Reloop ACCESS.4 User Manual [en, de, fr]

WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric
to water or uids! Never open the
housing!
ATTENTION!
An d'éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet appareil à l'écart des liquides et de l'humidité ! N´ouvrez jamais le
boîtier !
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungs-anleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben,
müssen entsprechend qualiziert sein und diese
Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
OPERATION MANUAL
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before initial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation
manual in detail. This product complies with the requirements of the applicable European and national regulations. Conformity has been proven. The respective statements and documents are deposited at the manufacturer.
MODE D'EMPLOI
ATTENTION !
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation! Toutes les personnes chargées de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation, de l'entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les
qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité a
été certiée et les déclarations et
documents sont en possession du fabricant.
www.reloopdj.com
ACCESS.4
PROFESSIONELLER DJ MIXER PROFESSIONAL DJ MIXER CONSOLE DE MIXAGE PROFESSIONNELLE
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
À conserver pour tout usage ultérieur!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Access.4 Mischpultes. Vielen Dank, dass Sie unserer Diskjockey - Technologie Ihr Vertrauen schenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
Nehmen Sie den Reloop Access.4 aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Congratulations on purchasing ther Reloop
Amperor 3003 Final Amplier. Thank you for
placing your trust in our technology. Before operating this equipment we ask you to carefully study and observe all instructions.
Please remove the Reloop Access.4 from its packaging. Check before initial operation to make sure that the device has not been visibly damaged during transport. If you detect any damage to the power cable or the casing, do not operate the device. Contact your specialised dealer.
Nous vous félicitons d’avoir choisi de
l’amplicateur Reloop Amperor 3003, preuve de la conance que vous accordez à notre
technologie. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de respecter les instructions pendant l’utilisation.
Retirez le Reloop Access.4 de son emballage.
Avant la première mise en service, vériez le
bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit der Netzspannung 230 V. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Bei Schäden, die durch Nichtbeach­tung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungsan­spruch. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfrei­em Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Ver­ändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsan­spruch fallen.
- Im Geräteinneren benden sich keine zu
wartenden Teile, ausgenommen die von außen austauschbaren Verschleißteile. Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchge­führt werden, ansonsten verfällt die Gewähr­leistung!
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem Aufbau des Gerätes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf „OFF“ steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf, dass alle Stecker und Buch­sen fest angeschraubt und richtig angeschlos­sen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit ande­ren Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln und
-anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei nur eine ordnungsgemäße Netz­steckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu
den Netzstecker an der Griffäche an und
ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen
und stabilen, schwerentammbaren Unterlage
auf.
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsor-
Safety instructions
CAUTION! Please exercise particular caution when handling 230 V power voltage. This voltage rating may lead to a critical electrical shock! Any damage caused by the non­observance of this operation manual excludes any warranty claims. The manufacturer is not liable for any damage to property or for personal injury caused by improper handling or non-observance of the safety instructions.
- This device left the works in perfect condition. To maintain this condition and to ensure a risk-free operation the user must observe the safety instructions and warnings contained in this operation manual.
- For reasons of safety and certication (CE) the unauthorised conversion and/or modication
of the device is prohibited. Please note that in the event of damage caused by the manual
modication to this device any warranty claims
are excluded.
- The inside of the device does not contain any parts which require maintenance, with the exception of wearing parts that can be
exchanged from the outside. Qualied staff
must carry out maintenance, otherwise the warranty does not apply!
- Ensure that the power will only be supplied after the device has been fully set up. Always
plug in the mains plug as nal step. Ensure
that the mains switch is in the „OFF“ position when connecting the device to power.
- Only use cables that comply with regulations. Make sure that all jacks and bushes are tightened and correctly hooked up. Refer to your dealer if you have any questions.
- Ensure that when setting up the product the mains cable is not squashed or damaged by sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into contact with other cables! Exercise great care when handling mains cables and connections. Never touch these parts with wet hands!
- Connect the power cable solely to appropriate shock-proof outlets. The only supply point to be used is a supply outlet in accordance with
specications of the public supply network.
- Disconnect the device from the supply outlet when not in use and before cleaning! Be sure to hold the mains plug by the body. Never pull the mains cord!
- Position the device on a horizontal and stable
low-ame base.
- Avoid any concussions or violent impact when installing or operating the device.
- When selecting the location of installation make sure that the device is not exposed to excessive heat, humidity, and dust. Be sure that no cables lie around openly. You will endanger your own safety and that of others!
- Do not rest any containers lled with liquid
that could easily spill onto the device or in its
immediate vicinity. If, however, uids should
access the inside of the device, immediately disconnect the mains plug. Have the device
checked by a qualied service technician before re-use. Damage caused by uids inside
the device is excluded from the warranty.
Consignes de sécurité
ATTENTION! Soyez particulièrement vigilant lors des bran­chements avec la tension secteur 230 V. Une
décharge électrique à cette tension peut être
mortelle! La garantie exclue tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels et
personnels dus à un usage incorrect ou au
non-respect des consignes de sécurité.
- Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assu­rer la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modi-
cation de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce néces­sitant un entretien, à l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extérieur. La maintenance doit exclusivement être
effectuée par du personnel qualié an de
conserver les droits de garantie!
- Veillez à n’effectuer le raccordement secteur qu’une fois l’installation terminée. Branchez
toujours la che secteur en dernier. Vériez
que l’interrupteur principal soit sur „OFF“ avant de brancher l’appareil.
- Utilisez uniquement des câbles conformes.
Veillez à ce que toutes les ches et douilles
soient bien vissées et correctement connecté­es. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des arêtes tran­chantes lorsque vous installez l’appareil.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides!
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise électrique en ordre du réseau d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyer! Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble!
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable
et difcilement inammable. En cas de larsen,
éloignez les enceintes de l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécuri­té personnelle et celle de tiers!
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l’appareil ou
à proximité directe. En cas d’inltration de
liquides dans le boîtier, retirez immédiatement
2
tes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre und die Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät von
einem qualizierten Servicetechniker prüfen,
bevor es erneut genutzt wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorge­rufen wurden, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das Gerät von direk­tem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen Wagen) fern. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Ventilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmer­temperatur erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit Sprüh­reinigungsmitteln und Schmiermitteln behan­delt werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Waschbenzin zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprüngli­chen Versandkarton transportiert werden.
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler Ihres Verstärkers auf Mini­mum eingestellt und die Lautsprecherschalter in „OFF“-Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schrotef­fekt zu vermeiden, welcher zu Lautsprecher­und Frequenzweichenschäden führen könnte.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben wer­den, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besonde­re Vorsicht walten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby­oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verant­wortlich zu überwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut auf.
- Do not operate the device under extremely hot (in excess of 35° C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the device away from direct exposure to the sun and heat sources such as radiators, ovens, etc. (even during transport in a closed vehicle). Never cover the
cooling fan or vents. Always ensure sufcient
ventilation.
- The device must not be operated after being taken from a cold environment into a warm environment. The condensation caused hereby may destroy your device. Do not switch on or operate the device until it has reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated with spray-on cleaning agents and lubricants. This device should only be cleaned with a damp cloth. Never use solvents or cleaning
uids with a petroleum base for cleaning.
- When relocating the device should be transported in its original packaging.
- When starting operation the faders and
volume controls of your amplier must be
set to minimum level. Bring the loudspeaker switches into the „OFF“ position. Wait between 8 to 10 seconds before increasing the volume to avoid shot noise created by transient effect, which could cause damage to loudspeakers and the diplexer.
- Devices supplied by voltage should not be left in the hands of children. Please exercise particular care when in the presence of children.
- At commercial facilities the regulations for the prevention of accidents as stipulated by the association of professional associations must be observed.
- At schools, training facilities, hobby and self­help workshops the operation of the device must be monitored with responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later reference in the event of questions or problems.
la che électrique. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualié avant de le réutiliser.
La garantie exclue tous les dégâts dus aux
inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil directe­ment aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilati­on convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire votre appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante!
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
- Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au minimum et les in­terrupteurs des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à 20 secondes avant d’augmenter le volume
an d’éviter l’effet de Schottky, susceptible
d’endommager les enceintes et le diviseur de fréquence.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l’association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les établisse­ments commerciaux.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel
qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Bei diesem Gerät handelt es sich um ein pro­fessionelles Mischpult, mit dem sich niederpe­gelige Audiosignale regeln und mischen lassen. Das Gerät wird dabei zwischen Signalquelle und eine Audioendstufe geschlossen.
- Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innen­räumen konzipiert.
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleistungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
Application in accordance with regulations
- This device is a professional mixing console which can regulate and mix low level audio signals. The device is thereby connected between a signal source and an audio
amplier.
- This product is authorised for connection to 230 V, 50 Hz AC and is designed solely for indoor application.
- If the device is used for any other purposes than those described in the operation manual, damage can be caused to the product, leading to exclusion of warranty rights. Moreover, any other application that does not comply with
the specied purpose harbours risks such as short circuit, re, electric shock, etc.
- The serial number determined by the manufacturer must never be removed to uphold the warranty rights.
Utilisation conforme
- Cet appareil est une console de mixage profes­sionnelle permettant de régler et d’enchaîner des signaux audio de bas niveau. La console doit être connectée entre la source de signal
et un ampli audio. Ce produit est certié pour
le branchement sur secteur 230 V, 50 Hz tensi­on alternative et est exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé.
- Toute utilisation non conforme peut endom­mager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d’emploi peut être source de court-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabriquant ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler les droits de garantie.
3
Wartung
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Si­cherheit des Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels oder des Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie Dreh- und Schiebereglern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzten und gegen unbeab­sichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer Lage­rung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.
Maintenance
- Check the technical safety of the device regularly for damage to the mains line or the casing, as well as for abrasion of wearing parts such as rotary and sliding switches.
- If it is to be assumed that the safe operation is no longer feasible then the device must be disconnected and secured against accidental use. Always disconnect mains plug from the outlet!
- It must be assumed that a safe operation is no longer feasible if the device bears visible defects, if the device no longer functions, following longer storage under unfavourable conditions or after major transport stress.
Entretien
- Contrôlez régulièrement le bon état de
l’appareil (boîtier, cordon) et l’usure éventuelle des molettes et curseurs.
- Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre toute
réutilisation involontaire. Débranchez la che
électrique de la prise de courant!
- La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correcte­ment, après un stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
Bedienoberäche
Rückseite
Controls
Rear Panel
Panneau de commande
Face arrière
Bezeichnungen
1. Eingangsbuchse Mikrofon 1 & 2 (XLR/6,3 mm Klinke Kombibuchsen)
2. Gain-Drehregler für Mikrofon 1 & 2
3. 2-Band Equalizer für Mikrofon 1 & 2
4. Talkover-Taste
5. Ein/Ausschalter für Mikrofon 1 & 2
6. Gain Drehregler für Kanäle 1 – 4
7. Cue-Taste für Kanäle 1 – 4
8. Kanal-Zuweisungsdrehregler
9. Crossfader Zuweisungsschalter
10. 3-Band Equalizer für Kanäle 1 – 4
11. Aussteuerungs-LEDs für Kanäle 1 – 4
12. Linefader für Kanäle 1 – 4
13. Crossfader Curve-Taste
14. Fader Start-Ein/Ausschalter
15. Crossfader
4
Designation
1. Input for Microphone 1 & 2 (XLR/6.3 mm combination jacks)
2. Gain Knob for Microphone 1 & 2
3. 2-Band Equalizer for Microphone 1 & 2
4. Talkover Button
5. On/Off Button for Microphone 1 & 2
6. Gain Knob for Channels 1 – 4
7. Cue Button for Channels 1 – 4
8. Channel-Assignment Knob
9. Crossfader Assignment Switch
10. 3-Band Equalizer for Channels 1 – 4
11. Modulation LEDs for Channels 1 – 4
12. Linefader for Channels 1 – 4
13. Crossfader Curve Button
14. Fader Start On/Off Switch
15. Crossfader
Descriptions
1. Prise d‘entrée du microphone 1 & 2 (XLR/6,3 mm jack combiné)
2. Régleur de gain du microphone 1 & 2
3. Égaliseur 2 voies du microphone 1 & 2
4. Touche Talkover
5. Interrupteur marche/arrêt microphone 1 & 2
6. Régleur de gain pour les canaux 1 - 4
7. Touche Cue pour les caneaux 1- 4
8. Sélecteur d‘affectation du canal
9. Sélecteur d‘affectation du Crossfader
10. Égaliseur 3 voies pour les canaux 1 - 4
11. DEL de saturation du signal caneaux 1 - 4
12. Curseur linéaire pour les canaux 1 - 4
13. Touche de courbe du Crossfader
14. Touche marche/arrêt pour le démarrage
Loading...
+ 8 hidden pages