Um Feuer oder einen elektrischen
Schock zu vermeiden, setzen Sie
dieses Gerät nicht Wasser oder
Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric
shock do not expose the device
to water or uids! Never open the
housing!
ATTENTION!
An d'éviter un incendie ou une
décharge électrique, veillez à tenir
cet appareil à l'écart des liquides et
de l'humidité ! N´ouvrez jamais le
boîtier !
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur
eigenen Sicherheit diese Bedienungs-anleitung
sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der
Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung
und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben,
müssen entsprechend qualiziert sein und diese
Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt
erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
OPERATION MANUAL
CAUTION!
For your own safety, please read this operation
manual carefully before initial operation! All persons
involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation
manual in detail. This product complies with the
requirements of the applicable European and national
regulations. Conformity has been proven. The
respective statements and documents are deposited
at the manufacturer.
MODE D'EMPLOI
ATTENTION !
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement
ce mode d'emploi avant la première utilisation!
Toutes les personnes chargées de l'installation, de
la mise en service, de l'utilisation, de l'entretien et
la maintenance de cet appareil doivent posséder les
qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux
directives européennes et nationales, la conformité a
été certiée et les déclarations et
documents sont en possession du fabricant.
www.reloopdj.com
ACCESS.4
PROFESSIONELLER DJ MIXER
PROFESSIONAL DJ MIXER
CONSOLE DE MIXAGE PROFESSIONNELLE
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
À conserver pour tout usage ultérieur!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Access.4
Mischpultes. Vielen Dank, dass Sie unserer
Diskjockey - Technologie Ihr Vertrauen
schenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie,
alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und
zu befolgen.
Nehmen Sie den Reloop Access.4 aus der
Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der
ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher
Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden
am Stromkabel oder am Gehäuse entdecken,
nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Congratulations on purchasing ther Reloop
Amperor 3003 Final Amplier. Thank you for
placing your trust in our technology. Before
operating this equipment we ask you to
carefully study and observe all instructions.
Please remove the Reloop Access.4 from its
packaging. Check before initial operation to
make sure that the device has not been visibly
damaged during transport. If you detect any
damage to the power cable or the casing, do
not operate the device. Contact your specialised
dealer.
Nous vous félicitons d’avoir choisi de
l’amplicateur Reloop Amperor 3003, preuve
de la conance que vous accordez à notre
technologie. Avant la mise en service, nous
vous prions de lire attentivement ce mode
d’emploi et de respecter les instructions
pendant l’utilisation.
Retirez le Reloop Access.4 de son emballage.
Avant la première mise en service, vériez le
bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble
sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et
contactez votre revendeur.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig
beim Umgang mit der Netzspannung 230
V. Bei dieser Spannung können Sie einen
lebensgefährlichen elektrischen Schlag
erhalten! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch. Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt
die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke
beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung
enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE)
ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten
Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle
Veränderungen an diesem Gerät verursacht
werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
- Im Geräteinneren benden sich keine zu
wartenden Teile, ausgenommen die von außen
austauschbaren Verschleißteile. Die Wartung
darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, ansonsten verfällt die Gewährleistung!
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung
erst nach dem Aufbau des Gerätes erfolgt.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter
auf „OFF“ steht, wenn Sie das Gerät ans Netz
anschließen.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel.
Achten Sie darauf, dass alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig angeschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des
Produktes das Netzkabel nicht gequetscht
oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie
vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln und
-anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit
nassen Händen an!
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete
Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle
darf dabei nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes
verwendet werden.
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und
vor jeder Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu
den Netzstecker an der Griffäche an und
ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen
und stabilen, schwerentammbaren Unterlage
auf.
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche
Gewaltanwendung bei der Installation oder
Inbetriebnahme des Gerätes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsor-
Safety instructions
CAUTION! Please exercise particular caution
when handling 230 V power voltage. This
voltage rating may lead to a critical electrical
shock! Any damage caused by the nonobservance of this operation manual excludes
any warranty claims. The manufacturer is
not liable for any damage to property or for
personal injury caused by improper handling
or non-observance of the safety instructions.
- This device left the works in perfect condition.
To maintain this condition and to ensure a
risk-free operation the user must observe the
safety instructions and warnings contained in
this operation manual.
- For reasons of safety and certication (CE) the
unauthorised conversion and/or modication
of the device is prohibited. Please note that
in the event of damage caused by the manual
modication to this device any warranty claims
are excluded.
- The inside of the device does not contain
any parts which require maintenance, with
the exception of wearing parts that can be
exchanged from the outside. Qualied staff
must carry out maintenance, otherwise the
warranty does not apply!
- Ensure that the power will only be supplied
after the device has been fully set up. Always
plug in the mains plug as nal step. Ensure
that the mains switch is in the „OFF“ position
when connecting the device to power.
- Only use cables that comply with regulations.
Make sure that all jacks and bushes are
tightened and correctly hooked up. Refer to
your dealer if you have any questions.
- Ensure that when setting up the product the
mains cable is not squashed or damaged by
sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into
contact with other cables! Exercise great care
when handling mains cables and connections.
Never touch these parts with wet hands!
- Connect the power cable solely to appropriate
shock-proof outlets. The only supply point to
be used is a supply outlet in accordance with
specications of the public supply network.
- Disconnect the device from the supply outlet
when not in use and before cleaning! Be sure
to hold the mains plug by the body. Never pull
the mains cord!
- Position the device on a horizontal and stable
low-ame base.
- Avoid any concussions or violent impact when
installing or operating the device.
- When selecting the location of installation
make sure that the device is not exposed to
excessive heat, humidity, and dust. Be sure
that no cables lie around openly. You will
endanger your own safety and that of others!
- Do not rest any containers lled with liquid
that could easily spill onto the device or in its
immediate vicinity. If, however, uids should
access the inside of the device, immediately
disconnect the mains plug. Have the device
checked by a qualied service technician
before re-use. Damage caused by uids inside
the device is excluded from the warranty.
Consignes de sécurité
ATTENTION!
Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la tension secteur 230 V. Une
décharge électrique à cette tension peut être
mortelle! La garantie exclue tous les dégâts
dus au non-respect des instructions de ce
mode d’emploi. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts matériels et
personnels dus à un usage incorrect ou au
non-respect des consignes de sécurité.
- Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en
parfait état. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur
doit absolument respecter les consignes de
sécurité et les avertissements indiqués dans
ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certication
(CE), il est interdit de transformer ou modier
cet appareil. Tous les dégâts dus à une modi-
cation de cet appareil ne sont pas couverts par
la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’exception de pièces
d’usure pouvant être remplacées de l’extérieur.
La maintenance doit exclusivement être
effectuée par du personnel qualié an de
conserver les droits de garantie!
- Veillez à n’effectuer le raccordement secteur
qu’une fois l’installation terminée. Branchez
toujours la che secteur en dernier. Vériez
que l’interrupteur principal soit sur „OFF“
avant de brancher l’appareil.
- Utilisez uniquement des câbles conformes.
Veillez à ce que toutes les ches et douilles
soient bien vissées et correctement connectées. Si vous avez des questions, contactez votre
revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le
cordon d’alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique
n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles
et soyez prudent lorsque vous manipulez des
lignes ou des prises électriques. Ne touchez
jamais ces éléments avec des mains humides!
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation
dans des prises électriques de sécurité. La
source de tension utilisée doit uniquement
être une prise électrique en ordre du réseau
d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas ou pour le nettoyer! Pour débrancher
l’appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur
le câble!
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable
et difcilement inammable. En cas de larsen,
éloignez les enceintes de l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors
de l’installation et l’utilisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de
la chaleur, de l’humidité et de la poussière. Ne
laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et celle de tiers!
- Ne placez jamais des récipients de liquides
susceptibles de se renverser sur l’appareil ou
à proximité directe. En cas d’inltration de
liquides dans le boîtier, retirez immédiatement
2
tes darauf, dass das Gerät nicht zu großer
Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt
wird. Vergewissern sie sich, dass keine Kabel
frei herumliegen. Sie gefährden Ihre und die
Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die
leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in
dessen Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit
in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort den
Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät von
einem qualizierten Servicetechniker prüfen,
bevor es erneut genutzt wird. Beschädigungen,
die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen
(über 35° C) oder extrem kalten (unter 5° C)
Umgebungen. Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport
in geschlossenen Wagen) fern. Sorgen Sie
immer für eine ausreichende Ventilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, wenn es von einem kalten Raum in
einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das
Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden, verwenden
Sie niemals Lösungsmittel oder Waschbenzin
zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen Versandkarton transportiert werden.
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und
Lautstärkeregler Ihres Verstärkers auf Minimum eingestellt und die Lautsprecherschalter
in „OFF“-Position geschaltet sein. Vor dem
Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um
den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher zu Lautsprecherund Frequenzweichenschäden führen könnte.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie
deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu
beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobbyoder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben
des Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für
spätere Fragen und Probleme gut auf.
- Do not operate the device under extremely hot
(in excess of 35° C) or extremely cold (below
5° C) conditions. Keep the device away from
direct exposure to the sun and heat sources
such as radiators, ovens, etc. (even during
transport in a closed vehicle). Never cover the
cooling fan or vents. Always ensure sufcient
ventilation.
- The device must not be operated after being
taken from a cold environment into a warm
environment. The condensation caused hereby
may destroy your device. Do not switch on
or operate the device until it has reached
ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated
with spray-on cleaning agents and lubricants.
This device should only be cleaned with a
damp cloth. Never use solvents or cleaning
uids with a petroleum base for cleaning.
- When relocating the device should be
transported in its original packaging.
- When starting operation the faders and
volume controls of your amplier must be
set to minimum level. Bring the loudspeaker
switches into the „OFF“ position. Wait between
8 to 10 seconds before increasing the volume
to avoid shot noise created by transient effect,
which could cause damage to loudspeakers
and the diplexer.
- Devices supplied by voltage should not be
left in the hands of children. Please exercise
particular care when in the presence of
children.
- At commercial facilities the regulations for the
prevention of accidents as stipulated by the
association of professional associations must
be observed.
- At schools, training facilities, hobby and selfhelp workshops the operation of the device
must be monitored with responsibility by
trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for
later reference in the event of questions or
problems.
la che électrique. Faites contrôler l’appareil
par un technicien qualié avant de le réutiliser.
La garantie exclue tous les dégâts dus aux
inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid
(sous 5° C). N’exposez pas l’appareil directement aux rayons solaires ou à des sources
de chaleur telles que radiateurs, fours, etc.
(également valable lors du transport). Veillez à
ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes
de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené
d’une pièce froide dans une pièce chaude.
L’eau de condensation peut détruire votre
appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à
ce qu’il ait atteint la température ambiante!
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs
avec des produits aérosols ou gras. Utilisez
uniquement un chiffon légèrement humide,
jamais de solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter
l’appareil.
- Réglez d’abord les curseurs de réglage et de
volume de votre ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur „OFF“. Attendez
8 à 20 secondes avant d’augmenter le volume
an d’éviter l’effet de Schottky, susceptible
d’endommager les enceintes et le diviseur de
fréquence.
- Les appareils électriques ne sont pas des
jouets. Soyez particulièrement vigilants en
présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de
l’association des fédérations professionnelles
doivent être respectées dans les établissements commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers
de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être
effectuée sous la surveillance de personnel
qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter
en cas de questions ou de problèmes.
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Bei diesem Gerät handelt es sich um ein professionelles Mischpult, mit dem sich niederpegelige Audiosignale regeln und mischen lassen.
Das Gerät wird dabei zwischen Signalquelle
und eine Audioendstufe geschlossen.
- Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230
V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und
wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann
dies zu Schäden am Produkt führen und der
Gewährleistungsanspruch erlischt. Außerdem
ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag,
etc. verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer
darf niemals entfernt werden, da ansonsten
der Gewährleistungsanspruch erlischt.
Application in accordance with
regulations
- This device is a professional mixing console
which can regulate and mix low level audio
signals. The device is thereby connected
between a signal source and an audio
amplier.
- This product is authorised for connection to
230 V, 50 Hz AC and is designed solely for
indoor application.
- If the device is used for any other purposes
than those described in the operation manual,
damage can be caused to the product, leading
to exclusion of warranty rights. Moreover, any
other application that does not comply with
the specied purpose harbours risks such as
short circuit, re, electric shock, etc.
- The serial number determined by the
manufacturer must never be removed to
uphold the warranty rights.
Utilisation conforme
- Cet appareil est une console de mixage professionnelle permettant de régler et d’enchaîner
des signaux audio de bas niveau. La console
doit être connectée entre la source de signal
et un ampli audio. Ce produit est certié pour
le branchement sur secteur 230 V, 50 Hz tension alternative et est exclusivement conçu pour
être utilisé en local fermé.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de
garantie. En outre, toute utilisation autre que
celle décrite dans ce mode d’emploi peut être
source de court-circuits, incendies, décharge
électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabriquant
ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler
les droits de garantie.
3
Wartung
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes auf Beschädigungen des
Netzkabels oder des Gehäuses, sowie auf die
Abnutzung von Verschleißteilen wie Dreh- und
Schiebereglern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät
außer Betrieb zu setzten und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät
sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät
nicht mehr funktioniert, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
nach schweren Transportbeanspruchungen.
Maintenance
- Check the technical safety of the device
regularly for damage to the mains line or the
casing, as well as for abrasion of wearing parts
such as rotary and sliding switches.
- If it is to be assumed that the safe operation
is no longer feasible then the device must be
disconnected and secured against accidental
use. Always disconnect mains plug from the
outlet!
- It must be assumed that a safe operation is
no longer feasible if the device bears visible
defects, if the device no longer functions,
following longer storage under unfavourable
conditions or after major transport stress.
Entretien
- Contrôlez régulièrement le bon état de
l’appareil (boîtier, cordon) et l’usure éventuelle
des molettes et curseurs.
- Si vous supposez que l’appareil ne peut plus
être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil
hors-service et assurez-le contre toute
réutilisation involontaire. Débranchez la che
électrique de la prise de courant!
- La sécurité d’emploi est susceptible d’être
affectée lorsque l’appareil est visiblement
endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un stockage prolongé dans des
conditions défavorable ou après une forte
sollicitation de transport.
Bedienoberäche
Rückseite
Controls
Rear Panel
Panneau de commande
Face arrière
Bezeichnungen
1. Eingangsbuchse Mikrofon 1 & 2 (XLR/6,3
mm Klinke Kombibuchsen)
2. Gain-Drehregler für Mikrofon 1 & 2
3. 2-Band Equalizer für Mikrofon 1 & 2
4. Talkover-Taste
5. Ein/Ausschalter für Mikrofon 1 & 2
6. Gain Drehregler für Kanäle 1 – 4
7. Cue-Taste für Kanäle 1 – 4
8. Kanal-Zuweisungsdrehregler
9. Crossfader Zuweisungsschalter
10. 3-Band Equalizer für Kanäle 1 – 4
11. Aussteuerungs-LEDs für Kanäle 1 – 4
12. Linefader für Kanäle 1 – 4
13. Crossfader Curve-Taste
14. Fader Start-Ein/Ausschalter
15. Crossfader
4
Designation
1. Input for Microphone 1 & 2 (XLR/6.3 mm
combination jacks)
2. Gain Knob for Microphone 1 & 2
3. 2-Band Equalizer for Microphone 1 & 2
4. Talkover Button
5. On/Off Button for Microphone 1 & 2
6. Gain Knob for Channels 1 – 4
7. Cue Button for Channels 1 – 4
8. Channel-Assignment Knob
9. Crossfader Assignment Switch
10. 3-Band Equalizer for Channels 1 – 4
11. Modulation LEDs for Channels 1 – 4
12. Linefader for Channels 1 – 4
13. Crossfader Curve Button
14. Fader Start On/Off Switch
15. Crossfader
Descriptions
1. Prise d‘entrée du microphone 1 & 2
(XLR/6,3 mm jack combiné)
2. Régleur de gain du microphone 1 & 2
3. Égaliseur 2 voies du microphone 1 & 2
4. Touche Talkover
5. Interrupteur marche/arrêt microphone 1 &
2
6. Régleur de gain pour les canaux 1 - 4
7. Touche Cue pour les caneaux 1- 4
8. Sélecteur d‘affectation du canal
9. Sélecteur d‘affectation du Crossfader
10. Égaliseur 3 voies pour les canaux 1 - 4
11. DEL de saturation du signal caneaux 1 - 4
12. Curseur linéaire pour les canaux 1 - 4
13. Touche de courbe du Crossfader
14. Touche marche/arrêt pour le démarrage
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.