Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
d
h
Volkswagon Jetta Sedan
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning installation.
Wear safety glasses and use all safety precautions
during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
de instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
118572-037 Rev. A 11/28/2012
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, 10mm Socket &
Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit),
1/4” socket, Wire Crimpers, Wire Cutters,
Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open trunk and remove threshold panel. Partially
remove the corner felt trunk liner, on both sides,
exposing the vehicle’s taillight wiring harness
2. On the driver and passenger sides of the vehicle,
locate the vehicle’s taillight wiring harness. The
taillight wiring harness will have a connection
point, on both sides, matching the ends of the
T-Connector. Separate this connector, being
careful not to break the locking tabs. All connector
surfaces should be clean and free of dirt
3. On the driver’s side, insert the T-Connector end,
with the yellow wire, between the vehicle wiring
connectors and lock into place. Be careful not to
damage the locking tabs and be sure that connectors
are fully inserted with locking tabs in place.
4. Route the T-Connector end, with the green wire,
under felt trunk liner to passenger side vehicle
taillight wiring harness. Repeat step 3 for the
passenger’s side using the T-Connector containing
the green wire
5. Locate a suitable grounding point on the driver’s
side near the connectors. Drill a 3/32” hole and
secure white wire with eyelet using screw provided.
Do not drill into any exposed surfaces.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
g
.
f
de
.
e
f
g
6. On the driver’s side, locate the red 12 ga. Power
wire from the T-Connector. Attach the black 12
ga. wire provided. Route the black wire along the
exterior frame or follow the existing wiring along the
thresholds into the engine compartment up to the
battery avoiding areas that may pinch or break the
wire
.
h
7. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable.
If not removed, remove the fuse from the yellow fuse
holder (provided). After cutting the fuse holder wire,
.
attach the ring terminal and secure to the vehicle’s
Positive (+) battery cable. Connect the other end of
the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the
yellow butt connector (provided)
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
8. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable
and install the 15 amp fuse into the fuse holder
from step 7.
9. Locate the T-Connector’s Grey 12-Pin connector
and insert it into the mating connector located
on the black box-module. Check to see that the
mating surfaces of the wiring connectors match.
All connector surfaces should be clean and free
of dirt. Be careful not to damage the locking tabs
and be sure that connectors are fully inserted
with locking tabs in place
10. Locate a flat surface in an out of the way place
and mount the T-Connector’s black box-module,
to prevent damage or rattling.
PAGE 1 OF 3
k
.
ij
.
i
j
k
NOTE
This surface should be in an area that is free of
any moisture and mounted in an area that it is
high enough where it could not be exposed to
direct contact with any water or liquid substance.
WARNING
The black box-module is intended to be mounted
ONLY in the INTERIOR of the vehicle. Mounting
on the exterior or areas exposed to the elements
or moisture could cause serious damage to the
vehicle and module. Secure the remainder of the
T-Connector harness with the cable ties provided,
to prevent damage or rattling and being careful
to avoid any areas that would pinch, cut or melt
the wire.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
Re-insert key and turn key to the proper position.
11. Replace the trunk threshold panel, floor coverings
and felt trunk liner removed during installation.
NOTE
Store 4-Flat in rear cargo area when not in use.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed
lower of vehicle manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 2 per side (4.2 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet
for additional information.
FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage,
Cliquet et douille de 10 mm ou clé de 10 mm,
Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po,
Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à pointe
cruciforme, Sonde de vérification
1. Ouvrir le coffre et retirer le panneau de seuil.
Retirer partiellement le papier feutré dans le coin
des deux côtés du coffre pour exposer le faisceau
de fils des feux arrière du véhicule
2. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer
le faisceau de fils des feux arrière du véhicule.
Le faisceau de fils des feux arrière comportera,
des deux côtés, un point de branchement
correspondant aux extrémités du connecteur
en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne
pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les
surfaces de contact des connecteurs doivent
être propres et dépourvues de saleté
3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du
connecteur en T munie du fil jaune entre les
connecteurs du câblage du véhicule, puis
verrouiller en place. Veiller à ne pas briser
les pattes de verrouillage et s’assurer que
les connecteurs sont complètement rentrés,
avec les pattes de verrouillage en place.
4. Faire passer l’extrémité du connecteur en T
munie du fil vert en-dessous du papier feutré
du coffre, jusqu’au faisceau de fils des feux
arrière du côté passager. Répéter l’étape 3
du côté passager avec le connecteur en T
comprenant le fil vert
5. Repérer un endroit approprié pour effectuer la
mise à la masse à proximité des connecteurs,
du côté conducteur. Percer un trou de 3/32 po
et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis
fournis. Ne pas percer de surfaces exposées.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous
la surface pour prévenir tout dommage au
véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas
percer de surfaces exposées.
6. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation
rouge de calibre 12 provenant du connecteur
en T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni.
Acheminer le fil noir le long du cadre de
châssis extérieur, ou suivre le filage existant
le long des seuils jusque la batterie dans le
haut du compartiment moteur, en prenant soin
d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou
endommager le fil
7. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever
le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après
avoir coupé le fil du porte-fusible, attacher la
cosse à anneau et la fixer au câble de la borne
positive (+) de la batterie du véhicule. À l’aide du
raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité
du porte-fusible au fil noir de calibre 12
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et
consignes de sécurité qui sont imprimés sur
la batterie du véhicule de remorquage.
8. Rebrancher le câble de la borne négative (-)
de la batterie du véhicule et placer le fusible
de 15 ampères dans le porte-fusible mentionné
à l’étape 7.
h
.
g
.
de
f
.
.
ij
.
9. Repérer le connecteur gris à 12 broches du
connecteur en T et l’insérer dans le connecteur
correspondant situé dans le module/boîtier
noir. Vérifier que les surfaces de contact
des connecteurs correspondent les unes
aux autres. Toutes les surfaces de contact
des connecteurs doivent être propres et
dépourvues de saleté. S’assurer que les
connecteurs sont complètement insérés avec
les pattes de verrouillage en place, en veillant
à ne pas endommager ces dernières
10. Pour prévenir les dommages ou les bruits
indésirables, repérer une surface plane à un
endroit qui ne gêne pas le passage et monter
le module/boîtier noir du connecteur en T.
REMARQUE
Cette surface doit être exempte d’humidité et
suffisamment élevée pour prévenir tout contact
direct avec l’eau ou une substance liquide.
AVERTISSEMENT
Le module/boîtier noir doit être monté
SEULEMENT à l’INTÉRIEUR du véhicule.
Le montage à l’extérieur ou à des endroits
exposés aux éléments ou à l’humidité peut
entraîner des dommages sévères au véhicule ou
au module. Afin de prévenir les dommages ou
les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau
du connecteur en T à l’aide des attaches de câble
fournies, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les fils.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le connecteur en T fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation à
l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque.
Comme test initial, réinitialiser le système
électrique du véhicule en retirant temporairement
la clé du contact. Réinsérez la clé et la tourner
dans la position appropriée.
11. Remettre en place le panneau de seuil,
les revêtements de plancher et la doublure
feutrée du coffre retirés lors de l’installation.
REMARQUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans
le camion ou dans l’espace à bagage arrière
lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE PAS dépasser la limite inférieure
des caractéristiques nominales du fabricant ou:
• Max. lumière arrêt/tournant : 2 par côté
(4,2 amps)
• Max. lumières arrières : (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
k
.
PAGE 2 OF 3