vermeiden.
7 Halten Sie den Gri fest und wickeln Sie das Haar um den aufgeheizten Stab.
6
DEUTSCH
8 Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Locke geformt hat.
9 Drehen Sie das Haar aus, um die Locke zu lösen.
10 Lassen Sie das Haar vor dem Stylen auskühlen.
11 Wiederholen Sie diesen Vorgang am gesamten Kopf nach Belieben.
12 Schalten Sie den Styler nach dem Gebrauch aus, indem Sie den kompletten
Stab wieder in den Gri schieben. Dafür drücken Sie die kühle Spitze
solange nach unten, bis der Stab fest eingerastet ist und die LED Lampen
nicht mehr leuchten.
13 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig
abkühlen.
C REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das G erät abkühlen.
• Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.
• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
, WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd
buiten het bereik van kinderen.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het
voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stek ker van het
apparaat in het stopcontact steekt.
3 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of
andere vloeistoen bevatten.
4 Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na
gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water
een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
5 Alleen voor huishoudelijk gebruik in VK. Momenteel mogen badkamers niet
uitgerust zijn met een stopcontact dat geschikt is voor de haardroger/
straightener (raadpleeg BS7671).
6 Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
tekenen van schade.
7 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direc t te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen
vertoond.
9 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht,
nek, oren of hoofdhuid.
10 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact
is aangesloten.
8
NEDERLANDS
11 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
12 Plaats het apparaat niet op stoering.
13 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door
Remington® zijn/worden geleverd.
14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
15 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Intrekbare cilinder zonder veerklem van 25 mm
2 Indicatielampje ‘aan’
3 Koel uiteinde
4 Reistas (niet afgebeeld)
5 Beschermende handschoen, lichte bescherming
6 Draaibaar snoer
C PRODUCTSPECIFICATIES
•Dankzij het speciale ontwerp kan de cilinder in het handvat worden getrokken voor een handige en compacte opberging.
• Keramische coating voor gelijkmatige warmte.
• Hoge temperatuur: 210°C.
• Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 30 seconden.
• Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel
de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
F GEBRUIKSAANWIJZING
1 Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen
begint.
2 Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.
, Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het
apparaat gebruikt.
3 Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd
eerst met de onderste laag.
4 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
5 Houd het koele uiteinde vast en trek de cilinder volledig uit het handvat
totdat u een klik hoort om het in te schakelen.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
9
NEDERLANDS
6 Gebruik de hittebeschermende handschoen om brandwonden te
vermijden.
7 Houd het handvat vast en wikkel een haarlok rond de warme buis.
8 Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is.
9 Wikkel het haar van de buis en laat de krul los.
10 Laat het haar afkoelen, voordat u het in model brengt.
11 Herhaal dit over het hele haar om zoveel krullen te maken als u wilt.
12 Schakel na gebruik de styler uit door de cilinder volledig in het handvat te
duwen. Druk hiervoor op het koele uiteinde totdat de cilinder stevig op zijn
plaats zit en het LED- lampje niet meer oplicht.
13 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
C REINIGING EN ONDERHOUD
•Haal de stek ker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
• Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
• Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met nietgesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
10
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
, AVER TISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de
portée des enfants.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
2 Vériez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension
indiquée sur l'appareil avant de brancher l'appareil.
3 Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de
l'eau.
4 Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après
usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le
sèche-cheveux est éteint.
5 Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Avertissement – pour une protection supplémentaire, l’installation d’un
dispositif diérentiel à courant résiduel (RCD), avec un courant opérationnel résiduel nominal non supérieur à 30mA, est recommandé
dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à
un électricien.
6 Veillez à ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez
régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
7 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation
ou de sa substitution an d'éviter tout risque.
8 N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
9 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
10 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
11 Posez l’appareil sur une sur face résistante à la chaleur.
12 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
11
FRANÇAIS
13 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
14 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
15 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1 Fer à boucler rétractable 25 mm
2 Témoin lumineux de mise sous tension
3 Embout isolé
4 Pochette de rangement (non illustrée)
5 Gant de protection - protection de première ligne uniquement
6 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
•Le design spécial permet de rétracter le fer dans la poignée pour un rangement pratique et compact.
• Revêtement céramique pour une répartition uniforme de la chaleur.
• Haute température - 210° C.
• Mise à température rapide – prêt en 30 secondes.
• Bi-voltage: à domicile ou à l’étranger. A 120V, le temps et les températures
peuvent varier.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et
démêlés.
2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre
la chaleur.
, Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les
utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
3 Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la
partie inférieure.
4 Branchez l’appareil.
5 En tenant l’embout froid, tirez le fer de la poignée en la déployant
complètement jusqu’à ce que vous entendiez qu’il s’enclenche à sa place.
6 Utilisez le gant thermo -résistant pour éviter toute brûlure accidentelle.
7 Tenez la poignée et enroulez une mèche de cheveux autour du cylindre
chaud.
12
FRANÇAIS
8 Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme.
9 Déroulez les cheveux et relâchez la boucle.
10 Laissez les cheveux refroidir avant de coier.
11 Répétez cette opération sur le reste de la tête pour créer autant de boucles
que vous le souhaitez.
12 Après utilisation, éteignez le fer en rétrac tant complètement le fer dans la
poignée. Pour ce faire, appuyez sur l’embout froid jusqu’à ce que le fer
s’enclenche fermement à sa place et que les voyants LED s’éteignent.
13 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
• Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide.
• N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les
appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non
triés. Ils doivent être triés an de faciliter le recyclage.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
13
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
, ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del
alcance de los niños.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el
aparato antes de enchufarlo a la red eléctrica.
3 Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
4 Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su
uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté
apagado.
5 Solo para uso doméstico en el Reino Unido. Actualmente no está permitida
la instalación en cuartos de baño de tomas de corriente eléctrica adecuadas
para el funcionamiento del moldeador (véase la norma británica BS7671).
6 No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con
regularidad para detectar cualquier señal de daños.
7 A n de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
8 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
9 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero
cabelludo.
10 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
11 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor.
12 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de
cama, alfombras, etc.
13 No utilice accesorios distintos de los suministrados.
14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
15 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
14
ESPAÑOL
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Barril retráctil de 25 mm sin pinzas
2 Luz indicadora de encendido
3 Punta fría de seguridad
4 Estuche de viaje (no mostrado)
5 Guante protector (solo protección externa)
6 Cable giratorio
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
•Su diseño especial permite recoger el barril dentro del mango para guardarlo de forma más limpia y compacta.
• Revestimiento de cerámica para un calor uniforme.
• Temperatura alta: 210 °C.
• Calentamiento rápido: listo en 30 segundos.
• Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los
tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F INSTRUCCIONES DE USO
1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y
desenredado.
2 Para lograr una mayor protección, aplique un spray protector contra el
calor.
, La laca contiene materiales inamables: no la aplique mientras utilice el
aparato.
3 Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero
las capas inferiores.
4 Enchufe el aparato.
5 Para encenderlo, sujete la punta fría, tire del barril para sacarlo del mango
extendiéndolo del todo, hasta que oiga el clic.
6 Utilice el guante resistente al calor para evitar quemaduras accidentales.
7 Sujete el mango y enrolle un mechón de pelo alrededor del barril caliente.
8 Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo.
9 Desenrolle el pelo y suelte el rizo.
10 Deje que el pelo se enfríe antes de moldearlo.
11 Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
15
ESPAÑOL
12 Después del uso, apague el moldeador recogiendo el barril completamente
dentro del mango. Para ello, presione hacia abajo la punta fría hasta que el
barril quede bien encajado en su sitio y la luz LED se apague.
13 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
• Limpie todas las supercies con un paño húmedo.
• No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y
electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto
con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar,
reutilizar o reciclar.
16
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso,
leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
, AVVERTIMENTO: Le superci di questo apparecchio diventano calde.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o
superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano
compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può
essere eettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la
supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore agli ot to anni.
2 Assicurarsi sempre che il voltaggio da utiliz zare corrisponda al voltaggio
indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di
corrente.
3 Avvertenza: non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
4 Quando l’apparecchio viene utiliz zato in bagno, scollegarlo dalla
presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio
anche quando è spento.
5 L’utilizzo dell’apparecchio nel Regno Unito è solo ad uso domestico.
Attualmente, l’installazione in una stanza da bagno di una presa elettrica
adatta o in grado di fare funzionare l’asciugacapelli/la piastra non è
consentita nel Regno Unito (vedi BS7671).
6 Non avvolgere il cavo at torno all’apparecchio. Controllare regolarmente il
cavo per vericare la presenza di eventuali danni.
7 Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
8 Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
9 Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o
cuoio capelluto.
10 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa.
11 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore.
12 Non collocare l’apparecchio su mobili delicati.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
17
ITALIANO
13 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
14 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
15 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Ferro retrattile da 25mm senza pinza
2 Indicatore luminoso di accensione
3 Punto freddo
4 Astuccio da viaggio (non mostrato)
5 Guanto di protezione - solo protezione super ciale
6 Cavo girevole
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
•Lo speciale design permette al ferro di ritrarsi nell’impugnatura per riporlo in maniera pulita e compatta.
• Rivestimento in ceramica per calore omogeneo.
• Temperatura elevata - 210°C.
• Riscaldamento rapido - pronto in 30 secondi.
• Voltaggio multiplo: per casa o all’estero. A 120V i tempi e le temperature
possono variare.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
2 Per una protezione extra utiliz zare uno spray protettivo per il calore.
, Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare
mentre l’apparecchio è in uso.
3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle
ciocche più basse.
4 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
5 Tenendolo dal punto freddo, tirare il ferro dall’impugnatura estendendolo
completamente no a quando si sentirà il click di accensione.
6 Utilizz are il guanto di protezione dal calore per evitare qualsiasi scottatura
accidentale.
7 Reggere il manico e avvolgere una ciocca di capelli attorno al ferro caldo.
8 Attendere circa 10 secondi per fare formare i ricci.
9 Svolgere i capelli e rilasciare il riccio.
10 Lasciare rareddare i capelli prima di procedere all’acconciatura.
18
ITALIANO
11 Ripetere su tutta la testa per creare tutti i ricci che si desiderano.
12 Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio ritraendo completamente il ferro
nell’impugnatura. Per fare questo, premere sul punto freddo no a
bloccare saldamente il ferro in posizione e il LED si spegnerà.
13 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare.
• Passare un panno umido su tutte le superci.
• Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze
dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i
riuti urbani indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
19
DANSK
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne
vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
, ADVARSEL: Det te apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for b ørns
rækkevidde.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den
fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og
forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rækkevidden af børn under 8 år.
2 Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den
spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i
stikkontakten.
3 Advarsel: Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar,
brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand.
4 Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud
efter brug, da vand i nærheden af udgør en fare, selv når den er slukket.
5 I Storbritannien må det kun bruges i private hjem. På nuværende tidspunkt
er det ikke tilladt at montere en stikkontakt, der er egnet eller i stand til at
aktivere hårtørreren/glattejernet, på et badeværelse (se BS7671).
6 Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn
på beskadigelse.
7 Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med
at bruge den og aevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington®
servicecenter for at få det udskiftet eller repareret.
8 Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
9 Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller
hovedbund.
10 Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten.
11 Sæt kun apparatet fra dig på varmebestandige overader.
12 Læg ikke apparatet ned på blødt inventar.
13 Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os.
14 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
14 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
20
DANSK
C HOVEDFUNKTIONER
1 25 mm klemme minus indtrækkelig c ylinder
2 “On”-indikatorlampe
3 ‘Cool Tip’
4 Rejseetui (ikke illustreret)
5 Besky ttelseshandske - kun lav besky ttelse
6 Drejbar ledning
C PRODUKTFUNKTIONER
•Specielt design giver mulighed for at trække c ylindere nind i håndtaget, hvilket giver en pæn og kompakt opbevaring.
• Keramisk belægning for jævn varme.
• Høj varme - 210°C.
• Hurtig opvarmning – klar til brug på 30 sekunder.
• Multivoltage: Kan bruges både i hjem- og udland. Ved brug af 120V kan
tidsangivelser og temperatur variere.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder.
2 For ekstra beskyttelse benyt tes der en hårbeskytter i sprayform.
, Hårspray indeholder brændbart materiale –brug ikke mens du benytter
dette produkt.
3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste
lag først.
4 Sæt apparatet i stikkontakten.
5 Hold den kølige spids, og træk cylinderen helt ud fra håndtaget, indtil du
hører det klikke for at tænde.
6 Brug den varmeresistente handske for at undgå forbrændinger.
7 Hold om håndtaget og rul en hårsektion rundt om det varme jern.
8 Vent ca. 10 sekunder mens krøllen formes.
9 Rul håret ud igen og frigør krøllen.
10 Lad håret afkøle inden styling.
11 Gentag denne fremgangsmåde rundt over hele hovedet for at oparbejde
det ønskede antal krøller.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.