Please scan the QR Code to access the
multilingual user manual via the SATURN
MK3 web page.
For user instructions in your language,
please visit www.rega.co.uk and go to the
download section of your chosen product
page.
Pour obtenir les instructions aux utilisateurs
dans votre langue, veuillez visiter www.
rega.co.uk et vous rendre dans la section
téléchargement de la page de votre produit
choisi.
Eine Gebrauchsanleitung in Ihrer Sprache
nden Sie auf www.rega.co.uk im Download-Bereich der Seite zu dem von Ihnen
gewählten Produkt.
Puoi trovare le istruzioni d’uso su www.rega.
co.uk cliccando sulla sezione Download della
pagina del prodotto scelto.
Para encontrar las instrucciones de usuario
en su idioma, visite www.rega.co.uk y en la
sección de descargas encontrará el producto
que ha elegido.
Para instruções do utilizador no seu idioma,
visite www.rega.co.uk e entre na secção
de transferências da página do produto
escolhido.
Ga voor verdere instructies in uw taal naar
www.rega.co.uk en vervolgens naar de
downloadsectie van de productpagina van
uw keuze.
Find brugsvejledningen på dit sprog ved
at gå til www.rega.co.uk og fortsætte til
downloadafsnittet på siden for det produkt,
du har valgt.
För bruksanvisning på ditt språk, besök
www.rega.co.uk och gå till nedladdningssektionen på din valda produktsida.
Instrukcje użytkowania w danym języku są
dostępne na stronie www.rega.co.uk, gdzie
można ściągnąć część strony, której dotyczy
wybrany produkt.
SATURN MK3
YOUR USER MANUAL
Please be sure to carefully read this manual before setting up. This ensures that you are getting the most out of your product. See page 8 for safety instructions and compliance information. For user instructions in your language, please visit www.rega.co.uk and go to the
download section of your chosen product page.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Saturn MK3 CD-DAC player. The Saturn MK3 oers complete exibility and integration into any audio
system. Essentially two products in one, the Saturn MK3 houses a high specication CD transport and independent DAC circuit. Both
sections are fully remote controllable via the supplied Solaris remote handset. The new Saturn MK3 is re-housed in our very latest case
designed to match the rest of the Rega range.
You will nd plenty of connectivity options, up to and including 192kHz-24 bit. The Saturn MK3 has two optical inputs, two Co-Axial inputs,
a fully asynchronous USB and an added ‘direct’ digital output from the CD playback section. This ensures the Saturn MK3 integrates
perfectly into any system and provides the perfect partner for the Rega Elicit MK5 integrated amplier.
DESIGN TECHNOLOGY
The Saturn MK3 CD/DAC player uses our proven digital to analogue converter and analogue output amplier technology coupled with a
pair of Wolfson WM8742 digital to analogue converter ICs. The Saturn MK3 has improvements to the CD section power supply which was
a result of the research & development of our reference Isis CD player along with the improved microcontroller and display drivers.
The Saturn MK3 uses a high stability master clock and high capacity power supply in the CD circuitry, high performance PLL digital
interface receiver, isolated digital inputs and high performance power supply architecture in the DAC circuitry.
01
ENSATURN MK3
Signal switching between the CD and DAC functions are performed in the digital to analogue converter stage. The signal path of the CD
section in CD mode is kept to a minimum.
The DAC USB input operates at sample rates of 44.1 to 192kHz with a bit rate of up to 24bits. It uses dedicated drivers in the computer
enabling full ASIO operation, thus eliminating signal degradation caused by generic windows based drivers.
Outputs - DAC Optical Digital Output / DAC Co-ax Digital Output /
DAC CD Analogue Output / CD Optical Digital Output / CD Co-ax
Digital Output
IEC Mains Power Connection - Power In / Fuse access / Fuse
Ensure the operating voltage of the Saturn (stated on the rear) is
the same as your local power supply. Always place the Saturn in a
position that will allow adequate access to the lid. If this is limited,
you may risk damaging the disc when placing on the ball chuck
system.
IMPORTANT: Always turn the player o when changing leads.
1. USB Input 1 (USB driver download required see page 5)
2. Optical Input 2
3. Optical Input 3
4. Co-ax Input 4
5. Co-ax Input 5
6. DAC Optical Digital Output
7. DAC Co-ax Digital Output
8. DAC CD Analogue Output
9. CD Optical Digital Output
10. CD Co-ax Digital Output
11. Power In
12. Fuse
12346789101112
5
CONTROLS
03
FRONT PANEL INDICATORS AND
CONTROLS
Basic control of the Saturn CD functions are possible via the
buttons on the front panel. To power the unit, press the button
located on the left hand side of the player directly above the REGA
logo. When powered up, the Rega logo will illuminate RED. More
detailed control such as MP3 functionality and switching to DAC
mode is available via the supplied Solaris remote handset.
Play / Pause Button
Stop Button
Skip Track Backward
Skip Track Forward
ENSATURN MK3
13. Power On
14. Display
15. Rega Logo (illuminated when powered on)
16. Play / Pause Button
17. Stop Button
18. Skip Track Backward
19. Skip Track Forward
131416171819
15
04
CD FUNCTIONS
REMOTE CONTROL
The Solaris remote control allows complete control over the Saturn
CD/DAC player. The top section of the remote is dedicated to
DAC functions. The button marked CD/DAC allows you to switch
between the two modes available. Once in DAC mode, you can
also select any of the lter options via the FILTER button and also
select which input is used.
As well as all usual CD control functions, you can also control the
use of MP3 or WMA CD’s using the album up/down function. You
can skip through multiple tracks using the -10, +10 & >100 buttons
depending on how many tracks are on your disc. If an MP3 or
WMA disc is loaded, it will display MP3 or WMA. CD text function
operates for MP3 discs only. N.B A maximum of 999 tracks and 99
albums when playing MP3 or WMA CDs.
(Batteries included - 2 x AAA Alkaline)
RC CODE: Phillips RC5 system number 16 audio pre-amplier.
OTHER REMOTE CD FUNCTONS
SHUFFLE - To play tracks in a random order, press the SHUFFLE
button once: RANDOM will be highlighted and the tracks will be
played in a sequence generated by the player. To cancel shue
play, press the SHUFFLE button again. Play will continue in the
disc’s original sequence after the current track being played has
nished.
REPEAT - To repeat a disc, press REPEAT: ‘REP ALL’ will
momentarily appear and REPEAT will be displayed. To repeat a
track, press REPEAT twice: ‘REP TRACK’ will momentarily appear
and REPEAT 1 will be displayed.
CREATING A PROGRAM
The program function allows you to program up to 99 tracks from a
disc or album in any order you specify.
1. Press PROGRAM on the remote handset to create your new
program list: PROGRAM will appear on the display.
2. When the rst program location appears you can enter the
required track number. Continue this until your required
playlist program is complete.
3. Use the TRACK NEXT and TRACK PREVIOUS buttons to
enter the track numbers. Press the OK (Green) button twice
after each track is selected.
4. If you enter the wrong track number it can be deleted by
pressing CLEAR. This will clear the last location entered.
Press PROGRAM again to nish programming.
Pressing PLAY will activate your program. The display now shows
the rst track that was entered into your program. If PROGRAM is
pressed again you can enter further tracks from the last location in
your program. This can be done either when the Saturn is playing
your program or when stopped. To clear your program, make sure
the Saturn has stopped, then press the clear button.
Note: The program function does not work for MP3 or WMA les.
To repeat an Album (MP3 & WMA format), press REPEAT three
times: ‘REP ALBUM’ will momentarily appear and REPEAT will
be displayed. Pressing the REPEAT button will cycle between the
various repeat functions.
REMAINING TRACK - You can check the remaining time of the
track you are listening to by pressing the ‘Time’ button. Press it
again to return to the normal counter.
Note: Please give the player enough time to process the
information each time a new or dierent function is selected.
DISPLAY OFF – Pressing the ‘Display’ button on the remote will
turn o the display. Press again to turn on.
DAC FUNCTIONS
05
CONNECTIVITY EXAMPLES
(1 x USB A-B / 2 x OPTICAL / 2 x CO-AXIAL)
This page oers suggested connectivity. With so many products
oering a number of options, it is important to check the manual of
the product you are connecting for the optimum output connection
and settings required to operate properly.
Note: This unit only accepts two-channel PCM digital audio. You
cannot connect a Dolby Digital 5.1/7.1 or a DTS signal as they will
not be recognised. If you wish to connect a DVD or similar device,
please ensure that the sound output of your player is set to twochannel PCM.
TV; PC/Mac/Laptop/Server Internet Radio; CD/Blu-Ray/DVD Player/Streamer; Games
Console; Satellite/Set-Top Box
USB SETUP & CONNECTIVITY
Connect a USB A-B type lead from the DAC USB to a USB output
on your PC.
IMPORTANT: Before you can use the USB function of the Saturn
you must rst download the Rega USB Windows driver and install
it on your PC. This driver is available for download from the Rega
website, www.rega.co.uk, then go to Products, CD Players then
Saturn. Follow the instruction for installation. Once installed, USB
will be ready to use. The driver is not required for MacOS.
DAC FILTER SETTINGS
These settings are a matter of personal taste and oer subtle
changes. We suggest using Filter setting 1 and trying dierent
settings with various sources and sample rates. Each lter is
selectable via the FILTER button on the Solaris remote handset.
Filters will have a more prominent eect the higher the sample rate.
Filter settings 1 – 5 (@ medium & high sample rates 88.2/96 &
176.4/192k)
1. Linear phase soft-knee lter
2. Minimum phase soft-knee lter
3. Linear phase brickwall lter
4. Minimum phase apodising lter
5. Linear phase apodising lter
REAR LED INDICATOR FUNCTIONS
Three LEDs are located on the back panel.
POWER - The USB takes its power from the connected computer.
This will stay on whilst connected even if the Saturn is o.
COMM - The USB input is active and communicating with the
connected computer.
DATA - This indicates data is owing through the USB input. For
example, it will light when a track is played using a media player or
when an Internet radio station is active.
ENSATURN MK3
USB A - B lead (not supplied)
It is recommended to switch o any other system sounds emitted
by the PC via the control panel. In some systems, the DAC will
automatically become the default for your PC whilst connected.
Once disconnected, the previous default should be restored. If this
does not happen you can manually reset as follows:
Windows: Control Panel > Hardware and Sound > Manage Audio
Devices > select ‘Saturn’ from list.
MacOS: System Preferences > Sound Output > Select ‘Saturn’.
DAC / Sortie analogique DAC CD / Sortie optique numérique CD /
Sortie coaxiale numérique CD
Raccordement de l’alimentation secteur conforme à IEC - Entrée
alimentation / Accès au fusible / Fusible
Vériez que la tension de service de votre platine Saturn (indiquée
à l’arrière) est identique à la tension de votre alimentation
électrique. Positionnez toujours votre platine Saturn de manière à
pouvoir accéder aisément au couvercle. Si l’espace est restreint,
vous risquez d’endommager votre disque quand vous le placez sur
le lecteur.
IMPORTANT : Éteignez toujours le lecteur avant de modier les
branchements.
1. Entrée USB 1 (téléchargement du pilote USB nécessaire, voir page 5)
2. Entrée optique 2
3. Entrée optique 3
4. Entrée coaxiale 4
5. Entrée coaxiale 5
6. Sortie optique numérique DAC
7. Sortie optique coaxiale DAC
8. Sortie analogique DAC CD
9. Sortie optique numérique CD
10. Sortie coaxiale numérique CD
11. Entrée alimentation
12. Fusible
12346789101112
5
COMMANDES
07
VOYANTS ET COMMANDES DU PANNEAU
AVANT
Les commandes de base des fonctions du lecteur CD Saturn
sont accessibles par les boutons du panneau avant. Pour allumer
l’appareil, appuyez sur le bouton gauche du lecteur, juste audessus du logo REGA. Lorsque l’appareil est sous tension, le logo
Rega s’allume en ROUGE. Les commandes des fonctions plus
poussées comme les fonctions MP3 et le passage au mode DAC
sont accessibles via la télécommande Solaris fournie.
Bouton Play / Pause
Bouton Stop
Revenir à la piste précédente
Passer à la piste suivante
FRSATURN MK3
13. Mise sous tension
14. Achage
15. Logo Rega (allumé quand l’appareil est sous tension)
16. Bouton Play / Pause
17. Bouton Stop
18. Revenir à la piste précédente
19. Passer à la piste suivante
131416171819
15
08
FONCTIONS CD
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande Solaris permet de commander totalement la
platine CD/DAC Saturn. La partie supérieure de la télécommande
contient les boutons des fonctions DAC. Le bouton CD/DAC permet
de basculer entre les deux modes disponibles. Une fois en mode
DAC, vous pouvez sélectionner les options de ltre en utilisant le
bouton FILTER et sélectionner l’entrée utilisée.
En plus de toutes les fonctions habituelles du lecteur CD, vous
pouvez également contrôler l’utilisation du lecteur MP3 ou WMA à
l’aide de la fonction album up/down. Vous pouvez sauter plusieurs
pistes à l’aide des boutons -10, +10 et >100 en fonction du nombre
de pistes sur votre disque. Si un disque MP3 ou WMA est chargé
dans l’appareil, MP3 ou WMA s’ache. La fonction texte des CD ne
fonctionne que pour les disques MP3. Remarque : un maximum de
999 pistes et 99 albums est possible lors de la lecture de CD MP3
ou WMA.
(Piles incluses - 2 x AAA alcaline)
CODE RC : Préamplicateur audio 16 du système Philips RC5.
AUTRES FONTIONS DU LECTEUR CD
SUR LA TÉLÉCOMMANDE
SHUFFLE - Pour jouer les morceaux en mode aléatoire, appuyez
une seule fois sur le bouton SHUFFLE : RANDOM sera aché à
l’écran et les morceaux seront joués dans un ordre aléatoire généré
par le lecteur. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à nouveau
sur le bouton SHUFFLE. La lecture va continuer dans l’ordre
d’origine du disque après la lecture du morceau en cours.
CRÉER UN PROGRAMME
La fonction Program vous permet de programmer jusqu’à
99 morceaux d’un CD ou album dans l’ordre que vous indiquez.
1. Appuyez sur PROGRAM sur la télécommande pour créer
votre nouvelle liste de programmation : PROGRAM apparaît
à l’écran.
2. Quand le premier emplacement du programme apparaît, vous
pouvez saisir le numéro de piste. Continuez jusqu’à ce que
votre playlist soit terminée.
3. Utilisez les boutons TRACK NEXT et TRACK PREVIOUS pour
saisir les numéros de piste. Appuyez deux fois sur le bouton
OK (vert) après la sélection de chaque piste.
4. Si vous saisissez le mauvais numéro de piste, vous pouvez
l’eacer en appuyant sur CLEAR. Cette action eace le
dernier numéro de piste saisi. Appuyez à nouveau sur
PROGRAM pour terminer la programmation.
Appuyez sur PLAY pour activer votre programme. L’écran ache
maintenant le premier morceau que vous avez saisi dans votre
programme. Si vous appuyez à nouveau sur PROGRAM, vous
pouvez saisir d’autres numéros de piste à partir du dernier
emplacement de votre programme. Vous pouvez faire cela quand
votre platine Saturn est en train de lire votre programme ou quand
elle est arrêtée. Pour eacer votre programme, arrêtez la platine et
appuyez sur le bouton Clear.
Remarque : La fonction Program ne fonctionne pas avec les
chiers MP3 ou WMA.
REPEAT - Pour relire un disque, appuyez sur REPEAT : REP ALL
apparaît temporairement à l’écran, puis REPEAT s’ache. Pour
rejouer un morceau, appuyez deux fois sur REPEAT : REP TRACK
apparaît temporairement à l’écran et REPEAT 1 s’ache.
Pour rejouer un album (format MP3 et WMA), appuyez trois fois
sur la touche REPEAT : REP ALBUM apparaît temporairement à
l’écran, puis REPEAT s’ache. Appuyez sur le bouton REPEAT
pour faire déler les diérentes fonctions de répétition.
REMAINING TRACK - Vous pouvez vérier le temps de lecture
restant du morceau en cours en appuyant sur le bouton TIME.
Appuyez à nouveau pour revenir au compteur normal.
Remarque : Laissez susamment de temps au lecteur pour traiter
les informations chaque fois qu’une fonction nouvelle ou diérente
est sélectionnée.
DISPLAY OFF – Appuyez sur le bouton Display de la
télécommande pour éteindre l’écran. Pour l’allumer, appuyez à
nouveau dessus.
FONCTIONS DAC
09
EXEMPLES DE CONNECTIVITÉ
(1 x USB A-B / 2 x OPTIQUE / 2 x COAXIALE)
Vous trouverez sur cette page des options de connectivité. Avec la
multitude de produits orant des options diérentes, il est important
de vérier le manuel du produit que vous souhaitez connecter pour
obtenir une connexion de sortie optimale et congurer les bons
paramètres de fonctionnement.
Remarque : Cette unité accepte seulement une sortie audio
numérique à deux canaux PCM. Vous ne pouvez pas connecter un
signal Dolby Digital 5.1/7.1 ou DTS car il ne sera pas reconnu. Si
vous souhaitez connecter un lecteur DVD ou un appareil similaire,
vériez que la sortie audio de votre lecteur est congurée sur PCM
deux canaux.
TV, PC/Mac/ordinateur portable/radio internet, lecteur CD/Blu-Ray/DVD/Streamer, console
de jeu, satellite/décodeur
CONFIGURATION ET CONNEXION USB
Connectez un câble de type USB A-B du port USB DAC à la sortie
USB de votre ordinateur.
IMPORTANT : Avant de pouvoir utiliser la fonction USB de la
platine Saturn, vous devez d’abord télécharger le pilote Rega USB
Windows et l’installer sur votre PC. Le pilote peut être téléchargé
depuis le site Internet de Rega, www.rega.co.uk. Vous devez
ensuite aller dans la rubrique Products, CD Players, puis Saturn.
Suivez les instructions d’installation. Une fois le pilote installé, le
port USB est prêt à l’emploi. Ce pilote n’est pas requis si vous
utilisez un appareil MacOS.
RÉGLAGES DU FILTRE DAC
Ces paramètres relèvent d’une question de goût personnel et
permettent des changements subtils. Nous vous suggérons
d’utiliser le paramètre de ltre 1 avec diérentes sources et
diérentes fréquences d’échantillonnage. Chaque ltre peut être
sélectionné au moyen du bouton FILTER de la télécommande
Solaris. Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus l’eet
des ltres sera important.
Paramètres de ltre 1 à 5 (à une fréquence d’échantillonnage faible
32/44.1/48k)
1. Filtre demi-bande à phase linéaire
2. Filtre soft-knee à phase minimale
3. Filtre demi-bande à phase minimale
4. Filtre apodisant à phase linéaire
5. Filtre apodisant à phase minimale
Paramètres de ltres 1 à 5 (à des fréquences d’échantillonnage
moyennes et élevées de 88,2/96 et 176,4/192k)
1. Filtre soft-knee à phase linéaire
2. Filtre soft-knee à phase minimale
3. Filtre brickwall à phase linéaire
4. Filtre apodisant à phase minimale
5. Filtre apodisant à phase linéaire
FONCTIONS DES VOYANTS ROUGES À
L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL
Il y a trois voyants sur le panneau arrière.
POWER - Le port USB tire sa puissance de l’ordinateur auquel il
est connecté. Ce voyant reste allumé tant que la connexion est
établie, même si la platine Saturn est éteinte.
COMM - L’entrée USB est active et communique avec l’ordinateur
auquel elle est connectée.
FRSATURN MK3
Câble USB A-B (non fourni)
Il est recommandé de désactiver tous les autres sons du système
émis par le PC via le panneau de commande. Dans certains
systèmes, le DAC devient automatiquement l’audio par défaut de
votre PC quand il est connecté. Une fois qu’il est déconnecté, la
conguration par défaut devrait être restaurée. Si ce n’est pas le
cas, vous pouvez la réinitialiser manuellement comme suit :
Windows : Panneau de commande > Périphériques et audio >
Gérer les périphériques audio > Sélectionnez « Saturn » dans la
Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung des Saturn
(auf der Rückseite angegeben) mit der Stromversorgung
vor Ort übereinstimmt. Stellen Sie den Saturn stets so auf,
dass ausreichend Zugang zum Deckel besteht. Wenn dieser
eingeschränkt ist, besteht die Gefahr, dass die CD beim Aufsetzen
auf das Kugelfuttersystem beschädigt wird.
WICHTIG: Schalten Sie den Player stets aus, bevor Sie Kabel
wechseln.
1. USB-Eingang 1 (Herunterladen des USB-Treibers erforderlich, siehe Seite 5)
2. Optischer Eingang 2
3. Optischer Eingang 3
4. Koaxialer Eingang 4
5. Koaxialer Eingang 5
6. DAC Optischer Digitalausgang
7. DAC Koaxialer Digitalausgang
8. DAC CD Analogausgang
9. CD Optischer Digitalausgang
10. CD Koaxialer Digitalausgang
11. Netzeingang
12. Sicherung
12346789101112
5
BEDIENELEMENTE
11
ANZEIGEN UND BEDIENELEMENTE AUF
DER VORDERSEITE
Die grundlegenden Funktionen des CD-Players von Saturn lassen
sich über die Tasten auf der Vorderseite steuern. Um das Gerät
einzuschalten, drücken Sie die Taste, die sich auf der linken Seite
des Geräts direkt über dem REGA-Logo bendet. Wenn das Gerät
eingeschaltet ist, leuchtet das Rega-Logo ROT. Eine erweiterte
Bedienung, wie MP3-Funktionalität und das Umschalten in den
DAC-Modus, ist über die mitgelieferte Solaris-Fernbedienung
möglich.
Play/Pause-Taste
Stop-Taste
Titel zurück überspringen
Titel vorwärts überspringen
DESATURN MK3
13. Strom Ein
14. Anzeige
15. Rega-Logo (beleuchtet, wenn Gerät eingeschaltet)
16. Play/Pause-Taste
17. Stop-Taste
18. Titel zurück überspringen
19. Titel vorwärts überspringen
131416171819
15
12
CD-FUNKTIONEN
FERNBEDIENUNG
Die Solaris-Fernbedienung erlaubt die komplette Bedienung des
Saturn CD/DAC-Players. Der obere Teil der Fernbedienung ist den
DAC-Funktionen gewidmet. Die Taste mit der Aufschrift CD/DAC
erlaubt es, zwischen den beiden verfügbaren Modi zu wechseln.
Im DAC-Modus können Sie über die FILTER-Taste auch eine
der Filteroptionen auswählen und den verwendeten Eingang
bestimmen.
Neben allen üblichen CD-Bedienfunktionen regeln Sie auch die
Verwendung von MP3- oder WMA-CD mit der Funktion Album-Auf/
Ab. Mit den Tasten -10, +10 und >100 springen Sie durch mehrere
Titel, je nachdem, wie viele Titel sich auf Ihrer CD benden. Wenn
eine MP3- oder WMA-Disc eingelegt ist, wird MP3 bzw. WMA
angezeigt. Die CD-Textfunktion ist nur bei MP3-Discs verfügbar.
Hinweis: Bei der Wiedergabe von MP3- und WMA-CDs sind
maximal 999 Titel und 99 Alben möglich.
(Einschließlich Batterien - 2 x AAA-Alkaline)
RC-CODE: Phillips RC5 System Nummer 16 Audio-Vorverstärker.
ANDERE FUNKTIONEN DER CD-
FERNBEDIENUNG
SHUFFLE - Um die Titel in einer zufälligen Reihenfolge
abzuspielen, drücken Sie die SHUFFLE-Taste einmal: Es wird
RANDOM angezeigt und die Titel werden in einer vom Player
generierten Reihenfolge abgespielt. Um die Zufallswiedergabe
abzubrechen, drücken Sie die SHUFFLE-Taste erneut. Die
Wiedergabe wird in der ursprünglichen Reihenfolge der CD
fortgesetzt, nachdem der aktuell gespielte Titel beendet ist.
REPEAT - Um eine CD zu wiederholen, drücken Sie REPEAT:
Kurzzeitig erscheint REP ALL, dann wird REPEAT angezeigt. Um
einen einzelnen Titel zu wiederholen, drücken Sie zweimal auf
REPEAT: Kurzzeitig erscheint REP TRACK, dann wird REPEAT 1
angezeigt.
ERSTELLEN EINES PROGRAMMS
Die Programmfunktion erlaubt es Ihnen, bis zu 99 Titel einer CD
oder eines Albums in einer von Ihnen festgelegten Reihenfolge zu
programmieren.
1. Drücken Sie PROGRAM auf der Fernbedienung, um Ihre neue
Programmliste zu erstellen: Auf der Anzeige wird PROGRAM
angezeigt.
2. Wenn die erste Programmposition erscheint, können Sie die
gewünschte Titelnummer eingeben. Fahren Sie so fort, bis Ihr
gewünschtes Wiedergabelistenprogramm vollständig ist.
3. Verwenden Sie die Tasten TRACK NEXT und TRACK
PREVIOUS, um die Titelnummern einzugeben. Drücken Sie
jedes Mal die OK-Taste (grün) zweimal, nachdem ein Titel
ausgewählt wurde.
4. Wenn Sie eine falsche Titelnummer eingegeben haben,
können Sie diese durch Drücken von CLEAR löschen.
Dadurch wird die zuletzt eingegebene Position gelöscht.
Drücken Sie erneut PROGRAM, um die Programmierung
abzuschließen.
Drücken auf PLAY aktiviert nun Ihr Programm. Auf dem Display
wird jetzt der erste Titel angezeigt, der in Ihr Programm eingegeben
wurde. Wenn Sie PROGRAM erneut drücken, können Sie weitere
Titel ab dem letzten Speicherplatz in Ihr Programm eingeben. Dies
ist sowohl möglich, während der Saturn Ihr Programm abspielt
als auch, wenn er gestoppt ist. Um Ihr Programm zu löschen,
vergewissern Sie sich, dass der Saturn angehalten hat, und
drücken Sie dann die Löschtaste.
Hinweis: Die Programmfunktion ist nicht bei MP3- und WMADateien verfügbar.
Um ein Album (MP3- oder WMA-Format) zu wiederholen, drücken
Sie dreimal auf REPEAT: Kurzzeitig erscheint REP ALBUM, dann
wird REPEAT angezeigt. Durch Drücken der REPEAT-Taste
können Sie zwischen den verschiedenen Wiederholungsfunktionen
wechseln.
REMAINING TRACK - Sie können die verbleibende Zeit des
Titels, den Sie gerade hören, durch Drücken der Taste „Time“
überprüfen. Drücken Sie die Taste erneut, um zum normalen Zähler
zurückzukehren.
Hinweis: Bitte geben Sie dem Player jedes Mal genügend Zeit,
um die Informationen zu verarbeiten, wenn eine neue oder andere
Funktion ausgewählt wird.
DISPLAY OFF - Durch Drücken der Taste Display auf der
Fernbedienung schalten Sie die Anzeige aus. Drücken Sie die
Taste erneut, um sie wieder einzuschalten.
DAC-FUNKTIONEN
13
ANSCHLUSSBEISPIELE
(1 x USB A-B / 2 x OPTICAL / 2 x KOAXIAL)
Auf dieser Seite nden Sie Vorschläge für die
Anschlussmöglichkeiten. Bei so vielen Produkten, die eine
Reihe von Optionen bieten, ist es wichtig, dass Sie in der
Bedienungsanleitung des Produkts, das Sie verbinden möchten,
nachsehen, welche Ausgangsverbindung und welche Einstellungen
für einen einwandfreien Betrieb erforderlich sind.
Hinweis: Dieses Gerät kann nur Zweikanal-PCM-Digitalton
verarbeiten. Dolby Digital 5.1/7.1 und ein DTS-Signal können nicht
angeschlossen werden, da diese nicht erkannt werden. Wenn
Sie eine DVD oder ein ähnliches Gerät anschließen möchten,
vergewissern Sie sich, dass der Tonausgang Ihres Players auf
Zweikanal-PCM eingestellt ist.
Verbinden Sie ein USB-Kabel Typ A-B vom DAC USB mit einem
USB-Ausgang an Ihrem PC.
WICHTIG: Bevor Sie die USB-Funktion des Saturn nutzen
können, müssen Sie zunächst den Rega USB Windows-Treiber
herunterladen und auf Ihrem PC installieren. Dieser Treiber kann
von der Rega-Website heruntergeladen werden: www.rega.co.uk,
dann zu Produkte, CD-Player und Saturn gehen. Folgen Sie den
Anweisungen zur Installation. Nach der Installation ist der USBTreiber einsatzbereit. Für MacOS ist der Treiber nicht erforderlich.
DAC-FILTER-EINSTELLUNGEN
Diese Einstellungen sind eine Frage des persönlichen Geschmacks
und bieten subtile Änderungen. Wir empfehlen, Filtereinstellung
1 zu verwenden und verschiedene Einstellungen mit
unterschiedlichen Quellen und Abtastraten auszuprobieren. Jeder
Filter kann über die FILTER-Taste auf der Solaris-Fernbedienung
ausgewählt werden. Je höher die Abtastrate ist, desto stärker
Filtereinstellungen 1 - 5 (bei mittleren und hohen Abtastraten
88,2/96 und 176,4/192k)
1. Linearphasiger Soft-Knee-Filter
2. Soft-Knee-Filter mit minimaler Phase
3. Linearphasiger Brickwall-Filter
4. Apodisationslter mit minimaler Phase
5. Linearphasiger Apodisationslter
LED-ANZEIGEN AUF DER RÜCKSEITE
Auf der Rückseite benden sich drei LED.
POWER - Das USB-Gerät wird über den angeschlossenen
Computer mit Strom versorgt. Diese LED leuchtet während der
Verbindung, auch wenn der Saturn ausgeschaltet ist.
COMM - Der USB-Eingang ist aktiv und kommuniziert mit dem
angeschlossenen Computer.
DATA - Zeigt an, dass Daten durch den USB-Eingang ießen.
Diese LED leuchtet beispielsweise, wenn ein Titel mit einem MediaPlayer abgespielt wird oder ein Internet-Radiosender aktiv ist.
DESATURN MK3
USB A - B Kabel (nicht mitgeliefert)
Es wird empfohlen, alle anderen Systemtöne, die vom PC über
das Bedienfeld ausgegeben werden, abzuschalten. Bei manchen
Systemen wird der DAC automatisch zur Standardeinstellung
für Ihren PC, solange er verbunden ist. Sobald die Verbindung
getrennt wird, sollte die vorherige Voreinstellung automatisch
wiederhergestellt werden. Sollte dies nicht geschehen, können Sie
das Gerät wie folgt manuell zurücksetzen:
Windows: Systemsteuerung > Hardware und Sound > Audiogeräte
verwalten > Wählen Sie „Saturn“ aus der Liste.
MacOS: Systemeinstellungen > Tonausgabe > Wählen Sie
Uscite - Uscita digitale ottica DAC / Uscita digitale coassiale DAC /
Uscita analogica CD DAC / Uscita digitale ottica CD / Uscita digitale
coassiale CD
Collegamento dell’alimentazione di rete IEC - Ingresso
alimentazione / Accesso al fusibile / Fusibile
Assicurarsi che la tensione di esercizio di Saturn (indicata sul retro)
sia la stessa dell’alimentazione elettrica locale. Posizionare sempre
Saturn in modo da garantire un accesso adeguato al coperchio.
Se l’accesso è limitato, si rischia di danneggiare il disco quando si
posiziona sul sistema di mandrino a sfere.
IMPORTANTE: Spegnere sempre il lettore quando si modica il
cablaggio.
1. Ingresso USB 1 (è necessario scaricare il driver USB, vedere pagina 5)
2. Ingresso ottico 2
3. Ingresso ottico 3
4. Ingresso coassiale 4
5. Ingresso coassiale 5
6. Uscita digitale ottica DAC
7. Uscita digitale coassiale DAC
8. Uscita analogica CD DAC
9. Uscita digitale ottica CD
10. Uscita digitale coassiale CD
11. Accensione
12. Fusibile
12346789101112
5
COMANDI
15
INDICATORI E COMANDI DEL PANNELLO
FRONTALE
Il controllo di base delle funzioni del CD Saturn è possibile tramite
i pulsanti sul pannello frontale. Per alimentare l’unità, premere il
pulsante situato sul lato sinistro del lettore, direttamente sopra il
logo REGA. All’accensione, il logo Rega si illumina di ROSSO. Un
controllo più dettagliato, come la funzionalità MP3 e il passaggio
alla modalità DAC, è disponibile tramite il telecomando Solaris in
dotazione.
Pulsante Play / Pause
Pulsante Stop
Torna alla traccia precedente
Vai alla traccia successiva
ITSATURN MK3
13. Attivazione
14. Display
15. Logo Rega (illuminato quando attivo)
16. Pulsante Play / Pause
17. Pulsante Stop
18. Torna alla traccia precedente
19. Vai alla traccia successiva
131416171819
15
16
FUNZIONI CD
TELECOMANDO
Il telecomando Solaris consente il controllo completo del lettore CD/
DAC Saturn. La parte superiore del telecomando è dedicata alle
funzioni DAC. Il pulsante contrassegnato da CD/DAC consente di
passare da una all’altra delle due modalità disponibili. Una volta in
modalità DAC, è inoltre possibile selezionare una qualsiasi delle
opzioni di ltro tramite il pulsante FILTER, nonché selezionare
quale ingresso viene utilizzato.
Oltre a tutte le normali funzioni di controllo CD, è inoltre possibile
controllare l’uso di CD MP3 o WMA utilizzando la funzione album
su/giù. È possibile saltare più tracce usando i pulsanti -10, +10 e
>100, a seconda di quante tracce sono presenti sul proprio disco.
Se viene caricato un disco MP3 o WMA, verrà visualizzato MP3 o
WMA. La funzione di testo del CD funziona solo per i dischi MP3.
N.B.: massimo 999 brani e 99 album per la riproduzione di CD MP3
o WMA.
(Batterie incluse - 2 x alcaline AAA)
CODICE RC: Preamplicatore audio numero 16 del sistema Phillips
RC5.
ALTRE FUNZIONI REMOTE DEL CD
SHUFFLE - Per riprodurre i brani in ordine casuale, premere una
volta il pulsante SHUFFLE: RANDOM verrà evidenziato e le tracce
verranno riprodotte in una sequenza generata dal lettore. Per
annullare la riproduzione casuale, premere nuovamente il pulsante
SHUFFLE. La riproduzione continuerà nella sequenza originale del
disco al termine del brano in riproduzione.
CREARE UN PROGRAMMA
La funzione di programmazione consente di programmare no a 99
brani da un disco o da un album nell’ordine specicato dall’utente.
1. Premere PROGRAM sul telecomando per creare il proprio
nuovo elenco di programma: PROGRAM apparirà sul display.
2. Quando viene visualizzata la prima posizione del programma,
è possibile immettere il numero del brano desiderato.
Continuare no al completamento del programma di playlist
desiderato.
3. Utilizzare i pulsanti TRACK NEXT e TRACK PREVIOUS per
inserire i numeri di traccia. Premere due volte il pulsante OK
(verde) dopo aver selezionato ogni traccia.
4. Se si immette un numero di traccia errato, è possibile
eliminarlo premendo CLEAR. Ciò eliminerà l’ultima posizione
inserita. Premere di nuovo PROGRAM per terminare la
programmazione.
Premendo PLAY si attiverà il proprio programma. Il display ora
mostra la prima traccia che è stata inserita nel proprio programma.
Se viene premuto nuovamente PROGRAM, è possibile inserire
ulteriori tracce dall’ultima posizione del proprio programma. Ciò può
essere fatto sia quando Saturn sta riproducendo il programma, sia
quando non è in riproduzione. Per eliminare il proprio programma,
assicurarsi che Saturn non sia in riproduzione, poi premere il
pulsante di eliminazione.
Nota: La funzione di programmazione non funziona con le MP3 o
WMA.
REPEAT - Per ripetere un disco, premere REPEAT: ‘REP ALL’
apparirà momentaneamente e verrà visualizzato REPEAT. Per
ripetere un brano, premere due volte REPEAT: ‘REP ALL’ apparirà
momentaneamente e verrà visualizzato REPEAT 1.
Per ripetere un Album (formato MP3 e WMA), premere
REPEAT tre volte: ‘REP ALBUM’ apparirà momentaneamente
e verrà visualizzato REPEAT. Premendo il pulsante REPEAT si
alterneranno le varie funzioni di ripetizione.
REMAINING TRACK - È possibile controllare il tempo rimanente
del brano che si sta ascoltando premendo il pulsante ‘Time’.
Premerlo di nuovo per tornare al contatore normale.
Nota: È opportuno dare al lettore tempo suciente per elaborare le
informazioni ogni volta che viene selezionata una funzione nuova
o diversa.
DISPLAY OFF – Premendo il pulsante ‘Display’ sul telecomando il
display si spegnerà. Premere nuovamente per accenderlo.
FUNZIONI DAC
17
ESEMPI DI CONNETTIVITÀ
(1 x USB A-B / 2 x OTTICO / 2 x COASSIALE)
Questa pagina presenta dei suggerimenti di connettività. Vista la
moltitudine di prodotti che orono una serie di opzioni, è importante
controllare il manuale del prodotto che si sta collegando, per una
connessione ottimale delle uscite e per le impostazioni necessarie
per funzionare correttamente.
Nota: Questa unità accetta solo audio digitale PCM a due canali.
Non è possibile collegare un segnale Dolby Digital 5.1/7.1 o DTS,
poiché non verranno riconosciuti. Se si desidera collegare un DVD
o un dispositivo simile, è opportuno assicurarsi che l’uscita audio
del proprio lettore sia impostata su PCM a due canali.
TV; Radio Internet per PC/Mac/Laptop/Server; Lettore CD/Blu-Ray/DVD/Streamer;
Consolle di gioco; Set-top box/satellitare
IMPOSTAZIONE USB E CONNETTIVITÀ
Collegare un cavo USB di tipo A-B dal DAC USB a un’uscita USB
del PC.
IMPORTANTE: Prima di poter utilizzare la funzione USB di Saturn
è necessario innanzi tutto scaricare il driver Rega USB Windows
e installarlo sul proprio PC. Questo driver è disponibile per il
download dal sito di Rega, www.rega.co.uk, cliccando su Products
[prodotti], CD Players [lettori CD], poi su Saturn. Seguire le
istruzioni per l’installazione. Una volta installato, l’USB sarà pronto
per l’uso. Il driver non è necessario per MacOS.
IMPOSTAZIONI DEL FILTRO DAC
Queste impostazioni sono una questione di gusto personale
e consentono piccole modiche. Suggeriamo di utilizzare
l’impostazione del Filtro 1 e di provare impostazioni diverse con
varie sorgenti e frequenze di campionamento. Ciascun ltro è
selezionabile tramite il pulsante FILTER sul telecomando Solaris.
Più è ampia la frequenza di campionamento, più evidente sarà
l’eetto dei ltri.
Impostazioni Filtro 1 - 5 (a frequenze di campionamento basse
32/44.1/48k)
1. Filtro a mezza banda a fase lineare
2. Filtro soft-knee (a partenza lenta) a fase minima
3. Filtro a mezza banda a fase minima
4. Filtro apodizzante a fase lineare
5. Filtro apodizzante a fase minima
Impostazioni Filtro 1 - 5 (a frequenze di campionamento medie e
alte 88.2/96 e 176.4/192k)
1. Filtro soft-knee (a partenza lenta) a fase lineare
2. Filtro soft-knee (a partenza lenta) a fase minima
3. Filtro brick-wall (a transizioni improvvise) a fase lineare
4. Filtro apodizzante a fase minima
5. Filtro apodizzante a fase lineare
FUNZIONI DELL’INDICATORE LED
POSTERIORE
Sul pannello posteriore si trovano tre LED.
POWER - L’USB prende la sua alimentazione dal computer
collegato. Rimarrà acceso mentre è connesso anche se Saturn è
spento.
COMM - L’ingresso USB è attivo e comunica con il computer
collegato.
ITSATURN MK3
Cavo USB A - B (non in dotazione)
Si consiglia di disattivare eventuali altri suoni di sistema emessi
dal PC tramite il pannello di controllo. In alcuni sistemi, il DAC
diventerà automaticamente l’impostazione predenita per il
PC quando è connesso. Una volta disconnesso, è necessario
ripristinare l’impostazione predenita precedente. Se ciò non
accade, è possibile ripristinarla manualmente come segue:
Windows: Pannello di controllo > Hardware e suoni > Gestisci
dispositivi audio > selezionare “Saturn” dall’elenco.
MacOS: Preferenze di Sistema > Uscita audio > Selezionare
“Saturn”.
DATA - Ciò indica che i dati stanno scorrendo attraverso l’ingresso
USB. Ad esempio, si accende quando un brano viene riprodotto
utilizzando un lettore multimediale o quando è attiva una stazione
Salidas: salida digital óptica DAC / salida digital coaxial DAC /
salida analógica CD DAC / salida digital óptica CD / salida digital
coaxial CD
Conexión a la red eléctrica IEC: entrada de alimentación / acceso
al fusible / fusible
Verique que la tensión de funcionamiento del Saturn (indicada
en la parte trasera) coincide con la de su tensión local. Coloque
siempre el Saturn en una posición que favorezca un acceso
adecuado a la tapa. Si limita este acceso, corre el riesgo de dañar
el disco al colocarlo en el sistema de rodamientos.
IMPORTANTE: Apague siempre el reproductor cuando cambie los
cables.
1. USB entrada 1 (debe descargar el controlador USB, consulte la pág. 5)
2. Entrada óptica 2
3. Entrada óptica 3
4. Entrada coaxial 4
5. Entrada coaxial 5
6. Salida digital óptica DAC
7. Salida digital coaxial DAC
8. Salida analógica CD DAC
9. Salida digital óptica CD
10. Salida digital coaxial CD
11. Entrada de corriente
12. Fusible
12346789101112
5
CONTROLES
19
INDICADORES Y CONTROLES DEL PANEL
FRONTAL
Los botones del panel frontal proporcionan un control básico de
las funciones del CD Saturn. Para encender el equipo, presione
el botón del lado izquierdo del reproductor, encima del logotipo
REGA. Cuando el equipo está encendido, el logotipo Rega se
ilumina en ROJO. Con el mando a distancia Solaris suministrado,
puede controlar otras operaciones, como la función MP3 y el
cambio al modo DAC.
Botón de reproducción/pausa
Botón de parada
Retroceder pista
Avanzar pista
ESSATURN MK3
13. Encendido
14. Pantalla
15. Logotipo Rega (iluminado con el equipo encendido)
16. Botón de reproducción/pausa
17. Botón de parada
18. Retroceder pista
19. Avanzar pista
131416171819
15
20
FUNCIONES DE CD
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia Solaris controla todas las funciones del
reproductor de CD/DAC Saturn. La parte superior del mando
contiene las funciones DAC. El botón que tiene
CD/DAC se utiliza para cambiar entre esos dos modos. Desde el
modo DAC puede utilizar el botón FILTER para seleccionar las
opciones de ltro, además de elegir la entrada que se utiliza.
Además de las funciones habituales de control de CD, también
puede controlar el uso de CD MP3 o WMA mediante la función
de subir/bajar álbumes. Puede pasar de una pista a otra con
los botones -10, +10 y >100 según el número de pistas que
contenga cada disco. Aparecerá MP3 o WMA, según el disco que
haya cargado. La función de texto del CD solo funciona para los
discos MP3. Nota: Como máximo, hay 999 pistas y 99 álbumes al
reproducir CD con MP3 o WMA.
(Pilas incluidas: 2 pilas alcalinas AAA)
CÓDIGO RC: Preamplicador de audio Phillips RC5
número 16.
OTRAS FUNCIONES DEL CD A DISTANCIA
SHUFFLE. Para reproducir las pistas en un orden aleatorio,
presione el botón SHUFFLE una vez: RANDOM aparece resaltado
y las pistas se reproducen en una secuencia generada por el
reproductor. Para cancelar la reproducción aleatoria, presione
de nuevo el botón SHUFFLE. La reproducción continuará en la
secuencia original del disco después de terminar la pista que se
está reproduciendo.
CREAR UN PROGRAMA
Puede crear un programa para que se reproduzcan hasta
99 pistas de un disco o álbum en el orden que especique.
1. Presione PROGRAM en el mando a distancia para crear una
lista de programación: En la pantalla verá PROGRAM.
2. Cuando aparezca la primera posición del programa,
introduzca el número de pista que desee. Continúe así hasta
terminar de programar la lista de reproducción que desee.
3. Utilice los botones TRACK NEXT y TRACK PREVIOUS para
indicar los números de pista. Presione el botón OK (verde)
dos veces después de seleccionar cada pista.
4. Si introduce un número de pista erróneo, presione CLEAR
para borrarlo. Esto borrará la última posición introducida.
Presione de nuevo PROGRAM para nalizar la programación.
Presione PLAY para activar el programa. La pantalla muestra
ahora la primera pista incluida en el programa. Para introducir
más pistas a partir de la última posición del programa, presione
de nuevo PROGRAM. Esto puede hacerse cuando el Saturn está
reproduciendo un programa o cuando está parado. Para borrar un
programa, asegúrese de que el Saturn se haya detenido y presione
el botón de borrar.
Nota: La función para programar no funciona con archivos MP3 o
WMA.
REPEAT. Para repetir un disco, presione REPEAT: aparecerá
momentáneamente «REP ALL» y se mostrará REPEAT. Para
repetir una pista, presione dos veces REPEAT: aparecerá
momentáneamente «REP TRACK» y se mostrará REPEAT 1.
Para repetir un álbum (formato MP3 y WMA), presione tres veces
REPEAT: aparecerá momentáneamente «REP ALBUM» y se
mostrará REPEAT. Presione el botón REPEAT para cambiar entre
las distintas funciones de repetición.
REMAINING TRACK. Para comprobar el tiempo restante de la
pista que está escuchando, presione el botón «Time». Presiónelo
de nuevo para volver al contador normal.
Nota: Cada vez que seleccione una función nueva o diferente,
deje tiempo suciente para que el reproductor pueda procesar la
información.
DISPLAY OFF. Al presionar el botón «Display» del mando
a distancia, la pantalla se apaga. Presione de nuevo para
encenderla.
FUNCIONES DE DAC
21
EJEMPLOS DE CONEXIONES
(1 USB A-B / 2 ÓPTICA / 2 COAXIAL)
En esta página puede ver sugerencias de conectividad. Como
hay muchos productos que ofrecen opciones muy variadas, es
importante consultar el manual del producto que se va a conectar
para conocer la conexión de salida óptima y los ajustes necesarios
para que funcione correctamente.
Nota: Este equipo solo acepta audio digital PCM de dos canales.
No puede conectar una señal Dolby Digital 5.1/7.1 o DTS, pues
no serán reconocidas. Si desea conectar un DVD o un dispositivo
similar, asegúrese de que la salida de sonido de su reproductor
esté ajustada a PCM de dos canales.
TV; PC/Mac/portátil/servidor radio por internet; reproductor de CD/Blu-Ray/DVD/streamer;
consola de juegos; satélite/codicador
CONFIGURACIÓN Y CONECTIVIDAD USB
Conecte un cable USB tipo A-B desde el DAC USB a una salida
USB de su PC.
IMPORTANTE: Antes de poder utilizar la función USB del
Saturn, debe descargar el controlador Rega USB para Windows
e instalarlo en su PC. Este controlador puede descargarse en el
sitio web de Rega, www.rega.co.uk, en Products, CD Players y,
después, Saturn. Siga las instrucciones para la instalación. Una
vez instalado, el USB estará listo para su uso. El controlador no es
necesario para MacOS.
AJUSTES DEL FILTRO DAC
Estos ajustes son una preferencia personal y ofrecen cambios
sutiles. Sugerimos utilizar el ajuste Filtro 1 y probar diferentes
conguraciones con varias fuentes y frecuencias de muestreo.
Cada ltro se puede seleccionar mediante el botón FILTER del
mando a distancia Solaris. Los ltros tendrán un efecto más
destacado cuanto mayor sea la frecuencia de muestreo.
Ajustes de ltro 1 a 5 (a bajas frecuencias de muestreo
32/44,1/48k)
1. Filtro de media banda de fase lineal
2. Filtro suave de fase mínima
3. Filtro de media banda de fase mínima
4. Filtro apodizador de fase lineal
5. Filtro apodizador de fase mínima
Ajustes de ltro 1 a 5 (a frecuencias de muestreo medias y altas
88,2/96 y 176,4/192k)
1. Filtro suave de fase lineal
2. Filtro suave de fase mínima
3. Filtro brickwall de fase lineal
4. Filtro apodizador de fase mínima
5. Filtro apodizador de fase lineal
FUNCIONES DE LOS INDICADORES LED
TRASEROS
En el panel trasero hay tres LED.
POWER. El dispositivo USB toma su energía del ordenador
conectado. Permanecerá encendido mientras esté conectado
aunque el Saturn esté apagado.
ESSATURN MK3
Cable USB A - B (no entregado)
Se recomienda apagar desde el panel de control cualquier otro
sonido del sistema emitido por el PC. En algunos sistemas, DAC
se convertirá automáticamente en el ajuste predeterminado para
su PC mientras esté conectado. Una vez desconectado, debería
restablecerse el valor predeterminado anterior. Si esto no sucede,
puede reiniciarlo de la siguiente manera:
Windows: Panel de control > Hardware y sonido > Administrar
dispositivos de audio > seleccione «Saturn» en la lista.
MacOS: Preferencias del sistema > Salida de sonido > Seleccione
«Saturn».
COMM. La entrada USB está activa y se comunica con el
ordenador conectado.
DATA. Indica que los datos están uyendo a través de la entrada
USB. Por ejemplo, se iluminará cuando se reproduzca una pista
con un reproductor multimedia o cuando esté activa una emisora
de radio por Internet.
Saídas - Saída digital ótica DAC / Saída digital coaxial DAC / Saída
analógica CD DAC / Saída digital ótica CD / Saída digital coaxial
CD
Ligação de alimentação da rede elétrica IEC - Entrada de
alimentação / Acesso aos fusíveis / Fusível
Certique-se de que a tensão de funcionamento da Saturn
(indicada na parte posterior) é idêntica à sua fonte de alimentação
local. Coloque sempre a Saturn numa posição que lhe permita um
acesso adequado à tampa. Se este for limitado, poderá correr o
risco de danicar o disco ao colocá-lo no sistema de placa esférica.
IMPORTANTE: Desligue sempre o leitor ao trocar os os de
ligação.
1. Entrada USB 1 (Transferência do controlador USB necessária, consulte a página 5)
2. Entrada ótica 2
3. Entrada ótica 3
4. Entrada coaxial 4
5. Entrada coaxial 5
6. Saída digital ótica DAC
7. Saída digital coaxial DAC
8. Saída analógica CD DAC
9. Saída digital ótica CD
10. Saída digital coaxial CD
11. Entrada de alimentação
12. Fusível
12346789101112
5
CONTROLOS
23
INDICADORES E CONTROLOS DO PAINEL
FRONTAL
O controlo básico das funções do CD do Saturn é possível
através dos botões no painel frontal. Para ligar a unidade, prima
o botão situado no lado esquerdo do leitor, diretamente acima do
logotipo REGA. Ao ser ligado, o logotipo Rega irá acender-se a
VERMELHO. O controlo mais detalhado, tal como a funcionalidade
MP3 e a mudança para o modo DAC estão disponíveis através do
controlo remoto Solaris fornecidos.
Botão de Reprodução/Pausa
Botão de Paragem
Saltar faixa para trás
Saltar faixa para a frente
PTSATURN MK3
13. Ligar
14. Visor
15. Logotipo Rega (iluminado quando está ligado)
16. Botão de Reprodução/Pausa
17. Botão de Paragem
18. Saltar faixa para trás
19. Saltar faixa para a frente
131416171819
15
24
FUNÇÕES CD
CONECTIVIDADE REMOTO
O controlo remoto Solaris permite o controlo completo do leitor
Saturn CD/DAC. A secção superior do controlo remoto é dedicada
às funções DAC. O botão assinalado com CD/DAC permite-lhe
alternar entre os dois modos disponíveis. Uma vez no modo DAC,
pode também selecionar qualquer um das opções de ltro através
do botão FILTER e selecionar também qual a entrada utilizada.
Para além de todas as funções habituais de controlo do CD,
também é possível controlar a utilização do CD MP3 ou WMA
utilizando a função para cima/para baixo do álbum. Pode saltar
múltiplas faixas usando os botões -10, +10 & >100, consoante o
número de faixas presentes no seu disco. Se for um disco MP3 ou
WMA for carregado, este irá apresentar MP3 ou WMA. A função
de texto do CD funciona apenas com discos MP3. N.B É possível
um máximo de 999 faixas e 99 álbuns ao reproduzir CD de MP3 ou
WMA.
(Pilhas incluídas – 2 x AAA alcalinas)
CÓDIGO CR: Pré-amplicador áudio número 16 do sistema RC5
Phillips.
OUTRAS FUNÇÕES CD REMOTAS
SHUFFLE - Para reproduzir faixas de forma aleatória, prima
o botão SHUFFLE uma vez: RANDOM cará realçado e as
faixas serão reproduzidas numa sequência gerada pelo leitor.
Para cancelar a reprodução aleatória, prima novamente o botão
SHUFFLE. A reprodução irá continuar na sequência original do
disco, após a faixa atual que se encontra a ser reproduzida ter
terminado.
CRIAR UM PROGRAMA
A função de programa permite-lhe programar até 99 faixas de um
disco ou álbum, em qualquer ordem que especique.
1. Prima PROGRAM no controlo remoto para criar a sua nova
lista de programas: PROGRAM irá aparecer no visor.
2. Quando a primeira localização do programa surgir, pode
introduzir o número de faixa necessário. Continue isto até
o seu programa de lista de reprodução necessário estar
concluído.
3. Use os botões TRACK NEXT e TRACK PREVIOUS para
introduzir os números das faixas. Prima o botão OK (Verde)
duas vezes, após cada faixa ser selecionada.
4. Se introduzir o número de faixa incorreto, este pode
ser eliminado ao premir CLEAR. Isto irá limpar a última
localização introduzida. Prima PROGRAM novamente para
terminar a programação.
Premir PLAY irá ativar o seu programa. O visor apresenta agora a
primeira faixa que foi introduzida no seu programa. Se PROGRAM
for premido novamente, poderá introduzir faixas adicionais a partir
da última localização no seu programa. Isto pode ser efetuado quer
quando o Saturn estiver a reproduzir o seu programa ou quando
está parado. Para limpar o seu programa, certique-se de que o
Saturn está parado e, em seguida, prima o botão “Clear”.
Nota: A função de programa não funciona para cheiros MP3 ou
WMA.
REPEAT - Para repetir um disco, prima REPEAT: “REP ALL” irá
surgir momentaneamente e REPEAT será apresentado. Para
reproduzir uma faixa, prima REPEAT duas vezes: “REP TRACK”
irá surgir momentaneamente e REPEAT 1 será apresentado.
Para repetir um Álbum (formato MP3 e WMA), prima REPEAT três
vezes: “REP ALBUM” irá surgir momentaneamente e REPEAT será
apresentado. Premir o botão REPEAT irá passar pelas diversas
funções de repetição.
REMAINING TRACK - Pode vericar o tempo restante da faixa que
está a ouvir ao premir o botão “Time”. Prima-o novamente para
voltar ao contador normal.
Nota: Dê ao leitor tempo suciente para processar a informação de
cada vez que uma função nova ou diferente é selecionada.
DISPLAY OFF – Premir o botão “Display” no comando remoto, irá
desligar o visor. Prima-o novamente para o ligar.
FUNÇÕES DAC
25
EXEMPLOS DE CONECTIVIDADE
(1 x USB A-B / 2 x ÓTICA / 2 x COAXIAL)
Esta página oferece conectividade sugerida. Com tantos produtos
que oferecem uma série de opções, é importante vericar o manual
do produto que está a ligar para obter a ligação de saída ideal e as
congurações necessárias para funcionar corretamente.
Nota: Esta unidade só aceita áudio digital PCM de dois canais.
Não é possível ligar um sinal Dolby Digital 5.1/7.1 ou um sinal DTS,
uma vez que estes não serão reconhecidos. Se pretender ligar um
DVD ou dispositivo semelhante, certique-se de que a saída de
som do seu leitor está denida para PCM de dois canais.
TV; PC/Mac/Portátil/Servidor de Rádio de Internet; CD/Blu-Ray/Leitor DVD/Streamer;
Consola de jogos; Satélite/Set-Top Box
CONFIGURAÇÃO E CONECTIVIDADE USB
Ligue um o de ligação USB A-B a partir do USB DAC a uma saída
USB no seu PC.
IMPORTANTE: Antes de poder utilizar a função USB do Saturn
deve primeiro transferir o controlador Rega USB para Windows
e instalá-lo no seu PC. Este controlador está disponível para ser
transferido a partir do website da Rega, www.rega.co.uk, e, em
seguida, aceda a Produtos, Leitores de CD e depois a Saturn. Siga
as instruções para a instalação. Logo que esteja instalado, o USB
cará pronto a ser usado. O controlador não é necessário para
MacOS.
DEFINIÇÕES DO FILTRO DAC
Estas congurações são uma questão de gosto pessoal e
oferecem alterações subtis. Sugerimos a utilização da conguração
de ltro 1 e tentar congurações diferentes com várias fontes e
taxas de amostragem. Cada ltro é selecionável através do botão
FILTER no controlo remoto Solaris. Os ltros terão um efeito mais
proeminente quanto maior for a taxa de amostragem.
Denições de ltro 1 - 5 (a taxas de amostragem baixas de
32/44,1/48k)
1. Filtro de meia-banda de fase linear
2. Filtro “soft-knee” de fase mínima
3. Filtro meia-banda de fase mínima
4. Filtro de remoção baixa de fase linear
5. Filtro de remoção baixa de fase mínima
Denições de ltro 1 - 5 (a taxas de amostra médias e altas 88,2/96
e 176,4/192k)
1. Filtro “soft-knee” de fase linear
2. Filtro “soft-knee” de fase mínima
3. Filtro passa-baixo de fase linear
4. Filtro de remoção baixa de fase mínima
5. Filtro de remoção baixa de fase linear
FUNÇÕES DO INDICADOR LED
POSTERIOR
No painel posterior estão situados três LED.
POWER - O USB retira a sua alimentação a partir do computador
ligado. Isto irá permanecer ligado enquanto estiver conectado,
mesmo se o Saturn estiver desligado.
COMM - A entrada USB está ativa e em comunicação com o
computador ligado.
PTSATURN MK3
Fio de ligação USB A - B (não fornecido)
Recomenda-se que desligue qualquer outro som do sistema
emitido pelo PC através do painel de controlo. Em alguns sistemas,
o DAC irá tornar-se automaticamente a predenição para o seu PC
enquanto estiver ligado. Logo que seja desligado, a predenição
anterior deverá ser restaurada. Se isto não ocorrer, pode repor
manualmente da seguinte forma:
Windows: Painel de controlo > Hardware e Som > Gerir
dispositivos de áudio > selecione “Saturn” da lista.
MacOS: Preferências do sistema > Saída de som > Selecione
“Saturn”.
DATA - Isto indica que existem dados a serem transmitidos pela
entrada USB. Por exemplo, irá acender-se quando uma faixa
é reproduzida utilizando um leitor multimédia ou quando uma
uitgang / DAC CD analoge uitgang / CD optische digitale uitgang /
CD coax digitale uitgang
IEC-netspanningsaansluiting - stroomaansluiting / toegang tot
zekering / zekering
Let erop dat de bedrijfsspanning van de Saturn (vermeld op de
achterzijde) dezelfde is als uw plaatselijke stroomvoorziening.
Plaats de Saturn altijd op een plaats waar het deksel goed
toegankelijk is. Als dit moeilijk is, loopt u het risico de disc te
beschadigen, wanneer u die in het kogelhoudersysteem plaatst.
BELANGRIJK: Zet de speler altijd uit, wanneer u de kabels
verwisselt.
1. USB-ingang 1 (download van USB-stuurprogramma vereist, zie pagina 5)
2. Optische ingang 2
3. Optische ingang 3
4. Coax-ingang 4
5. Coax-ingang 5
6. DAC optische digitale uitgang
7. DAC coax digitale uitgang
8. DAC CD analoge uitgang
9. CD optische digitale uitgang
10. CD coax digitale uitgang
11. Stroomaansluiting
12. Zekering
12346789101112
5
BEDIENINGEN
27
INDICATOREN EN BEDIENINGEN OP HET
VOORPANEEL
Basisbediening van de Saturn CD-functies is mogelijk met de
toetsen op het voorpaneel. Om de eenheid aan te zetten drukt u op
de toets aan de linkerkant van de speler, net boven het REGAlogo. Wanneer de eenheid ingeschakeld is, licht het Rega-logo
ROOD op. Meer gedetailleerde bediening zoals MP3-functies
en het overschakelen naar DAC-modus is beschikbaar op de
meegeleverde Solaris-afstandsbediening.
Afspeel-/pauzetoets
Stoptoets
Nummer overslaan achteruit
Nummer overslaan vooruit
NLSATURN MK3
13. Voeding aan
14. Display
15. Rega-logo (brandt wanneer ingeschakeld)
16. Afspeel-/pauzetoets
17. Stoptoets
18. Nummer overslaan achteruit
19. Nummer overslaan vooruit
131416171819
15
28
CD-FUNCTIES
AFSTANDSBEDIENING
Met de Solaris-afstandsbediening kunt u de Saturn CD/
DAC-speler volledig bedienen. Het bovenste gedeelte van de
afstandsbediening betreft de DAC-functies. Met de toets CD/DAC
kunt u overschakelen tussen beide beschikbare modi. Zodra u in
DAC-modus bent, kunt u ook de verschillende lteropties kiezen
met de FILTER-toets en kiezen welke ingang gebruikt wordt.
Naast alle gebruikelijke cd-bedieningsfuncties kunt u ook het
gebruik van MP3- en WMA-cd's beheren met de functie album
omhoog/omlaag. U kunt door meerdere nummers heen bewegen
met de toetsen -10, +10 en >100, afhankelijk van het aantal
nummers op uw disc. Als een MP3- of WMA-disc geladen wordt,
verschijnt MP3 of WMA op het display. De cd-tekstfunctie werkt
alleen voor MP3-discs. N.B. Er is een maximum van 999 nummers
of 99 albums bij het afspelen van MP3- en WMA-cd's.
SHUFFLE - Druk eenmaal op de SHUFFLE-toets om nummers in
willekeurige volgorde af te spelen: RANDOM wordt weergegeven
en de nummers worden afgespeeld in een door de speler
gegenereerde volgorde. Druk nogmaals op de SHUFFLE-toets
om het afspelen in willekeurige volgorde te stoppen. Afspelen gaat
dan verder in de oorspronkelijke volgorde van de disc nadat het
afspelen van het huidige nummer voltooid is.
EEN PROGRAMMA MAKEN
Met de programmafunctie kunt u een programma maken met tot 99
nummers van een disc of album in een door u bepaalde volgorde.
1. Druk op PROGRAM op de afstandsbediening om uw nieuwe
programmalijst samen te stellen: PROGRAM verschijnt op het
display.
2. Wanneer de eerste programmalocatie verschijnt, kunt u het
gewenste nummer invoeren. Ga zo door tot het gewenste
afspeellijstprogramma compleet is.
3. Gebruik de toetsen TRACK NEXT en TRACK PREVIOUS om
de nummers in te voeren. Druk tweemaal op de (groene) OK-
toets nadat elk nummer gekozen werd.
4. Als u een verkeerd nummer hebt ingevoerd, wis het dan door
op CLEAR te drukken. Dit zal de laatst ingevoerde locatie
wissen. Druk opnieuw op PROGRAM om het programmeren
te voltooien.
Als u op PLAY drukt wordt het programma geactiveerd. Het display
toont nu het eerste nummer dat in het programma ingevoerd werd.
Als u opnieuw op PROGRAM drukt, kunt u meer nummers invoeren
vanaf de laatste locatie in uw programma. Dit kan gedaan worden,
wanneer de Saturn uw programma afspeelt of wanneer hij gestopt
is. Om het programma te wissen zorg ervoor dat de Saturn gestopt
is en druk dan op de CLEAR-toets.
Opmerking: De programmafunctie werkt niet met MP3- of WMAbestanden.
REPEAT - druk op REPEAT om een disc opnieuw af te spelen:
'REP ALL' verschijnt even, waarna REPEAT wordt weergegeven.
Druk tweemaal op REPEAT om een nummer te herhalen: 'REP
TRACK' verschijnt even, waarna REPEAT 1 wordt weergegeven.
Druk drie keer op REPEAT om een album te herhalen (MP3- en
WMA-modus): 'REP ALBUM' verschijnt even, waarna REPEAT
wordt weergegeven. Door herhaaldelijk op de REPEAT-toets te
drukken schakelt u tussen de verschillende herhaalfuncties.
REMAINING TRACK - U kunt controleren hoeveel tijd er nog
overblijft van het nummer dat u nu beluistert door op de 'Time'-toets
te drukken. Druk opnieuw om terug te keren naar de normale teller.
Opmerking: Geef de speler voldoende tijd om de informatie te
verwerken telkens u een nieuwe of andere functie kiest.
DISPLAY OFF - Druk op de 'Display'-toets op de afstandbediening
om de display uit te zetten. Druk opnieuw om het weer in te
schakelen.
DAC-FUNCTIES
29
VOORBEELDEN VAN VERBINDINGEN
(1 x USB A-B / 2 x OPTISCH / 2 x COAXIAAL)
Deze pagina biedt suggesties voor verbindingen. Met zoveel
producten die een aantal opties bieden, is het van belang de
handleiding van het product dat u wil aansluiten te raadplegen voor
de optimale uitgangsverbinding en instellingen die nodig zijn om het
goed te laten functioneren.
Opmerking: Deze eenheid werkt alleen met tweekanaals PCMdigitale radio. U kunt geen Dolby Digital 5.1/7.1 of een DTS-signaal
aansluiten want die worden niet herkend. Als u een DVD- of
vergelijkbaar apparaat wilt aansluiten, zorg er dan voor dat de
geluidsuitgang van uw speler is ingesteld op tweekanaals PCM.
Sluit een USB A-B type-kabel aan van de DAC-USB op een USB-
uitgang van uw computer.
BELANGRIJK: Vooraleer u de USB-functie van uw Saturn kunt
gebruiken, moet u eerst het Rega USB Windows-stuurprogramma
downloaden en op uw computer installeren. Dit stuurprogramma
kan gedownload worden van de Rega-website, www.rega.co.uk, ga
dan naar Products, CD Players en dan Saturn. Volg de instructies
voor de installatie. Na installatie is USB klaar voor gebruik. Voor
macOS is er geen stuurprogramma nodig.
DAC-FILTER INSTELLINGEN
Deze instellingen zijn een kwestie van persoonlijke smaak en
bieden subtiele variaties. We raden aan de Filterinstelling 1
te gebruiken en verschillende instellingen uit te proberen met
verschillende bronnen en testfrequenties. Elke lter kan gekozen
worden met de FILTER-toets op de Solaris-afstandsbediening. Hoe
hoger de testfrequentie, hoe prominenter het eect van de lters.
Filterinstellingen 1 – 5 (bij lage testfrequenties 32/44,1/48k)
1. Lineaire fase halfbandlter
2. Minimale fase soft-knee-lter
3. Minimale fase halfbandlter
4. Lineaire fase apodising lter
5. Minimale fase apodising lter
Filterinstellingen 1 – 5 (bij gemiddelde en hoge testfrequenties
88,2/96 en 176,4/192k)
1. Lineaire fase soft-knee-lter
2. Minimale fase soft-knee-lter
3. Lineaire fase brick-wall-lter
4. Minimale fase apodising lter
5. Lineaire fase apodising lter
LED-INDICATORFUNCTIES ACHTERAAN
Op het achterpaneel bevinden zich drie leds.
POWER - De USB wordt gevoed door de aangesloten computer.
Dit blijft branden, wanneer de computer aangesloten is, ook al staat
de Saturn uit.
COMM - De USB-ingang is actief en communiceert met de
aangesloten computer.
DATA - Dit geeft aan dat gegevens door de USB-ingang stromen.
Dit zal bijvoorbeeld oplichten, wanneer een nummer gespeeld
wordt via een mediaspeler of wanneer een internetradiostation
actief is.
NLSATURN MK3
USB A-B-kabel (niet meegeleverd)
Het wordt aanbevolen alle andere systeemgeluiden uit te
schakelen die door de computer via het bedieningspaneel worden
uitgezonden. In sommige systemen wordt DAC automatisch
de standaard voor uw computer als die aangesloten is. Na het
loskoppelen zou de vorige standaard hersteld moeten worden. Als
dat niet gebeurt, kunt u hem handmatig terug instellen als volgt:
Windows: Conguratiescherm > Hardware en geluiden >
Audioapparaten beheren > kies 'Saturn' uit de lijst.
macOS: Systeemvoorkeuren > Geluid > Uitvoer > kies 'Saturn'.
Sørg for, at driftsspændingen for Saturn (angivet på bagsiden) er
den samme som din lokale strømforsyning. Placer altid Saturn
på et sted med tilstrækkelig adgang til dækslet. Hvis adgangen
er begrænset, kan det beskadige CD'en, når den placeres på
kuglesystemet.
VIGTIGT: Sluk altid for afspilleren, når du skifter ledninger.
1. USB-indgang 1 (USB-driver skal downloades, se side 5)
2. Optisk indgang 2
3. Optisk indgang 3
4. Koaksialindgang 4
5. Koaksialindgang 5
6. DAC optisk digital udgang
7. DAC koaksial digital udgang
8. DAC CD analog udgang
9. CD optisk digital udgang
10. CD koaksial digital udgang
11. Strømindgang
12. Sikring
12346789101112
5
KONTROLKNAPPER
31
INDIKATORER OG KONTROLKNAPPER
PÅ FRONTPANELET
Den grundlæggende styring af Saturns CD-funktioner foretages
ved brug af knapperne på frontpanelet. Enheden tændes ved at
trykke på knappen til venstre på afspilleren direkte over REGAlogoet. Når enheden tændes, vil Rega-logoet lyse RØDT. Mere
detaljeret styring såsom MP3-funktionalitet og skift til DAC-tilstand
kan foretages ved at bruge det medfølgende Solaris-håndsæt til
fjernbetjening.
Play/pause-knap
Stop-knap
Spring nummer over, baglæns
Spring nummer over, fremad
DASATURN MK3
13. Tænd
14. Display
15. Rega-logo (lyser, når enheden er tændt)
16. Play/pause-knap
17. Stop-knap
18. Spring nummer over, baglæns
19. Spring nummer over, fremad
131416171819
15
32
CD-FUNKTIONER
FJERNBETJENING
Solaris-fjernbetjeningen giver fuld kontrol over Saturn-CD/DACafspilleren. Den øverste del af fjernbetjeningen bruges til DAC-
funktioner. Knappen mærket CD/DAC gør det muligt at skifte
mellem de to tilgængelige tilstande. I DAC-tilstand kan du også
vælge en af ltermulighederne via FILTER-knappen og hvilken
indgang, der skal bruges.
Foruden alle de sædvanlige CD-kontrolfunktioner kan du desuden
styre brugen af MP3- eller WMA-CD'er ved hjælp af album op/
ned-funktionen. Du kan springe gennem ere numre ved at bruge
knapperne -10, +10 og >100 afhængigt af hvor mange numre, der
ndes på CD'en. Hvis du sætter en MP3- eller WMA-CD i, vises
MP3 eller WMA. CD-tekstfunktionen fungerer kun for MP3 CD'er.
Bemærk: Der kan maks. spilles 999 numre og 99 albummer ved
SHUFFLE - Hvis du vil spille numre i tilfældig rækkefølge, skal
du trykke én gang på knappen SHUFFLE: RANDOM vil blive
fremhævet, og numrene vil blive afspillet i en rækkefølge, der
genereres af afspilleren. Hvis du vil annullere shue-afspilning,
skal du trykke på SHUFFLE-knappen igen. Afspilningen fortsætter i
den oprindelige rækkefølge på CD'en, når det nummer, der afspilles
i øjeblikket, slutter.
OPRETTELSE AF ET PROGRAM
Programfunktionen gør det muligt at programmere op til 99 numre
fra en CD eller et album i en hvilken som helst rækkefølge, du
vælger.
1. Tryk på PROGRAM på fjernbetjeningen for at oprette din nye
programliste: PROGRAM vises i displayet.
2. Når den første programplacering vises, kan du indtaste det
ønskede nummer. Fortsæt på denne måde, indtil du har
programmeret din ønskede afspilningsliste.
3. Brug knapperne TRACK NEXT og TRACK PREVIOUS til at
indtaste numrene. Tryk to gange på knappen OK (grøn), efter
at hvert nummer er valgt.
4. Hvis du indtaster det forkerte nummer, kan det slettes ved
at trykke på CLEAR. Dette vil slette den sidst indtastede
placering. Tryk igen på PROGRAM for at afslutte
programmeringen.
Hvis du trykker på PLAY, aktiveres dit program. Displayet viser
nu det første nummer, der blev indtastet i dit program. Hvis du
trykker på PROGRAM igen, kan du indtaste yderligere numre fra
den sidste placering i dit program. Det kan enten gøres, når Saturn
afspiller dit program, eller når den er stoppet. Hvis du vil slette dit
program, skal du sørge for, at Saturn er stoppet, og derefter trykke
på slet-knappen.
Bemærk: Programfunktionen fungerer ikke for MP3- eller WMA-
ler.
REPEAT - Tryk på REPEAT for at spille den samme CD igen: ‘REP
ALL’ vises kortvarigt, og derefter vises REPEAT. Tryk på REPEAT
to gange for at spille det samme nummer igen: ‘REP TRACK’ vises
kortvarigt, og derefter vises REPEAT 1.
Hvis du vil afspille et album (MP3- og WMA-format) igen, skal du
trykke på REPEAT tre gange: ‘REP ALBUM’ vises kortvarigt, og
derefter vises REPEAT. Når der trykkes på REPEAT-knappen,
skiftes der mellem de forskellige gentagelsesfunktioner.
REMAINING TRACK - Du kan se den resterende tid af det nummer,
du lytter til, ved at trykke på 'Time'-knappen. Tryk på knappen igen
for at vende tilbage til den normale tæller.
Bemærk: Giv afspilleren nok tid til at behandle oplysningerne, hver
gang du vælger en ny eller anden funktion.
DISPLAY OFF – Når du trykker på 'Display'-knappen, slukkes
displayet på fjernbetjeningen. Tryk på knappen igen for at tænde
displayet.
DAC-FUNKTIONER
33
EKSEMPLER PÅ
TILSLUTNINGSMULIGHEDER
(1 x USB A-B/2 x OPTISK/2 x KOAKSIAL)
Denne side viser forslag til tilslutningsmuligheder. Med så mange
produkter, der tilbyder forskellige muligheder, er det vigtigt at
tjekke manualen til det produkt, du tilslutter, for den optimale
udgangsforbindelse og indstillinger, der kræves for at produktet kan
fungere korrekt.
Bemærk: Denne enhed accepterer kun to-kanals PCM digital lyd.
Du kan ikke tilslutte et Dolby Digital 5.1/7.1 eller et DTS-signal, da
de ikke vil blive genkendt. Hvis du vil tilslutte en DVD eller lignende
enhed, skal du sørge for, at din afspillers lydudgang er indstillet til
to-kanals PCM.
Tilslut en USB A-B ledning fra DAC USB til en USB-udgang på din
pc.
INDSTILLINGER FOR DAC-FILTER
Disse indstillinger vælges efter personlig smag og giver lidt
forskellige ændringer. Vi anbefaler at bruge Filterindstilling 1
og så prøve forskellige indstillinger med forskellige kilder og
samplingsfrekvenser. Hvert lter kan vælges ved hjælp af FILTERknappen på Solaris-fjernbetjeningen. Filtre vil have en mere
fremtrædende eekt jo højere samplingsfrekvensen er.
Filterindstillinger 1 – 5 (ved lave samplingsfrekvenser 32/44,1/48k)
1. Halvbåndslter med lineær fase
2. Soft-knee-lter med minimumsfase
3. Halvbåndslter med minimumsfase
4. Apodiserende lter med lineær fase
5. Apodiserende lter med minimumsfase
Filterindstillinger 1 – 5 (ved medium og høj samplingsfrekvens
88,2/96 og 176,4/192k)
1. Soft-knee-lter med lineær fase
2. Soft-knee-lter med minimumsfase
3. Murstenslter med lineær fase
4. Apodiserende lter med minimumsfase
5. Apodiserende lter med lineær fase
FUNKTIONER FOR LED-INDIKATORER PÅ
BAGPANELET
Der ndes tre LED-indikatorer på bagpanelet.
DASATURN MK3
VIGTIGT: Før du kan bruge USB-funktionen på Saturn, skal du
først downloade Rega USB Windows-driveren og installere den på
din pc. Denne driver kan downloades fra Rega-webstedet, www.
rega.co.uk. Gå derefter til Produkter, CD-afspillere og derefter
Saturn. Følg installationsvejledningen. Når USB er installeret, er
den klar til brug. Driveren er ikke påkrævet for MacOS.
USB A - B-ledning (medfølger ikke)
Det anbefales at slukke for alle andre systemlyde, der spilles via
pc'en, på kontrolpanelet. I nogle systemer bliver DAC automatisk
standard for din pc, når den er tilsluttet. Hvis forbindelsen afbrydes,
bør den tidligere standard automatisk gendannes. Hvis det ikke
sker, kan du manuelt nulstille på følgende måde:
Windows: Kontrolpanel > Hardware og lyd > Administrer
lydenheder > vælg ‘Saturn’ på listen.
Utgångar - DAC optisk digital utgång / DAC koaxial digital utgång
/ DAC CD analog utgång / CD optisk digital utgång / CD koaxial
digital utgång
IEC Nätanslutning - Ström in / Säkringsåtkomst / Säkring
Se till att Saturn:s driftsspänning (angiven på baksidan)
överensstämmer med din lokala strömkälla. Placera alltid Saturn
i ett läge som ger tillräcklig åtkomst till locket. Om åtkomsten
begränsas riskerar du att skada skivan när du placerar den på
kullås-systemet.
VIKTIGT: Stäng alltid av spelaren när du byter kablar.
1. USB-ingång 1 (Nedladdning av USB-drivrutin krävs, se sidan 5)
2. Optisk ingång 2
3. Optisk ingång 3
4. Koaxial ingång 4
5. Koaxial ingång 5
6. DAC optisk digital utgång
7. DAC koaxial digital utgång
8. DAC CD analog utgång
9. CD optisk digital utgång
10. CD koaxial digital utgång
11. Ström in
12. Säkring
12346789101112
5
REGLAGE
35
INDIKATORER OCH REGLAGE PÅ
FRONTPANELEN
Saturn:s CD-funktioner styrs med knapparna på panelens framsida.
Tryck på knappen på spelarens vänstra sida direkt ovanför REGAlogotypen för att slå på strömmen till enheten. När strömmen
är påslagen lyser Rega-logotypen RÖTT. Mer avancerade
funktioner som MP3 och växling till DAC-läge kontrolleras med den
medföljande Solaris-fjärrkontrollen.
Play-/Paus-knapp
Stoppknapp
Byt spår bakåt
Byt spår framåt
SVSATURN MK3
13. Start
14. Display
15. Rega-logotyp (lyser när enheten är påslagen)
16. Play-/Paus-knapp
17. Stoppknapp
18. Byt spår bakåt
19. Byt spår framåt
131416171819
15
36
CD-FUNKTIONER
FJÄRRKONTROLL
Solaris-fjärrkontrollen ger fullständig kontroll över Saturn CD/
DAC-spelaren. På den övre delen av fjärrkontrollen sitter DACfunktionerna. Knappen märkt CD/DAC gör det möjligt att växla
mellan de två tillgängliga lägena. I aktiverat DAC-läge är det också
möjligt att välja något av lteralternativen med hjälp av FILTER-
knappen, liksom vilken ingång som ska användas.
Förutom alla vanliga CD-funktioner kan du också hantera MP3 eller
WMA-CD-skivor med hjälp av album upp/ner-funktionen. Du kan
hoppa över era spår med knapparna -10, +10 och >100 beroende
på hur många spår som nns på skivan. Om en MP3- eller WMAskiva sitter i enheten visar den MP3 eller WMA. CD-textfunktionen
fungerar endast för MP3-skivor. OBS Högst 999 spår och 99 album
vid uppspelning av MP3 eller WMA-CD-skivor.
(Batterier medföljer - 2 x AAA alkaliska)
RC-KOD: Philips RC5 system nummer 16 ljud-förförstärkare.
ANDRA CD-FUNKTIONER PÅ
FJÄRRKONTROLL
SHUFFLE - Tryck på knappen SHUFFLE en gång för att spela spår
i slumpmässig ordning: RANDOM kommer att markeras och spåren
spelas i en ordning som genereras av spelaren. För att avbryta
slumpmässig uppspelning, trycker du på knappen SHUFFLE igen.
Uppspelningen fortsätter i skivans ursprungliga ordning efter att det
nuvarande spåret spelats klart.
SKAPA ETT PROGRAM
Programfunktionen låter dig programmera upp till 99 spår från en
skiva eller ett album i valfri ordning.
1. Tryck på PROGRAM på fjärrkontrollen för att skapa din nya
programlista: PROGRAM visas på displayen.
2. När den första programplatsen visas kan du ange önskat
spårnummer. Fortsätt tills din spellista är färdig.
3. Använd knapparna TRACK NEXT och TRACK PREVIOUS för
att ange spårens nummer. Tryck på knappen OK (grön) två
gånger efter att ett spår har valts.
4. Om du anger fel spårnummer kan det tas bort genom att
trycka på CLEAR. Det senast angivna platsen tas då bort.
Tryck på PROGRAM igen för att avsluta programmeringen.
Genom att trycka på PLAY aktiveras ditt program. Displayen visar
nu det första spåret som programmerades i ditt program. Om du
trycker på PROGRAM igen kan du lägga in ytterligare spår från
och med den sista platsen i programmet. Det kan antingen göras
medan Saturn spelar upp ditt program eller när den inte spelar. För
att rensa ditt program måste Saturn ha stoppats och clear-knappen
tryckas in.
Observera: Programfunktionen fungerar inte för MP3- eller WMA-
ler.
REPEAT - Tryck på REPEAT för att spela om en skiva: 'REP ALL'
visas tillfälligt och REPEAT visas sedan. Tryck på REPEAT två
gånger för att spela om ett spår: 'REP TRACK' visas tillfälligt och
REPEAT 1 visas sedan.
Tryck på REPEAT tre gånger för att spela ett album igen (MP3
och WMA-format): 'REP ALBUM' visas tillfälligt och REPEAT visas
sedan. Växla mellan de olika upprepningsfunktionerna genom att
trycka på knappen REPEAT.
ÅTERSTÅENDE SPÅR - Du kan trycka på knappen 'Time' för att se
återstående tid för spåret du lyssnar på. Tryck på knappen igen för
att återgå till den vanliga räknaren.
Observera: Varje gång en ny funktion väljs behöver spelaren ges
tillräcklig tid för att bearbeta informationen.
DISPLAY OFF – Tryck på knappen 'Display' på fjärrkontrollen för att
stänga av displayen. Tryck igen för att slå på den.
DAC-FUNKTIONER
37
ANSLUTNINGSEXEMPEL
(1 st USB AB / 2 st OPTISKA / 2 st KOAXIALA)
Den här sidan visar exempel på anslutningar. Eftersom många
produkter erbjuder många olika alternativ, är det viktigt att
kontrollera bruksanvisningen för produkten du ansluter för optimal
anslutning samt vilka inställningar som krävs för att den ska
fungera korrekt.
Observera: Enheten accepterar endast digitalt PCM-ljud med
två-kanaler. Du kan inte ansluta en Dolby Digital 5.1/7.1 eller en
DTS-signal eftersom de inte kommer att kunna tolkas. Om du vill
ansluta en DVD eller liknande enhet, behöver spelarens ljudutgång
Anslut en USB A-B-kabel från DAC USB till en USB-utgång på din
PC.
VIKTIGT: Innan du kan använda Saturn:s USB-funktion måste du
först ladda ner drivrutinen för Rega USB Windows och installera
den på din PC. Drivrutinen kan laddas ner från Rega:s webbplats,
www.rega.co.uk, gå till Products, CD Players och sedan Saturn.
Följ anvisningarna för installationen. När drivrutinen har installerats
kan USB användas. Drivrutinen krävs inte för MacOS.
FILTERINSTÄLLNINGAR FÖR DAC
De här inställningarna rör personlig smak och erbjuder nkänsliga
inställningar. Vi föreslår att du använder lterinställning 1 och
provar olika inställningar med olika källor och samplingsfrekvenser.
Varje lter kan väljas via FILTER-knappen på Solaris-fjärrkontrollen.
Filter har en tydligare eekt vid högre samplingshastigheter.
Filterinställningar 1 – 5 (vid låg samplingshastighet 32/44.1/48k)
1. Linjär fas halvbandslter
2. Minimifas soft-knee-lter
3. Minimifas halvbandslter
4. Linjär fas apodiserande lter
5. Minimifas apodiserande lter
Filterinställningar 1 – 5 (vid medelhög och hög samplingshastighet
88,2/96 & 176,4/192k)
1. Linjär fas soft-knee-lter
2. Minimifas soft-knee-lter
3. Linjär fas brickwall-lter
4. Minimifas apodiserande lter
5. Linjär fas apodiserande lter
BAKRE LED-INDIKATORERS
FUNKTIONER
Tre lysdioder sitter på bakpanelen.
POWER - USB hämtar ström från den anslutna datorn. Denna är
tänd medan den är ansluten, även om Saturn är avstängd.
COMM - USB-ingången är aktiv och kommunicerar med den
anslutna datorn.
SVSATURN MK3
USB A-B-kabel (medföljer ej)
Det rekommenderas att stänga av alla andra systemljud från PC:n
via kontrollpanelen. I vissa system ställs DAC automatiskt in som
standard när din PC är ansluten. När den är frånkopplad ber den
tidigare standardinställningen återställas. Om det inte händer kan
du återställa den manuellt enligt följande:
Windows: Kontrollpanelen > Hårdvara och ljud > Hantera
ljudenheter > välj "Saturn" ur listan.
DATA - Visar att data ödar genom USB-ingången. Den lyser till
exempel när ett spår spelas upp med en mediaspelare eller när en
internetradiostation är aktiv.
38
POŁĄCZENIA
POŁĄCZENIA NA TYLNYM PANELU
Wejścia – wejście USB 1 / wejście optyczne 2 / wejście optyczne 3
/ wejście koaksjalne 4 / wejście koaksjalne 5
Wyjścia – optyczne wyjście cyfrowe DAC / koaksjalne wyjście
cyfrowe DAC / wyjście analogowe DAC CD / optyczne wyjście
cyfrowe CD / koaksjalne wyjście cyfrowe CD
Połączenie z siecią zasilającą IEC – doprowadzenie zasilania /
dostęp do bezpiecznika / bezpiecznik
Należy upewnić się, że napięcie robocze odtwarzacza Saturn
(wskazane na tylnej powierzchni) jest takie samo jak lokalne
napięcie zasilania. Odtwarzacz Saturn należy zawsze umieszczać
w pozycji, która umożliwia dostęp do pokrywy. Jeśli dostęp
będzie ograniczony, może dojść do uszkodzenia płyty podczas
umieszczania jej w systemie uchwytu kulowego.
WAŻNE: Przed przystąpieniem do zmiany przewodów należy
najpierw wyłączyć odtwarzacz.
1. Wejście USB 1 (wymagane jest pobranie sterownika USB, patrz strona 5)
2. Wejście optyczne 2
3. Wejście optyczne 3
4. Wejście koaksjalne 4
5. Wejście koaksjalne 5
6. Optyczne wyjście cyfrowe DAC
7. Koaksjalne wyjście cyfrowe DAC
8. Wyjście analogowe DAC CD
9. Optyczne wyjście cyfrowe CD
10. Koaksjalne wyjście cyfrowe CD
11. Doprowadzenie zasilania
12. Bezpiecznik
12346789101112
5
ELEMENTY STERUJĄCE
39
WSKAŹNIKI I ELEMENTY STERUJĄCE NA
PRZEDNIM PANELU
Podstawowe funkcje odtwarzacza Saturn sterowane są za
pośrednictwem przycisków na przednim panelu. Aby włączyć
zasilanie, naciśnij przycisk znajdujący się po lewej stronie
odtwarzacza, tuż nad logo REGA. Po włączeniu logo Rega
zaświeci się na CZERWONO. Szczegółowe funkcje, takie jak MP3 i
przejście w tryb DAC, dostępne są za pośrednictwem pilota Solaris,
który dostarczany jest wraz z odtwarzaczem.
Przycisk odtwarzania/wstrzymywania
Przycisk zatrzymywania
Przycisk przechodzenia do poprzedniego utworu
Przycisk przechodzenia do następnego utworu
PLSATURN MK3
13. Zasilnie włączone
14. Wyświetlacz
15. Logo Rega (świeci się po włączeniu odtwarzacza)
16. Przycisk odtwarzania/wstrzymywania
17. Przycisk zatrzymywania
18. Przycisk przechodzenia do poprzedniego utworu
19. Przycisk przechodzenia do następnego utworu
131416171819
15
40
FUNKCJE CD
PILOT
Pilot Solaris umożliwia sterowanie wszystkimi funkcjami
odtwarzacza CD/DAC Saturn. Górna część pilota obejmuje funkcje
DAC. Przycisk z oznaczeniem CD/DAC umożliwia przechodzenie
między tymi dwoma trybami. W trybie DAC można wybrać dowolną
opcję ltra za pomocą przycisku FILTER, a także wskazać wyjście,
które będzie używane.
Podobnie jak w przypadku zwykłych funkcji CD, za pomocą
funkcji przechodzenia w górę / w dół albumu można sterować
odtwarzaniem płyty CD z plikami MP3 lub WMA. Za pomocą
przycisków -10, +10 i >100 można przeskakiwać wiele utworów
na raz, w zależności od liczby utworów zapisanych na płycie.
Po załadowaniu płyty z plikami MP3 lub WMA na wyświetlaczu
pojawi się symbol MP3 lub WMA. Funkcja tekstu CD działa tylko
w przypadku płyt z plikami MP3. Uwaga: odtwarzana płyta CD z
plikami MP3 lub WMA może zawierać maksymalnie 999 utworów i
99 albumów.
(W komplecie baterie – 2 szt. alkaliczne typu AAA)
KOD RC: Przedwzmacniacz audio Phillips RC5, numer systemu
16.
POZOSTAŁE ZDALNE FUNKCJE CD
ODTWARZANIE LOSOWE – aby odtworzyć utwory w porządku
losowym, naciśnij raz przycisk SHUFFLE: Wyświetli się napis
RANDOM, a utwory będą odtwarzane w porządku wygenerowanym
przez odtwarzacz. Aby anulować losowe odtwarzanie, naciśnij
przycisk SHUFFLE ponownie. Po zakończeniu aktualnie
odtwarzanego utworu pozostałe utwory będą odtwarzane w
porządku, w jakim zostały zapisane na płycie.
TWORZENIE PROGRAMU
Funkcja ta umożliwia zaprogramowanie odtwarzania nawet 99
utworów z płyty lub albumu w wybranym porządku.
1. Aby zaprogramować nową listę, naciśnij przycisk PROGRAM
na pilocie: Na wyświetlaczu pojawi się napis PROGRAM.
2. Po wyświetleniu pierwszej pozycji programu można
wprowadzić wybrany numer utworu. Kontynuuj czynność, aż
programowanie listy odtwarzania się zakończy.
3. Aby wprowadzić numery utworów, użyj przycisków TRACK
NEXT i TRACK PREVIOUS. Po wybraniu utworów dwukrotnie
naciśnij przycisk OK (zielony).
4. Jeśli wprowadzony zostanie nieprawidłowy numer utworu,
można go usunąć, naciskając przycisk CLEAR. Spowoduje
to usunięcie ostatniej wprowadzonej pozycji. Aby zakończyć
programowanie, naciśnij ponownie przycisk PROGRAM.
Naciśnięcie przycisku PLAY spowoduje uruchomienie programu.
Na wyświetlaczu pojawi się pierwszy zaprogramowany
utwór. Ponowne naciśnięcie przycisku PROGRAM umożliwia
wprowadzenie kolejnych utworów z ostatniej pozycji programu.
Można to zrobić w trakcie odtwarzania programu lub po jego
zatrzymaniu. Aby wymazać program, upewnij się, że odtwarzanie
zostało zatrzymane, a następnie naciśnij przycisk CLEAR.
Uwaga: Funkcja programowania nie działa w przypadku plików
MP3 lub WMA.
POWTARZANIE – aby ponownie odtworzyć płytę, naciśnij przycisk
REPEAT: Natychmiast pojawi się napis „REP ALL” i wyświetli się
słowo REPEAT. Aby powtórzyć utwór, dwukrotnie naciśnij przycisk
REPEAT: Natychmiast pojawi się napis „REP TRACK” i wyświetli
się słowo REPEAT 1.
Aby powtórzyć album (format MP3 i WMA), naciśnij przycisk
REPEAT trzy razy: Natychmiast pojawi się napis „REP ALBUM”
i wyświetli się słowo REPEAT. Naciskanie przycisku REPEAT
spowoduje przechodzenie między różnymi funkcjami powtarzania.
POZOSTAŁY CZAS – naciśnięcie przycisku „Time” umożliwia
sprawdzenie pozostałego czasu odtwarzanego utworu. Ponowne
naciśnięcie spowoduje powrót do zwykłego licznika.
Uwaga: Odtwarzacz potrzebuje nieco czasu na przetworzenie
informacji za każdym razem, gdy wybrana zostanie nowa lub inna
funkcja.
WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA – naciśnięcie przycisku „Display”
na pilocie spowoduje wyłączenie wyświetlacza. Aby go włączyć,
naciśnij przycisk ponownie.
FUNKCJE DAC
41
PRZYKŁADY POŁĄCZEŃ
(1 x USB A-B / 2 x OPTYCZNE / 2 x KOAKSJALNE)
Na tej stronie znajdują się propozycje połączeń. Na rynku
dostępnych jest wiele produktów oferujących różne opcje,
więc najlepiej zapoznać się z instrukcją obsługi podłączanego
produktu, aby zapewnić optymalne połączenie wyjścia i ustawienia
wymagane do prawidłowego działania.
Uwaga: Urządzenie obsługuje wyłącznie dwukanałowe, cyfrowe
wyjście audio PCM. Nie można podłączyć sygnału Dolby Digital
5.1/7.1 ani DTS, ponieważ nie zostanie on rozpoznany. Jeśli
użytkownik chce podłączyć odtwarzacz DVD lub podobne
urządzenie, powinien upewnić się, że wyjście akustyczne w
odtwarzaczu ustawione jest na dwukanałowe PCM.
Telewizor; radio internetowe w PC / Mac / laptopie / na serwerze; odtwarzacz/streamer
CD/Blu-Ray/DVD; konsola do gier; antena satelitarna / dekoder telewizyjny
KONFIGURACJA I POŁĄCZENIA USB
Poprowadź przewód USB typu A-B między gniazdem USB DAC a
wyjściem USB w komputerze.
WAŻNE: Przed przystąpieniem do korzystania z funkcji USB
w odtwarzaczu Saturn należy najpierw pobrać sterownik USB
Rega na urządzenia z systemem Windows i zainstalować go na
komputerze. Sterownik można pobrać na stronie internetowej
Rega: www.rega.co.uk. Należy przejść do zakładki Produkty –
Odtwarzacze CD – Saturn. Następnie należy przestrzegać instrukcji
instalacji. Po zainstalowaniu można przystąpić do korzystania z
funkcji USB. Sterownik nie jest wymagany w przypadku systemu
MacOS.
USTAWIENIA FILTRA DAC
Ustawienia zależą od preferencji użytkownika – występują między
nimi subtelne różnice. Zalecamy korzystanie z ustawień ltra 1 i
eksperymentowanie z ustawieniami obejmującymi różne źródła i
częstotliwość próbkowania. Każdy ltr można wybrać za pomocą
przycisku FILTER na pilocie Solaris. Im wyższa częstotliwość
próbkowania, tym lepszy efekt ltrów.
2. Filtr wolnego spadku wzmocnienia dla fazy minimalnej
3. Filtr połówkowy fazy minimalnej
4. Filtr apodyzacyjny fazy liniowej
5. Filtr apodyzacyjny fazy minimalnej
Ustawienia ltrów 1 – 5 (przy średniej i wysokiej częstotliwości
próbkowania 88,2/96 i 176,4/192k)
1. Filtr wolnego spadku wzmocnienia dla fazy liniowej
2. Filtr wolnego spadku wzmocnienia dla fazy minimalnej
3. Tradycyjny ltr cyfrowy fazy liniowej
4. Filtr apodyzacyjny fazy minimalnej
5. Filtr apodyzacyjny fazy liniowej
FUNKCJE TYLNEGO WSKAŹNIKA LED
Na tylnym panelu znajdują się trzy diody LED.
POWER – zasilanie doprowadzane jest do wejścia USB z
podłączonego komputera. Po podłączeniu pozostanie włączone,
nawet jeśli odtwarzacz Saturn jest wyłączony.
COMM – wejście USB jest aktywne i komunikuje się z podłączonym
komputerem.
DATA – wskazuje, że dane przepływają przez wejście USB.
Wskaźnik zapala się na przykład, gdy utwór jest odtwarzany w
odtwarzaczu multimedialnym lub gdy aktywna jest stacja w radiu
internetowym.
PLSATURN MK3
Przewód USB A-B (niezawarty w zestawie)
Zaleca się wyłączenie innych dźwięków systemowych emitowanych
przez komputer, korzystając z panelu sterowania. W przypadku
niektórych systemów tryb DAC zostanie po podłączeniu
automatycznie ustawiony jako domyślny tryb komputera. Po
rozłączeniu powinien zostać przywrócony poprzedni tryb. Jeśli tak
się nie stanie, można wykonać reset ręcznie:
Windows: Panel sterowania > Sprzęt i dźwięk > Zarządzanie
urządzeniami audio > na liście wybrać opcję „Saturn”.
MacOS: Preferencje systemu > Wyjście dźwięku > wybrać opcję
„Saturn”.
42
SPECIFICATIONS
CD Player
Laser
Semiconductor laser
Wavelength
790nm
Digital Sampling Frequency
44.1kHz
Frequency Response
(100kΩ load) = 17Hz -0.02dB to 20.5kHz
-0.02dB
Total Harmonic Distortion
0.005% @ 1kHz (CDA), 0.012% (MP3
320kb/s)
Signal to Noise Ratio
-109dB (A Weighted Relative to the
maximum output level)
Digital Outputs
SPDIF Optical Toslink & SPDIF Isolated
0.5V 75Ω Co-axial
DAC
Frequency Response
(100kΩ load)
Low data rate 44.1/48kHz Filter 2 = 10Hz
-0.05dB to 20kHz -0.1dB
Medium data rate 88.2/96kHz Filter 2 =
10Hz -0.05dB to 30kHz -1dB
High data rate 176.4/192kHz Filter 2 = 10Hz
-0.05dB to 41kHz -1dB
Total Harmonic Distortion
0.006% @ 1kHz (USB input @ 24bit
88.2kHz using ASIO driver) (Note: To
achieve best THD levels use ASIO drivers)
Signal to Noise Ratio
-109dB (24bit 96kHz A Weighted Relative to
the maximum output level)
Supported Data Rates
32k (Optical/Toslink only), 44.1, 48, 88.2,
96, 176.4, 192kHz. Bit resolution 16 to 24bit
Wejście 1: Optyczne/Toslink (24 bity
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz)
Wejście 2: Optyczne/Toslink (24 bity
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz)
Wejście 3: Izolowane 75 Ω koncentryczne
(24 bity 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz)
Wejście 4: Izolowane 75Ω koncentryczne
(24 bity 32/ 44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz)
Wyjścia cyfrowe (przez odbiornik i PLL)
Optyczny Toslink SPDIF i izolowany SPDIF
0,5 V 75 Ω koncentryczny
DAC
Parallel Wolfson WM8742
Maksymalny poziom wyjścia
analogowego
2,18 V (minimalna impedancja
obciążenia 10 kΩ)
Pobór mocy
15,5 W przy 230 V (minimum 190 V
maksimum 253 V) przy 50/60 Hz
15,5 W przy 115 V (minimum 95 V
maksimum 126,5 V) przy 50/60Hz
Wymiary
430 x 95 x 325 mm (szer. x wys. x gł.)
Wymagana przestrzeń do pracy
435 x 180 x 400 mm (szer. x wys. x gł.)
Ciężar
9,7 kg
Bezpieczniki sieciowe
230 V / 20 mm / T 315 mA L
115 V / 20 mm / T 630mA L
Zdalne baterie CDP
AAA (1,5V) x 2
UWAGA: PO NAŁADOWANIU,
WRZUCENIA DO OGNIA LUB ROZCIĘCIU
BATERIE MOGĄ WYBUCHAĆ LUB
WYCIEKAĆ.
ENSATURN MK3
44
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SERVICE
With the unit disconnected from the mains, only clean with a micro bre cloth, (lightly damp if necessary). Do
not remove any coverings; there are no user serviceable parts inside. If the unit performs erratically or emits
smoke or odour, disconnect from the power supply and take it to a qualied service technician.
WARRANTY
All Rega products are covered by a lifetime warranty against manufacture defects. This warranty does not
cover wear and tear. Any unauthorised modications or failure to follow the Rega recommended guidelines
may invalidate the warranty. If returning goods for inspection to your retailer, the original packaging must be
used to preserve the warranty. Damage caused during transport due to incorrect packaging may invalidate
your warranty. Replacement packaging is available from any Rega retailer. Your statutory rights are not
aected.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use this unit near liquids or expose to moisture. Do not use near sources of heat such as radiators,
vents, stoves, or candles. Ensure adequate ventilation around the product, at least 10cm in all directions,
and avoid placing the unit on soft surfaces such as long carpet and fabric. Do not open
the product enclosure or force objects into openings in the unit. Place the unit on a xed level surface where
it will not fall or tip. The unit should only be used in moderate climates between 5°C (41°F) and 35°C (95°F).
Keep packaging material and small pieces out of reach of children. Unplug the power supply if the unit is
unused for extended periods of time.
FRANÇAIS
SERVICE
Débranchez tout d’abord l’appareil, nettoyez-le ensuite uniquement à l’aide d’un chion doux à microbres
(légèrement humide si nécessaire). Ne retirez aucun couvercle ; l’appareil ne contient aucune pièce nécessitant un entretien. Si l’appareil se met à fonctionner de façon irrégulière ou à dégager de la fumée ou des
odeurs, débranchezle et faites-le inspecter par un technicien qualié.
GARANTIE
Tous les produits Rega sont couverts par une garantie à vie contre les vices de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale. Si vous eectuez des modications non autorisées ou si vous ne respectez
pas les lignes directrices de Rega, vous risquez de perdre votre garantie. Si vous décidez de retourner des
articles à votre revendeur à des ns d’inspection, vous devez utiliser l’emballage d’origine an de préserver
votre garantie. Les dommages causés durant le transport par un emballage inadéquat peuvent annuler
votre garantie. Vous pouvez obtenir un nouvel emballage auprès de n’importe quel revendeur Rega. Vos
droits statutaires ne s’en trouveront pas aectés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’utilisez pas cet appareil à proximité de liquides ou dans un endroit exposé à l’humidité. N’utilisez pas
cet appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des conduits, des poêles ou des
bougies. Ménagez une ventilation susante autour du produit, au moins 10cm de chaque côté, et évitez
d’installer l’appareil sur des surfaces molles comme du tissu ou un tapis. N’ouvrez pas le boîtier du produit
et n’insérez aucun objet de force dans les ouvertures que présente l’appareil. Installez l’appareil sur une
surface plane et xe où il ne risque pas de tomber ou de se renverser. L’appareil doit être utilisé sous des
températures tempérées, entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F). Veuillez conserver le matériel d’emballage et les
petites pièces hors de portée des enfants. Débranchez l’appareil de la prise de courant si vous ne l’utilisez
pas pendant de longues périodes.
DEUTSCH
PFLEGE
Das Gerät von der Stromversorgung trennen und nur mit einem Mikrofasertuch reinigen (leicht angefeuchtet, falls erforderlich). Nehmen Sie keine Abdeckungen ab. Es sind keine Teile enthalten, die vom
Benutzer gewartet werden müssen. Läuft das Gerät unregelmäßig oder entweicht Rauch oder ein Geruch,
trennen Sie die Netzversorgung und bringen Sie die Anlage zu einem qualizierten Service-Techniker.
GEWÄHRLEISTUNG
Sämtliche Rega-Produkte verfügen über eine lebenslange Garantie auf Fabrikationsfehler. Diese Garantie
gilt nicht für normale Abnutzungserscheinungen. Nicht autorisierte Änderungen oder ein Nichtbefolgen der
empfohlenen Rega-Richtlinien können zum Verfall der Garantieleistung führen. Wenn Sie Ihrem Händler
Waren zur Prüfung senden, muss die Original-Verpackung verwendet werden, damit die Garantieleistung
gewährleistet bleibt. Transportschäden aufgrund von unsachgemäßer Verpackung könnten zum Erlöschen
Ihrer Garantie führen. Eine Ersatzverpackung ist bei jedem Rega-Händler erhältlich. Ihre gesetzlichen
Rechte werden nicht eingeschränkt.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät weder in der Nähe von Flüssigkeiten verwenden, noch Feuchtigkeit aussetzen. Nicht in der
Nähe von Hitzequellen, wie Heizkörpern, Lüftungsschlitzen, Öfen oder Kerzen verwenden. Sorgen Sie für
eine geeignete Luftzufuhr rund um das Produkt, mindestens 10cm in alle Richtungen, und vermeiden Sie
es, das Gerät auf weiche Oberächen zu stellen, wie auf lange Teppiche oder Stoe. Das Produktgehäuse
nicht önen und keine Gegenstände mit Gewalt in die Önungen des Gerätes stecken. Das Gerät auf eine
stabile ebene Oberäche stellen, wo es nicht herunterfallen oder umkippen kann. Verwenden Sie das Gerät
nur in gemäßigten Klimazonen zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F). Das Verpackungsmaterial und kleine
Bestandteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Den Netzstecker ziehen, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
ITALIANO
MANUTENZIONE
Con l’apparecchio scollegato dalla presa di corrente, pulire usando semplicemente un panno in microbra
(leggermente inumidito se necessario). Non smontare l’involucro: all’interno non vi sono parti a cui l’utente
possa fare la manutenzione. Se l’apparecchio funziona in modo irregolare o emette fumo o odore, scollegare l’alimentazione e portarlo da un tecnico qualicato.
GARANZIA
Tutti i prodotti Rega sono coperti da una garanzia a vita contro i difetti di fabbricazione. Questa garanzia
esclude l’usura. Le modiche non autorizzate o il mancato rispetto delle linee guida raccomandate da Rega
possono invalidare la garanzia. Se l’apparecchio viene rimandato al rivenditore per l’ispezione, deve essere
utilizzato l’imballaggio originale per preservare la garanzia. I danni provocati durante il trasporto dovuti a un
imballaggio inadatto possono invalidare la garanzia. Imballaggi sostitutivi sono disponibili presso qualsiasi
rivenditore Rega. Sono fatti salvi i diritti di legge del consumatore.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi e non esporlo all’umidità. Non usare nelle vicinanze di
fonti di calore come radiatori, bocchette di aerazione, stufe o candele. Assicurare un’adeguata ventilazione
intorno al prodotto, lasciando uno spazio di almeno 10cm in tutte le direzioni ed evitare di posizionare
l’apparecchio su superci non rigide come tappeti e tessuti. Non aprire l’involucro del prodotto e non
forzare oggetti al suo interno. Posizionare l’apparecchio su una supercie piana da cui non possa cadere o
rovesciarsi. L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente in climi moderati, a temperature comprese fra
5°C e 35°C. Tenere il materiale dell’imballaggio e le parti minute lontano dalla portata dei bambini. Staccare
l’apparecchio dalla presa se non lo si utilizza per periodi di tempo prolungati.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpiar solamente con un paño de microbra (ligeramente humedecido, de ser necesario) con la unidad
desconectada de la red. No retire ninguna cubierta, no hay piezas que requieran mantenimiento por parte
del usuario en el interior. Si la unidad tiene un rendimiento errático o emite humos u olores, desconéctela de
la fuente de alimentación y llévela a un servicio técnico cualicado.
GARANTÍA
Todos los productos de Rega están cubiertos por una garantía de por vida contra defectos de fabricación.
Esta garantía no cubre el desgaste. La garantía puede quedar invalidada si no se siguen las directrices
recomendadas por Rega o si se realizan modicaciones no autorizadas. Si se devuelve la mercancía al
proveedor para su inspección, se debe usar el embalaje original para conservar la garantía. Los daños
causados durante el transporte debidos a un embalaje incorrecto pueden invalidar la garantía. Cualquier
distribuidor de Rega tiene disponibles embalajes de repuesto. Sus derechos legales no se ven afectados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No utilice esta unidad cerca de líquidos ni la exponga a la humedad. No la emplee cerca de fuentes de
calor como radiadores, respiraderos, estufas o velas. Asegúrese de que el producto tiene suciente espacio
alrededor para su ventilación, al menos 10cm en cada dirección, y evite colocarlo sobre supercies blandas
como telas o alfombras grandes. No abra la carcasa del producto ni introduzca objetos a la fuerza en las
aberturas de la unidad. Coloque la unidad en una supercie ja y nivelada donde no sea posible que se caiga o se vuelque. La unidad solamente se debe utilizar en climas moderados entre 5°C (41°F) y 35°C (95°F).
Mantenga el material de embalaje y las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Desenchufe la
fuente de aliment.
PORTUGUÊS
SERVIÇO
Com o gira-discos desligado, utilize um pano de microbras (ligeiramente húmido, se necessário). Não
remova as tampas que estão xas na base inferior do gira-discos; não existem peças no interior que
necessitem de manutenção por parte do utilizador. Se o gira-discos apresentar um funcionamento irregular
ou emitir fumo ou odor, desligue-o da corrente e contacte o serviço de assistência.
GARANTIA
Todos os produtos Rega estão cobertos por uma garantia contra defeitos de fabrico. Esta garantia
não cobre alterações não autorizadas no gira-discos ou danos provocados pela não observância das
recomendações indicadas neste manual. No caso do envio do gira-discos para vericação, o mesmo deve
ser devidamente embalado utilizando a embalagem original. Os danos causados durante o transporte
devidos a mau acondicionamento ou à utilização de uma embalagem não adequada, podem invalidar a
garantia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não use esta unidade perto de líquidos ou não a exponha à humidade. Não o exponha a fontes de calor,
tais como, radiadores, aberturas de ventilação, fogões ou velas. Assegure uma ventilação adequada à volta
do gira-discos, pelo menos 10cm em todas as direções, e evite colocar o gira-discos em superfícies macias,
como carpetes e tecidos. Não remova as tampas que estão xas na base inferior do gira-discos. Coloque o
gira-discos numa superfície estável e nivelada, de forma a que não caia. O gira-discos só deve ser usado
em climas moderados entre 5°C e 35°C. Mantenha o material da embalagem e as peças pequenas fora do
alcance das crianças. Desligue o transformador de alimentação se o gira-discos não for utilizado durante
longos períodos de tempo.
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoorziening alvorens onderhoud te plegen. Reinig het
apparaat met een microvezeldoekje (licht vochtig, indien nodig). Verwijder nooit de behuizing of andere
beschermende onderdelen; er bevinden zich aan de binnenzijde geen onderdelen waar door de gebruiker
onderhoud aan kan worden gepleegd. Als het apparaat onbetrouwbaar functioneert of er rook of nare
geurtjes vrijkomen tijdens het gebruiken ervan, koppel het dan onmiddellijk los van de voeding en breng het
apparaat naar een erkende dealer.
GARANTIE
Alle producten van Rega worden geleverd met een levenslange garantie tegen fabricagefouten. Normale
slijtage valt niet onder deze garantie. De garantie kan vervallen indien er niet-goedgekeurde wijzigingen
worden aangebracht aan het apparaat of zich problemen voordoen als gevolg van het niet opvolgen van de
richtlijnen van Rega. Indien u het apparatuur terugstuurt naar de verkopende partij, dient u de oorspronkelijke verpakking te gebruiken om de garantie te behouden. Schade die tijdens transport wordt veroorzaakt
door onjuiste verpakking, kan uw garantie ongeldig maken. Een vervangende verpakking is verkrijgbaar bij
de verkooppunten van Rega. Uw wettelijke rechten worden niet beïnvloed.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Houd het apparaat uit de buurt van vloeistoen en vocht. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen
zoals radiatoren, ontluchtingsroosters, ovens of kaarsen. Gebruik het product alleen in ruimtes met voldoende ventilatie en zorg ervoor dat er tenminste 10cm ruimte vrij blijft aan alle zijden van het apparaat. Zet
het apparaat niet op zachte oppervlakken, zoals hoogpolig tapijt en andere weefsels. Verwijder de behuizing
van het apparaat niet en steek geen objecten in of door de openingen van het apparaat. Plaats het apparaat
op een stabiel en vlak oppervlak waar het niet van af kan vallen of kan kantelen. Het apparaat moet alleen
worden gebruikt in een gematigd klimaat met een temperatuur tussen 5°C en 35°C. Houd het verpakking-
smateriaal en kleine onderdelen uit de buurt van kinderen. Koppel het apparaat los van de voeding als het
gedurende een langere periode niet zal worden gebruikt.
DANSK
SERVICE
Rengør kun pladespilleren med en mikroberklud (let fugtig om nødvendigt) med strømforsyningen
frakoblet. Fjern ingen af beklædningerne. Der er ingen indvendige dele, som kan repareres af brugeren.
Hvis pladespilleren spiller ujævnt eller udleder røg eller lugt, skal strømforsyningen frakobles, og pladespilleren skal indleveres til en kvaliceret servicetekniker.
GARANTI
Alle Rega-produkter er dækket af en levetidsgaranti mod fremstillingsfejl. Denne garanti dækker ikke slid.
Enhver uautoriseret ændring eller manglende overholdelse af de Rega-anbefalede retningslinjer ugyldiggør
garantien. Hvis pladespilleren indleveres til forhandleren til eftersyn, skal den originale emballage bruges
for at bevare garantiens gyldighed. Beskadigelser under transport som følge af forkert emballering kan gøre
garantien ugyldig. Erstatningsemballage kan fås fra enhver Rega-forhandler. Dine lovfæstede rettigheder
påvirkes ikke.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Brug ikke pladespilleren i nærheden af væsker, og udsæt den ikke for fugt. Brug ikke pladespilleren i
nærheden af varmekilder som radiatorer, ventilationsriste, komfurer eller stearinlys. Sørg for tilstrækkelig
ventilation omkring pladespilleren – mindst 10cm i alle retninger, og undgå at placere pladespilleren på
et blødt underlag som tæpper og stof. Åbn ikke pladespillerens beklædninger, og før ikke genstande ind i
pladespillerens åbninger. Placer pladespilleren på et fast, jævnt underlag, hvor den ikke vil falde eller vippe.
Pladespilleren bør kun anvendes i moderate klimaer mellem 5°C og 35°C. Hold emballagematerialet og små
dele væk fra børn. Frakobl strømforsyningen, hvis pladespilleren ikke bruges i længere tid.
SAFETY INSTRUCTIONS
45
SVENSKA
SERVICE
Med kontakten utdragen ur vägguttaget, rengör endast enheten med en mikrobertrasa (lätt fuktad om det
behövs). Öppna inga höljen – det nns inga delar som kan underhållas av användaren. Om enheten funger-
ar oregelbundet eller om det kommer rök ur eller det lukter från den ska man ta ut den ur nätaggregatet och
ta med enheten till en kvalicerad servicetekniker.
GARANTI
Samtliga Rega-produkter omfattas av en livstidsgaranti mot tillverkningsfel. Garantin gäller inte för normalt
slitage. Alla obehöriga ändringar eller underlåtenhet att följa rekommenderade riktlinjer från Rega kan leda
till att garantin upphör att gälla. Vid retur av varor till återförsäljaren för inspektion måste originalförpacknin-
gen användas för att garantin ska gälla. Skador som uppstår vid transport på grund av felaktig förpackning
kan göra din garanti ogiltig. Ersättningsförpackningar nns hos alla Rega-återförsäljare. Dina lagenliga
konsumenträttigheter påverkas inte.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Använd inte enheten i närheten av vätska eller där den kan utsättas för fukt. Använd den inte i närheten av
värmekällor som element, värmeventiler, spisar eller stearinljus. Se till att produkten har god ventilation med
minst 10cm fritt utrymme på alla sidor, samt undvik att placera enheten på ett mjukt underlag som tjocka
mattor eller tyger. Öppna inte produktens hölje eller tvinga in föremål i enhetens öppningar. Placera enheten
på en stadig, plan yta där den inte kan ramla ner eller falla omkull. Enheten ska endast användas i måttliga
klimat mellan 5°C (41°F) och 35°C (95°F). Håll förpackningsmaterial och smådelar utom räckhåll för barn.
Koppla bort nätaggregatet om enheten inte ska användas under en längre period.
COMPLIANCE/WEEE
ENGLISH
This symbol indicates that the electronic equipment bearing it should not be disposed of as general household waste at the end of its life. The equipment should be disposed of at a collection point for waste elec-
trical and electronic equipment in accordance with national legislation and Directive 2012/19/EU. For more
information about how to dispose of your waste electronic equipment, please contact your local authority or
retailer where you purchased the product. In the UK, please return your product to the retailer.
FRANÇAIS
Ce symbole indique que l’équipement électronique qui le porte ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères en n de vie. L’équipement doit être éliminé dans un point de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques conformément à la législation nationale et à la directive 2012/19/UE.
Pour plus d’informations sur la manière de vous débarrasser de vos équipements électroniques usagés,
veuillez contacter votre autorité locale ou le détaillant où vous avez acheté le produit.
DEUTSCH
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das elektronische Gerät, auf dem das Symbol angebracht ist, am
Ende seiner Lebensdauer nicht als allgemeiner Haushaltsmüll zu entsorgen ist. Das Gerät ist gemäß
nationaler Gesetzgebung und Richtlinie 2012/19/EU an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer elektronischer Altgeräte wenden Sie
sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
ITALIANO
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettronica al termine della propria vita utile non deve essere
smaltita insieme ai riuti domestici. L’apparecchiatura deve essere smaltita presso un centro di raccolta
apparecchiature elettriche ed elettroniche in conformità alle leggi locali e alla Direttiva 2012/19/UE. Per
maggiori informazioni sulle modalità di smaltimento dei riuti elettronici, rivolgersi alle autorità locali o al
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
ESPAÑOL
Este símbolo indica que el equipo electrónico no debe tirarse a la basura doméstica general al nal de
su vida útil. El equipo debe depositarse en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos,
conforme a la legislación nacional y a la Directiva de la Unión Europea 2012/19/UE. Si desea obtener más
información sobre la forma de desechar sus aparatos electrónicos usados, póngase en contacto con su
ayuntamiento o con la tienda en la que compró el producto.
POLSKI
SERWIS
Po odłączeniu urządzenia od zasilania sieciowego wyczyścić je ściereczką z mikrobry (w razie potrzeby
lekko zwilżoną). Nie wolno zdejmować osłon. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być konserwowane przez użytkownika. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub wydziela dym lub nieprzyjemny
zapach, należy odłączyć je od zasilacza i przekazać wykwalikowanemu technikowi serwisowemu.
GWARANCJA
Wszystkie produkty rmy Rega są objęte wieczystą gwarancją w odniesieniu do wad produkcyjnych.
Gwarancja ta nie obejmuje normalnego zużycia. Wszelkie nieupoważnione modykacje lub nieprzestrzeganie zaleceń rmy Rega mogą spowodować unieważnienie gwarancji. W celu zachowania gwarancji,
zwracając towary do sprzedawcy detalicznego należy użyć oryginalnego opakowania. Uszkodzenia
powstałe podczas transportu spowodowane użyciem nieodpowiedniego opakowania mogą spowodować
unieważnienie gwarancji. Opakowania zastępcze są dostępne u sprzedawców detalicznych rmy Rega.
Powyższe nie ogranicza praw ustawowych konsumenta.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Nie używać urządzenia w pobliżu cieczy i wystawiać go na działanie wilgoci. Nie używać go w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki, odpowietrzniki, piece lub świece. Zapewnić odpowiednią wentylację wokół
produktu, osiąganą dzięki odstępom wynoszącym co najmniej 10cm we wszystkich kierunkach. Unikać
umieszczania urządzenia na miękkich powierzchniach, takich jak długie dywany oraz tkaniny. Nie otwierać
obudowy urządzenia ani wciskać do jego otworów żadnych przedmiotów. Umieścić urządzenie na twardej,
równej powierzchni, z której nie może spaść ani przewrócić się. Urządzenia można używać wyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych, w temperaturach od 5°C do 35°C (od 41°F do 95°F). Opakowanie i małe elementy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Jeśli urządzenie ma pozostawać
nieużywane przez dłuższy czas, odłączyć zasilacz.
PORTUGUÊS
Este símbolo indica que, no m do seu período de vida útil, o equipamento eletrónico assinalado com o
mesmo não deve ser eliminado em conjunto com os resíduos domésticos gerais. O equipamento deve ser
eliminado num centro de recolha de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos em conformidade
com a legislação nacional e com a Diretiva 2012/19/UE. Para obter mais informações sobre a forma de
eliminar os resíduos do seu equipamento eletrónico, contacte as autoridades locais ou o revendedor onde
adquiriu o produto.
NEDERLANDS
Dit symbool geeft aan dat de elektronische apparatuur aan het einde van de levensduur niet als algemeen
huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. De apparatuur moet worden verwijderd via een inzamelpunt
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur overeenkomstig de nationale wetgeving en Richtlijn
2012/19/EU. Voor meer informatie over het afdanken van uw afgedankte elektronische apparatuur kunt u
contact opnemen met uw gemeente of detailhandelaar waar u het product hebt gekocht.
DANSK
Dette symbol angiver, at det elektroniske udstyr, der bærer det, ikke bør bortskaes som almindeligt husholdningsaald ved afslutningen af dets levetid. Udstyret bør bortskaes på et indsamlingssted for aald fra
elektronisk udstyr i henhold til national lovgivning og direktiv 2012/19/EU. Kontakt dine lokale myndigheder
eller forhandleren, hvor du købte dit produkt, hvis du ønsker ere oplysninger om, hvordan du bortskaer
elektronisk udstyr.
SVENSKA
Denna symbol visar att den elektroniska utrustning som bär den inte ska kastas som hushållsavfall när den
är uttjänt. Utrustningen ska lämnas på en uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet
med nationell lagstiftning och Direktiv 2012/19/EU. För mer information om hur du ska göra dig av med ditt
elektroniska avfall var vänlig kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare där du köpte produkten.
POLSKI
Ten symbol oznacza, że elektroniczny sprzęt, którym go oznakowano, po zakończeniu użytkowania
nie powinien być usuwany wraz z ogólnymi odpadami z gospodarstw domowych. Sprzęt należy oddać
do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zgodnie z przepisami krajowymi i
dyrektywą 2012/19/UE. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji zużytego sprzętu elektronicznego,
skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą w miejscu zakupu produktu.
ENSATURN MK3
WARNINGS
CAUTION!ADVARSEL!
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT
AUS WENN DECKEL GEÖFFNET UND
WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRUCKT IST NICHT DEM STRAHL
AUSSETZEN!
CLASS 1
LASER PRODUCT
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DENNA
DEL ÅR URKOPPLAD.
STRÅLEN ÅR FARLIG.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
AF FUNKTION.
ATTENTION!
RAYONNEMENT LASER ET
ELECTROMAGNETIQUE DANGEREUX SI
OUVERT AVEC L’ENCLENCHEMENT DE
SECURITE ANNULE.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS
OHITETTAESSA OLET ALTTINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
UNSYNLIG LASERSTRÄLING NÄR DEKSEL
ÄPNES OG SIKKERHEDSLÄS BRYTES.
UNNGÄ EKSPONERING FOR STRÄLEN.
The laser component in this product
is capable of emitting radiation
exceeding the limit for CLASS 1.
This appliance is classied as a
CLASS 1 LASER product.
Rega Research Ltd.
6 Coopers Way
Temple Farm Industrial Estate
Southend-on-Sea
SS2 5TE
www.rega.co.uk
SATURN MK3 / Version 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.