Reloop SPOD PRO User Manual [en, de, fr]

Technische Änderungen vorbehalten! Alle Abbildungen ähnlich!
Keine Haftung für Druckfehler!
Subject to alterations!
Illustrations similar to original product!
Misprints excepted!
Sous réserve de modications techniques. Toutes les illustrations sont similaires. Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression!
sPod PRO
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit die­se Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Auf­stellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualiziert sein und diese Be­triebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before ini­tial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be appropriately qualied and
observe this operation manual in detail. This product complies with the requi­rements of the applicable European and national regulations. Conformity has been proven. The respective statements and documents are deposited at the manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l‘installa­tion, de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualications nécessaires et respec­ter les instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux
directives européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
DEUTSCH
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH Schuckertstr. 28 48153 Muenster / Germany Fax: +49 251 6099368 © 2012
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez jamais le boîtier !
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop sPod PRO. Vielen Dank, dass Sie unserer Diskjockey-Technologie Ihr Vertrauen schenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
Nehmen Sie das Reloop sPod PRO aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensicht licher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an den beigefügten Kabeln oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Be trieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestat tet. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
- Im Geräteinneren benden sich keine zu wartenden Teile, ausgenommen die von außen austauschbaren Verschleißteile. Die
Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, ansonsten verfällt die Gewährleistung!
- Die Sicherung darf nur gegen Sicherungen des gleichen Typs, der gleichen Auslösecharakteristik und Nennstromstärke aus getauscht werden.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf, dass alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig
angeschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes die Kabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln und
-anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu das Kabel an der Griffäche an
und ziehen Sie niemals an der Kabelleitung!
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen, schwer entammbaren Unterlage auf.
DEUTSCH
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt
wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre und die Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch einmal
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort das Netzkabel ziehen. Lassen Sie das Gerät von einem qualizierten Ser
vicetechniker prüfen, bevor es erneut genutzt wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das
Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen Wagen) fern. Verdecken Sie niemals vorhandene Lüfter oder Lüftungsschlitze. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Ven tilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange abgeschal tet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Waschbenzin zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen Versandkarton transportiert werden.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kin dern besondere Vorsicht walten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut auf.
-
-
-
-
-
-
-
-
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
- Bei diesem Gerät handelt es sich um ein professionelles USB-Audio Interface mit integriertem Podcast Mikrofon
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen
und der Gewährleistungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand,
elektrischem Schlag, etc. verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
WARTUNG
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes auf Beschädigungen
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transport beanspruchungen.
LIEFERUMFANG:
1x Reloop sPod PRO 1x Reloop USB-Kabel
1x Reloop 3,5 mm / 3,5 mm Klinke Kabel 1x Reloop 3,5 mm / RCA-Kabel
1. AUFBAU
-
DEUTSCH
2
1
3
4
5
9
7
8
6
1. Mic Gain:
Regelt den Input des internen Mikrofons.
2. Input Wahlschalter:
Mit diesem Schalter wird die Aufnahmequelle bestimmt. Neben dem internen Mikrofon steht ein 3,5 mm AUX in zur Verfügung.
3. Verbindung Status-LED:
Diese LED leuchtet, wenn das Mikrofon korrekt an einem PC/Mac angeschlossen ist.
4. Kopfhörer-Lautstärke:
Regelt die Kopfhörerlautstärke am Output (6).
5. AUX IN-Anschluss:
Anschlussmöglichkeit für eine 3,5 mm Stereo Klinke
6. Output-Anschluss:
Anschlussmöglichkeit für eine 3,5 mm Stereo Klinke (z.B. Kopfhörer)
7. Output Wahlschalter:
Mit diesem Schalter wird die Eigenschaft des Output Signals bestimmt: links mono – Mitte stereo – rechts direct monitor out.
8. AUX Gain Control:
Regelt den Input des externen Signals.
9. USB Anschluss
2. INBETRIEBNAHME
DEUTSCH
Hinweis: Unter www.audacity.de können Sie eine kostenlose Aufnahme Software herunterladen.
Mikrofon-Aufnahmen:
- Verbinden Sie Ihren Computer und das sPod PRO (9) mit dem beiliegenden USB-Kabel.
- Öffnen Sie Ihr favorisiertes Audio Programm und wählen Sie das sPod PRO als Eingangsgerät aus.
- Schalten Sie den Input Wahlschalter (2) auf MIC.
- Stellen Sie den gewünschten Pegel am Mikrofon ein (1).
- Schließen Sie einen Kopfhörer an und wählen Sie das gewünschte Ausgabesignal (7).
- Stellen sie die Ausgabelautstärke ein (4).
- Starten Sie Ihre Aufnahme.
AUX-Aufnahmen:
- Verbinden Sie Ihren Computer und das sPod PRO (9) mit dem beiliegenden USB-Kabel.
- Öffnen Sie Ihr favorisiertes Audio Programm und wählen Sie das sPod PRO als Eingangsgerät.
- Schalten Sie auf den Input Wahlschalter (2) auf AUX IN.
- Stellen Sie den gewünschten AUX-Pegel ein (8).
- Schließen Sie einen Kopfhörer an und wählen Sie das gewünschte Ausgabesignal (7).
- Stellen sie die Ausgabelautstärke ein (4).
- Starten Sie Ihre Aufnahme.
TIPP: Wenn Sie den Wahlschalter 7 auf „Monitor“ schalten, wird der Lautstärkeregler umgangen.
ACHTUNG! Gegebenenfalls wird das Kopfhörersignal lauter!
6.4 TECHNISCHE DATEN
Spannung: DC 5,0V S/N Ratio: 59dB Empndlichkeit: -46 dB Frequenzbereich: 50 Hz-18 kHz Gewicht: 485g Kompatibel mit: WIN2000/XP/VISTA/7/MAC OSX
Technische Änderungen vorbehalten! Alle Abbildungen ähnlich! Keine Haftung für Druckfehler!
DEUTSCH
Congratulations on purchasing the Reloop sPod PRO. Thank you for placing your trust in our disc jockey technology. Before operating this equipment we ask you to carefully study and observe all instructions.
Please remove the Reloop sPod PRO from its packaging. Before initial operation please make sure that the device has not been visibly damaged during transport. If you detect any damage to the included cables or the casing, do not operate the device and contact your specialised dealer.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION! Any damage caused by the non-observance of this operation manual excludes any warranty claims. The manufacturer is not liable for any damage to property or for personal injury caused by improper handling or non-observance of the safety instructions.
- This device has left the factory in perfect condition. To maintain this condition and to ensure a risk-free operation the user must observe the safety instructions and warnings contained in this operation manual.
- For reasons of safety and certication (CE) the unauthorised conversion and/or modication of the device is prohibited. Please note that in the event of damage caused by the manual modication to this device any warranty claims are excluded.
- The inside of the device does not contain any parts which require maintenance, with the exception of wear parts that can be
exchanged from the outside. Only qualied staff must carry out maintenance, otherwise warranty does not apply!
- The fuse must exclusively be exchanged against fuses of the same class, with the same trigger features and nominal current rating.
- Make sure that the power will only be supplied after the device has been fully set up. Always plug in the mains plug last. Ensure that the mains switch is in the “OFF” position when connecting the device to power.
- Only use cables that comply with regulations. Make sure that all jacks and bushes are tightened and correctly hooked up. Refer to your dealer if you have any questions.
- Ensure that when setting up the product the mains cable is not squashed or damaged by sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into contact with other cables! Exercise great care when handling mains cables and connections. Never touch these parts with wet hands!
- Connect the power cable exclusively to appropriate shock-proof outlets. The only supply point to be used is a supply outlet in
accordance with specications of the public supply network.
- Disconnect the device from the supply outlet when not in use and before cleaning! Be sure to hold the mains plug by the body. Never pull the mains cord!
- Position the device on a horizontal and stable low-ame base.
ENGLISH
- Avoid any concussions or violent impact when installing or operating the device.
- When selecting the location of installation make sure that the device is not exposed to excessive heat, humidity, and dust. Be sure that no cables lie around openly. You will endanger your own safety and that of others!
- Do not rest any containers lled with liquid that could easily spill onto the device or in its immediate vicinity. If, however, uids should access the inside of the device, immediately disconnect the mains plug. Have the device checked by a qualied service technician before re-use. Damage caused by uids inside the device is excluded from the warranty.
- Do not operate the device under extremely hot (in excess of 35° C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the device
away from direct exposure to the sun and heat sources such as radiators, ovens, etc. (even during transport in a closed vehicle).
Never cover the cooling fan or vents. Always ensure sufcient ventilation.
- The device must not be operated after being taken from a cold environment into a warm environment. The condensation caused hereby may destroy your device. Do not switch on or operate the device until it has reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated with spray-on cleaning agents and lubricants. This device should only be cle
aned with a damp cloth. Never use solvents or cleaning uids with a petroleum base for cleaning.
- When relocating, the device should be transported in its original packaging.
- When starting operation, the faders and volume controls of your amplier must be set to minimum level. Bring the loudspe aker switches into the “OFF” position. Wait between 8 to 10 seconds before increasing the volume to avoid shot noise created
by transient effect, which could cause damage to loudspeakers and the diplexer.
- Devices supplied by voltage should not be left in the hands of children. Please exercise particular care when in the presence of children.
- At commercial facilities the regulations for the prevention of accidents as stipulated by the organization of professional asso ciations must be observed.
- At schools, training facilities, hobby and self-help workshops the operation of the device must be monitored with responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later reference in the event of questions or problems.
-
-
-
APPLICATION IN ACCORDANCE WITH REGULATIONS
- This device is a professional USB audio interface with integrated podcast microphone.
- If the device is used for any other purposes than those described in the operation manual, damage can be caused to the pro
duct, leading to exclusion of warranty rights. Moreover, any other application that does not comply with the speci ed purpose harbours risks such as short circuit,  re, electrical shock, etc.
- The serial number determined by the manufacturer must never be removed to uphold the warranty rights.
MAINTENANCE
- Check the technical safety of the device regularly for damage to the mains cord or the casing, as well as for wearout of wear parts such as rotary knobs and sliding faders.
- If it is to be assumed that a safe operation is no longer feasible then the device must be disconnected and secured against accidental use. Always disconnect the mains plug from the outlet!
- It must be assumed that a safe operation is no longer feasible if the device bears visible defects, if the device no longer func tions, following longer storage under unfavourable conditions or after major transport stress.
SCOPE OF SUPPLY
1x Reloop sPod PRO 1x Reloop USB cable
1x Reloop 3.5 mm / 3.5 mm cable 1x Reloop 3.5 mm / RCA cable
1. DESIGN
-
-
ENGLISH
2
1
3
4
5
9
7
8
6
1. Mic Gain:
Adjusts the internal microphone‘s input.
2. Input Select Switch:
Via this button you can determine the recording source. Additionally to the internal microphone there is a 3.5 mm AUX at your disposal.
3. Connection Status LED:
This LED is illuminated when the microphone is connected properly to a PC/Mac.
4. Headphones Volume:
Adjusts the output‘s headphones volume (6).
5. AUX IN Connection:
Connection for a 3.5 mm stereo jack.
6. Output Connection:
Connection for a 3.5 mm stereo jack (i.e. headphones).
7. Output Select Switch:
Via this switch the output signal‘s characteristic can be determined: left mono – middle stereo – right direct monitor out.
8. AUX Gain Control:
Adjusts the external signal‘s input.
9. USB Port
2. OPERATION
ENGLISH
NOTE! Under www.audacity.de you can download a free recording software.
Microphone Recordings:
- Connect your computer to the sPod PRO (9) via the included USB cable. Open your favoured audio software and select the sPod PRO as input device (USB Multimedia Device)
- Switch the Input Select Switch (2) to MIC.
- Select the desired microphone level (1).
- Connect your headphones and select the desired output signal (7). Adjust the output volume (4).
- Start your recording.
AUX Recordings:
- Connect your computer to the sPod PRO (9) via the included USB cable. Open your favoured audio software and select the sPod PRO as input device (USB Multimedia Device)
- Switch the Input Select Switch (2) to AUX IN.
- Select the desired AUX level (8).
- Connect your headphones and select the desired output signal (7). Adjust the output volume (4).
- Start your recording.
TIP: If you put the select switch 7 to “Monitor”, the volume dial will be bypassed.
NOTE! The headphones signal could become louder.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: DC, 5.0V S/N Ratio: 59 dB
Sensitivity: -46 dB
Frequency Range: 50 Hz – 18 kHz Weight: 485 g Compatible with: WIN2000/XP/VISTA/7/MAC OSX
Subject to alterations. Illustrations similar original product. Misprints excepted.
ENGLISH
Nous vous félicitons d’avoir choisi la console Reloop sPod PRO, preuve de la conance que vous accordez
à notre technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de respecter les instructions pendant l’utilisation.
Retirez la Reloop sPod PRO de son emballage. Avant la première mise en service, vériez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité.
-
Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement,
l’utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modication de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extérieur. La maintenance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de conserver les droits de garantie !
- Les fusibles doivent uniquement être remplacés par des fusibles de même type, dotés de caractéristiques de déclenchement et d’un ampérage identique.
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées et correctement
connectées. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipu lez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides!
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit unique ment être une prise électrique en ordre du réseau d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise,
jamais sur le câble !
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour
votre sécurité personnelle et celle de tiers!
FRANCAIS
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l’appareil ou à proximité directe. En cas d’inltration de liquides dans le boîtier, retirez immédiatement la che électrique. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie exclu tous les dégâts dus aux inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’ap
pareil directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire votre appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement
humide, jamais de solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
- Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à 20 secondes avant d’augmenter le volume an d’éviter l’effet de Schottky, susceptible d’endommager les encein
tes et le diviseur de fréquence.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l’association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les
établissements commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.
-
-
-
-
UTILISATION CONFORME
- Cet appareil est une interface audio USB professionnelle dotée d‘un microphone Podcast intégré
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre
que celle décrite dans ce mode d’emploi peut être source de courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler les droits de garantie.
ENTRETIEN
- Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usure éventuelle des molettes et curseurs.
- Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la che électrique de la prise de courant !
- La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correcte
ment, après un stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
FOURNITURE :
1x Reloop sPod PRO 1x Reloop câble USB
1x Reloop câble jack 3,5 mm/3,5 mm 1x Reloop câble 3,5 mm/RCA
1. INSTALLATION
-
FRANCAIS
2
1
3
4
5
9
7
8
6
1. Mic Gain :
règle le niveau d‘entrée du microphone interne.
2. Sélecteur Input :
sert à sélectionner la source d‘enregistrement. Outre le microphone interne, un 3,5 mm AUX in est disponible.
3. DEL d‘état de connexion :
s‘allume lorsque le microphone est correctement branché sur un PC/Mac.
4. Volume du casque :
règle le volume du casque sur Output (6).
5. Branchement AUX IN :
permet de raccorder une che jack stéréo 3,5 mm
6. Branchement Output :
permet de raccorder une che jack stéréo 3,5 mm (par ex. d‘un casque)
7. Sélecteur Output :
Permet de dénir la caractéristique du signal de sortie : gauche mono – centre stéréo – droite direct moniteur out.
8. AUX Gain Control :
règle le niveau d‘entrée du signal externe
9. Port USB
2. MISE EN SERVICE
FRANCAIS
Note : Sous www.audacity.de se peut télécharger un logiciel d‘enregistrement gratuit.
Enregistrement sur microphone :
- Raccorder l‘ordinateur et le sPod PRO (9) avec le câble USB fourni.
- Ouvrir votre logiciel audio préféré et sélectionner le sPod PRO en tant qu‘entrée (USB Multimedia Device).
- Régler le sélecteur Input (2) sur MIC.
- Régler le niveau désiré sur le microphone (1).
- Brancher un casque et sélectionner le signal de sortie désiré (7).
- Régler le volume de sortie (4).
- Commencer l‘enregistrement.
Enregistrement AUX :
- Raccorder l‘ordinateur et le sPod PRO (9) avec le câble USB fourni.
- Ouvrir votre logiciel audio préféré et sélectionner le sPod PRO en tant qu‘entrée (USB Multimedia Device).
- Régler le sélecteur Input (2) sur AUX IN.
- Régler le niveau AUX désiré (8).
- Brancher un casque et sélectionner le signal de sortie désiré (7).
- Régler le volume de sortie (4).
- Commencer l‘enregistrement.
CONSEIL : Lorsque le sélecteur 7 est réglé sur « Monitor », le régleur de volume est contourné.
ATTENTION ! Le cas échéant, le signal du casque peut être trop fort !
3. CARACTÉRISTIQUES
Tension : DC 5 V S/N Ratio : 59 dB
Sensibilité : -46 dB
Réponse harmonique : 50 HZ-18000 KHZ Poids : 485 g Compatible : WIN2000/XP/VISTA/7/MAC OSX
Sous réserve de modications techniques.
Toutes les illustrations sont similaires. Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
FRANCAIS
Loading...