Remington CI2725 User Manual [ru]

Anywhere Curls
CI2725
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® produc t. Please read these instruc tions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
, WARNING: This appliance is hot. Ke ep out of reach of children at all times.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and super vised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years. 2 Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit before plugging the appliance into the mains socket. 3 Warning: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. 4 When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched o. 5 For UK, Household Use Only. Currently , the tting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of operating the dryer/straightener is not permitted (see BS7671). 6 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign damage. 7 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a haz ard. 8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunc tions. 9 Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. 10 Do not leave the appliance unattended while plugged in. 11 Only set the appliance down on a heat-proof surface. 12 Do not place the appliance on any soft furnishings. 13 Do not use at tachments other than those we supply. 14 This appliance is not intended for commercial or salon use. 15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
2
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
6
1
3
2
5
C KEY FEATURES
1 25mm clip less retractable barrel 2 On indicator light 3 Cool tip 4 Travel storage pouch (not shown) 5 Protection glove - rst line protec tion only 6 Swivel cord
C PRODUCT FEATURES
Special design allows the barrel to be retracted into the handle for neat and
compact storage.
Ceramic coating for even heat.
High heat - 210°C.
Fast heat up - ready in 30 seconds.
Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may var y.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
3
ENGLISH
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. 2 For extra protection use a heat protection spray.
, Hairsprays contain ammable material – do not use while using this
product. 3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst. 4 Plug the product into the mains power supply. 5 Holding the cool tip pull out the barrel from the handle fully extending it until you hear it click to turn on. 6 Use heat resistant glove to avoid any accidental burns. 7 Hold the handle and wrap a section of hair around the heated barrel. 8 Wait about 10 seconds for curl to form. 9 Unwind the hair and release the curl. 10 Let the hair to cool before styling 11 Repeat this around the head to create as many curls as desired. 12 After use, switch the styler o by retracting the barrel fully into the handle. To do this press down on the cool tip until the barrel is locked rmly into place and the LED ceases to be lit. 13 Let the appliance cool before cleaning and storing away.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and allow to cool.
Wipe all the surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
4
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
, ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 2 Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden. 3 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. 4 Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. 5 Betrit nur das Vereinigte Königreich, nur für den Haushaltsgebrauch geeignet. Derzeit ist das Anbringen einer Steckdose, die für den Betrieb des Haartrockners/-glät ters geeignet ist, nicht gestattet (siehe BS7671). 6 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden. 7 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. 8 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. 9 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. 10 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
5
DEUTSCH
11 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberäche ab. 12 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. 13 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. 14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. 15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
C HAUPTMERKMALE
1 25 mm einziehbarer Stab 2 Betriebslampe 3 Kühle Spitze 4 Reisetasche (nicht abgebildet) 5 Schutzhandschuh – nur für kurz zeitigen Schutz geeignet 6 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Zur unkomplizierten und platzsparenden Aufbewahrung kann der Stab dank seinem speziellen Design in den Gri eingezogen werden.
Keramikbeschichtung für gleichmäßige Wärmeverteilung.
Hohe Temperatur – 210 °C.
Schnelles Aufheizen – in nur 30 Sekunden einsatzbereit.
Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt
können Zeiten und Temperaturen variieren.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist. 2 Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray. Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in Betrieb ist. 3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen. 4 Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. 5 Zum Einschalten des Geräts halten Sie die kühle Spit ze fest und ziehen Sie den Stab vollständig aus dem Gri heraus, bis er hörbar einrastet. 6 Tragen Sie den Hitzeschutzhandschuh, um unbeabsichtigte Verbrennungen zu vermeiden. 7 Halten Sie den Gri fest und wickeln Sie das Haar um den aufgeheizten Stab.
6
DEUTSCH
8 Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Locke geformt hat. 9 Drehen Sie das Haar aus, um die Locke zu lösen. 10 Lassen Sie das Haar vor dem Stylen auskühlen. 11 Wiederholen Sie diesen Vorgang am gesamten Kopf nach Belieben. 12 Schalten Sie den Styler nach dem Gebrauch aus, indem Sie den kompletten Stab wieder in den Gri schieben. Dafür drücken Sie die kühle Spitze solange nach unten, bis der Stab fest eingerastet ist und die LED Lampen nicht mehr leuchten. 13 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
C REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das G erät abkühlen.
Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
, WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd
buiten het bereik van kinderen.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. 2 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stek ker van het apparaat in het stopcontact steekt. 3 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten. 4 Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. 5 Alleen voor huishoudelijk gebruik in VK. Momenteel mogen badkamers niet uitgerust zijn met een stopcontact dat geschikt is voor de haardroger/ straightener (raadpleeg BS7671). 6 Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade. 7 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direc t te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. 8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. 9 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. 10 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten.
8
NEDERLANDS
11 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond. 12 Plaats het apparaat niet op stoering. 13 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. 15 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Intrekbare cilinder zonder veerklem van 25 mm 2 Indicatielampje ‘aan’ 3 Koel uiteinde 4 Reistas (niet afgebeeld) 5 Beschermende handschoen, lichte bescherming 6 Draaibaar snoer
C PRODUCTSPECIFICATIES
Dankzij het speciale ontwerp kan de cilinder in het handvat worden getrokken voor een handige en compacte opberging.
Keramische coating voor gelijkmatige warmte.
Hoge temperatuur: 210°C.
Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 30 seconden.
Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel
de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
F GEBRUIKSAANWIJZING
1 Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint. 2 Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.
, Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het
apparaat gebruikt. 3 Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag. 4 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. 5 Houd het koele uiteinde vast en trek de cilinder volledig uit het handvat totdat u een klik hoort om het in te schakelen.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
9
NEDERLANDS
6 Gebruik de hittebeschermende handschoen om brandwonden te vermijden. 7 Houd het handvat vast en wikkel een haarlok rond de warme buis. 8 Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is. 9 Wikkel het haar van de buis en laat de krul los. 10 Laat het haar afkoelen, voordat u het in model brengt. 11 Herhaal dit over het hele haar om zoveel krullen te maken als u wilt. 12 Schakel na gebruik de styler uit door de cilinder volledig in het handvat te duwen. Druk hiervoor op het koele uiteinde totdat de cilinder stevig op zijn plaats zit en het LED- lampje niet meer oplicht. 13 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stek ker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet­gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
10
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
, AVER TISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de
portée des enfants.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants. 2 Vériez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension indiquée sur l'appareil avant de brancher l'appareil. 3 Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. 4 Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint. 5 Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Avertissement – pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif diérentiel à courant résiduel (RCD), avec un courant opérationnel résiduel nominal non supérieur à 30mA, est recommandé dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à un électricien. 6 Veillez à ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent. 7 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution an d'éviter tout risque. 8 N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. 9 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. 10 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 11 Posez l’appareil sur une sur face résistante à la chaleur. 12 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
11
FRANÇAIS
13 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. 14 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. 15 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1 Fer à boucler rétractable 25 mm 2 Témoin lumineux de mise sous tension 3 Embout isolé 4 Pochette de rangement (non illustrée) 5 Gant de protection - protection de première ligne uniquement 6 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
Le design spécial permet de rétracter le fer dans la poignée pour un rangement pratique et compact.
Revêtement céramique pour une répartition uniforme de la chaleur.
Haute température - 210° C.
Mise à température rapide – prêt en 30 secondes.
Bi-voltage: à domicile ou à l’étranger. A 120V, le temps et les températures
peuvent varier.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés. 2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
, Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les
utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. 3 Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la partie inférieure. 4 Branchez l’appareil. 5 En tenant l’embout froid, tirez le fer de la poignée en la déployant complètement jusqu’à ce que vous entendiez qu’il s’enclenche à sa place. 6 Utilisez le gant thermo -résistant pour éviter toute brûlure accidentelle. 7 Tenez la poignée et enroulez une mèche de cheveux autour du cylindre chaud.
12
FRANÇAIS
8 Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme. 9 Déroulez les cheveux et relâchez la boucle. 10 Laissez les cheveux refroidir avant de coier. 11 Répétez cette opération sur le reste de la tête pour créer autant de boucles que vous le souhaitez. 12 Après utilisation, éteignez le fer en rétrac tant complètement le fer dans la poignée. Pour ce faire, appuyez sur l’embout froid jusqu’à ce que le fer s’enclenche fermement à sa place et que les voyants LED s’éteignent. 13 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés an de faciliter le recyclage.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
13
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
, ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del
alcance de los niños.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 2 Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el aparato antes de enchufarlo a la red eléctrica. 3 Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. 4 Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado. 5 Solo para uso doméstico en el Reino Unido. Actualmente no está permitida la instalación en cuartos de baño de tomas de corriente eléctrica adecuadas para el funcionamiento del moldeador (véase la norma británica BS7671). 6 No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. 7 A n de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. 8 No use el aparato si está dañado o funciona mal. 9 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo. 10 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. 11 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor. 12 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. 13 No utilice accesorios distintos de los suministrados. 14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 15 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
14
ESPAÑOL
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Barril retráctil de 25 mm sin pinzas 2 Luz indicadora de encendido 3 Punta fría de seguridad 4 Estuche de viaje (no mostrado) 5 Guante protector (solo protección externa) 6 Cable giratorio
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Su diseño especial permite recoger el barril dentro del mango para guardarlo de forma más limpia y compacta.
Revestimiento de cerámica para un calor uniforme.
Temperatura alta: 210 °C.
Calentamiento rápido: listo en 30 segundos.
Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los
tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F INSTRUCCIONES DE USO
1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. 2 Para lograr una mayor protección, aplique un spray protector contra el calor.
, La laca contiene materiales inamables: no la aplique mientras utilice el
aparato. 3 Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las capas inferiores. 4 Enchufe el aparato. 5 Para encenderlo, sujete la punta fría, tire del barril para sacarlo del mango extendiéndolo del todo, hasta que oiga el clic. 6 Utilice el guante resistente al calor para evitar quemaduras accidentales. 7 Sujete el mango y enrolle un mechón de pelo alrededor del barril caliente. 8 Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo. 9 Desenrolle el pelo y suelte el rizo. 10 Deje que el pelo se enfríe antes de moldearlo. 11 Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
15
ESPAÑOL
12 Después del uso, apague el moldeador recogiendo el barril completamente dentro del mango. Para ello, presione hacia abajo la punta fría hasta que el barril quede bien encajado en su sitio y la luz LED se apague. 13 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpie todas las supercies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
16
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
, AVVERTIMENTO: Le superci di questo apparecchio diventano calde.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere eettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli ot to anni. 2 Assicurarsi sempre che il voltaggio da utiliz zare corrisponda al voltaggio indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente. 3 Avvertenza: non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. 4 Quando l’apparecchio viene utiliz zato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando è spento. 5 L’utilizzo dell’apparecchio nel Regno Unito è solo ad uso domestico. Attualmente, l’installazione in una stanza da bagno di una presa elettrica adatta o in grado di fare funzionare l’asciugacapelli/la piastra non è consentita nel Regno Unito (vedi BS7671). 6 Non avvolgere il cavo at torno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per vericare la presenza di eventuali danni. 7 Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi. 8 Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. 9 Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. 10 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa. 11 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore. 12 Non collocare l’apparecchio su mobili delicati.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
17
ITALIANO
13 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. 14 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. 15 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Ferro retrattile da 25mm senza pinza 2 Indicatore luminoso di accensione 3 Punto freddo 4 Astuccio da viaggio (non mostrato) 5 Guanto di protezione - solo protezione super ciale 6 Cavo girevole
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Lo speciale design permette al ferro di ritrarsi nell’impugnatura per riporlo in maniera pulita e compatta.
Rivestimento in ceramica per calore omogeneo.
Temperatura elevata - 210°C.
Riscaldamento rapido - pronto in 30 secondi.
Voltaggio multiplo: per casa o all’estero. A 120V i tempi e le temperature
possono variare.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. 2 Per una protezione extra utiliz zare uno spray protettivo per il calore.
, Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare
mentre l’apparecchio è in uso. 3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse. 4 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. 5 Tenendolo dal punto freddo, tirare il ferro dall’impugnatura estendendolo completamente no a quando si sentirà il click di accensione. 6 Utilizz are il guanto di protezione dal calore per evitare qualsiasi scottatura accidentale. 7 Reggere il manico e avvolgere una ciocca di capelli attorno al ferro caldo. 8 Attendere circa 10 secondi per fare formare i ricci. 9 Svolgere i capelli e rilasciare il riccio. 10 Lasciare rareddare i capelli prima di procedere all’acconciatura.
18
ITALIANO
11 Ripetere su tutta la testa per creare tutti i ricci che si desiderano. 12 Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio ritraendo completamente il ferro nell’impugnatura. Per fare questo, premere sul punto freddo no a bloccare saldamente il ferro in posizione e il LED si spegnerà. 13 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare.
Passare un panno umido su tutte le superci.
Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti urbani indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
19
DANSK
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
, ADVARSEL: Det te apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for b ørns
rækkevidde.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år. 2 Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i stikkontakten. 3 Advarsel: Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar, brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand. 4 Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud efter brug, da vand i nærheden af udgør en fare, selv når den er slukket. 5 I Storbritannien må det kun bruges i private hjem. På nuværende tidspunkt er det ikke tilladt at montere en stikkontakt, der er egnet eller i stand til at aktivere hårtørreren/glattejernet, på et badeværelse (se BS7671). 6 Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse. 7 Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med at bruge den og aevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington® servicecenter for at få det udskiftet eller repareret. 8 Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. 9 Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund. 10 Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. 11 Sæt kun apparatet fra dig på varmebestandige overader. 12 Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. 13 Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. 14 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. 14 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
20
DANSK
C HOVEDFUNKTIONER
1 25 mm klemme minus indtrækkelig c ylinder 2 “On”-indikatorlampe 3 ‘Cool Tip’ 4 Rejseetui (ikke illustreret) 5 Besky ttelseshandske - kun lav besky ttelse 6 Drejbar ledning
C PRODUKTFUNKTIONER
Specielt design giver mulighed for at trække c ylindere nind i håndtaget, hvilket giver en pæn og kompakt opbevaring.
Keramisk belægning for jævn varme.
Høj varme - 210°C.
Hurtig opvarmning – klar til brug på 30 sekunder.
Multivoltage: Kan bruges både i hjem- og udland. Ved brug af 120V kan
tidsangivelser og temperatur variere.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder. 2 For ekstra beskyttelse benyt tes der en hårbeskytter i sprayform.
, Hårspray indeholder brændbart materiale –brug ikke mens du benytter
dette produkt. 3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først. 4 Sæt apparatet i stikkontakten. 5 Hold den kølige spids, og træk cylinderen helt ud fra håndtaget, indtil du hører det klikke for at tænde. 6 Brug den varmeresistente handske for at undgå forbrændinger. 7 Hold om håndtaget og rul en hårsektion rundt om det varme jern. 8 Vent ca. 10 sekunder mens krøllen formes. 9 Rul håret ud igen og frigør krøllen. 10 Lad håret afkøle inden styling. 11 Gentag denne fremgangsmåde rundt over hele hovedet for at oparbejde det ønskede antal krøller.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
21
Loading...
+ 47 hidden pages