Reely Hughes User guide [fr]

Hélicoptère EP «Hughes» 2.4GHz RtF
N° de commande: 20 77 60
Version 10/09

2. Utilisation conforme ........................................................................................................................................... 4
3. Description du produit ........................................................................................................................................ 4
4. Explication des symboles .................................................................................................................................. 4
5. Contenu de la livraison ...................................................................................................................................... 5
6. Consignes de sécurité ....................................................................................................................................... 6
7. Indications afférentes aux piles et accumulateurs ............................................................................................ 8
8. Eléments de réglage de l’émetteur .................................................................................................................. 10
9. Mise en service de l’émetteur .......................................................................................................................... 13
10. Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère .............................................................................................. 13
11. Fonctions de la télécommande ....................................................................................................................... 16
12. Vérifier le mécanisme d’hélicoptère ................................................................................................................ 18
13. Entretien et nettoyage ...................................................................................................................................... 21
14. Elimination........................................................................................................................................................ 25
15. Caractéristiques techniques ............................................................................................................................ 26
16. Déclaration de conformité (DOC) .................................................................................................................... 26
Table des matières
a) Généralités ................................................................................................................................................... 6
b) Avant la mise en service .............................................................................................................................. 6
c) Pendant le fonctionnement .......................................................................................................................... 7
a) Émetteur ...................................................................................................................................................... 8
b) Accu de propulsion ...................................................................................................................................... 9
a) Fonctions de l’émetteur ............................................................................................................................. 10
b) Éléments de commande à l’avant de l’émetteur (Mode 2) ....................................................................... 11
c) Arrière de l’émetteur .................................................................................................................................. 12
a) Vérifier les raccords à vis ........................................................................................................................... 13
b) Vérifier les pièces mobiles ......................................................................................................................... 13
c) Montage des pales du rotor principal ........................................................................................................ 14
d) Mise en place de l´accumulateur de propulsion ........................................................................................ 14
e) Régler le centre de gravité ........................................................................................................................ 15
a) Transmission des instructions de commande ........................................................................................... 16
b) Fonctions programmables ......................................................................................................................... 17
a) Vérifier et régler les tringles d’asservissement .............................................................................
b) Vérifier et régler les palettes auxiliaires .....................................................................................................19
c) Vérifier et régler les valeurs de pas ........................................................................................................... 19
d) Vérifier et régler l’alignement ..................................................................................................................... 20
a) Démontage du mécanisme ....................................................................................................................... 22
b) Régler le réglage du jeu de battement Moteur / Pignon entraînement principal ...................................... 24
c) Régler la tension de la courroie dentée .................................................................................................... 24
a) Généralités .................................................................................................................................................25
b) Piles et accumulateurs ............................................................................................................................... 25
Page
............. 18
2
1. Introduction

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir
compte de ce mode d’emploi !
Ce présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il comporte des directives importan­tes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Ces instructions doivent être prises en compte, même si ce produit est transmis à une tierce personne.
Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser à :
Tél. : 0892 897 777
Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00, le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. : 0848/80 12 88
Fax : 0848/80 12 89 e-mail : support@conrad.ch Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00
3
2. Utilisation conforme

L’hélicoptère électrique RC « Hughes » et sa télécommande ne sont prévus que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et uniquement pour les durées de fonctionnement correspondantes.
Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du présent produit, ainsi que des risques de courts-circuits, d’incendie, d’élec­trocution, etc. Respectez impérativement les consignes de sécurité !
L’appareil ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Celles-ci contiennent des informations importantes relatives à l’utilisation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit !
3. Description du produit

Le modèle d’hélicoptère « Hughes » est un hélicoptère prémonté équipé d’une télécommande de 2,4 GHz et qui a été fabriqué à l´aide de composants de haute qualité. De par sa conception, ce modèle est destiné à des pilotes de modèles d’hélicoptère avancés souhaitant effectuer des vols reproduits fidèlement. Le vol acrobatique simple est possible, mais également des roulis et des loopings.
Le modèle est extrêmement habile est ne convient pas pour les débutants en modélisme !
4. Explication des symboles

Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de la commande du produit.
Le symbole « flèche » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers.
4
5. Contenu de livraison

• Hélicoptère pré-assemblé
• Émetteur
• Mode d’emploi pour l’hélicoptère et la télécommande Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section
téléchargement du produit respectif. Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone. Vous trouverez les coordonnées de contact au
début de ce mode d’emploi au chapitre « Introduction ».
De façon générale, les travaux de peinture n’ont été effectués par le fabricant que dans les endroits apparents. Vous pouvez laisser à votre guise les endroits invisibles non peints tels quels ou appliquer un nuage de vaporisation ou les retoucher avec de la peinture. Mais la peinture appropriée à ce dessein n’est pas fournie avec le modèle et doit être achetée séparément.
Le montage et le fonctionnement du modèle requièrent des composants additionnels qui ne sont pas compris dans la livraison du modèle réduit d’avion :
Montage :
Fer à souder, tournevis, vernis de blocage, fermeture autoagrippante et ruban adhésif double face.
Fonctionnement :
8 piles ou accumulateurs de taille Mignon, accumulateur de propulsion LiPo 3 éléments d’environ 2400 mAh et un taux de déchargement de 25 C ainsi que le connecteur « Régulateur de vitesse / accu » approprié sont nécessaires au fonctionnement de l’émetteur de la télécommande.
Vous trouverez les accessoires adéquats qui ont fait leurs preuves en pratique dans nos catalogues sous www.conrad.de.
5
6. Consignes de sécurité

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
En outre, la garantie ne couvre pas les traces d’usure normales et les dommages causés par un accident ou une chute (p. ex. des pales de rotor ou composants d’hélicoptère cassés).
Chère cliente, cher client, Ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais également à assurer votre
propre sécurité et celle d’autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit !
a) Généralités
Attention, remarque importante !
Le fonctionnement du modèle peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels. Veillez donc impé­rativement à être suffisamment assuré pour l’utilisation du modèle réduit, par ex. par une assurance res­ponsabilité civile. Si vous détenez déjà une assurance de responsabilité civile, veuillez vous renseigner avant la mise en service du modèle auprès de votre assurance si le fonctionnement de celui-ci est assuré.
Nota : Une assurance est obligatoire pour tous les modèles réduits d’avion dans divers pays de l’Union européenne !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer le produit ou ses composants.
• Ce produit n’est pas un jouet, il n’est pas adapté pour des enfants de moins de 14 ans.
• Ne pas humidifier ni mouiller le produit.
• Si vous ne disposez pas de connaissances suffisantes concernant l’utilisation de modèles d’hélicoptères télécom­mandés, veuillez alors vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• Au cas où vous auriez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, veuillez nous contacter (voir chapitre 1 pour les informations de contact) ou demandez l’avis d’un autre spécialiste.
b) Avant la mise en service
• Déroulez complètement le fil d’antenne du récepteur du modèle. Posez l’antenne de telle façon que le fil de l’an­tenne ne puisse en aucun cas être pris dans des éléments en rotation. Le fil d’antenne ne doit pas être enroulé ni coupé.
• Vérifiez régulièrement le fonctionnement sûr de votre modèle et de la télécommande. Assurez-vous de l’absence de dommages visibles comme par ex. des connexions défectueuses ou des câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le logement.
6
• L’accu de propulsion requis pour le fonctionnement et ceux éventuellement utilisés dans la télécommande doivent être rechargés conformément aux instructions du fabricant.
• Si vous utilisez des piles pour l’alimentation de l’émetteur, veillez à ce qu’il y ait encore suffisamment de capacité résiduelle (contrôleur de piles). Si les piles sont vides, remplacez toujours le jeu entier et jamais des cellules indivi­duelles.
• Orientez toujours l’antenne de l’émetteur vers le haut pour faire fonctionner le modèle réduit, la portée de l’émetteur étant, dans le cas contraire, nettement inférieure.
• Allumez toujours d’abord l’émetteur. Ne branchez qu’ensuite l’accu de propulsion du modèle. Autrement, le modèle réduit peut réagir de manière inattendue et les rotors peuvent se mettre en marche involontairement !
• Vérifiez avant chaque mise en service que le rotor principal et le rotor de queue sont correctement placés et bien fixés.
• Lorsque les rotors fonctionnent, prenez garde qu’aucun objet ni aucune partie du corps n’entre dans la zone de rotation et d’aspiration des rotors.
c) Pendant le fonctionnement
• Ne prenez pas de risques lors du fonctionnement du modèle réduit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
• Un maniement incorrect peut provoquer de graves dommages matériels ou blesser des personnes ! Pour cette raison, veillez, lors du fonctionnement, à maintenir une distance suffisante entre le modèle et les personnes, ani­maux et objets à proximité.
• Choisissez un terrain approprié pour l’utilisation de votre modèle réduit d’avion.
• Ne pilotez votre modèle que si vos réactions ne sont pas restreintes. La fatigue, l’alcool ou les médicaments peuvent provoquer de mauvaises réactions.
• Ne dirigez jamais le modèle directement vers les spectateurs ou vers vous-même.
• Non seulement le moteur et le régulateur de vol mais aussi l’accumulateur de propulsion peuvent s’échauffer pen­dant l’utilisation du modèle réduit. Pour cette raison, faites une pause de 10 à 15 minutes avant de recharger l’accu de propulsion ou de redémarrer avec un accu de rechange éventuellement existant. Le moteur d´entraînement doit avoir refroidi à la température ambiante.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumée tant que le modèle est en fonctionnement. Après l’atterris­sage, déconnectez toujours d’abord l’accu de propulsion ou éteignez le modèle. Vous pouvez maintenant éteindre la télécommande.
• En cas de défaut ou de dysfonctionnement, il faut d’abord éliminer la cause de la panne avant de redémarrer le modèle.
• N’exposez pas votre modèle et la télécommande pendant une durée prolongée à un rayonnement direct du soleil ou à une chaleur trop élevée.
7
7. Indications afférentes aux piles et accumulateurs

Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il faut obser­ver impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
L’hélicoptère est livré sans accumulateurs ni chargeur. Nous souhaitons cependant, pour des raisons de sécurité, vous fournir des informations concernant la manipulation de piles et d’accumulateurs. Veuillez également respecter toutes les informations du fabricant fournies avec l’accumulateur.
a) Emetteur
• Maintenez les piles / accumulateurs hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les batteries / accus, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin !
• Ne court-circuitez ni ne démontez jamais les piles / accumulateurs et ne les jetez jamais dans le feu. Risque d’explo­sion !
• En cas de contact avec la peau, les piles / accus qui fuient ou sont endommagés peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les piles normales ne doivent pas être rechargées. Ceci représente un danger d´incendie et d´explosion ! Ne rechargez que les accus prévus pour, n’utilisez que des appareils de recharge d’accus appropriés.
• Insérez les piles / accus ou connectez le pack d’accumulateurs en respectant la polarité correcte (positive/+ et négative/-).
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une durée prolongée (par ex. lors d’un stockage), retirez les piles (ou les accus) de la télécommande car ils risquent de corroder et d’endommager ainsi l’appareil.
• Rechargez les accus NiMH ou NiCd environ tous les 3 mois, autrement, l’autodécharge provoque une décharge dite complète, susceptible de rendre les accus inutilisables.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles ou d’accus. Ne mélangez pas des piles / accus complètement chargés avec des piles / accus mi-chargés. N’utilisez que des piles ou des accus du même type et du même fabricant.
• N´insérez jamais des piles et des accus en même temps !
La télécommande (émetteur) fonctionne aussi bien avec des accus qu’avec des piles. La faible tension (piles = 1,5 V, accus = 1,2 V) et la faible capacité des accus entraînent toutefois une
diminution de la durée d’utilisation. Ceci ne joue toutefois aucun rôle étant donné que la durée de service de l’émetteur est bien plus longue que celle de l’hélicoptère.
Quand vous placez les piles dans la télécommande, nous vous recommandons l’utilisation de piles alca­lines de haute qualité.
L’utilisation d’accus peut causer une diminution de la portée.
8
b) Accu de propulsion
Attention !
Après le vol, déconnectez l’accu de propulsion LiPo du régulateur de vitesse de l’hélicoptère. Ne laissez pas l’accu de propulsion LiPo connecté au régulateur de vitesse quand vous ne l’utilisez pas (par ex. lors du transport ou du stockage). Le cas échéant, cela peut décharger complètement l’accumulateur de pro­pulsion LiPo. Ce qui l’endommage et le rend inutilisable ! Il y a de plus un risque de dysfonctionnement lié à des impulsions parasites. Les rotors peuvent se mettre involontairement en marche et provoquer des dommages ou des blessures.
• Ne chargez jamais l’accu de propulsion LiPo immédiatement après son utilisation. Laissez toujours refroidir l’accu de propulsion LiPo d’abord (au moins 10 - 15 minutes).
• Utilisez un chargeur approprié et un équilibreur / compensateur pour charger les accus LiPo.
• Ne rechargez que des accus intacts et non endommagés. Si l’isolation externe de l’accu devait être endommagée ou l’accu déformé ou gonflé, il est absolument interdit de le charger. Dans un tel cas il y a risque accru d’incendie et d’explosion !
• Ne jamais endommager l’enveloppe extérieure de l’accu de propulsion LiPo. Ne pas découper le film de protection. Ne pas percer l’accu de propulsion LiPo avec des objets tranchants Ceci représente un danger d´incendie et d´explosion !
• Retirez l’accu de propulsion LiPo à charger du modèle et placez-le sur une surface réfractaire. Maintenez une distance aux objets inflammables.
• Le chargeur et l’accu de propulsion LiPo s’échauffant pendant la procédure de charge, il est nécessaire d’assurer une ventilation suffisante. Ne recouvrez jamais le chargeur ni l’accumulateur de propulsion LiPo ! Cela vaut naturel­lement aussi pour d’autres chargeurs et d’autres accumulateurs.
• Ne chargez jamais d’accus sans surveillance.
• Débranchez l’accu de propulsion LiPo du chargeur lorsqu’il est complètement rechargé.
• Les chargeurs ne sont conçus que pour fonctionner dans des locaux clos et secs. Veillez impérativement à ce que les chargeurs et l’accu de propulsion LiPo ne prennent pas l’humidité ni ne soient mouillés.
Danger de mort par électrocution. De plus, il y a risque d’incendie et d’explosion dû à l’accu. Les accus de propulsion LiPo sont très sensibles à l’humidité à cause des produits chimiques qu’ils contiennent !
• N’exposez pas le chargeur ou l’accu de propulsion LiPo à des températures élevées/basses ni à un rayonnement solaire direct.
• Lorsque vous manipulez des accumulateurs LiPo, respectez les consignes de sécurité spéciales du fabricant de l’accumulateur !
9
8. Eléments de réglage de l’émetteur

Ce mode d’emploi ne décrit que les fonctions et fonctionnalités primordiales de la télécommande et du gyroscope (Gyro). Vous trouverez de plus amples informations dans le mode d’emploi fourni de la télé­commande.
Attention !
La télécommande est adaptée et pré-réglée en usine pour les premiers essais de vol de l’hélicoptère. Les descriptions ci-après des étapes de programmation possibles et les conseils de réglage ne servent qu’au contrôle, avant le premier vol, et à l’adaptation, après le premier vol, à vos habitudes personnelles de vol. Nous vous déconseillons cependant fortement de modifier toute valeur de réglage avant le premier vol.
Attention !
Certains réglages – p. ex. les contrôle / correction des valeurs de pas – ne doivent pas être effectués une fois l’hélicoptère prêt à voler, car le moteur, p. ex., démarrerait dès la validation de la fonction de pas sur l’émetteur. Risque aigu de dommages personnels ou matériels !
Afin de pouvoir effectuer ces réglages sans danger et sans programmation superflue, nous vous con­seillons, de desserrer les 3 raccords à vis entre le moteur et le régulateur de vitesse. Vous devez, aupara­vant, identifier par des couleurs différentes les paires de contact correspondantes pour les retrouver après les contrôle / correction et rétablir ainsi le bon sens de rotation du moteur.
Dans le cas où le moteur tourne dans le mauvais sens, vous devez, sur un moteur Brushless, intervertir les trois câbles entre le moteur et le régulateur de vitesse.
a) Fonctions de l’émetteur
• Afficheur DEL
• 5 mémoires de modèles
• 6 canaux (4 canaux sur billette croisée, 2 canaux sur fonctions de commutation pour les programmes de modèle réduit)
• Compensation numérique des canaux 1 - 4
• Possibilité de programmer les modes 1 et 2
• Réglage de course de tous les canaux 0 – 120 %
• Servoreverse de tous les canaux
• Servocentrage pour tous les canaux
• Dual Rate pour l’aileron (roulis), gouverne de profondeur (Nick), gouverne de direction (Gier)
• Signal sonore si la tension de fonctionnement de l’émetteur est inférieure à 8,6 V
• Prise de charge
• 3 programmes d’hélicoptère différents
- HP1 : Pilotage du pas avec un servo
- HP2 : Pilotage du pas avec 2 servos
- HP3 : Pilotage du pas avec 3 servos (CCPM 120)
10
• Courbe de gaz 5 points pour le vol normal et le vol acrobatique
• Courbe de pas 5 points pour le vol normal, le vol acrobatique et la fonction Hold de gaz (Throttle)
• Mode Hold du gaz (Throttle)
• Commutation de la sensibilité gyroscopique en vol
b) Éléments de commande à l’avant de l’émetteur (Mode 2)
1 Interrupteur lumineux Marche / Arrêt 2 Indicateur 3 Touches « UP » et « DN » 4 Touches « INC » et « DEC » 5 Interrupteur coulissant de compensation gauche /
droite levier de commande gauche
6 Interrupteur coulissant de compensation avant / ar-
rière levier de commande gauche 7 Levier de commande gauche 8 Commutation « Idle Up » (mode de vol, p. ex. nor-
mal ou vol acrobatique) 9 Commutation Aux / canal 5 10 DEL rouge en tant qu’indicateur de contrôle Marche
/ Arrêt
Figure 1
11 Antenne avec élément pliant 12 DEL bleue pour affichage HF 13 Commutation Dual Rate pour la limite de rayon de con-
tre-braquage 14 Interrupteur pour un régime moteur constant 15 Levier de commande droit 16 Interrupteur coulissant de compensation gauche / droite
levier de commande droit 17 Interrupteur coulissant de compensation avant / arrière
levier de commande droit 18 Œillet pour ceinture de transport 19 Prise femelle pour le chargeur (latéral) 20 Prise femelle pour enseignant / élève (sur le dessous,
non connecté comme opérationnel)
11
c) Arrière de l’émetteur
1 Poignée de transport 2 Interrupteur pour le « binding » 3 Couvercle du logement des piles 4 Logement des piles avec support de piles
Figure 2
12
9. Mise en service de l’émetteur

Veuillez respecter à ce sujet les indications correspondantes au mode d’emploi de la télécommande. Apprenez impé­rativement à connaître suffisamment le fonctionnement de la télécommande avant le premier vol.
La télécommande peut être préprogrammée pour 5 modèles réduits au maximum. Ce qui vous permet de ne pas avoir à reprogrammer la télécommande lorsque vous souhaitez faire voler un autre modèle réduit.
Avant de commencer à voler, assurez-vous toujours que le bon modèle est réglé sur la télécommande. Votre modèle réduit pourrait s’écraser en volant avec les valeurs d’un autre modèle réduit.
Nous vous conseillons de noter quel modèle réduit vous avez programmé sous quel nom et sous quel numéro. Collez ces notes, p. ex. à l’arrière de la télécommande.
10. Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère

a) Vérifier les raccords à vis
Vérifiez impérativement, après le transport et avant de voler, que tous les raccords à vis sont bien serrés. Les vibra­tions du transport et du vol peuvent desserrer les raccords à vis. Vous devez donc, comme sur un véritable hélicop­tère, effectuer un véritable contrôle avant le vol.
b) Vérifier les pièces mobiles
Vérifiez impérativement, avant le vol, la manœuvrabilité de toutes les pièces mobiles et fixes. Elles doivent être bougées facilement, mais ne présenter aucun jeu. Le fourreau du plateau oscillant (1), le compensateur de pas (2) et le fourreau du rotor de queue (3) doivent être huilés régulièrement afin de pouvoir être bougés facilement.
N’utilisez pour cela qu’une huile qui ne résinifie pas. Cette huile peut être une huile pour modèles réduits d’avion ou une huile pour machines à coudre.
Figure 3 Figure 4
13
c) Montage des pales de rotor principal
Vissez les pales de rotor fournies dans l’ouverture correspondante de la tête de rotor.
Attention !
Serrez les vis de pales de rotor juste assez pour que les pales puissent encore être réglées précisément par la force centrifuge.
d) Mise en place de l’accumulateur de propulsion
L’accumulateur de propulsion n’est pas fourni mais doit être commandé séparément.
Procédez comme suit pour monter l’accumulateur de propulsion :
Enlever la verrière de la cabine. Soudez un système de connexion à courant fort (voir figure 5, pos. 2, non fourni) aux câbles de raccordement de l’accu et du régulateur de vitesse (1). Veillez à ce que la polarité soit correcte, veillez également à ce qu’aucun court-circuit ne soit provoqué !
Montez l’accu (3) sur le support (4) et fixez le à l’aide d´une bande autoagrippante (5). Collez en plus de la bande autoagrippante indiquée un bout de bande autoagrippante sur le dessous de l’accu et sur la glissière d’accu pour em­pêcher efficacement tout glissement vers l´avant ou l´arrière.
L’hélicoptère est équipé d’un dispositif de sécurité contre tout démarrage intempestif du moteur. Lorsque le contact avec l’accu est établi mais que l’émetteur n’est pas en ser­vice ou que le levier de commande pour le pas (figure 1, pos. 7) n’ait pas été mis à zéro, l’électronique de commande du modèle ne donne aucun ordre de démarrage au moteur.
Ce n’est qu’après l’allumage de l’émetteur soit allumé et la mise à zéro du levier de commande du pas (figure 1, pos.
7) que l’électronique de commande autorise un état de fonc­tionnement normal.
Ceci est signalé par plusieurs bips sonores émis alors par l’électronique de commande. Dans le cas contraire, l’accu doit être déconnecté du régulateur de vitesse puis reconnecté après 10 secondes environ.
Attention :
Pour éviter un démarrage intempestif du moteur en cas de dysfonctionnement du dispositif de sécurité, l’émetteur doit être allumé. Le levier de commande pour le pas (figure 1, pos. 7) doit être mis à zéro de façon à éviter tout ordre d’accélération. Testez cette fonction avant de connecter l’accu en ne stimulant que très peu de temps le contact entre l’accu et l’hélicoptère, puis en n’établissant un contact durable qu’après vous être assuré que le moteur ne démarre vraiment pas.
Reliez les câbles de raccordement à l’accu.
Figure 5
14
e) Réglage du centre de gravité
Tournez pour cela le rotor principal de façon à ce que la barre de palette (3) forme un angle de 90° par rapport à l’axe longitudinal du modèle.
Posez, une fois l’accu monté, un doigt sous chaque barre des palettes auxiliaires du rotor principal. Soulevez ainsi l’hélicoptère. L’hélicoptère doit alors se trouver en équilibre horizontal. Dans le cas contraire, décalez l’accumulateur de propulsion de manière correspondante.
Veillez impérativement à ce que l’accu ou les câbles ne puissent bloquer de pièces mobiles.
Marquez, avec un stylo indélébile, l´accu et l’endroit correspondant dans le fuselage quand vous avez déterminé le centre de gravité optimal (figure 5, pos. 6). Cette opération permet d´éviter de devoir recalculer à chaque fois le centre de gravité après un changement d´accu.
Important !
Mesurez toujours le centre de gravité, verrière posée.
Après avoir défini la position exacte de l’accu, apposez un marquage approprié (figure 5, pos. 1), ainsi vous n´avez plus besoin de régler à chaque fois le centre de gravité lorsque vous replacez l’accu après l’avoir chargé.
15
11. Fonctions de la télécommande

L’hélicoptère est déjà pré-réglé en usine pour les premiers essais de vol. Les habitudes de commande de chacun peuvent être programmées aisément sur l’émetteur après les premiers vols. Vous trouverez des informations détaillées sur les différentes étapes de programmation et les fonctionnalités primordiales sur le mode d’emploi de la télécommande.
a) Transmission des instructions de commande
Les instructions de commande saisies sur l’émetteur ne sont pas transmises à l’échelle 1:1 au modèle réduit mais sont d’abord traitées par l’électronique de l’émetteur. Ceci facilite le pilotage du modèle réduit d’hélicoptère. Lorsque vous augmentez, p.ex., l’angle d’incidence (pas) des pales du rotor principal, le besoin en efforts augmente de ma­nière significative. Vous ne devez pas y réagir uniquement par une accélération séparée. L’électronique de l’émetteur prend cette fonction en charge suivant sa programmation en émettant des commandes mixtes correspondant à l’élec­tronique du récepteur. Les fonctions de base indiquées pas, Gier, Nick et roulis sont décrites sur l’émetteur dans la configuration du mode 2.
Fonction de Pas
Le pas indique l’angle d’incidence des rotors principaux. Plus l’angle d’incidence est important, plus le rotor principal génère de portance. A l’aide de la fonction de pas, on influence la hauteur de vol ou la vitesse d’un hélicoptère.
A cet effet, vous pouvez bouger le levier de commande (figure 1, pos. 7) vers l’avant et l’arrière sans qu’il ne revienne comme un ressort en position centrale, comme avec les autres fonctions.
• Si vous tirez le manche de commande complètement vers le corps, le moteur d’entraînement est éteint et les rotors ne tournent pas.
• Si vous poussez le levier de commande vers l’avant, le moteur est allumé et l’angle d’incidence des pales de rotor principal est augmenté. Simultanément, plus de gaz sont émis.
• Si le levier de commande est en position centrale, l’hélicoptère devrait planer.
Fonction Gier
Gierer signifie la rotation de l’hélicoptère autour de l’axe giratoire. La fonction Gier vous permet de définir dans quelle direction la pointe du fuselage est orientée. Avec le gyroscope de stabilisation intégré (Gyro), le modèle réduit com­pense automatiquement les mouvements rotatifs déclenchés non par un ordre de l’émetteur, mais, p.ex. par le vent.
• Si l’on pousse le levier de commande (figure 1, pos. 7) vers la gauche, la pointe du fuselage tourne vers la gauche.
• Si vous pilotez vers la droite, la pointe du fuselage tourne également vers la droite.
Fonction Roulis
La fonction Roulis vous permet de déplacer le modèle réduit d’hélicoptère latéralement vers la droite et vers la gau­che. La commande a lieu au moyen du levier de commande correspondant (voir fig. 1, pos. 15).
• Si l’on pousse le levier de commande vers la gauche, le modèle dévie latéralement vers la gauche.
• Si vous pilotez vers la droite, le modèle dévie latéralement vers la droite.
16
Fonction Nick
A l’aide de la fonction Nick vous pouvez faire voler le modèle réduit d’hélicoptère vers l’avant ou vers l’arrière. La commande a lieu au moyen du levier de commande correspondant (voir fig. 1, pos. 15).
• Si l’on appuie sur le levier vers l’avant, le modèle vole vers l’avant.
• Si l’on tire le levier vers l’arrière, le modèle vole en marche arrière.
b) Fonctions programmables
L’hélicoptère et la télécommande fournie sont déjà pré-réglés en usine pour le vol dans la disposition de commande mode 2. Nous vous conseillons de conserver ces réglages pour le premier vol. Vous pourrez adapter, pas à pas, le modèle réduit à vos habitudes de vol, à l’aide du mode d’emploi de la télécommande. La permutation de la disposition de commande du mode 2 au mode 1 est également décrite dans le mode d’emploi de la télécommande.
Attention !
Certains réglages – p. ex. les contrôle / correction des valeurs de pas d’un hélicoptère – ne doivent pas être effectués une fois l’hélicoptère prêt à voler, car le moteur, p. ex., démarrerait dès la validation de la fonction de pas sur l’émetteur. Risque aigu de dommages personnels ou matériels !
Afin de pouvoir effectuer ces réglages sans danger et sans programmation superflue, nous vous con­seillons, de desserrer les 3 raccords à vis entre le moteur et le régulateur de vitesse. Vous devez, aupara­vant, identifier par des couleurs différentes les paires de contact correspondantes pour les retrouver après les contrôle / correction et rétablir ainsi le bon sens de rotation du moteur.
Dans le cas où le moteur tourne dans le mauvais sens, vous devez, sur un moteur Brushless, intervertir les trois câbles entre le moteur et le régulateur de vitesse.
17
12. Vérifier le mécanisme de l’hélicoptère

Le plateau oscillant de votre nouvel hélicoptère est déjà pré-réglé mécaniquement en usine. Les conseils suivants vous seront d’une grande aide pour le contrôle, mais également pour la maintenance ou les réparations.
a) Vérifier et régler les tringles d’asservissement
Vous trouverez les longueurs nécessaires des différentes tringles (numéros sur la figure 6) dans le tableau suivant.
Les indications de longueur sont toujours considérées du centre de tête sphérique au centre de tête sphérique et représentent le réglage mécanique de base de la commande du plateau oscillant. Les trin-
gles de 1 à 3 ne sont présentes qu’une seule fois, les tringles de 4 à 6 chacune deux fois. 1 = Longueur 48 mm 2 = Longueur 42 mm 3 = Longueur 31 mm 4 = Longueur 44 mm 5 = Longueur 26 mm 6 = Longueur 21 mm
18
Figure 6
b) Vérifier et régler les palettes auxiliaires
Contrôlez si les deux palettes du rotor auxiliaire (1) sont à la même distance du pont à palettes (2) et sont absolument parallèles entre elles. Les deux palettes doivent, de plus, être exactement parallèles au pont à palettes (2).
La figure 7 est une représentation schématique pour un rotor principal qui ne correspond pas à 100 % à celui de votre hélicoptère. Les points A et B servent à l’orientation et indiquent les biel­les de commande de la commande de pas.
c) Vérifier et régler les valeurs de Pas
Figure 7
Vérifiez d´abord le montage correct des servos sur les servos de plateau oscillant. Si le levier de commande de la commande de pas n’est pas en position médiane, les servos doivent se trouver à un angle de 90° par rapport aux tringles d´asservissement.
La valeur de pas des pales du rotor principal doit alors être de 5° à 6°. Il est impératif d’utiliser une jauge de pas appropriée pour mesurer la valeur de Pas.
Les combinaisons suivantes comme point de départ se sont révélées être idéales pour régler vos valeurs personnel­les pour les différentes situations de vol.
Vol stationnaire / vol normal
Point Position du levier % Puissance du moteur % Valeur de pas
(Stick) (courbe de gaz) (courbe de pas) 10 0 0° 2 25 40 2° – 3° 3 50 70 5° – 6°
100
85
70
Power %
40
4 75 85 7° – 8° 5 100 100 9° – 11°
0 25 50 75 100
Stick %
Vol acrobatique simple
Point Position du levier % Puissance du moteur % Valeur de pas
(Stick) (courbe de gaz) (courbe de pas)
100
90 85 80
1 0 90 -5° 225 85 0°
Power %
3 50 80 5° – 6° 4 75 85 7° – 8° 5 100 100 9° – 11°
0 25 50 75 100
Stick %
19
A
B
d) Vérifier et régler l’alignement
Après avoir effectué les réglages requis au niveau de l´émetteur et du mécanisme, vous pouvez contrôler à présent l’alignement.
Le contrôle de l’alignement se fait au mieux en vol. Marquez pour ce faire une pale de rotor avec une bande adhésive foncée ou lumineuse. Vous pouvez identifier pendant le vol stationnaire à hauteur de tête, la pale de rotor à corriger. Régler avec les deux tringles d´asservissement A et B l’alignement exact de la palette auxiliaire et donc aussi des pales du rotor.
Figure 8
20
13. Entretien et nettoyage

Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit d´hélicoptère, procédez à des contrôles et travaux de maintenance réguliers.
Contrôlez à intervalles réguliers le rotor arrière. En cas de contact avec de l´herbe ou de la terre, enlevez entièrement les résidus des pales du rotor. Vérifiez l´absence de dommages apparents sur les pales du rotor si votre modèle a touché le sol.
Graissez régulièrement le fourreau de l’arbre rotor de queue. Vérifiez la manœuvrabilité de l´entraînement du rotor arrière et de la commande.
Contrôlez la tête du rotor principal après chaque vol. Les bagues en caoutchouc à l’intérieur de la tête de rotor perdent leur élasticité avec le temps et doivent être échangées.
En cas de montage non conforme, les supports des tringles peuvent se desserrer au bout de peu de temps et sauter. Vérifiez par conséquent qu´ils sont bien fixés avant chaque vol.
Si le rotor principal a touché le sol, remplacez toujours l´arbre du rotor principal et l´arbre de pales en plus des pales de rotor. Vérifiez toujours en plus sur ce plan la manœuvrabilité des roulements à billes.
Les fixations par vis ont tendance à se desserrer à cause des vibrations. Vérifiez par conséquent que les raccords sont bien fixés avant chaque vol. L´expérience montre que cet effet apparaît surtout sur les raccords en métal.
Veillez à ce que la courroie dentée soit intacte et bien tendue et à ce que le jeu de battement du moteur / pignon d’entraînement principal soit bien réglé. Pour contrôler et ajuster les pièces d’entraînement, veuillez suivre les con­seils mentionnés au point a) « Démontage du mécanisme ».
Important !
Si vous devez renouveler des pièces endommagées ou usées, n’utilisez que des pièces de rechange d´origine pour votre hélicoptère.
Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section téléchargement du produit respectif.
Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone. Vous trouverez les coordonnées de contact au début de ce mode d’emploi au chapitre « Introduction ».
Nettoyez l’extérieur du modèle et la télécommande exclusivement avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utili­sez ni nettoyants agressifs ni solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
21
a) Démontage du mécanisme
Il peut s’avérer nécessaire, pour les travaux de maintenance ou de réparations, de démonter le mécanisme de l’héli­coptère. Procédez pour ce faire de la manière suivante :
• Enlevez, à l’aide des deux vis, l’empennage (1) à l’arrière du fuselage.
Figure 9
• Détachez les tringles d’asservissement de la tête sphéri­que (2) et enlevez la vis de fixation du levier de commande du rotor de queue (3).
• Desserrez la vis sans tête (4) du porte-pales et enlevez le porte-pales avec les pales du rotor de queue de l’axe en le poussant.
22
Figure 10
Figure 11
• Enlevez les quatre vis de fixation (5) de l’engrenage du rotor de queue et enlevez l’axe (6).
• Le rotor de queue est alors démonté comme visible sur la figure 13. Attachez la courroie dentée (7) sur un trou de montage (8) à l’aide d’un bout de ficelle ou d’un fil.
• Rentrez l’antenne de réception vers l’intérieur.
• Enlevez les quatre vis (9) sous le fuselage devant le train principal. Pour desserrer les vis arrière, poussez une clé six pans intérieure assez longue, du haut à travers le dôme du plateau oscillant du fuselage.
• Enlevez, avec précaution, le mécanisme complet vers l’avant (10).
• Pour le montage, procédez dans l’ordre inverse.
• Utilisez impérativement, lors du remontage, du vernis de blocage pour les raccords à vis « métal sur métal ».
• Vérifiez impérativement, avant le prochain démarrage, tous les raccords à vis, toutes les fonctions ainsi que le sens de rotation correct du rotor de queue. Si le rotor de queue tourne dans le mauvais sens, la courroie d’entraî­nement de l’entraînement du rotor de queue a été mon­tée à l’envers.
Figure 12
Figure 13
Figure 14
23
b) Régler le jeu de battement Moteur / Pignon entraînement principal
Vérifiez régulièrement le jeu de battement entre le pignon de portance du battement et le pignon de l’entraînement principal.
• Poussez pour ce faire une bande de papier entre les roues dentées (80 g/feuille) (figure 15).
• Pour corriger le jeu de battement, desserrez les deux vis de fixation du moteur et ajustez en fonction des condi­tions.
Le jeu de battement est réglé correctement, lorsque la bande de papier entre sans problème et lorsqu’en la tournant la bande de papier sort de l’autre côté fortement dentelée.
c) Régler la tension de la courroie dentée
Contrôlez régulièrement le bon état et la tension correcte de la courroie dentée qui mène à l’entraînement du rotor de queue.
La tension de la courroie est correcte lorsque vous pouvez enfoncer sans effort, à l´aide d´un petit tournevis, un côté de la courroie d´entraînement (1) entre le pignon principal et le bord avant du rouleau de guidage (2) d’environ 3 mm vers l’intérieur.
Effectuez la correction de tension de la courroie en desser­rant les quatre vis de fixation de la flèche (3) et en décalant le tube de la flèche (4) d’environ 1 mm vers l’arrière.
Pour un réglage précis, vous devrez éventuellement remon­ter d’abord l’entraînement du rotor de queue complet. Veillez alors impérativement à ce que la flèche ne soit pas tordue.
Figure 15
Figure 16
24
14. Elimination

a) Généralités
Evacuez le produit en fin de vie conformément aux directives en vigueur.
b) Piles et accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles
ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (vous trouverez la désignation sur la pile/accu, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagés aux centres de récupération de vo­tre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement.
25
15. Caractéristiques techniques

Emetteur
Plage de fréquences ........................... 2,4 GHz
Nombre de canaux .............................. 6
Alimentation électrique ........................ 9,6 – 12 V/DC (8 piles / accus mignon)
Dimensions (Lx H x P) ......................... 190 x 180 x 85 mm
Poids avec piles .................................. env. 780 g
Récepteur
Plage de fréquences ........................... 2,4 GHz
Nombre de canaux .............................. 8
Système de connexion ........................ Uni (Graupner JR/Futaba)
Alimentation électrique ........................ 4,8 - 6 V/DC
Dimensions (Lx H x P) ......................... 44 x 13 x 28 mm
Poids avec piles .................................. env. 12 g
Hélicoptère
Alimentation électrique ........................ Accu LiPo à 3 éléments (11,1 V) à partir de 2400 mAh recommandé
Diamètre du rotor ................................ 700 mm
Longueur du fuselage ......................... 670 mm
Poids sans accu .................................. env. 840 g
16. Déclaration de conformité (DOC)

Le fabricant déclare par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions importantes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée à l’adresse www.conrad.com.
26
27
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_1009_01
Loading...