2. Explication des symboles ....................................................................................................................................3
4. Contenu de la livraison ........................................................................................................................................ 4
5. Description du produit .......................................................................................................................................... 5
6. Consignes de sécurité ......................................................................................................................................... 6
a) Généralités .................................................................................................................................................... 6
b) Avant la mise en service ................................................................................................................................7
c) Durant le fonctionnement .............................................................................................................................. 7
7. Consignes sur les piles et batteries ..................................................................................................................... 8
8. Éléments de commande de l’émetteur ................................................................................................................ 9
9. Mise en service de l’émetteur ............................................................................................................................ 10
a) Insertion des piles ........................................................................................................................................ 10
b) Mise en marche de l’émetteur ..................................................................................................................... 11
10. Mise en service du quadricoptère ......................................................................................................................12
a) Chargement de la batterie de propulsion ....................................................................................................12
b) Contrôle de l’entraînement .......................................................................................................................... 13
c) Insertion de la batterie de propulsion .......................................................................................................... 14
d) Raccordement de la batterie de propulsion ................................................................................................. 15
e) Informations fondamentales à propos du pilotage de quadricoptères ......................................................... 16
f) Conseils de vol pratiques pour le premier décollage ................................................................................... 19
g) Équilibrage du quadricoptère ....................................................................................................................... 20
11. Commutation entre les modes débutant, sport et expert ...................................................................................22
12. Fonction de tonneau ..........................................................................................................................................23
13. Maintenance et entretien ...................................................................................................................................24
a) Généralités .................................................................................................................................................. 25
b) Piles et batteries .......................................................................................................................................... 25
15. Déclaration de conformité (DOC) ......................................................................................................................25
a) Émetteur ...................................................................................................................................................... 27
b) Quadricoptère .............................................................................................................................................. 27
2
Page 3
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.
An de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le
présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à
propos de la mise en service et de la manipulation. Observez ces remarques, même en cas de cession du
produit à un tiers.
Conservez donc le présent mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment !
Tous les noms d’entreprises et désignations de produits contenus dans le présent mode d’emploi sont des marques
déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): technique@conrad-france.fr
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les dangers particuliers durant la manipulation,
la mise en service et l’utilisation du produit.
Le symbole de la « èche » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particulières.
3
Page 4
3. Utilisation conforme
Ce produit est un modèle réduit de type hélicoptère à entraînement électrique. Il est piloté au moyen de la radiocom-
mande sans l fournie. Le quadricoptère a exclusivement été conçu pour une utilisation non professionnelle dans le
domaine du modélisme avec les durées de fonctionnement inhérentes.
Le modèle réduit a été conçu pour une utilisation en intérieur, mais peut également être utilisé en plein air en l’ab-
sence de vent.
Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine. Toute utilisation autre que celle stipulée
ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers comme par ex. court-circuit, incendie, électrocution,
etc.
Le produit ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé.
Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Observez toutes les consignes de sécurité dans le présent mode d’emploi. Celles-ci contiennent des infor-
mations importantes relatives à l’utilisation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit !
4. Contenu de la livraison
• Quadricoptère assemblé et prêt à voler
• Émetteur radio de la télécommande
• Batterie de propulsion
• Câble de charge USB
• Hélices de rechange (4 pièces)
• CD (avec modes d’emploi au format PDF)
Mode d’emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro de
scannez le code QR indiqué à droite.
commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la recherche
commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
4
Page 5
5. Description du produit
Le quadricoptère assemblé et prêt à voler est équipé de 4 moteurs pilotés indépendamment les uns des autres, qui
entraînent respectivement une hélice. L’accélération simultanée de toutes les hélices soulève le quadricoptère du sol
et lui permet de planer stablement dans l’air avec des vitesses de rotation adéquates des hélices.
Pour la stabilisation en vol, le quadricoptère est équipé d’une électronique de gyroscope complexe capable de détecter les mouvements incontrôlés du modèle réduit et d’immédiatement les compenser. Pour voler dans une direction
dénie, le système électronique identie, dans le modèle réduit, les impulsions de commande de l’émetteur et modie
les vitesses de rotation des différents moteurs en conséquence. Le quadricoptère s’incline alors dans la direction
souhaitée et la portance a alors un effet de propulsion. Le quadricoptère vole dans la direction correspondante.
Deux hélices du modèle réduit tournent en sens horaire et les deux autres en sens antihoraire. La modication ciblée
de la vitesse de rotation des deux groupes d’hélices l’un par rapport à l’autre (les hélices à rotation vers la droite
tournent un peu plus rapidement et les hélices à rotation vers la gauche tournent un peu plus lentement, ou inversement) permet la rotation du quadricoptère sur place sur son axe de giration (lacet) à une altitude de vol constante.
Les deux hélices avant sont fabriquées en plastique bleu et les deux hélices arrière en plastique orangé, pour pouvoir
mieux distinguer l’orientation du modèle réduit en vol. De plus, des DEL bleues sont allumées sur les moteurs à l’avant
et des DEL rouges sur les moteurs à l’arrière.
Une platine électronique centrale au centre du quadricoptère abrite tous les composants requis en vue de la stabi-
lisation et du pilotage du quadricoptère. La télécommande 2,4 GHz fournie permet de piloter le modèle réduit avec
beaucoup de doigté.
Les débutants peuvent travailler avec l’émetteur en mode débutant. Les réactions de pilotage du modèle réduit sont
alors fortement réduites (fonction Dual Rate). En mode sport et en mode expert, le quadricoptère réagit nettement
plus rapidement. Le cas échéant, le quadricoptère peut même faire des tonneaux (Flipps).
2 piles AA / Mignon (par ex. n° de commande Conrad 652506, commander 2 unités) sont encore requises pour le
fonctionnement.
5
Page 6
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garan-
tie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une
utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité ! De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
La garantie et la garantie légale ne couvrent pas les traces d’usure normales causées par la mise en
service (par ex. paliers de l'arbre moteur), ni les dommages causés par un accident (par ex. bras de
balancier ou rotors cassés).
Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais
également à assurer votre propre sécurité et celle d'autres personnes. Avant la mise en service du produit,
veuillez donc très attentivement lire ce chapitre !
a) Généralités
Attention, remarque importante !
L’utilisation du modèle réduit pourrait entraîner des dommages matériels ou corporels. Veillez donc impé-
rativement à être sufsamment assuré pour l’utilisation du modèle réduit, par ex. en souscrivant une assurance responsabilité civile.
Si vous avez déjà souscrit une assurance responsabilité civile, renseignez-vous auprès de votre assurance
avant la mise en service pour savoir si l’utilisation du modèle réduit est couverte.
Veuillez noter : une assurance est obligatoire pour tous les modèles réduits dans de nombreux pays !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou de modier soi-même le
produit.
• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• Ne pas humidier ni mouiller le produit.
• Au cas où vous n’auriez pas de connaissances sufsantes concernant l’utilisation de modèles réduits télécomman-
dés, veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• Si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, veuillez nous contacter (voir chapitre 1
pour nos coordonnées) ou consultez un autre spécialiste.
L’utilisation et le fonctionnement de quadricoptères télécommandés nécessitent un apprentissage ! Si vous n’avez
jamais piloté un tel modèle réduit, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser
aux réactions du modèle réduit aux commandes de la télécommande. Soyez patient !
6
Page 7
b) Avant la mise en service
• Allumez toujours d’abord l’émetteur puis raccordez la batterie de propulsion au quadricoptère. C’est la seule manière de synchroniser l’émetteur et le récepteur an que votre modèle réduit réagisse correctement aux instructions
de pilotage de votre émetteur.
• Assurez-vous de la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit et de la télécommande. Assurez-vous de
l’absence de dommages visibles, comme par ex. des connecteurs à ches défectueux ou des câbles endommagés.
Toutes les pièces mobiles du modèle réduit doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de
jeu dans le logement.
• Avant l’utilisation, recharger la batterie de propulsion nécessaire au fonctionnement. Veillez à ce que les piles dans
l’émetteur aient une capacité résiduelle sufsante (contrôler à l’aide d’un testeur de piles). Si les piles sont vides,
remplacez toujours le jeu entier et jamais des cellules individuelles.
c) Durant le fonctionnement
• Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
• Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures ! Pour cette raison,
veillez lors de la mise en service à maintenir une distance sufsante par rapport aux personnes, animaux et objets.
N’essayez jamais d’attraper à la main le modèle réduit en vol !
• Ne pilotez jamais votre modèle réduit lorsque votre capacité de réaction est réduite. La fatigue, l’alcool ou les
médicaments peuvent provoquer de fausses réactions.
• Le moteur, le régulateur de moteur et la batterie de propulsion peuvent chauffer durant le fonctionnement. Pour
cette raison, faites une pause de 5 à 10 minutes avant de recharger la batterie de propulsion ou de redémarrer avec
une deuxième batterie de propulsion déjà rechargée.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumée tant que le modèle réduit est en service. Après l’atterrissage,
débranchez toujours d’abord la batterie de propulsion du quadricoptère avant d’éteindre la télécommande.
• Pendant le fonctionnement, n’éteignez jamais l’émetteur tant que le quadricoptère est encore en service.
• N’exposez pas votre modèle réduit et la télécommande à un rayonnement solaire direct ou à une chaleur trop
élevée pendant une durée prolongée.
7
Page 8
7. Consignes sur les piles et batteries
Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie,
elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et de
batteries.
• Conservez les piles et les batteries hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles et les batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.
En tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Ne court-circuitez ni ne démontez jamais les piles et batteries et ne les jetez jamais dans le feu. Il y a risque d’explosion !
• En cas de contact avec la peau, les piles et les batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des
brûlures à l’acide. Veuillez donc employer des gants de protection appropriés.
• Les piles conventionnelles ne sont pas rechargeables. Il y a danger d’incendie et d’explosion ! Ne rechargez que
les batteries prévues à cet effet (1,2 V) ; n’utilisez que des chargeurs de batteries appropriés. Les piles (1,5 V) ne
sont conçues que pour un usage unique. Une fois vides, elles doivent être mises au rebut comme il se doit.
• Respectez la polarité lors de l’insertion des piles ou du raccordement d’un chargeur (ne pas inverser plus / + et
moins / -). L’inversion de la polarité endommage non seulement l’émetteur mais aussi le modèle réduit et les batteries. Par ailleurs, il y a risque d’incendie et d’explosion.
• Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas piles pleines et piles à moitié pleines.
Employez toujours des piles du même type et de la même marque.
• Ne mélangez jamais piles et batteries ! Pour l’émetteur de télécommande, utilisez toujours exclusivement des piles.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue durée (par ex. en cas de stockage) retirez les piles de la télécom-
mande car elles risqueraient de fuir et d’endommager ainsi l’appareil.
Attention !
Après le vol, débranchez la batterie de propulsion du quadricoptère. Ne laissez pas la batterie de propulsion
branchée sur le quadricoptère lorsque vous n’utilisez pas le modèle réduit (par ex. en cas de transport ou de
stockage). Le cas contraire, la batterie de propulsion risquerait de totalement se décharger ce qui pourrait
la détruire ou la rendre inutilisable !
• Ne rechargez jamais la batterie de propulsion immédiatement après son utilisation. Attendez toujours que la batterie
de propulsion ait refroidi à la température ambiante.
• Ne rechargez que les batteries de propulsion intactes et non endommagées. Si l’isolation externe de la batterie
devait être endommagée ou la batterie déformée ou gonée, il est absolument interdit de la charger. En tel cas, il y
a un danger extrême d’incendie et d’explosion !
• N’endommagez jamais l’enveloppe extérieure de la batterie de propulsion, ne pas découper le lm de protection ni
percer la batterie de propulsion au moyen d’objets tranchants. Il y a danger d’incendie et d’explosion !
• Retirez toujours la batterie de propulsion du modèle réduit pour la recharger. Ne rechargez jamais la batterie de
propulsion sans surveillance.
• Dès qu’elle est complètement rechargée, débranchez la batterie de propulsion du câble de chargement.
8
Page 9
8. Éléments de commande de l’émetteur
Vue face avant :
Figure 1
1 Touche pour les modes débutant, sport et expert
2 Afchage à DEL
3 Boutons de trim pour la fonction tangage
4 Touche pour la fonction de tonneau
5 Levier de commande pour les fonctions tangage et roulis
6 Boutons de trim pour la fonction roulis
7 Interrupteur marche / arrêt
8 Levier de commande pour les fonctions de pas et de lacet
9
Page 10
9. Mise en service de l’émetteur
Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se réfèrent toujours à la gure placée à côté du
texte ou aux gures à l’intérieur de la section correspondante. Les renvois aux autres gures seront marqués des numéros de gures correspondants.
a) Insertion des piles
Pour l’alimentation électrique de l’émetteur, 2 piles AA / Mignon sont requises (par ex. n° de commande Conrad
652506, commander 2 unités).
Important :
Employez exclusivement des piles (1,5 V par cellule), jamais des batteries (1,2 V par cellule), pour l’alimen-
tation électrique de l’émetteur.
Pour insérer les piles, procédez de la manière suivante :
À l’aide d’un tournevis approprié, dévissez la vis de retenue (1) du couvercle du logement des piles (2).
Enfoncez les leviers à cran (3) du couvercle du logement des piles légèrement vers le bas puis rabattez le
couvercle vers le haut.
Insérez deux piles du type AA / Mignon dans le logement des piles (4) en respectant la polarité indiquée au
fond (ne pas inverser plus / + et moins / -). Le contact
à ressort spiralé (5) doit toujours être relié à la borne
moins de la pile.
Remettez en place le couvercle du logement des piles
sur le boîtier de l’émetteur puis enclenchez les leviers
à cran.
Resserrez ensuite à fond la vis de retenue.
10
Figure 2
Page 11
b) Mise en marche de l’émetteur
Déplacez le levier de commande pour les fonctions de
pas et de lacet (voir également gure 1, n° 8) complètement vers vous dans la position la plus basse.
Basculez l’interrupteur marche/arrêt (voir également
g. 1, n° 7) de la position gauche « OFF » (Arrêt) de
l’interrupteur en position droite « ON » (Marche).
L’émetteur émet deux tonalités et l’indicateur à DEL (voir
également gure 1, n° 2) commence à clignoter.
Poussez le levier de commande (8) pour les fonctions
de pas et de lacet complètement vers le haut puis tirezle complètement vers le bas.
L’émetteur émet respectivement une tonalité dans les
deux positions nales du levier de commande et l’indicateur à DEL reste maintenant allumé en permanence.
Éteignez ensuite l’émetteur à l’aide de l’interrupteur
marche / arrêt.
Figure 3
11
Page 12
10. Mise en service du quadricoptère
a) Charge de la batterie de propulsion
Attention, important !
Même si cela ne poserait pas le moindre problème pendant le fonctionnement ultérieur du modèle réduit,
ne chargez jamais, pour des raisons de sécurité, la batterie de propulsion lorsqu’elle est montée. Retirez
toujours la batterie de propulsion du modèle réduit avant de la recharger ! Durant la charge, déposez la
batterie de propulsion sur un support réfractaire et ne la laissez pas sans surveillance.
La batterie de propulsion se recharge à l’aide du câble USB de chargement fourni. Raccordez, pour ce faire, le câble
de chargement au port USB d’un ordinateur ou de tout chargeur à connecteur USB du commerce.
Réalisation du cycle de charge :
Raccordez la batterie de propulsion (1) au connecteur
à ches irréversible du câble de charge USB (2). Travaillez ici avec le doigté nécessaire et ne forcez pas. La
DEL de contrôle de charge rouge (3) est allumée sur le
connecteur USB.
Dès que le connecteur USB du câble de chargement
(4) est raccordé au port USB d’un ordinateur / ordinateur portable ou chargeur à connecteur USB, le cycle de
charge démarre automatiquement. La DEL de contrôle
de charge s’éteint sur le connecteur USB.
Une fois le cycle de charge terminé et la batterie complètement chargée, la DEL rouge de contrôle de charge
s’allume à nouveau sur le connecteur USB.
Directement après la n du cycle de charge, débranchez
la batterie du câble de charge USB puis débranchez le
connecteur USB du câble de charge de l’ordinateur /
ordinateur portable ou du chargeur à connecteur.
Pour des raisons liées à la prise de vue,
le câble de charge USB est enroulé sur la
gure 4. Avant la première utilisation, vous devez toutefois ouvrir le serre-câbles et dérouler
le câble.
12
Figure 4
Page 13
Conseil pratique :
Pour contrôler le voyant lumineux de contrôle de charge du connecteur USB, débranchez brièvement la batterie, pas
encore complètement chargée, du câble de chargement. La DEL rouge du connecteur USB doit alors s’allumer. Si
vous rebranchez la batterie, la DEL doit s’éteindre.
Attention !
Ne raccordez pas le câble USB à un concentrateur USB sans propre bloc d’alimentation (par ex. port USB
d’un clavier ou autres), le courant alors fourni n’étant pas sufsant pour la fonction de charge.
Le système d’exploitation ne détecte pas de nouveau matériel informatique lors du branchement du câble
de charge étant donné que le port USB est uniquement réservé à la fonction de charge. Veuillez noter que
les ports USB de l’ordinateur ou ordinateur portable ne sont généralement actifs qu’après la mise en marche
de l’ordinateur ou ordinateur portable.
Nous vous conseillons donc de ne raccorder le câble de charge sur l’ordinateur ou ordinateur portable que
lorsque ce dernier est sous tension.
En alternative, vous pouvez également employer un bloc secteur USB approprié.
b) Contrôle de l’entraînement
Avant la mise en service du quadricoptère, il est indispensable d’inspecter le mécanisme d’entraînement. Le modèle
réduit ne peut voler sans consommation excessive d’énergie qu’à condition que toutes les quatre hélices tournent
librement et soient parfaitement concentriques. C’est pourquoi, vous devriez vérier le mécanisme d’entraînement
avant chaque vol.
Pour ce faire, tournez chaque hélice avec précaution du doigt et contrôlez sa concentricité et sa souplesse.
Considérez ici le sens de rotation des différentes hé-
lices. Vues par le haut, deux hélices tournent en sens
horaire (A) et deux hélices en sens antihoraire (B).
La èche qui pointe vers le haut entre les deux
hélices bleues indique la direction de vol du
quadricoptère vers l’avant.
Figure 5
13
Page 14
c) Insertion de la batterie de propulsion
Pour ce faire, placez le quadricoptère sur un support
souple en veillant à ce que sa face inférieure pointe vers
le haut.
Glissez ensuite la batterie de propulsion rechargée (1)
conformément à la gure ci-contre par l’arrière dans le
logement de la batterie.
Important !
La batterie doit être insérée contre la butée (2)
dans le compartiment (voir illustration du bas
sur la g. 6).
Figure 6
14
Page 15
d) Raccordement de la batterie de propulsion
Déplacez le levier de commande pour les fonctions de
pas et de lacet (voir également gure 1, n° 8) dans la
position la plus basse puis allumez l’émetteur à l’aide
de l’interrupteur marche / arrêt (voir également gure 1,
n° 7). L’émetteur émet deux tonalités brèves et les DEL
de l’émetteur (voir également g. 1, n° 2) clignotent.
Posez le quadricoptère sur une surface plane (plateau
de table, etc.).
Raccordez ensuite la che irréversible du câble de raccordement du quadricoptère (1) au connecteur à ches
de la batterie de propulsion (2).
Directement après le raccordement de la batterie, les
DEL rouges des deux bras des moteurs à l’arrière et les
DEL bleues des deux bras des moteurs à l’avant commencent à clignoter.
Déplacez le levier de commande pour les fonctions de
pas et de lacet complètement vers l’avant puis à nouveau immédiatement complètement vers l’arrière.
Dans les positions nales du levier de commande,
l’émetteur de la télécommande émet une tonalité et les
DEL sur le quadricoptère ainsi que la DEL de l’émetteur
de la télécommande restent maintenant allumées.
Si les DEL des bras des moteurs ne restent
pas allumées en permanence après la mise
en marche, mais qu’elles continuent de cli-
gnoter, cela signie que la procédure de mise
en marche a échoué et doit entièrement être
répétée.
Figure 7
15
Page 16
e) Informations fondamentales à propos du pilotage de quadricoptères
Avant la mise en marche de votre modèle réduit, familiarisez-vous d’abord avec les options disponibles pour le pilo-
tage an de garantir une utilisation en toute sécurité de votre modèle réduit.
La structure symétrique du modèle réduit rend l’affectation de l’orientation (avant / arrière) très difcile. C’est la raison
pour laquelle les deux hélices avant sont fabriquées en plastique bleu et les deux hélices arrière en plastique orangé.
De plus, des DEL rouges et bleues sont montées près des moteurs.
Le quadricoptère se pilote à l’aide des deux leviers de commande sur l’émetteur de la télécommande. Vous disposez
alors des fonctions suivantes :
Fonction de pas
La fonction de pas permet d’inuencer l’altitude de vol d’un quadricoptère (voir g. 8). Le pilotage s’effectue à l’aide
du levier de commande de gauche (voir également g. 1, n° 8). À cet effet, vous pouvez déplacer le levier vers l’avant
et l’arrière sans qu’il ne revienne sans cesse comme un ressort en position centrale comme cela est le cas avec les
autres fonctions de pilotage.
Les vitesses de rotation des quatre hélices évoluent en fonction de la position des leviers de commande. Lorsque
vous tirez le levier de commande entièrement vers vous, les moteurs sont arrêtés.
Si vous poussez le levier de commande de la position la plus basse vers l’avant, les hélices démarrent et augmentent
la vitesse de rotation en fonction de la position du levier.
Si le levier de commande se trouve en position médiane, les vitesses de rotation des hélices devraient être tellement
élevées que le quadricoptère plane.
Si vous poursuivez l’actionnement vers l’avant du levier de commande, le quadricoptère décolle du sol.
Lorsque le levier de commande est tiré vers l’arrière, le quadricoptère descend.
16
Figure 8
Page 17
Fonction de lacet
Les deux hélices à rotation vers la droite et les deux hélices à rotation vers la gauche compensent les couples qui
agissent sur le modèle réduit et permettent au quadricoptère de planer stablement dans l’air.
Si vous déplacez le levier de commande pour la fonction de lacet (voir également g. 1, n° 8) vers la gauche, le
système électronique augmente la vitesse de rotation des hélices à rotation vers la droite vues d’en haut (en sens
horaire) du modèle réduit et réduit simultanément la vitesse de rotation des hélices à rotation vers la gauche (en sens
antihoraire). La force de propulsion reste ainsi constante, mais un couple de rotation agit maintenant sur le modèle
réduit vu par le haut et tourne le quadricoptère vers la gauche sur son axe de giration.
Si vous déplacez le levier de commande vers la droite, les modications de régime des hélices sont exactement
opposées et le modèle réduit tourne vers la droite.
Figure 9
Fonction de roulis
La fonction de roulis permet de déplacer latéralement le quadricoptère vers la droite et la gauche (voir g. 10). Le
pilotage s’effectue à l’aide du levier de commande de droite (voir également gure 1, n° 5).
Si vous basculez le levier légèrement vers la gauche, les vitesses de rotation des hélices sont modiées de telle façon
par le système électronique du quadricoptère que le modèle réduit s’incline légèrement vers la gauche et vole donc
également vers la gauche.
Si vous braquez vers la droite sur l’émetteur, les modications de vitesses de rotation des hélices sont exactement
opposées et le modèle réduit vole sur le côté vers la droite.
Figure 10
17
Page 18
Fonction de tangage
La fonction de tangage permet de déplacer le quadricoptère vers l’avant et vers l’arrière (voir g. 11). Le pilotage
s’effectue également à l’aide du levier de commande de droite (voir également g. 1, n° 5).
Si vous poussez légèrement le levier vers l’avant, les vitesses de rotation des hélices sont modiées de telle façon
par le système électronique du quadricoptère que le modèle réduit s’incline légèrement vers l’avant et vole ainsi
également vers l’avant.
Si vous braquez vers l’arrière sur l’émetteur, les modications de vitesses de rotation des hélices sont exactement
opposées et le modèle réduit vole vers l’arrière.
Figure 11
18
Page 19
f) Conseils de vol pratiques pour le premier décollage
• Même si le modèle réduit pourra être plus tard piloté dans des espaces très petits, nous vous recommandons, pour
les premiers essais de vol, de choisir une surface libre d’environ 3 x 3 mètres.
• Le support doit être lisse (dalles, parquet, PVC ou similaire) an que vous puissiez déterminer, juste avant le décollage, si le modèle réduit a tendance à dériver dans une direction particulière.
• Si vous effectuez le premier vol en plein air, assurez-vous d’une absence totale de vent.
• Placez-vous directement derrière votre quadricoptère. Tant que les deux bras dotés d’hélices oranges pointent
vers vous et que vous voyez l’arrière de votre modèle réduit, ce dernier réagit à vos instructions de pilotage droite,
gauche, avant et arrière, exactement comme vous les voyez. Si votre modèle réduit est cependant orienté rotors
bleus vers vous, ce dernier réagit, de votre point de vue, exactement à l’inverse de vos instructions de pilotage sur
l’émetteur.
Important !
Ne tirez pas brusquement le levier de commande pour la fonction de pas vers le bas, le quadricoptère sans
entraînement tomberait sinon sur le sol et risquerait alors d’être endommagé.
Si les hélices cognent contre des objets et se bloquent, poussez immédiatement le levier de pas dans sa position la
plus basse an d’interrompre l’alimentation électrique des moteurs d’entraînement concernés.
Attention, important !
N’essayez jamais d’attraper le quadricoptère à la main pendant le vol. Il y a danger accru de blessures !
Si les DEL rouges et bleues commencent à clignoter par trois, cela signie que la batterie de propulsion a atteint sa
limite de tension inférieure. Arrêtez alors immédiatement le vol et recharger la batterie de propulsion an d’éviter une
décharge totale néfaste pour la batterie de propulsion.
Si vous utilisez le quadricoptère en plein air, surveillez la distance de vol. Plus le quadricoptère s’éloigne de vous,
moins vous pouvez reconnaître son assiette.
N’éteignez jamais l’émetteur tant que le quadricoptère vole encore. Le quadricoptère sans entraînement
tomberait sinon sur le sol et risquerait alors d’être endommagé le cas échéant.
19
Page 20
g) Équilibrage du quadricoptère
Mettez en service d’abord l’émetteur, puis le modèle réduit.
Poussez maintenant le levier de pas (voir également gure 1, n° 8) avec précaution de la position la plus basse
(moteurs éteints) vers l’avant et observez le comportement de votre modèle réduit. Juste avant que le quadricoptère
ne commence à planer, vous pouvez déjà déterminer dans quelle direction votre modèle réduit veut se déplacer.
Compensateur du roulis
Lorsque le quadricoptère a tendance à dériver ou basculer vers la droite, réduisez la vitesse de rotation jusqu’à ce que
le quadricoptère repose à nouveau en toute sécurité sur les pieds d’atterrissage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
de trim gauche pour la fonction de roulis (voir également g. 1, n° 6).
Poussez ensuite à nouveau le levier de pas avec précaution vers l’avant et contrôlez si la correction est sufsante.
Répétez la procédure jusqu’à ce que le modèle réduit ne tende plus à dériver vers la droite.
Si le quadricoptère tend à dériver vers la gauche, appuyez sur le bouton de trim droit pour la fonction de roulis.
À chaque pression sur une touche, le réglage du compensateur est progressivement modié et la modica-
tion est acquittée par une tonalité brève. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l’émetteur émet une
séquence continue de tonalités et conrme ainsi le réglage progressif du compensateur. Lorsque la position
nale du compensateur est atteinte, aucune tonalité ne retentit plus sur l’émetteur.
32 étapes de compensation sont au maximum disponibles dans les deux sens. La position médiane du
compensateur est signalisée par une longue tonalité.
20
Figure 12
Page 21
Compensateur du tangage
Lorsque le quadricoptère a tendance à dériver vers l’avant, réduisez la vitesse de rotation jusqu’à ce que le quadricoptère repose à nouveau en toute sécurité sur les pieds d’atterrissage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de trim
du bas pour la fonction de tangage (voir également g. 1, n° 3).
Poussez ensuite à nouveau le levier de pas avec précaution vers l’avant et contrôlez si la correction est sufsante.
Répétez la procédure jusqu’à ce que le modèle réduit ne tende plus à dériver vers l’avant.
Si le quadricoptère tend à dériver vers l’arrière, actionnez le plus haut des deux boutons de trim pour la fonction de
tangage.
À chaque pression sur une touche, le réglage du compensateur est progressivement modié et la modica-
tion est acquittée par une tonalité brève. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l’émetteur émet une
séquence continue de tonalités et conrme ainsi le réglage progressif du compensateur. Lorsque la position
nale du compensateur est atteinte, aucune tonalité ne retentit plus sur l’émetteur.
32 étapes de compensation sont au maximum disponibles dans les deux sens. La position médiane du
compensateur est signalisée par une longue tonalité.
Figure 13
La compensation pour la fonction de tangage et de roulis n’est pas enregistrée. Après avoir éteint puis
rallumé l’émetteur, la compensation se trouve à nouveau en position médiane.
21
Page 22
11. Commutation entre les modes débutant, sport et
expert
La télécommande permet d’utiliser le quadricoptère en mode débutant, sport ou expert.
En mode débutant, le quadricoptère réagit moins rapidement aux instructions de pilotage de l’émetteur et permet ainsi
un pilotage avec un plus grand doigté.
En mode sport, le quadricoptère réagit nettement plus fortement aux instructions de pilotage.
En mode expert, la sensibilité maximale de la commande est disponible et le quadricoptère peut effectuer des ma-
nœuvres de vol plus extrêmes.
Après la mise en marche, l’émetteur bascule automatiquement en mode débutant.
Pour la commutation, procédez de la manière suivante :
Pour basculer en mode sport, appuyez brièvement sur
la touche de commutation pour les modes débutant,
sport et expert (voir également g. 1, n° 1).
L’émetteur bascule en mode sport et conrme son acti-
vation en émettant deux tonalités brèves. Le quadricoptère réagit maintenant plus rapidement aux instructions
de pilotage sur l’émetteur.
En cas de nouvelle pression sur la touche de commutation pour le mode débutant, sport ou expert, l’émetteur
bascule en mode expert et signalise cette opération en
émettant trois tonalités brèves. La sensibilité maximale
de la commande est maintenant disponible.
En cas de nouvelle pression sur la touche de commutation, l’émetteur de la télécommande émet une tonalité
brève et bascule à nouveau en mode débutant.
Figure 14
22
Page 23
12. Fonction de tonneau
Le quadricoptère peut même faire des tonneaux (Flipps). Il est recommandé de faire les premiers tonneaux en plein
air après s’être assuré de l’absence totale de vent. À cet effet, laissez le quadricoptère prendre de l’altitude jusqu’à ce
qu’il ait atteint l’altitude de sécurité d’env. 3 à 4 mètres puis faites-le planer.
Pour basculer l’émetteur en mode tonneaux, appuyez
brièvement sur la touche de commutation pour la fonc-
tion tonneau (voir également g. 1, n° 4).
An de signaliser qu’il a basculé en mode tonneaux,
l’émetteur émet une tonalité brève et la DEL de l’émetteur s’éteint brièvement puis se rallume.
Maintenant, déplacez rapidement à fond le levier de
commande pour la fonction de tangage et de roulis
dans le sens dans lequel le quadricoptère doit faire un
tonneau puis ramenez immédiatement le levier de commande en position médiane.
Le quadricoptère fera un tonneau dans la direction souhaitée et l’émetteur désactive ensuite le mode tonneaux.
Pour faire un autre tonneau, appuyer encore une fois
sur la touche pour la fonction de tonneau.
Lorsque les DEL sur le quadricoptère clignotent car la batterie de propulsion a dépassé sa limite inférieure
de tension par le bas, la fonction tonneau est désactivée.
Figure 15
23
Page 24
13. Maintenance et entretien
Nettoyez exclusivement l’extérieur du modèle réduit et de la télécommande à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un
pinceau. N’employez en aucun cas des nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager
les surfaces du boîtier.
Les hélices doivent pouvoir tourner librement et les arbres moteur ne doivent pas être tordus, ni présenter de jeu au
niveau des paliers. Les hélices fendues ou ayant perdu des petits morceaux doivent impérativement être remplacées.
Remplacement des hélices :
Les hélices (1) sont simplement emboîtées sur les
arbres moteur (2) des moteurs d’entraînement et
peuvent être retirées avec précaution de l’arbre.
Retirez l’hélice défectueuse avec les doigts et veillez à
ne pas déformer l’arbre moteur durant le démontage.
La nouvelle hélice est emboîtée par le haut sur l’arbre
moteur puis glissée avec précaution jusqu’en butée.
Important !
Ne faites pas usage de la force ni d’outils
inappropriés et, durant le remplacement des
hélices, veillez à ce que sens de rotation des
moteurs soit correct (voir illustration du bas
sur la g. 16) !
Durant le remplacement de pièces mécaniques, n'utilisez que les pièces de rechange d'origine vendues par
le fabricant.
La liste des pièces de rechange est disponible sur notre
site web www.conrad.com, dans la rubrique Téléchargement du produit correspondant.
Vous pouvez aussi demander la liste de pièces de rechange par téléphone. Les coordonnées sont indiquées
au début de ce mode d’emploi dans le chapitre « Intro-
duction ».
Figure 16
La èche qui pointe vers le haut entre les deux hélices bleues sur la gure 16 indique la direction de vol du
quadricoptère vers l’avant.
L’orice dans lequel la batterie de propulsion doit être insérée (voir gure 16, n° 3) se trouve sur le côté
opposé près des hélices de couleur orange.
24
Page 25
14. Élimination
a) Généralités
Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
En n de vie, éliminez le produit conformément aux consignes légales en vigueur.
Retirez les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles et batteries
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes
les piles et batteries usagées ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères !
Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identiées à l’aide des symboles ci-
contre qui indiquent l’interdiction de les éliminer avec les ordures ménagères. Les désignations pour le
métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation est indiquée sur
la pile/batterie, par ex. au-dessous des symboles de poubelles gurant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées dans les centres de récupération de votre commune, dans nos succursales et dans tous les points de vente de piles et de batteries.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
15. Déclaration de conformité (DOC)
Par la présente, le fabricant déclare que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres
prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site web www.conrad.com.
25
Page 26
16. Dépannage
Bien que le modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels dysfonctionnements et
défauts peuvent toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels défauts.
ProblèmeSolution
L’émetteur ne réagit pas.• Contrôler les piles de l’émetteur.
• Contrôler la polarité des piles de l’émetteur.
• Contrôler l’interrupteur marche-arrêt.
La DEL dans l’émetteur n’est pas allumée.• Contrôler ou remplacer les piles de l’émetteur.
• Contrôler la polarité des piles de l’émetteur.
• Contrôler l’interrupteur marche-arrêt.
Le modèle réduit ne réagit pas, les DEL du quadricoptère clignotent.
Les hélices ne démarrent pas.• Contrôler l’état de charge de la batterie de propulsion.
Le quadricoptère s’incline sur le côté au démarrage.• Répéter encore une fois la procédure de mise en
La puissance ou les temps de vol du quadricoptère sont
insufsants.
Le quadricoptère vole constamment dans une direction. • Régler la compensation sur l’émetteur.
Le quadricoptère réagit très lentement aux instructions
de pilotage.
• Contrôler le fonctionnement de l’émetteur de la télécommande.
• Répéter la procédure de mise en marche du quadricoptère.
• Employer, à titre d’essai, une autre batterie de propulsion.
marche du quadricoptère en veillant à ne pas déplacer le modèle réduit pendant la procédure.
• Contrôler la souplesse des moteurs d’entraînement.
• Contrôler l’état de charge de la batterie de propulsion.
• Remplacer la batterie de propulsion.
• Conditions de vol défavorables (vent ou courant d’air)
• Passer en mode sport ou en mode expert
26
Page 27
17. Caractéristiques techniques
a) Émetteur
Gamme de fréquence .......................................... 2,4 GHz
Nombre de canaux .............................................. 4
Tension de service ............................................... 3 V/CC via 2 piles du type AA / Mignon
Portée de l’émetteur ............................................ 30 - 50 m
Dimensions (L x h x p) ......................................... 100 x 65 x 50 mm
Poids, piles comprises ......................................... 113 g
Dimensions (L x l x h) .......................................... 98 x 98 x 28 mm
Entraxe des arbres de rotor (diagonal) ................ 67 mm
Diamètre des hélices ........................................... 40 mm
Poids au décollage avec batterie ......................... 22 g
27
Page 28
Information légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.