a) Allgemein ....................................................................................................................................................... 5
b) Zusammenbau .............................................................................................................................................. 5
c) Betrieb ........................................................................................................................................................... 6
a) Vorderes Differenzial ..................................................................................................................................... 9
b) Hinteres Differenzial .................................................................................................................................... 11
c) Querlenker vorn ...........................................................................................................................................13
e) Motorhalter und Motor .................................................................................................................................15
f) Differentiale am Chassis montieren ............................................................................................................ 16
m) Radmitnehmer und Räder .......................................................................................................................... 26
n) Empfänger und Fahrtregler ......................................................................................................................... 27
a) Einstellung des Radsturzes ........................................................................................................................ 28
b) Einstellung der Spur .................................................................................................................................... 29
c) Vorderachse ................................................................................................................................................ 30
a) Abnehmen der Karosserie .......................................................................................................................... 33
b) Akkupack in das Fahrzeug einsetzen ......................................................................................................... 33
c) Akkus/Batterien in die Fernsteuerung (Sender) einlegen .......................................................................... 33
j) Tragen des Fahrzeugs ................................................................................................................................ 35
11. Reinigung und Wartung ..................................................................................................................................... 36
a) Allgemein ..................................................................................................................................................... 36
b) Einstellen des Zahnflankenspiels ............................................................................................................... 37
c) Quarzwechsel .............................................................................................................................................. 37
a) Allgemein ..................................................................................................................................................... 38
b) Batterien und Akkus .................................................................................................................................... 38
13. Behebung von Störungen ................................................................................................................................. 39
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Tel.:0180/5 31 21 11
Fax:0180/5 31 21 10
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet: www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“.
Mo. bis Fr. 8.00-18.00 Uhr
Bei diesem Produkt handelt es sich um den Bausatz eines allradangetriebenen Modellfahrzeugs.
Zum Betrieb erforderliche Zubehörteile (jeweils nicht im Lieferumfang): Fernsteueranlage (Sender/Empfänger),
Lenkservo, Fahrtregler, Antriebsmotor, Fahrakku (Racingpack), Batterien/Akkus für die Fernsteueranlage, Ladegerät;
außerdem diverses Werkzeug für den Zusammenbau (Schraubendreher, Zange, Sechskantschlüssel).
Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung. Diese enthalten wichtige Informationen zum Umgang mit dem Produkt.
Die Informationen dieser Anleitung beziehen sich zum Teil auf den Bausatz, zum Teil auch auf das
von Ihnen zusammengebaute Fahrzeug, das mit zusätzlichen Baugruppen (Sender/Empfänger,
Lenkservo, Fahrtregler, Antriebsmotor, Fahrakku, jeweils nicht im Lieferumfang!) fahrfertig gemacht wird.
3.Lieferumfang
• Fahrzeug-Bausatz
• Bedienungsanleitung
Die Ersatzteilliste zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Website www.conrad.com im DownloadBereich zum jeweiligen Produkt.
Alternativ können Sie die Ersatzteilliste telefonisch anfordern, die Kontaktdaten finden Sie am Anfang
dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“.
4.Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
4
Page 5
5.Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Von der Gewährleistung/Garantie ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß bei Betrieb
(z.B. abgefahrene Reifen) und Unfallschäden (z.B. gebrochene Querlenker, zerkratzte bzw. zerstörte Karosserie usw.).
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des
Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb
dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
a) Allgemein
Achtung, wichtiger Hinweis!
Beim Betrieb des Modells kann es zu Sach- und/oder Personenschäden kommen. Achten Sie deshalb
unbedingt darauf, dass Sie für den Betrieb des Modells ausreichend versichert sind, z.B. über eine Haftpflichtversicherung. Falls Sie bereits eine Haftpflichtversicherung besitzen, so informieren Sie sich vor
Inbetriebnahme des Modells bei Ihrer Versicherung, ob der Betrieb des Modells mitversichert ist.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie
sich bitte mit uns (Kontaktinformationen siehe Kapitel 1) oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Modellfahrzeugen muss erlernt werden! Wenn Sie
noch nie ein solches Fahrzeug gesteuert haben, so fahren Sie besonders vorsichtig und machen Sie sich
erst mit den Reaktionen des Fahrzeugs auf die Fernsteuerbefehle vertraut. Haben Sie Geduld!
b) Zusammenbau
• Beim Aufbau des Fahrzeugs besteht durch scharfe Kanten, spitze Teile und dem unsachgemäßen Umgang mit
Werkzeug Verletzungsgefahr.
• Bei falschem Zusammenbau kann es zur Beschädigung von Fahrzeugteilen und später zu schlechter Fahrleistung
kommen. Gehen Sie deshalb beim Zusammenbau gewissenhaft vor.
5
Page 6
• Bauen Sie das Fahrzeug nur auf einer ausreichend großen, ebenen, stabilen Fläche zusammen, schützen Sie die
Oberfläche z.B. eines Arbeitstisches mit einer geeigneten dicken Unterlage vor Kratzern.
• Wenden Sie beim Zusammenbau von Teilen keine Gewalt an; überdrehen Sie Schrauben nicht! Achten Sie jedoch
darauf, dass Schrauben, Muttern usw. korrekt fixiert sind.
• Verwenden Sie zum Zusammenbau geeignetes, einwandfreies Werkzeug.
• Nehmen Sie sich Zeit!
• Wenn Sie noch nie ein solches Fahrzeug zusammengebaut haben, so lassen Sie sich z.B. von einem Modellbau-
kollegen helfen, der mehr Kenntnisse hat. Gerade am Beginn einer „Modellbau-Karriere“ können einige wenige
gute Tipps und Hilfestellungen eines Profis viele Probleme leicht beseitigen.
c) Betrieb
• Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass innerhalb der Reichweite einer Fernsteuerung keine weiteren
Modelle auf der gleichen Frequenz betrieben werden. Die Kontrolle über die ferngesteuerten Modelle geht verloren!
Verwenden Sie immer unterschiedliche Frequenzen für jedes Modell.
• Bei jeder Inbetriebnahme müssen die Einstellungen der Trimmung für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt sowie der Lenkung
kontrolliert und ggf. verändert werden.
Aus diesem Grund dürfen die Räder des Fahrzeugs bei Inbetriebnahme (Einschalten der Fernsteuerung und des
Fahrzeugs) noch nicht auf den Boden gestellt werden; stellen Sie das Fahrzeug auf eine geeignete Unterlage, so
dass sich die Räder frei drehen können (nicht in den Antrieb fassen!).
Stellen Sie dann die Trimmung entsprechend ein, so dass sich beim vollständigen Loslassen des Hebels für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt (Neutralstellung) der Motor nicht mehr dreht bzw. die Lenkung gerade steht (eine genaue
Einstellung für Geradeausfahrt kann später während der Fahrt erfolgen).
• Schalten Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Fernsteuerung (Sender) ein. Erst danach darf der Akkupack
des Fahrzeugs mit dem Fahrtregler/Empfänger verbunden und das Modell eingeschaltet werden. Andernfalls kann
es zu unvorhersehbaren Reaktionen des Fahrtreglers/Empfängers und damit des Elektromodells kommen!
Ziehen Sie die Teleskopantenne der Fernsteuerung vollständig heraus. Bei Verwendung einer 2.4GHz-Fernsteuerung stellen Sie die Antenne senkrecht (sofern Ihre Fernsteuerung eine Klappantenne besitzt).
• Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Fahren Sie nur,
solange Sie direkten Sichtkontakt zum Modell haben. Fahren Sie deshalb auch nicht bei Nacht.
• Fahren Sie nur, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit, Alkohol- oder Medikamen-
ten-Einfluss kann, wie bei einem echten Kraftfahrzeug, zu Fehlreaktionen führen.
• Beachten Sie, dass dieses Modellfahrzeug nicht auf öffentlichen Straßen und Wegen gefahren werden darf. Betrei-
ben Sie es nur auf privaten oder extra zu diesem Zweck ausgewiesenen Plätzen.
• Fahren Sie nicht auf Tiere oder Menschen zu!
• Fahren Sie nicht bei Regen, durch nasses Gras, Wasser, Schlamm oder Schnee. Das Modell ist nicht wasserfest
oder wasserdicht.
• Vermeiden Sie auch das Fahren bei sehr niedrigen Außentemperaturen. Bei Kälte kann der Kunststoff der Karosse-
rie und der Fahrwerksteile an Elastizität verlieren; dann führen auch kleine Unfälle zu Schäden am Modell.
• Fahren Sie nicht bei Gewitter, unter Hochspannungsleitungen oder in der Nähe von Funkmasten.
6
Page 7
• Gehen Sie bei Betrieb des Produkts kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes hängen alleine
von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab.
• Lassen Sie immer die Fernsteuerung (Sender) eingeschaltet, solange das Modell in Betrieb ist. Zum Abstellen des
Fahrzeugs schalten Sie immer zuerst das Fahrzeug ab und trennen Sie den Akkupack vom Fahrtregler/Empfänger,
erst danach darf die Fernsteuerung ausgeschaltet werden.
• Prüfen Sie vor dem Betrieb am stehenden Modell, ob es wie erwartet auf die Fernsteuerbefehle reagiert.
• Bei schwachen Batterien (bzw. Akkus) in der Fernsteuerung nimmt die Reichweite ab. Wird der Fahrakku schwach,
wird das Fahrzeug langsamer bzw. es reagiert nicht mehr korrekt auf die Fernsteuerung.
In diesem Fall beenden Sie den Fahrbetrieb sofort. Tauschen Sie danach die Batterien/Akkus der Fernsteuerung
gegen neue aus bzw. laden die Akkus im Fahrzeug bzw. der Fernsteuerung wieder auf.
• Sowohl Motor und Antrieb als auch der Fahrtregler und der Akkupack des Fahrzeugs erhitzen sich bei Betrieb.
Machen Sie vor jedem Akkuwechsel bzw. Aufladevorgang eine Pause von mindestens 5-10 Minuten, bis sich alle
Teile wieder ausreichend abgekühlt haben.
Fassen Sie den Motor, Fahrtregler und Akku nicht an, bis diese abgekühlt sind. Verbrennungsgefahr!
7
Page 8
6.Batterie- und Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
• Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosions-
gefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Herkömmliche (nicht wiederaufladbare) Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosi-
onsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus; verwenden Sie dazu geeignete Akkuladegeräte.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien/Akkus bzw. dem Anschluss eines Akkupacks auf die richtige Polung
(Plus/+ und Minus/- beachten).
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die im Sender eingelegten Batterien (bzw. Akkus),
um Schäden durch auslaufende Batterien/Akkus zu vermeiden. Trennen Sie den Fahrakku vom Fahrtregler.
Laden Sie Akkus etwa alle 3 Monate nach, da es andernfalls durch die Selbstentladung zu einer sog. Tiefentladung
kommen kann, wodurch die Akkus unbrauchbar werden.
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien bzw. Akkus aus. Mischen Sie nicht volle mit halbvollen Batterien/
Akkus. Verwenden Sie immer Batterien bzw. Akkus des gleichen Typs und Herstellers.
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus! Verwenden Sie für den Sender entweder Batterien oder Akkus.
Der Betrieb des Senders mit Akkus anstelle von Batterien ist möglich.
Die geringere Spannung (Batterien=1.5 V, Akkus=1.2 V) und die geringere Kapazität von Akkus führt
jedoch zu einer Verringerung der Betriebsdauer. Dies spielt jedoch normalerweise keine Rolle, da die
Betriebsdauer des Senders weit über der des Fahrakkus liegt.
Wenn Sie Batterien im Sender einsetzen, so empfehlen wir Ihnen die Verwendung von hochwertigen
Alkaline-Batterien.
Bei Verwendung von Akkus kann es zu einer Verringerung der Reichweite kommen.
8
Page 9
7.Zusammenbau
a) Vorderes Differenzial
Die beiden Differenziale für vorn und hinten sind bis auf die Antriebsachse für den Motor baugleich (beim hinteren
Differenzial wird das Hauptzahnrad für den Antrieb durch den Elektromotor montiert).
S1 (10mm)
S2 (15mm), 4x
A1
K1
A2
A5
A3
A4
K1
K1 (Ø10 x Ø15 x 4)
Das Kegelrad-Differenzial (Bauteil „A4“) und die vordere Antriebsachse (Bauteil „A5“) werden bereits vormontiert geliefert. Im Bild oben ist nur das „Innenleben“ zu sehen, falls Sie die Teile z.B. für Wartungszwecke zerlegen wollen.
Beachten Sie die Abbildungen und die Beschreibung für den Zusammenbau auf der nächsten Seite.
9
Page 10
Stecken Sie die beiden Kugellager „K1“ links und rechts auf das
Kegelrad-Differenzial „A4“ auf.
Setzen Sie dann das Kegelrad-Differenzial „A4“ und die vordere
Antriebsachse „A5“ in das Gehäuseunterteil „A3“ ein. Geben Sie
ein geeignetes Fett (Modellbau-Getriebefett) auf die Zahnflanken
der beiden Zahnräder.
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz der beiden Kugellager, siehe
Bild rechts.
K1
A4
K1
A5
A3
Setzen Sie das Gehäuseoberteil „A2“ auf, so dass die Kugellager
in den Führungen der Gehäuseteile sitzen.
Zuletzt ist noch das Gehäuseoberteil „A1“ aufzustecken; dann können die Gehäuseteile „A1“, „A2“ und „A3“ miteinander verschraubt
werden.
Vier lange Schneidschrauben „S2“ (Gewindelänge 15mm) gehören dabei an den Rand, die eine kurze Schneidschraube „S1“
(Gewindelänge 10mm, siehe Bild rechts) gehört oben in die Mitte
des Gehäuseoberteils „A1“.
Damit ist das vordere Differenzial fertig.
Drehen Sie die Schrauben nicht mit Gewalt fest! Dabei wird nicht nur der Kunststoff der Teile beschädigt,
sondern es kommt auch zur Beeinträchtigung der Funktion des Differenzials (z.B. wenn die Schraube „S1“
zu fest eingedreht wird).
S2 (4x)
A2
S1
A1
10
Page 11
b) Hinteres Differenzial
S2 (15mm), 4x
S1 (10mm)
A1
K1
A2
A4
A6
K1
A3
K1 (Ø10 x Ø15 x 4)
Das Kegelrad-Differenzial (Bauteil „A4“) und die hintere Antriebsachse mit dem Hauptzahnrad (Bauteil
„A6“) werden bereits vormontiert geliefert. Im Bild oben ist nur das „Innenleben“ zu sehen, falls Sie die
Teile z.B. für Wartungszwecke zerlegen wollen.
Beachten Sie die Abbildungen und die Beschreibung für den Zusammenbau auf der nächsten Seite.
11
Page 12
Setzen Sie das Kegelrad-Differenzial „A4“ und die hintere Antriebsachse „A6“ in das Gehäuseunterteil „A3“ ein. Geben Sie ein geeignetes Fett (Modellbau-Getriebefett) auf die Zahnflanken der beiden Zahnräder.
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz der beiden Kugellager, siehe
Bild rechts.
Setzen Sie das Gehäuseoberteil „A2“ auf, so dass die Kugellager
in den Führungen der Gehäuseteile sitzen.
Zuletzt ist noch das Gehäuseoberteil „A1“ aufzustecken; dann können die Gehäuseteile „A1“, „A2“ und „A3“ miteinander verschraubt
werden.
Vier lange Schneidschrauben „S2“ (Gewindelänge 15mm) gehören dabei an den Rand, die eine kurze Schneidschraube „S1“
(Gewindelänge 10mm, siehe Bild rechts) gehört oben in die Mitte
des Gehäuseoberteils „A1“.
Damit ist das hintere Differenzial fertig.
S2 (4x)
A2
A4
A1
A6
A3
S1
12
Page 13
c) Querlenker vorn
B6
B5
B4
R
K2
B3
K1
B2
L
B1
Zwei Kugelkopfschrauben „B4“ werden in je einen Achsschenkel „B3“ gesteckt. Anschließend wird jede davon über
eine Gleithülse „B5“ und eine Kunststoff-Madenschraube „B6“ fixiert.
Wenn Sie sich die Madenschraube „B6“ genauer ansehen, so ist auf
einer Seite eine Öffnung, in die sich die Gleithülse „B5“ eindrücken
lässt.
Drehen Sie die Madenschraube „B6“ mittels einem Sechskantschlüssel nicht mit Gewalt fest, sondern gerade so weit, dass die
Kugelkopfschraube „B4“ nicht wackelt aber auch nicht fest fixiert ist.
Die Kugelkopfschraube „B4“ muss sich leicht bewegen lassen.
Achten Sie auf die richtige Anordnung der Achsschenkel für die linke und rechte Seite
des Fahrzeugs. Das Bild rechts zeigt den rechten Achsschenkel. Beachten Sie im
Bild die unterschiedliche Form oben und unten am Achsschenkel.
Mit einem kleineren Sechskantschlüssel lassen sich die Kugelkopfschrauben in die
Querlenker eindrehen.
Drehen Sie die Kugelkopfschrauben etwa 2/3 bis 3/4 der Gewindelänge in die Querlenker ein.
13
Page 14
d) Querlenker hinten
S4 (M3x12)
L
B8
B9
R
B10
K1
B7
K2
S4
B8
Achten Sie wie schon bei den vorderen Querlenkern auf die richtige Anordnung der Achsschenkel; achten Sie auf den
kleinen Steg an der Seite des Achsschenkels.
Das Bauteil „B9-L“ ist der linke hintere Achsschenkel, das Bauteil „B9-R“ der rechte hintere Achsschenkel. Nach der
Montage der Querlenker zeigt der kleine Steg an der Seite nach hinten zum Fahrzeug-Heck.
Der obere Querlenker „B8“ ist bereits vormontiert; verwechseln Sie ihn nicht mit der Servostange oder den beiden
Spurstangen für die Lenkung.
Die Fixierung der oberen Querlenker an den Achsschenkeln geschieht mit je einer Schraube „S4“ (M3x12mm). Achten Sie hierbei darauf, dass der obere Querlenker an der richtigen Seite des Achsschenkels montiert wird (siehe
Grafik oben), da andernfalls die Querlenker an den Stoßdämpfern scheuern und somit die Federung behindern.
B9-L
B9-R
14
Page 15
e) Motorhalter und Motor
Der Elektromotor wird mit zwei Schrauben M3x10mm am Motorhalter befestigt. Anschließend wird das Ritzel am
Motor mit einer Madenschraube befestigt. Eine Seite der Motorwelle ist dazu abgeflacht, so kann sich das Zahnrad
nicht verdrehen.
Befestigen Sie den Motorhalter am Chassis, dazu sind drei Senkkopf-Schrauben M3x8mm erforderlich. Das Bild rechts zeigt den Motorhalter ohne Motor.
Die genaue Ausrichtung des Motors am Motorhalter (Zahnflankenspiel) und die Position des
Ritzels auf der Motorwelle ist nach der Montage der beiden Differenziale (Kapitel 7. f) durchzuführen.
Das Motorritzel muss das Hauptzahnrad vollständig überdecken, es darf nicht zu weit vorn oder
hinten auf der Motorwelle sitzen.
Der Abstand zwischen Ritzel und Hauptzahnrad muss später so gering wie möglich eingestellt
werden.
Die beiden Zahnräder dürfen aber nicht streng laufen! Dabei kommt es zu erhöhtem Verschleiß
des Hauptzahnrads, außerdem geht Leistung verloren (der Motor benötigt bereits viel Kraft, das
Hauptzahnrad zu drehen).
Bei einem zu großen Abstand zwischen Ritzel und Hauptzahnrad werden die Zähne des Hauptzahnrads bereits nach kurzer Fahrzeit durch das Ritzel abgeschert/abgerissen!
15
Page 16
f) Differenziale am Chassis montieren
Schrauben Sie zwei Querlenkerhalter an das Vorderteil der Chassisplatte. Benutzen Sie dazu vier Senkkopf-Schrauben M3x12 und vier
kleinen M3-Stoppmuttern.
Auf den Querlenkerhaltern finden Sie eine Markierung „A“ bzw. „B“
(siehe Kreismarkierung im Bild rechts).
Achten Sie auf die richtige Orientierung beim Festschrauben; kontrollieren Sie die richtige Position; die Löcher in der Chassisplatte für die
Befestigung des Differenzials müssen freiliegen und dürfen nicht verdeckt sein.
Befestigen Sie das vordere Differenzial mit vier Senkkopf-Schneidschrauben.
Verfahren Sie bei der Montage der hinteren Querlenkerhalter genauso wie bei den vorderen.
Achten Sie auch hier auf die eingeprägte Markierung und montieren
Sie die Querlenkerhalter wie im Bild rechts gezeigt.
B
A
A
Bevor Sie das hintere Differenzial festschrauben, setzen Sie die Kardanwelle zwischen den beiden Differenzialen ein.
Erst danach darf das hintere Differenzial mit vier Senkkopf-Schneidschrauben am Chassis befestigt werden.
Verstellen Sie ggf. den Motor an der Motorhalterung, so dass sich
das Differenzial einsetzen lässt; achten Sie auch auf die Lage des
Kugellagers der Antriebsachse in der Motorhalterung.
Stellen Sie nun den Abstand zwischen Motorritzel und Hauptzahnrad
ein, siehe Kapitel 7. e).
16
B
Page 17
g) Lenkung
C7
C4
C6
C5
C2
C3
SR2
SR1
C1
SR2
Dieses Bauelement wird bereits vormontiert geliefert und
es ist nur noch das Bauteil „C1“ von unten her in die
Hülse „C3“ eingesteckt, so dass die Lenkung an der
Chassisplatte montiert werden kann, siehe Bild rechts.
Mit zwei Senkkopf-Schrauben (M3x6mm) wird die Lenkung dann
wie im Bild unten rechts zu sehen auf dem Chassis verschraubt.
Der Servosaver (das Bauteil mit der Feder „C7“) dient später dazu,
das Servo vor Beschädigung durch die von außen auf die Lenkung
wirkenden Kräfte zu schützen.
Montieren Sie zuerst die vordere Dämpferbrücke. Im Bild rechts sehen
Sie die beiden Dämpferbrücken - die vordere Dämpferbrücke „A“ ist etwas kleiner als die hintere „B“.
Die Dämpferbrücke wird mit zwei Schneidschrauben „C“ (Gewindelänge
10mm) am vorderen Differenzial festgeschraubt.
Von oben her ist dann die vordere Karosseriehalterung „E“ wie im Bild
gezeigt in die Dämpferbrücke einzustecken und mit zwei kleinen Madenschrauben „D“ zu sichern.
Die Höheneinstellung erfolgt am Schluss nach Fertigstellung des Fahrzeugs.
Anschließend sind zwei Innensechskantschrauben „F“ jeweils in das oberste äußere Loch der Dämpferbrücke einzuschrauben (die Gewinde zeigen zum Heck des Fahrzeugs hin, siehe Bild). Sie dienen später für die
obere Befestigung der Stoßdämpfer.
B
A
¨
D
F
D
¨
¨
C
C
¨
E
F
A
18
C
D
F
Page 19
Anschließend können die in Kapitel 7. c) vorbereiteten vorderen Querlenker montiert
werden. Dazu sind folgende Teile erforderlich:
2x untere Steckschrauben „G“
2x obere Steckschrauben „H“
2x Antriebsknochen „I“
2x Rad-Steckachsen „J“
2x Kugellager „K1“
2x Schneidschraube 12mm „L“
2x Stoßdämpfer „M“
K1
J
I
L
M
G
H
F
J
I
Die beiden unteren Querlenker der Vorderachse werden mit zwei Steckschrauben „G“ an den unteren Querlenkerhaltern am Chassis montiert. Achten Sie auf die richtige Anordnung des linken und rechten Querlenkers!
Falls noch nicht geschehen, setzen Sie je ein Kugellager „K1“ richtig in den Achsschenkel ein und stecken Sie die
Rad-Steckachsen „J“ jeweils durch das Kugellager hindurch in die Achsschenkel. Fügen Sie den Antriebsknochen „I“
zwischen Differenzial und Rad-Steckachse „J“ ein. Anschließend werden die beiden oberen Querlenker jeweils mit
einer Steckschraube „H“ befestigt.
Die beiden Stoßdämpfer „M“ werden unten am Querlenker mit einer Schneidschraube „L“ (Gewindelänge 12mm)
montiert. Fixieren Sie den Stoßdämpfer am linken und rechten Querlenker an den gleichen Montagepositionen/Löchern.
Oben an der Dämpferbrücke werden die Stoßdämpfer auf das Gewinde der Innensechskantschraube „F“ aufgedreht
(siehe vorangegangene Seite; geeigneter Gabelschlüssel erforderlich).
M
L
H
G
F
H
G
M
I
L
J
19
Page 20
Setzen Sie wie rechts im Bild gezeigt jeweils einen kleinen Kunststoff-Abstandshalter „N“ am oberen linken und rechten Querlenker
ein, siehe Pfeil.
Montieren Sie das Unterteil „O“ des vorderen Rammschutzes mit
zwei Senkkopf-Schneidschrauben „P“ am Chassis.
Im Bild unten sind 2 lange Schneidschrauben „Q“ und 4 kurze
Schneidschrauben „R“ zu sehen. Montieren Sie zuerst den Stoßfänger mit zwei kurzen Schrauben „R“ auf dem Unterteil des
Rammschutzes.
Anschließend montieren Sie die Halteplatte „T“ zwischen dem
Differenzial und dem Stoßfänger. Die beiden übrigen kurzen
Schrauben „R“ dienen zur Befestigung der Halteplatte am Stoßfänger, die beiden langen Schrauben „Q“ zur Befestigung der
Halteplatte am vorderen Differenzial, siehe Pfeile.
N
¨
P
¨
Q
Q
¨
Q
O
T
Q
Verbinden Sie die Achsschenkel „U“ mit der Lenkung mittels den
beiden Spurstangen; verwenden Sie jeweils M3x10-Schrauben.
Die Einstellung von Spur und Sturz ist weiter hinten in der Anleitung (nach der Fertigstellung) beschrieben.
Montieren Sie die hintere Dämpferbrücke. Im Bild rechts sehen Sie die
beiden Dämpferbrücken - die vordere Dämpferbrücke „A“ ist etwas kleiner als die hintere „B“.
Die Dämpferbrücke „B“ wird mit zwei Schneidschrauben „C“ (Gewindelänge 10mm) am hinteren Differenzial festgeschraubt.
Von oben her ist dann die hintere Karosseriehalterung „E“ wie im Bild
gezeigt in die Dämpferbrücke einzustecken und mit zwei kleinen Madenschrauben „D“ zu sichern.
Die Höheneinstellung erfolgt am Schluss nach Fertigstellung des Fahrzeugs.
Anschließend sind zwei Innensechskantschrauben „F“ jeweils in das oberste äußere Loch der Dämpferbrücke einzuschrauben (die Gewinde zeigen zum Heck des Fahrzeugs hin, siehe Bild). Sie dienen später für die
obere Befestigung der Stoßdämpfer.
B
A
¨
F
¨
C
C
¨
DD
¨
E
F
A
D
C
F
21
Page 22
Anschließend können die in Kapitel 7. d) vorbereiteten hinteren Querlenker montiert werden. Dazu sind folgende Teile erforderlich:
2x untere Steckschrauben „G“
2x obere Steckschrauben „H“
2x Antriebsknochen „I“
2x Rad-Steckachsen „J“
2x Kugellager „K1“
2x Schneidschraube 12mm „L“
2x Stoßdämpfer „M“
K1
J
I
L
M
G
H
F
J
H
M
L
Die beiden unteren Querlenker der Hinterrachse werden mit zwei Steckschrauben „G“ an den unteren Querlenkerhaltern am Chassis montiert. Achten Sie auf die richtige Anordnung des linken und rechten Querlenkers!
Falls noch nicht geschehen, setzen Sie je ein Kugellager „K1“ richtig in den Achsschenkel ein und stecken Sie die
Rad-Steckachsen „J“ jeweils durch das Kugellager hindurch in die Achsschenkel. Fügen Sie den Antriebsknochen „I“
zwischen Differenzial und Rad-Steckachse „J“ ein. Anschließend werden die beiden oberen Querlenker jeweils mit
einer Steckschraube „H“ befestigt.
Die beiden Stoßdämpfer „M“ werden unten am Querlenker mit einer Schneidschraube „L“ (Gewindelänge 12mm)
montiert. Fixieren Sie den Stoßdämpfer am linken und rechten Querlenker an den gleichen Montagepositionen/Löchern.
Oben an der Dämpferbrücke werden die Stoßdämpfer auf das Gewinde der Innensechskantschraube „F“ aufgedreht
(siehe vorangegangene Seite; geeigneter Gabelschlüssel erforderlich).
I
G
F
J
H
I
G
M
L
22
Page 23
Montieren Sie zuletzt den hinteren Rammschutz „O“ mit zwei Senkkopf-Schneidschrauben „P“ (Gewindelänge 8mm)
am Chassis.
O
P
23
Page 24
j) Lenkservo
SE1
Das Lenkservo (nicht im Lieferumfang) wird mittels den beiden Haltewinkeln
„SE1“ auf dem Chassis befestigt. Zwischen Servoarm und Lenkgestänge
wird noch mit zwei Schrauben M3x10 die verstellbare Servostange montiert.
Die spätere Ausrichtung des Servoarms auf der Servoachse bzw. die Einstellung der Servostange ist nach Fertigstellung des Fahrzeugs (Einbau eines Fahrtreglers und einer Fernsteuerung) durchzuführen. Dazu muss ggf.
das Servo nochmals ausgebaut werden, um den Servoarm auf der
Servoachse verstellen zu können.
Die Haltewinkel werden mit je 2 Senkkopf-Schneidschrauben am Chassis
befestigt.
24
Page 25
k) Getriebeabdeckung, Chassisbrücke
S1
S4
M3 x 10mm
EH1
S2
Zuerst werden die beiden kurzen Haltebolzen „HA1“ und der
lange Haltebolzen „HA2“ auf dem Chassis montiert; verwenden Sie dazu Senkkopf-Schneidschrauben. Zum Festschrauben sollte ggf. der Haltebolzen mit einer Flachzange fixiert
werden.
Danach kann die Chassisbrücke „CB1“ montiert werden.
Die beiden Schrauben „S4“ (M3x10) werden mit den Halterungen der Lenkhebel verschraubt.
Die beiden Schrauben „S7“ (M3x15) werden durch die
Chassisbrücke und die Getriebeabdeckung hindurch mit der
Metall-Motorhalterung verschraubt.
Je 2 lange Schneidschrauben „S2“ (Gewindelänge 15mm) sind
vorn und hinten mit den Differenzialgehäusen zu verschrauben.
Mit den Schneidschrauben „S1“ (Gewindelänge 10mm) werden die Haltebolzen und die Empfängerhalterung „EH1“ mit
der Chassisbrücke „CB1“ verschraubt, so dass die Montage
der Chassisbrücke abgeschlossen ist.
Anmerkung: Die Halterung „AN1“ für das Antennenröhrchen
wird oberhalb der Chassisbrücke „CB1“ montiert.
HA2
CB1
HA1
S7
M3 x 15mm
S2
S1
S1
GA1
AN1
HA1
HA1
HA2
EH1
25
Page 26
l) Akkuhalterungen
Montieren Sie die beiden Akkuhalterungen links und rechts der 6 Öffnungen im Chassis. Verwenden Sie dazu je 2
Senkkopf-Schneidschrauben. Später wird der Akkupack mittels einer Querstrebe und zwei Halteklammern/Clipsen
fixiert.
m) Radmitnehmer und Räder
Setzen Sie die übrigen 4 kleinen Kugellager von außen in
alle Achsschenkel ein, falls noch nicht geschehen. Anschließend ist der Metallstift in die Öffnung der Radachse zu stekken. Über diesen Stift wird noch die Kunststoffmutter gesteckt.
Achten Sie dabei darauf, dass die Mutter richtig aufgesteckt
wird - die geschlitzte Seite muss über den Metallstift geschoben werden. Durch den Metallstift und die Kunststoffmutter erfolgt die Kraftübertragung an das Rad.
Zuletzt ist auf jede Achse ein Rad aufzustecken und die
Stoppmutter aufzuschrauben. Achten Sie hier auf die richtige Orientierung der Stoppmutter - die abgerundete Seite
liegt nach außen hin.
Drehen Sie die Stoppmutter nicht mit Gewalt fest, da dann
der Antrieb zu streng läuft. Dies führt zu niedrigerer Beschleunigung/Geschwindigkeit, zu kürzerer Fahrzeit und
außerdem zu erhöhtem Verschleiß.
26
Page 27
n) Empfänger und Fahrtregler
Diese Bauteile sind nicht im Lieferumfang. Der Empfänger ist bei Ihrer Fernsteuerung dabei, der Fahrtregler muss getrennt bestellt werden.
Der Empfänger wird von der Unterseite der Empfängerhalterung „EH1“ her mit doppelseitigem Klebeband fixiert.
Zusätzlich ist er mit einem Kabelbinder zu sichern, der durch die Schlitze der Empfängerhalterung gesteckt wird.
Dadurch kann sich der Empfänger nicht lösen.
Der Fahrtregler wird auf der Oberseite der Chassisbrücke „CB1“ mit doppelseitigem Klebeband montiert. Der Schalter
des Fahrtreglers kann ebenfalls mit einem doppelseitigen Klebeband fixiert werden, z.B. auf dem Lenkservo.
Führen Sie das Antennenkabel des Empfängers durch die Halterung „AN1“ und dann durch das Antennenröhrchen.
Stecken Sie das Antennenröhrchen in die Halterung „AN1“. Fixieren Sie das Antennenkabel am oberen Ende des
Antennenröhrchens mit einer Gummikappe.
Achten Sie beim Verlegen des Antennenkabels darauf, dass es nicht in die Kardanwelle oder andere drehende Teile
gelangt. Kürzen Sie das Antennenkabel niemals!
Verbinden Sie das Lenkservo und den Fahrtregler mit dem Empfänger. Beachten Sie hierbei die Bedienungsanleitung der Fernsteuerung, an welchen Anschlüssen Lenkservo und Fahrtregler angesteckt werden müssen.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht in den Antrieb gelangen können. Fixieren Sie die Kabel mit
Kabelbindern.
27
Page 28
8.Fahrwerk einstellen
Nach dem Zusammenbau ist noch das Fahrwerk einzustellen.
Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind sehr komplex
und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
Für weitere Informationen müssen wir Sie an einschlägige Fachzeitschriften sowie auf die umfangreichen Fachbücher zu diesem Thema verweisen.
a) Einstellung des Radsturzes
Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten.
Negativer SturzPositiver Sturz
(Radoberkanten zeigen nach innen)(Radoberkanten zeigen nach außen)
Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den
Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen. Für die Einstellung am Modellfahrzeug
sollte eine so extreme Einstellung natürlich nicht vorgenommen werden!
Negativer Sturz an den Vorderrädern erhöht die Seitenführungskräfte der Räder bei Kurvenfahrten, die Lenkung
spricht direkter an, die Lenkkräfte werden geringer. Gleichzeitig wird das Rad in Achsrichtung auf den Achsschenkel
gedrückt. Damit wird axiales Lagerspiel ausgeschaltet, das Fahrverhalten wird ruhiger.
Negativer Sturz an den Hinterrädern vermindert die Neigung des Fahrzeughecks in Kurven auszubrechen.
Ein positiver Sturz vermindert dagegen die Seitenführungskräfte der Reifen und sollte nicht verwendet werden.
Beachten Sie für die Einstellung das Kapitel 8. c).
Die Einstellung erfolgt an der Vorderachse durch das Verdrehen der oberen/unteren Kugelkopfschrauben. Dazu ist
vorher ggf. das Rad zu entfernen. Achten Sie darauf, dass das Gewinde der Kugelkopfschrauben etwa mindestens zu
2/3 im Querlenker eingedreht bleibt.
An der Hinterachse erfolgt die Einstellung durch das Verdrehen des oberen Querlenkers. Da die Verstellschraube des
oberen Querlenkers je ein Links- und Rechtsgewinde hat, muss der Querlenker dazu nicht ausgebaut werden.
28
Page 29
b) Einstellung der Spur
Die Spur (Vorspur = Bild „a“, Nachspur = Bild „b“) bezeichnet die Stellung der Radebene zur Fahrtrichtung.
Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne
auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur
Fahrtrichtung. Zum Ausgleich können die Räder des stehenden Fahrzeuges so eingestellt werden, dass sie vorne leicht nach innen zeigen.
Diese Vorspur bewirkt gleichzeitig eine bessere Seitenführung des
Reifens und damit ein direkteres Ansprechen der Lenkung.
Wird ein weicheres Ansprechen der Lenkung gewünscht, kann dies
entsprechend über die Einstellung einer Nachspur erreicht werden, d.h.,
die Räder des stehenden Fahrzeugs zeigen nach außen. Ein Spurwinkel von 0° an der Vorderachse sorgt für die beste Fahrbarkeit auf
fast jedem Untergrund.
Ein Spurwinkel von mehr als 3° Vorspur (a) oder Nachspur (b) führt zu Problemen im Handling und verminderter
Geschwindigkeit.
Die Vorspur der Vorderräder sollte 4° nicht überschreiten; die obigen Bilder zeigen eine stark übertriebene
Einstellung, die nur zur Verdeutlichung des Unterschieds zwischen Vor- und Nachspur dient.
a
b
¦¦
29
Page 30
c) Vorderachse
A
C
F
F
B
• Die Stoßdämpfer können an den oberen (A) und unteren (B) Aufnahmepunkten an verschiedenen Positionen mon-
tiert werden.
• Der Stoßdämpfer selbst lässt sich durch das Verstellen des Rändelrades (C) in seiner Dämpfung verändern bzw.
der Federweg wird begrenzt.
• Der Radsturz kann verändert werden, indem die Einstellung am oberen (D) oder unteren (E) Querlenker verändert
wird.
Dazu ist ein kleiner Sechskant-Schlüssel erforderlich, mit dem die Kugelschraube am oberen bzw. unteren Querlenker verdreht wird. Achten Sie hierbei darauf, dass etwa mindestens 2/3 der Gewindelänge der Kugelkopfschraube
im Querlenker verbleibt und dass sich der Antriebsknochen nicht löst (Kugelkopfschrauben zu weit herausgedreht)
bzw. zu streng läuft (Kugelkopfschrauben zu weit eingedreht).
• Die Spurstange (F) für das Lenkgestänge dient zum Einstellen der Vor- bzw. Nachspur.
Neben den oben beschriebenen Einstellmöglichkeiten können z.B. andere Stoßdämpfer bzw. Federn
verwendet werden, sowie Dämpferöle, deren unterschiedliche Viskosität das Federverhalten beeinflussen.
D
E
30
Page 31
d) Hinterachse
A
D
C
B
• Die Stoßdämpfer können an den oberen (A) und unteren (B) Aufnahmepunkten an verschiedenen Positionen mon-
tiert werden.
• Der Stoßdämpfer selbst lässt sich durch das Verstellen des Rändelrades (C) in seiner Dämpfung verändern bzw.
der Federweg wird begrenzt.
• Der Radsturz kann verändert werden, indem der obere Querlenker mittels einer Gewindestange (D) verstellt wird.
Neben den oben beschriebenen Einstellmöglichkeiten können z.B. andere Stoßdämpfer bzw. Federn
verwendet werden, sowie Dämpferöle, deren unterschiedliche Viskosität das Federverhalten beeinflussen.
31
Page 32
9.Akkupack aufladen
Bitte beachten Sie:
Im Lieferumfang ist kein Akkupack für das Fahrzeug enthalten, dieser muss getrennt bestellt werden.
Der Akkupack ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden.
Bevor ein Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen
erforderlich.
Fahren Sie einen NiCd-Akkupack nach Möglichkeit immer leer, da es beim mehrmaligen Aufladen eines
”halbvollen“ NiCd-Akkupacks zum sog. Memory-Effekt kommen kann. Das bedeutet, dass der Akkupack
seine Kapazität verliert, er gibt nicht mehr die ganze gespeicherte Energie ab, die Fahrzeit wird geringer.
Bei Akkus mit NiMH-Technik ist dieser Effekt viel geringer, ein Aufladen von teilentladenen Akkus unproblematischer.
Hochwertigere Akkupacks haben nicht nur eine höhere Kapazität, so dass Sie länger mit dem Modellfahrzeug fahren können, sondern auch eine höhere Ausgangsspannung bei Belastung. Somit steht für
den Motor mehr Leistung zur Verfügung, was sich in einer besseren Beschleunigung und einer höheren
Geschwindigkeit zeigt.
Wenn Sie mehrere Akkupacks oder Akkus verwenden, kann sich die Anschaffung eines hochwertigen
Ladegeräts lohnen. Dieses bietet normalerweise auch eine Schnellladung für Akkus an.
Akkus erwärmen sich beim Laden oder Entladen (beim Fahren des Fahrzeugs). Laden Sie Akkus erst
dann, wenn diese sich auf Zimmertemperatur abgekühlt haben. Gleiches gilt nach dem Ladevorgang;
benutzen Sie den Akku im Fahrzeug erst dann, wenn der Akku sich nach dem Ladevorgang ausreichend
abgekühlt hat.
32
Page 33
10.Inbetriebnahme
a) Abnehmen der Karosserie
Die Karosserie wird mit Halteklammern gesichert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Anschließend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden.
b) Akkupack in das Fahrzeug einsetzen
Achtung!
Der Akkupack darf noch nicht mit dem Fahrtregler verbunden werden!
Auf einer Seite des Fahrzeugs befindet sich die Halterung für den Akkupack. Die Fixierung der Akkupacks geschieht
über eine Kunststoffstrebe, die mit zwei Halteklammern gesichert wird.
Legen Sie den Akkupacks so ein, dass das Anschlusskabel des Akkus nicht in die Lenkmechanik bzw. den Antrieb
gelangen kann.
c) Akkus/Batterien in die Fernsteuerung (Sender) einlegen
Falls noch nicht geschehen, legen Sie Akkus bzw. Batterien in Ihre Fernsteuerung (Sender) ein. Beachten Sie dazu
die Bedienungsanleitung zu Ihrer Fernsteuerung.
d) Fernsteuerung (Sender) einschalten
Bevor der Akkupack im Fahrzeug mit dem Fahrtregler verbunden werden darf, ist immer zuerst die Fernsteuerung
(Sender) einzuschalten. Kontrollieren Sie den Zustand der dort eingelegten Batterien bzw. Akkus.
e) Akkupack am Fahrtregler anschließen
Bevor Sie einen Akkupack am Fahrtregler anschließen, nehmen Sie die Fernsteuerung (Sender) in Betrieb (siehe
Kapitel 10. c) und 10. d).
Um ein plötzliches Anlaufen des Antriebs und somit ein unkontrolliertes Losfahren des Fahrzeugs zu
verhindern (z.B. wenn die Trimmung für den Antrieb verstellt ist), setzen Sie das Fahrzeug auf eine geeignete Unterlage (z.B. Startbox), damit sich der Antrieb frei drehen kann.
Schalten Sie Ihren Fahrtregler aus.
Schließen Sie dann den Akkupack am Fahrtregler an.
33
Page 34
f) Fahrtregler einschalten
Nehmen Sie zuerst die Fernsteuerung (Sender) in Betrieb, siehe Kapitel 10. c) und 10. d), falls noch nicht geschehen!
Schalten Sie erst jetzt Ihren Fahrtregler ein.
Ggf. ist eine Programmierung Ihres Fahrtreglers erforderlich, um die Neutralstellung bzw. die Vollgasstellung für Vorwärts- und Rückwärtsfahrt festzulegen. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Fahrtreglers.
g) Antriebs- und Lenkfunktionen prüfen
Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Einstellungen an der Fernsteuerung (Sender) korrekt sind und ob das Fahrzeug
entsprechend den Steuerbefehlen richtig reagiert.
Wie bereits in Kapitel 10. e) beschrieben, ist das Fahrzeug dazu auf eine geeignete Unterlage (z.B. Startbox) zu setzen, damit sich der Antrieb frei drehen kann.
• Stellen Sie an Ihrer Fernsteuerung die Trimmung für den Antrieb so ein, dass sich der Antrieb nicht bewegt, wenn
der Gas-/Bremshebel in der Neutralstellung ist.
• Stellen Sie die Trimmung für die Lenkung so ein, dass die Vorderräder gerade stehen, wenn das Drehrad Ihrer
Fernsteuerung in Mittelstellung steht.
Falls der Trimmweg dazu nicht ausreicht, ist der Servohebel auf der Servoachse zu verstellen oder die Servostange
zu verdrehen.
• Kontrollieren Sie die richtige Reaktion der Lenkung auf Ihre Fernsteuerung. Sollte die Reaktion der Lenkung z.B. bei
Verwendung einer Pistolengriff-Fernsteuerung gegenläufig sein (Drehrad nach links, Lenkeinschlag nach rechts),
so aktivieren Sie die Reverse-Funktion.
Gleiches gilt bei der Vorwärts-/Rückwärtsfahrt. Wenn der Fahrtregler über eine Bremsfunktion verfügt, kann es
erforderlich werden, nicht nur die Reverse-Funktion an der Fernsteuerung zu aktivieren, sondern auch die beiden
Motorkabel zu vertauschen (zwischen Motor und Fahrtregler).
Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung zu Ihrer Fernsteuerung.
h) Karosserie aufsetzen und befestigen
Führen Sie das Antennenröhrchen von der Unterseite der Karosserie durch die vorgesehene Öffnung. Sollte noch
keine Öffnung vorgesehen sein, so lässt sich diese an der entsprechenden Stelle mittels einem geeigneten Werkzeug
leicht herstellen.
Setzen Sie die Karosserie auf die Halterungen auf und sichern Sie diese mit den zu Beginn entfernten Halteklammern.
Ihr Fahrzeug ist jetzt für die erste Testfahrt bereit!
34
Page 35
i) Fahrt beenden
Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor:
• Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen.
• Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie die Karosserie ab und schalten Sie das Fahrzeug aus (Schalter des
Fahrtreglers z.B. in die Stellung „OFF“ bringen).
Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb und bewegen Sie auf keinen Fall den Bedienhebel
für die Fahrfunktion an der Fernsteuerung (Sender)!
• Trennen Sie den Akkupack vom Fahrtregler. Lösen Sie die Steckverbindung vollständig.
• Erst jetzt darf die Fernsteuerung (Sender) ausgeschaltet werden.
Achtung!
Motor, Fahrtregler und Akkupack werden beim Betrieb sehr warm! Fassen Sie deshalb diese Teile unmittelbar nach der Fahrt nicht an, Verbrennungsgefahr!
Beenden Sie das Fahren sofort, wenn Sie ungewöhnliche Reaktionen des Fahrzeugs auf die Steuerbefehle der Fernsteuerung feststellen oder wenn das Fahrzeug nicht mehr reagiert.
Dieses Verhalten könnte durch einen schwachen Fahrzeugakku, schwache Batterien/Akkus in der Fernsteuerung oder einem zu hohen Abstand zwischen Fahrzeug und Fernsteuerung verursacht werden.
Auch eine nicht vollständig herausgezogene Antenne an der Fernsteuerung, Störungen auf dem verwendeten Funkkanal (z.B. andere Modelle, Funkübertragungen durch andere Geräte) oder ungünstige Sende-/Empfangsbedingungen können eine Ursache für ungewöhnliche Reaktionen des Fahrzeugs sein.
j) Tragen des Fahrzeugs
Durch Funkstörungen, ungewollte Betätigung der Fernsteuerung oder durch einen anderen Sender auf dem gleichen
Kanal könnte es zu unvorhergesehenen Reaktionen des Fahrzeugs kommen.
Deshalb ist unbedingt darauf zu achten, dass Sie nicht in den Antrieb hineinfassen, wenn das Fahrzeug
an seine Startposition gestellt werden soll oder wenn Sie es vom Boden aufheben wollen.
35
Page 36
11.Reinigung und Wartung
a) Allgemein
Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Akkupack vom Fahrregler
vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor,
Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen.
Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B. einen langhaarigen
sauberen Pinsel und einen Staubsauger. Druckluft-Sprays können ebenfalls eine Hilfe sein.
Verwenden Sie keine Reinigungssprays oder herkömmliche Haushaltsreiniger. Dadurch könnte die Elektronik beschädigt werden, außerdem führen solche Mittel zu Verfärbungen an den Kunststoffteilen oder
der Karosserie.
Zum Abwischen der Karosserie kann ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch verwendet werden. Reiben Sie nicht zu
fest, sonst gibt es Kratzspuren.
Durch die Motorvibrationen und Erschütterungen beim Fahren können sich Teile und Schraubverbindungen lösen.
Überprüfen Sie deshalb den festen Sitz der Radmuttern und aller Schraubverbindungen nach bzw. vor jeder Fahrt.
Gleiches gilt für andere Teile des Fahrzeugs.
Drehen Sie die Schrauben jedoch nicht mit Gewalt fest! Schrauben, die in Kunststoffteilen sitzen, werden
dabei überdreht, wodurch sie nicht mehr fest sitzen.
Werden beispielsweise die Radmuttern mit Gewalt angezogen, verklemmt dies die Kugellager/Radlager,
was zu erhöhtem Stromverbrauch des Elektromotors und der Überhitzung von Fahrtregler und Elektromotor sowie einer Verringerung der Geschwindigkeit führt.
Kontrollieren Sie, ob die Reifen noch richtig auf der Felge sitzen oder ob sich die Verklebungen gelöst haben.
Schmierung bedarf hauptsächlich das Differenzial, wie bereits beim Zusammenbau beschrieben. Die anderen Teile
des Fahrzeugs sollten nur von Staub und Schmutz gereinigt werden; ein Einfetten bringt hier kaum Vorteile - dagegen
setzt sich Staub und Schmutz sehr schnell an diesen Teilen ab, was zu erhöhtem Verschleiß führt.
Sollten abgenutzte oder defekte Fahrzeugteile ausgetauscht werden müssen, so verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Achten Sie darauf, dass keine Kabel geknickt oder gequetscht werden und dass Kabel nicht in bewegliche Teile bzw.
den Antrieb gelangen.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Modell auf Beschädigungen. Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf
das Fahrzeug nicht verwendet bzw. in Betrieb genommen werden.
36
Page 37
b) Einstellen des Zahnflankenspiels
Das Zahnflankenspiel muss vor der Erstinbetriebnahme richtig eingestellt werden.
Lösen Sie dazu die beiden Befestigungsschrauben des Elektromotors soweit, dass Sie den Motor mit sanftem Druck
in Richtung Hauptzahnrad verschieben können (Schrauben nur leicht lösen, aber nicht herausdrehen!). Dazu ist
vorher ggf. die Abdeckung über den Zahnrädern zu entfernen.
Das Motorritzel und das Hauptzahnrad greifen nun spielfrei ineinander.
Setzen Sie einen dünnen Papierstreifen zwischen das Motorritzel und das Hauptzahnrad, drehen Sie das Hauptzahnrad von Hand so, dass der Papierstreifen zwischen beide Zahnräder eingezogen wird.
Unter dem Druck des Papiers wird der Elektromotor um das erforderliche Maß zurückgedrückt. Drehen Sie nun in
dieser Stellung die Befestigungsschrauben des Motors fest.
Wenn Sie anschließend das Hauptzahnrad zurückdrehen, damit der Papierstreifen wieder entnommen werden kann,
sollten beide Zahnräder den erforderlichen Abstand zueinander aufweisen.
Idealerweise ist das Ritzel so nah wie möglich am Hauptzahnrad, ohne dass sich die Zähne berühren.
Sind die Zahnräder (Ritzel und Hauptzahnrad) zu weit von einander entfernt, so werden bereits nach
wenigen Sekunden Fahrt die Zähne des Hauptzahnrads vom Ritzel regelrecht abgefräst - Verlust von
Gewährleistung/Garantie!
Drückt das Ritzel jedoch gegen das Hauptzahnrad (Getriebe läuft spielfrei), so führt dies zu einem Leistungsverlust, außerdem zu einem erhöhten Stromverbrauch und zu einem vorzeitigen Verschleiß des Hauptzahnrads.
Überprüfen Sie nach jeder Fahrt das Zahnflankenspiel; möglicherweise hat sich auch der Motor durch die Vibrationen
gelöst oder verstellt.
c) Quarzwechsel
In der Reichweite des Senders darf es keine anderen Sender/Modelle mit der gleichen Frequenz geben, da sich die
Sender gegenseitig stören und die Modelle nicht mehr richtig auf die Befehle am Sender reagieren. Sind deshalb in
Ihrer Nähe andere Modelle in Betrieb, so sprechen Sie sich mit deren Besitzern ab, wer welche Frequenz nutzt.
Verwenden Sie ausschließlich für den Sender und Empfänger geeignete Zubehör-Quarze.
Vor einem Quarzwechsel ist zuerst das Fahrzeug und danach die Fernsteuerung (Sender) auszuschalten.
Senderquarze sind mit einem „T“ oder „TX“ gekennzeichnet, Empfängerquarze mit einem „R“ bzw. „RX“. Vertauschen
Sie die Quarze nicht, da andernfalls keine richtige Funktion möglich ist.
37
Page 38
12.Entsorgung
a) Allgemein
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif-
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus
verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
ten.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. unter den
links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
38
Page 39
13.Behebung von Störungen
Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder
Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können.
Problem
Das Modell reagiert nicht
Fahrzeug bleibt beim Loslassen des
Bedienhebels für die Fahrfunktion
nicht stehen
Der Geradeauslauf stimmt nicht
Lenkung bzw. Fahrbewegung gegenläufig zur Bewegung von Drehrad und Gashebel des Senders
Fahrzeug wird langsamer bzw.
Lenkservo zeigt nur noch geringe
Reaktionen
Unvorhergesehene Reaktionen des
Fahrzeugs, Antrieb bzw. Servos laufen ohne Grund an, Steuerung funktioniert nicht richtig
Abhilfe
• Akkupack des Fahrzeugs prüfen.
• Akkus/Batterien im Sender prüfen.
• Anschluss des Akkupacks überprüfen.
• Ein-/Ausschalter des Fahrzeugs und Senders prüfen.
2. Intended use ...................................................................................................................................................... 43
a) General ........................................................................................................................................................44
b) Assembly ..................................................................................................................................................... 44
c) Operation ..................................................................................................................................................... 45
a) Front differential .......................................................................................................................................... 48
b) Rear differential ........................................................................................................................................... 50
c) Front control arm ......................................................................................................................................... 52
d) Rear control arm.......................................................................................................................................... 53
e) Motor holder and motor ............................................................................................................................... 54
f) Installing the differentials on the chassis .................................................................................................... 55
m) Hex hubs and wheels .................................................................................................................................. 65
n) Receiver and speed controller .................................................................................................................... 66
a) Setting the camber ...................................................................................................................................... 67
b) Setting the track .......................................................................................................................................... 68
c) Front axle .................................................................................................................................................... 69
a) Removing the vehicle body ......................................................................................................................... 72
b) Inserting the battery pack into the vehicle .................................................................................................. 72
c) Inserting batteries/rechargeable batteries into the remote control (transmitter) ........................................ 72
d) Switching on the remote control (transmitter) ............................................................................................. 72
e) Connecting the battery pack to the speed controller .................................................................................. 72
f) Switching on the speed controller ............................................................................................................... 73
Page
41
Page 42
Page
g) Checking drive and steer functions .............................................................................................................34
h) Attaching and fastening the vehicle body ................................................................................................... 34
j) Carrying the vehicle .................................................................................................................................... 35
11. Cleaning and maintenance ............................................................................................................................... 36
a) General ........................................................................................................................................................36
b) Adjusting tooth backlash ............................................................................................................................. 37
c) Changing the crystal ................................................................................................................................... 37
a) General ........................................................................................................................................................38
b) Batteries and rechargeable batteries .......................................................................................................... 38
This product complies with all current national and European requirements.
These operating instructions are part of this product. They contain important information regarding
installation and operation. Please bear this in mind in case you pass it on the product to a third
party.
Therefore, keep these operating instructions for future reference!
All company names and product names are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
In case of any technical inquiries, contact or consult:
Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80
Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48
E-mail:tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri. 8.00am to 2.00pm
42
Page 43
2.Intended use
This product is an assembly kit for a four-wheel drive model vehicle.
The following accessories are required to use the vehicle (not included in delivery): Remote control system (transmitter/
receiver), steering servo, speed controller, drive motor, racing pack, batteries for the remote control system, charger,
tools in order to assemble the model (screwdriver, pliers, hex key).
The product is not a toy. It is not suitable for children under 14 years of age.
Observe all safety instructions in these operating instructions. They contain important information
regarding the handling of the product.
The information in these instructions partly refers to the assembly kit and partly to the assembled
vehicle which requires additional components (transmitter/receiver, steering servo, speed
controller, drive motor, vehicle battery; components are not included in delivery).
3.Package contents
• Vehicle assembly kit
• Operating instructions
A spare parts list can be found on our website at www.conrad.com in the download section of your product.
Alternatively, you can order spare parts by phone. See the contact information at the beginning of these
operating instructions in the "Introduction".
4.Explanation of symbols
The exclamation mark in a triangle indicates a particular risk in handling, operating or controlling the
product.
The arrow symbol indicates special tips and operating information.
43
Page 44
5.Safety instructions
The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the
operating instructions. We assume no liability for any consequential damage!
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use
or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
Normal wear and tear during operation (e.g. worn tires) is excluded from the guarantee and
warrantee, the same applies to accidental damage (e.g. broken transverse control arm, scratched
or destroyed vehicle body etc.).
Dear Customer, the following safety instructions are intended not only for the protection of the product, but
also for your own safety and the safety of others. This is why you should read this section very carefully
before using the product!
a) General
Caution, important note!
Operating the model can lead to material and/or personal damage. Therefore, make sure that you are
properly insured when using the model, e.g. by taking out private liability insurance. If you already have
insurance, enquire whether the operation of the model is covered before operating it.
• For safety reasons, any unauthorized conversion and/or modifications to the product are not permitted.
• The product is not a toy. It is not suitable for children under 14 years of age.
• The product must not become damp or wet.
• Do not leave the packaging material lying around carelessly as it can become a dangerous toy for children.
• Should any questions arise that are not answered in the operating instructions, contact our technical support (see
chapter 1 for contact information) or another expert.
Operating and handling remote-controlled model vehicles must be learned! If you have never controlled
such a model, start especially carefully to get used to how it responds to the remote commands. Proceed
with patience!
b) Assembly
• When assembling the vehicle, bear in mind that sharp edges, pointed parts or the improper use of tools pose a risk
of injury.
• Improper assembly can lead to damage to the components of the vehicle and negatively affect the performance of
the vehicle. Therefore, proceed with precision and care when assembling the model.
• Assemble the vehicle on level and sturdy surface of sufficient size. Use a suitable mat to protect the surface (e.g. a
work table) from scratches.
• Do not use force when assembling the parts. Do not overtighten the screws! Make sure, however, that screws, nuts,
etc. are properly tightened.
44
Page 45
• Only use faultless tools suitable for the assembly of the model.
• Proceed with patience!
• If you have never assembled such a vehicle, have someone more experienced (e.g. a model-making friend) help
you. Especially when taking up model making, some tips and advice of a professional can help tackle a lot of
problems easily.
c) Operation
• Whenever you use the product, first make sure that there are no other models operated on the same frequency
within the range of the remote control. Control of the wireless models will be lost! Always use a different frequency for
every model.
• Before operation, the forward and reverse trim settings as well as the steering trim settings have to be checked and
- if necessary - adjusted.
This is why the wheels of the vehicle must not be placed on the ground yet when the vehicle is put into operation (the
remote control and the vehicle are switched on). Place the vehicle on a suitable support that allows the wheels to
turn freely (do not touch the driving mechanism!).
After that, adjust the trim so that the motor no longer turns when you let go of the throttle (neutral position) and the
steering is straight (the precise settings for driving straight ahead can be made later when driving).
• When putting the device into operation, always switch on the remote control (transmitter) first. Then connect the
battery pack of the vehicle with the speed controller/receiver and switch on the model. Otherwise the speed controller/
receiver might act unexpectedly which might lead to unexpected behaviour of the model!
Pull out the telescopic aerial of the remote control completely. If you are using a 2.4 GHz remote control, put the
aerial in a vertical position (provided the remote control is equipped with a folding aerial).
• Improper operation can cause serious personal injury or material damage! Only drive when the model is in direct
visible contact. Do not operate the model at night.
• Only drive when your ability to react is unrestricted. Fatigue or the influence of alcohol or medication can lead to
false responses as is the case when driving a real vehicle.
• Please note that this model vehicle must not be used on public roads or streets. Only operate it on private property
or in places designated for this purpose.
• Do not drive towards animals or people!
• Do not drive in the rain, through wet grass, water, mud or snow. The model is not waterproof or watertight.
• Also avoid driving at very low outdoor temperatures. In a cold environment the plastic of the vehicle body and the
chassis can lose its elasticity. If that happens, otherwise insignificant accidents may cause damage to the model.
• Do not drive in the case of a thunderstorm, under high-voltage power lines or in the proximity of radio masts.
• Do not take any risks when operating the product! Your own safety and that of your surroundings depend on your
responsible handling of the model.
• Always leave the remote control (transmitter) turned on as long as the model is in operation. To turn off the vehicle,
always turn off the vehicle first and separate the battery pack from the speed controller/receiver. Only then may the
remote control be turned off.
45
Page 46
• Before driving the model, check if it responds to the remote commands as expected.
• The range of the remote control decreases when batteries are weak. When the vehicle batteries are weak, the
vehicle becomes slower or no longer responds correctly to the remote control.
If this is the case, stop driving immediately. Exchange the batteries/rechargeable batteries of the remote control with
new ones or recharge the rechargeable batteries in the vehicle or the remote control.
• The motor and drive as well as the speed controller and the vehicle battery pack get hot during operation. Before
replacing or recharging rechargeable batteries, wait for at least 5-10 minutes to allow all components to sufficiently
cool down.
Do not touch the motor, the speed controller or the rechargeable battery until they have cooled down. Risk
of burns!
46
Page 47
6.Notes on batteries and rechargeable batteries
• Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children.
• Do not leave the batteries/rechargeable batteries lying around openly; there is a risk of them being swallowed by
children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately!
• Batteries/rechargeable batteries must never be short-circuited, dismantled or thrown into fire. There is danger of
explosion!
• Leaky or damaged batteries/rechargeable batteries may cause caustic burns if they come into contact with skin.
Therefore, you should use suitable protective gloves.
• Do not recharge normal (non-rechargeable) batteries. There is a risk of fire and explosion! Only charge rechargeable
batteries intended for this purpose. Use suitable battery chargers.
• Observe the correct polarity when inserting batteries or connecting a battery pack
(pay attention to plus/+ and minus/-).
• To avoid damage caused by leaky batteries/rechargeable batteries, remove them when the device is not used over
a period of time (e.g. when stored). Disconnect the vehicle batteries from the speed controller.
Recharge rechargeable batteries about every 3 months, as otherwise they might be fully discharged due to selfdischarge, which renders the rechargeable batteries useless.
• Always replace the entire set of batteries or rechargeable batteries. Do not mix full batteries/rechargeable batteries
with half-full ones. Always use batteries or rechargeable batteries of the same type and manufacturer.
• Never mix batteries and rechargeable batteries! Use only normal batteries or rechargeable batteries for the transmitter.
The operation of the transmitter with rechargeable batteries instead of normal batteries is possible.
However, due to the low voltage (batteries=1.5 V, rechargeable batteries=1.2 V) and the lower capacity of
rechargeable batteries, operating time is decreased. Normally this does not matter, since the operating
time of the transmitter exceeds that of the vehicle batteries.
We recommend the use of high-quality alkaline batteries in the transmitter.
When rechargeable batteries are used, the range can be reduced.
47
Page 48
7.Assembly
a) Front differential
The differentials for the front and the rear are constructed in the same way apart from the drive axle for the motor (at
the rear differential, the drive gearwheel is installed for the motor drive).
S1 (10mm)
S2 (15mm), 4x
A1
K1
A2
A5
48
A3
A4
K1
K1 (Ø10 x Ø15 x 4)
The bevel gear differential (part "A4") and the front drive axle (part "A5") are delivered preassembled. The
illustration only shows the inside in case you want to take apart components for servicing.
Observe the illustrations and the assembly description on the next page.
Page 49
Attach the two ball bearings "K1"on the left and the right of the
bevel gear differential "A4".
Insert the bevel gear differential "A4" and the front drive axle "A5"
into the bottom part of the casing "A3". Apply suitable grease (model
gear box grease) onto the tooth flank of both gear wheels.
Make sure that both ball bearings are properly fitted (see illustration
on the right).
Attach upper casing part "A2" so that the ball bearings are installed
in the guides of the casing parts.
As the last step, attach upper casing part "A1". Now screw casing
parts "A1", "A2", and "A3" together.
Four long tapping screws "S2" (length of thread 15 mm) are screwed
in on the edge, a short tapping screw "S1" (length of thread 10
mm, see illustration on the right) is screwed into the centre of upper
casing part "A1".
The front differential is now complete.
Do not use force when tightening the screws! Otherwise, not only the plastic parts might be damaged but
the function of the differential will be impaired as well (e.g. when screw "S1" is screwed in too tightly).
S2 (4x)
K1
A2
A4
K1
A5
A3
S1
A1
49
Page 50
b) Rear differential
S2 (15mm), 4x
S1 (10mm)
A1
K1
A2
A4
A6
K1
A3
K1 (Ø10 x Ø15 x 4)
The bevel gear differential (part "A4") and the rear drive axle including the main gear wheel (part "A6") are
delivered preassembled. The illustration only shows the inside in case you want to take apart components
for servicing.
Observe the illustrations and the assembly description on the next page.
50
Page 51
Insert the bevel gear differential "A4" and the rear drive axle "A6"
into the bottom part of the casing labelled "A3". Apply suitable
grease (model gear box grease) onto the tooth flank of both gear
wheels.
Make sure that both ball bearings are properly fitted (see illustration
on the right).
Attach upper casing part "A2" so that the ball bearings are installed
in the guides of the casing parts.
As the last step, attach upper casing part "A1". Now screw casing
parts "A1", "A2", and "A3" together.
Four long tapping screws "S2" (length of thread 15 mm) are screwed
in on the edge, a short tapping screw "S1" (length of thread 10
mm, see illustration on the right) is screwed into the centre of upper
casing part "A1".
The rear differential is now complete.
S2 (4x)
A2
A4
A1
A6
A3
S1
51
Page 52
c) Front control arm
B6
B5
B4
R
K2
B3
K1
B2
L
B1
Two ball head screws "B4" are screwed into an axle leg "B3" each. Then they are both fastened using a sliding sleeve
"B5" and a plastic grub screw "B6".
If you carefully look at the grub screw "B6", you will see an opening
on one side into which the sliding sleeve "B5" is pressed.
Use a hex key to fasten the grub screw "B6". Do not apply force.
Screw it in until the ball head screw "B4" is not loose any more but at
the same time is not firmly screwed in either. The ball head screw
"B4" must be easily movable.
Make sure that the alignment of the axle legs on the left and the right
side of the vehicle is correct. The illustration on the right shows the
right axle leg. Note the different shapes at the top and the bottom of
the axle leg as illustrated.
Use a small hex key to screw the ball head screws into the control arms.
Screw the ball head screws into the control arms by about 2/3 to 3/4 of the thread
length.
52
Page 53
d) Rear control arm
S4 (M3x12)
L
B8
B9
R
B10
K1
B7
K2
S4
B8
As is done with the front control arms, make sure that the alignment of the axle legs is correct. Pay attention to the
small bar on the side of the axle leg.
Part "B9-L" is the left rear axle leg. Part "B9-R" is the right rear axle leg. After the installation of the control arms, the
small bar on the side points towards the vehicle rear.
The upper control arm "B8" is preinstalled. Do not confuse it with the servo rod or the two steering links.
The upper control arms are installed at the axle legs using an "S4" screw (M3x12mm) each. Make sure that the upper
control arm is installed on the correct side of the axle leg (see illustration above). Otherwise, the control arms will be
chafing on the shock absorbers and interfere with the suspension.
B9-L
B9-R
53
Page 54
e) Motor holder and motor
The electric motor is installed on the motor holder using two M3x10mm screws. Then the pinion gear is tightened on
the motor with a grub screw. One side of the motor shaft is flattened so that the pinion cannot lose its position.
Attach the motor holder to the chassis using three M3x8mm countersunk screws. The illustration
on the right shows the motor holder without the motor.
The exact alignment of the motor on the motor holder (tooth backlash) and the position of the
pinion gear on the motor shaft have to be adjusted after the installation of the two differentials
(chapter 7. f).
The motor pinion must completely cover the main gear wheel. It must not be too far at the front
or the back of the motor shaft.
The distance between the motor pinion and the main gear wheel must be as small as possible.
However, both wheels must not be pressing against each other! Otherwise, the main gear wheel
will wear out faster and performance is reduced (the motor needs a lot of power just to turn the
main gear wheel).
If there is too much distance between the motor pinion and the main gear wheel, the teeth of the
main gear wheel will be sheared off by the motor pinion within a short time!
54
Page 55
f) Installing the differentials on the chassis
Screw two control arm holders to the front part of the chassis plate.
Use four M3x12 countersunk screws and four small M3 stop nuts.
The control arms are labelled "A" and "B" (see circle in the illustration
on the right).
Make sure the alignment is correct when tightening the screws. Check
the correct position. The holes in the chassis plate for the installation
of the differential must be accessible. They must not be covered.
Attach the front differential using four countersunk tapping screws.
Proceed in the same way to install the rear control arm holders.
Observe the engraved marking and install the control arm holder as
illustrated on the right.
B
A
A
Before screwing tight the rear differential, insert the cardan shaft
between the two differentials.
Only now may the rear differential be attached to the chassis using
four countersunk tapping screws.
If necessary, reposition the motor on the motor holder so that the differential can be inserted. Pay attention to the position of the ball bearing
of the drive shaft in the motor holder.
Now adjust the distance between the motor pinion and the main gear
wheel. See chapter 7. e).
B
55
Page 56
g) Steering
C7
C4
C6
C5
C2
C3
SR2
SR1
C1
SR2
This part is delivered preassembled and only part "C1"
has to be inserted into the sleeve "C3" from the bottom
so that the steering can be installed on the chassis plate.
See illustration on the right.
Use two countersunk screws (M3x6mm) to screw the steering to
the chassis as shown in the illustration bottom right.
The servo saver (part with a spring "C7") serves to protect the servo
from acting forces transmitted through the steering.
56
Page 57
h) Front axle: shock tower, control arm, shock absorber
First install the front shock tower. The two shock towers are shown in the
illustration on the right. The front shock tower "A" is slightly smaller than
the rear shock tower "B".
Shock tower is screwed to the front differential using two tapping screws
"C" (thread length 10 mm).
Attach the front vehicle body support "E" to the shock tower from the top
as illustrated. Secure it with two small grub screws "D".
The height is adjusted when the assembly of the vehicle is complete.
Now screw two Allen screws "F" into the upper hole of each shock tower
(with the threads pointing towards the rear of the vehicle, see illustration).
They are used later for the upper attachment of the shock absorbers.
B
A
¨
D
F
D
¨
¨
C
C
¨
E
F
A
C
D
F
57
Page 58
Then the front control arms prepared as
described in chapter 7. c) can be installed.
The following parts are required:
2x lower bolts "G"
2x upper bolts "H"
2x drive shafts "I"
2x floating wheel axles "J"
2x ball bearings "K1"
2x tapping screws 12mm "L"
2x shock absorbers "M"
K1
J
I
L
M
G
H
F
J
I
The two lower control arms of the front axle are installed at the lower control arm holders on the chassis using two bolts
"G". Pay attention to the alignment of the left and the right control arm!
If you have not already done so, properly insert a ball bearing "K1" into each axle leg each and insert the floating wheel
axles "J" through the ball bearing into the axle legs. Insert the drive shaft "I" between the differential and the floating
wheel axle "J". Now attach the two upper control arms using a bolt "H" for each.
Install the two shock absorbers "M" at the lower control arm using a tapping screw "L" (thread length 12 mm). Attach
the shock absorber to the left and the right control arm at the same positions/holes.
At the top of the shock tower, the shock absorbers are screwed onto the thread of the Allen screw "F" (see last page;
a suitable flat spanner is required).
M
L
H
G
F
H
G
M
I
L
J
58
Page 59
Insert a small plastic spacer "N" each for the left and the right
control arm as illustrated (see arrow).
Install the bottom part "O" of the front fender on the chassis using
two countersunk tapping screws "P".
The illustration shows two long tapping screws "Q" and 4 short
tapping screws "R". Attach the bumper onto the lower part of the
fender using two short screws "R".
Then install the holding plate "T" between the differential and the
bumper. The remaining two short screws "R" are used to attach
the holding plate to the bumper. The two long screws "Q" are
used to attach the holding plate to the front differential, see arrows.
N
¨
P
¨
Q
Q
¨
Q
O
T
Q
Connect the axle legs "U" with the steering using the steering
links. Use M3x10mm screws each.
Track and camber settings are explained further down in these
instructions (after completion of assembly).
R
S
U
59
Page 60
i) Rear axle: shock tower, control arm, shock absorber
Install the rear shock tower. The two shock towers are shown in the
illustration on the right. The front shock tower "A" is slightly smaller than
the rear shock tower "B".
Shock tower "B" is screwed to the rear differential using two tapping screws
"C" (thread length 10 mm).
Attach the rear vehicle body support "E" to the shock tower from the top
as illustrated. Secure it with two small grub screws "D".
The height is adjusted when the assembly of the vehicle is complete.
Now screw two Allen screws "F" into the upper hole of each shock tower
(with the threads pointing towards the rear of the vehicle, see illustration).
They are used later for the upper attachment of the shock absorbers.
B
A
¨
F
¨
C
C
¨
DD
¨
E
F
A
60
D
C
F
Page 61
Then the rear control arms prepared as
described in chapter 7. d) can be installed.
The following parts are required:
2x lower bolts "G"
2x upper bolts "H"
2x drive shafts "I"
2x floating wheel axles "J"
2x ball bearings "K1"
2x tapping screws 12mm "L"
2x shock absorbers "M"
K1
J
I
L
M
G
H
F
J
H
M
L
The two lower control arms of the rear axle are installed at the lower control arm holders on the chassis using two bolts
"G". Pay attention to the alignment of the left and the right control arm!
If you have not already done so, properly insert a ball bearing "K1" into each axle leg each and insert the floating wheel
axles "J" through the ball bearing into the axle legs. Insert the drive shaft "I" between the differential and the floating
wheel axle "J". Now attach the two upper control arms using a bolt "H" for each.
Install the two shock absorbers "M" at the lower control arm using a tapping screw "L" (thread length 12 mm). Attach
the shock absorber to the left and the right control arm at the same positions/holes.
At the top of the shock tower, the shock absorbers are screwed onto the thread of the Allen screw "F" (see last page;
a suitable flat spanner is required).
I
G
F
J
H
I
G
M
L
61
Page 62
Now install the rear fender "O" on the chassis using two countersunk tapping screws "P" (thread length 8 mm).
O
P
62
Page 63
j) Steering servo
SE1
The steering servo (not included in delivery) is installed on the chassis using
the two angle brackets "SE1". The adjustable servo rod is installed between
the servo arm and the steering linkage using two M3x10mm screws.
The final alignment of the servo arm on the servo axis or the adjustment of
the servo rod is carried out after assembly is completed (after the installation
of the speed controller and the remote control). For this purpose, the servo
might have to be removed again so that the servo arm can be adjusted on
the servo axis.
The angle brackets are screwed to the chassis using 2 countersunk tapping
screws each.
63
Page 64
k) Gear box cover, chassis bridge
S1
S4
M3 x 10mm
EH1
S2
First, the two short retaining pins "HA1" and the long retaining
pin "HA2" are installed on the chassis using countersunk
tapping screws. If necessary, use flat nose pliers to tighten
the retaining pin.
Now the chassis bridge "CB1" can be installed.
The two screws "S4" (M3x10 mm) are screwed to the brackets
of the steering arms.
The two screws "S7" (M3x15) are screwed to the metal motor
holder through the chassis bridge and the gear box cover.
Two long tapping screws "S2" each (thread length 15mm) are
screwed into the differential casings from the front and the
back.
Use the tapping screws "S1" (thread length 10 mm) to screw
the retaining pins and the receiver holder "EH1" to the chassis
bridge "CB1". The installation of the chassis bridge is now
complete.
Note: The aerial tube holder "AN1" is installed above the
chassis bridge "CB1".
HA2
CB1
HA1
S7
M3 x 15mm
S2
S1
S1
GA1
AN1
HA1
HA1
HA2
EH1
64
Page 65
l) Battery attachments
Install the two battery attachments on the left and the right of the 6 holes in the chassis. For this purpose, use 2
countersunk tapping screws each. The battery pack is later secured with a cross member and two holding clips.
m) Hex hubs and wheels
Insert the remaining 4 small ball bearings from the outside
into the axle legs, if you have not already done so. Then
stick the metal pin through the hole in the wheel axle. Put
the plastic nut onto the metal pin.
Make sure that the nut is attached properly - the slotted
side must be pushed over the metal pin. Power transmission
to the wheel is effected through the metal pin and the plastic
nut.
Put a wheel onto every axle and screw on the stop nuts.
Make sure the stop nut is aligned properly with the rounded
side pointing outward.
Do not screw the stop nut too tight. Otherwise the drive will
be inhibited. This reduces acceleration/speed and driving
time and the components wear out faster.
65
Page 66
n) Receiver and speed controller
These components are not included in delivery. The receiver is delivered with your remote control. The
speed controller has to be ordered separately.
The receiver is attached using double-sided adhesive tape from the bottom of the receiver holder "EH1". In addition,
secure it with a cable tie which is inserted through the holes in the receiver holder. As a result, the receiver cannot
come lose.
The speed controller is attached to the top of the chassis bridge "CB1" using double-sided adhesive tape. The switch
of the speed controller can also be secured using double-sided adhesive tape, e.g. on the steering servo.
Install the aerial cable of the receiver through the holder "AN1" and the aerial tube. Put the aerial tube into the holder
"AN1". Use a rubber cap to secure the aerial cable at the upper end of the aerial tube.
When installing the aerial cable, make sure that it does not touch the cardan shaft or other moving parts. Never
shorten the aerial cable!
Connect the steering servo and the speed controller to the receiver. Observe the operating instructions of the remote
control to learn where to connect the steering servo and the speed controller.
Install the cables so that they cannot get caught in the drive mechanism. Secure the cables with cable ties.
66
Page 67
8.Adjusting the chassis
When the assembly is complete, the chassis must be adjusted.
However, explaining the interrelationship between chassis settings and driving characteristics is very complex and
would go beyond the scope of these instructions. For this reason, only the available setting options are shown here.
For more information, please refer to trade journals and reference books on this topic.
a) Setting the camber
The camber is the inclination of the wheels to the perpendicular.
Negative camberPositive camber
(wheel top edges point inwards)(wheel top edges point outwards)
The wheel settings in both illustrations are exaggerated to demonstrate the difference between negative
and positive camber. When adjusting the model vehicle, the settings are more subtle!
A negative camber at the front wheels increases the cornering forces of the wheels when driving in bends, the steering
responds more directly, the steering forces are reduced. At the same time, the wheel is pushed onto the axle leg in the
direction of the axis. This disables axial bearing clearance, the driving behaviour is calmer.
A negative camber at the rear wheels reduces the tendency of the rear of the vehicle to swerve in curves.
A positive camber reduces the cornering forces of the wheels and should be avoided.
Observe the information in chapter 8. c) concerning the settings.
Adjustments are carried out at the front axle by turning the upper/lower ball head screws. If necessary, remove the
wheel before making adjustments. Make sure that the ball head screws remain in the control arm by at least 2/3 of the
thread.
At the rear axle, adjustments are carried out by turning the upper control arm. Since the adjusting screw of the upper
control arm has a right-hand thread and a left-hand thread, there is no need to remove the control arm to make
adjustments.
67
Page 68
b) Setting the track
The track (toe-in = illustration "a", toe-out = illustration "b") is the position
of the wheel level to the driving direction.
When driving, the tyres are pushed apart at the front because of the
rolling friction and are therefore no longer exactly parallel to the driving
direction. To balance this out, the wheels can be adjusted so that they
point slightly inwards at the front when the vehicle is not moving. This
toe-in improves the cornering of the tyre and thus results in a more
direct control of the steering.
If a softer steering response is desired, the toe-out can be adjusted
accordingly, i.e. the wheels of the vehicle point outward (when it is not
moving). A toe angle of 0° at the front axle ensures the best driveability
on almost any ground.
A toe angle of more than 3° toe-in (a) or toe-out (b) leads to handling
problems and reduces the speed.
The toe-on of the front wheels should not exceed 4°. The above illustrations are exaggerated to demonstrate
the difference between toe-in and toe-out.
a
b
¦¦
68
Page 69
c) Front axle
A
C
F
F
B
• The shock absorbers can be mounted at the top (A) and bottom (B) attachment points at different positions.
• The damping characteristics or spring travel of the shock absorber can be modified by turning the knurled wheel (C).
• The wheel camber can be changed by changing the setting on the upper (D) or lower (E) control arm.
A small hex key is required to turn the ball head screw on the upper or lower control arm. Make sure that at least 2/
3 of the thread length of the ball head screw remains in the control arm and that the drive shaft is not too loose (ball
head screw unscrewed too far) or too tight (ball head screw screwed in too far).
• The steering link (F) for the steering linkage is used to set toe-in and toe-out.
In addition to the above described adjustment options, you could use different shock absorbers or springs,
and different shock absorber oils with a different viscosity that will influence the springing behaviour.
D
E
69
Page 70
d) Rear axle
A
D
C
B
• The shock absorbers can be mounted at the top (A) and bottom (B) attachment points at different positions.
• The damping characteristics or spring travel of the shock absorber can be modified by turning the knurled wheel (C).
• The camber can be modified by adjusting the upper control arm using a threaded rod (D).
In addition to the above described adjustment options, you could use different shock absorbers or springs,
and different shock absorber oils with a different viscosity that will influence the springing behaviour.
70
Page 71
9.Charging the battery pack
Please note:
The vehicle battery pack is not included in delivery and must be ordered separately.
The rechargeable battery pack is usually empty upon delivery and must be charged.
Before the rechargeable battery pack reaches maximum capacity, several complete discharge and charge
cycles are necessary.
Always use the NiCD rechargeable battery pack until it is empty, as recharging a "half-full" rechargeable
battery pack repeatedly can cause a so-called memory effect. This means that the rechargeable battery
pack loses its capacity and no longer provides maximum energy. This reduces operating time.
With NiMH technology, this effect is far weaker and recharging partially discharged rechargeable batteries
is less problematic.
High-quality rechargeable batteries have higher capacity, which allows you to drive your model vehicle
much longer, and they provide a higher output voltage when under intensive use. This provides the motor
with more power and results in better acceleration and higher speed.
If you are using several rechargeable battery packs or rechargeable batteries, purchasing a high-quality
charger may be worthwhile. Such a charger usually has a quick-charging feature.
Rechargeable batteries heat up when charged or discharged (driving the vehicle). Wait until the rechargeable
batteries have reached room temperature before charging them. The same applies after the charging
procedure. Do not use the rechargeable battery in the vehicle until it has cooled down sufficiently after the
charging process.
71
Page 72
10.Operation
a) Removing the vehicle body
The vehicle body is secured with holding clips which must be pulled out from the retaining pins. The vehicle body can
then be lifted off.
b) Inserting the battery pack into the vehicle
Caution!
The battery pack must not be connected to the speed controller yet!
The battery compartment is located on one side of the vehicle. The battery pack is fastened with a plastic bar that is
secured with two holding brackets.
Insert the rechargeable battery pack so that the connection cable cannot get caught in the steering mechanism or the
drive.
c) Inserting batteries/rechargeable batteries into the remote control
(transmitter)
If you have not already done so, insert batteries/rechargeable batteries into your remote control (transmitter). Please
also note the operating instructions of your remote control.
d) Switching on the remote control (transmitter)
Always turn on the remote control (transmitter) before connecting the rechargeable battery packs to the speed controller.
Check the status of the inserted batteries.
e) Connecting the battery pack to the speed controller
Before connecting the battery packs to the speed controller, switch on the remote control (transmitter) (see chapter 10.
c) and 10. d)).
To prevent a sudden movement of the drive and an uncontrolled movement of the model (e.g. if the trim for
the drive is wrongly adjusted), place the vehicle on a suitable support such as a starter box so that the drive
can turn freely.
Switch off the speed controller.
Now connect the battery pack to the speed controller.
72
Page 73
f) Switching on the speed controller
First switch on the remote control (transmitter), see chapter 10. c) and 10. d), if you have not already done so!
Now turn on the speed controller.
The speed controller might have to be programmed to neutral position or full-throttle forward/reverse position.
Observe the operating instructions of the speed controller.
g) Checking drive and steer functions
Before using the model, always check if the remote control (transmitter) settings are correct and if the vehicle responds
to the remote signals correctly.
As described in chapter 10. e), the vehicle has to be placed on a suitable support (e.g. starter box) so that
the drive can turn freely.
• Set the drive trim control on your remote control so that the drive does not move when the throttle is in neutral
position.
• Set the steering trim control so that the front wheels point forward when the steering control wheel on your remote
control is in centre position.
If the trim control cannot be moved far enough, adjust the servo arm on the servo axis or twist the servo rod.
• Check if the steering responds correctly to the remote steering commands. Should the response to the steering
commands be in the opposite direction, e.g. when a pistol grip remote control is used (wheel turned left, steering
turns right), activate the reverse function.
The same applies to forward/reverse drive. If the speed controller is equipped with a brake function, you might have
to swap the two motor cables (between the motor and the speed controller) in addition to the activation of the reverse
function.
Please also note the operating instructions of your remote control.
h) Attaching and fastening the vehicle body
Push the aerial tube from the bottom of the body through the designated opening. If there is no opening, you can easily
make one at the appropriate position using a suitable tool.
Now put the vehicle body on the holders and fasten them using the holding clips previously removed.
Your vehicle is now ready for its first test run!
73
Page 74
i) Stop driving
To stop driving, proceed as follows:
• Let the vehicle roll to a halt.
• When the vehicle has stopped, take off the body and switch off the vehicle (e.g. put the switch of the speed controller
in the OFF position).
Make sure not to touch the wheels or the drive, and do not move the throttle on the remote control
(transmitter)!
• Disconnect the battery pack from the speed controller. Separate the plug connection completely.
• Only now may you turn off the remote control (transmitter).
Caution!
The motor, the speed controller and the rechargeable battery pack become hot during operation! Do not
touch these parts immediately after operation. Danger of burns!
Stop driving immediately if the vehicle shows unusual responses to the remote commands or if the vehicle
does not respond at all.
This behaviour could be caused by low vehicle batteries, low batteries/rechargeable batteries in the remote
control or by too great a distance between vehicle and remote control.
If the aerial of the remote control is not fully extended, disturbances on the radio channel used (e.g. other
models, radio transmissions by other devices) or adverse transmission/reception conditions could also be
a cause for unusual responses of the vehicle.
j) Carrying the vehicle
Radio interferences, unintentional use of the remote control or a transmitter using the same channel can lead to
unpredictable responses by the vehicle.
74
Therefore, be absolutely sure not to touch the drive mechanism when you put down the vehicle to operate
it or when you lift it from the ground.
Page 75
11.Cleaning and maintenance
a) General
Before cleaning or servicing, turn off the vehicle and completely separate the rechargeable battery pack
from the speed controller. If you have just operated the vehicle, allow all parts (e.g. motor, speed controller,
etc.) to cool down completely first.
Clean the whole vehicle after using it. Remove dust and dirt using e.g. a long-haired clean brush and a vacuum
cleaner. Compressed air aerosols may also be helpful.
Do not use cleaning sprays or conventional household cleaners. They may damage electronic components
and lead to discolouration on the plastic parts or the body.
A soft, slightly moistened cloth can be used to wipe the vehicle body. Do not rub too firmly to avoid scratch marks.
Motor vibrations and shocks when driving can loosen parts and screws. This is why you should always check the
tightness of wheel nuts and all screws after and before using the model. The same applies to other parts of the vehicle.
Do not use force when tightening the screws! Screws attached to plastic parts might be overtightened and
will consequently not be tight anymore.
If, for example, the wheel nuts are pulled out with force, the ball bearings/wheel bearings jam, which leads
to increased power consumption of the electric motor. In addition, the speed controller and the electric
motor might overheat and the speed is reduced.
Check if the tyres sit correctly on the wheel rims and if the adhesions have loosened.
Especially the differential requires lubrication (as described for the assembly). The other parts of the vehicle should
only be cleaned of dust and dirt. Lubricating them is not advisable as dust and dirt can easily settle there which
increases wear and tear.
If worn-out or defective vehicle parts must be replaced, use original spare parts only.
Make sure that cables are not bent or squeezed and that no cables get caught in moving parts or the drive mechanism.
Check the model for damage before every use. If you notice any damage, the vehicle must not be used anymore and
has to be taken out of operation.
75
Page 76
b) Adjusting tooth backlash
Tooth backlash must be adjusted before the model is used for the first time.
To do this, loosen the two fastening screws of the electric motor so that you can move the motor with slight pressure in
the direction of the main gear wheel (only loosen the screws slightly, do not unscrew them!). The gear box cover needs
to be removed prior to this.
The motor pinion and the main gear wheel now engage with one another backlash-free.
Put a thin paper slip between the motor pinion and the main gear wheel. Then manually turn the main pinion so that
the paper strip is pulled in between the two pinions.
The pressure of the paper pushes back the electric motor as much as necessary. Now fasten the fastening screws of
the motor in this position.
When you turn back the main gear wheel afterwards so that the paper strip can be taken out again, the two pinions
should have the right distance to each other.
Ideally, the motor pinion is as close to the main gear wheel as possible without the teeth touching each
other.
If there is too much distance between the motor pinion and the main gear wheel, the teeth of the main gear
wheel will be sheared off by the motor pinion within a short time - warranty is void!
If the motor pinion presses against the main gear wheel (backlash-free), the main gear wheel will wear out
faster and performance is reduced. Power consumption is increased.
Always check tooth backlash after using the vehicle. Due to vibrations, the motor might as well have come loose or
changed position.
c) Changing the crystal
There must be no other transmitters/models with the same frequency in the range of the transmitter, as these transmitters
interfere with each other. As a result, the models no longer respond correctly to the transmitter commands. If other
models are operated in your range, talk to the other operators to decide what frequencies you use.
Only use suitable accessory crystals for the transmitter and the receiver.
Before changing the crystal, first turn off the vehicle and then the remote control (transmitter).
Transmitter crystals are labelled "T" or "TX", receiver crystals are labelled "R" or "RX". To ensure proper function, do
not mix up the crystals.
76
Page 77
12.Disposal
a) General
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
b) Batteries and rechargeable batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing
of them in the household waste is prohibited!
Batteries containing hazardous substances are labelled with the symbols shown to the left. These symbols
also indicate that disposal of these batteries in the household waste is prohibited. The heavy metals
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
concerned are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead (the names are indicated on the battery/rechargeable
battery e.g. below the rubbish bin symbols shown to the left).
You can return used batteries/rechargeable batteries free of charge at any collecting point in your local
community, at our stores or wherever batteries/rechargeable batteries are sold.
77
Page 78
13.Troubleshooting
Even though the model is a state-of-the-art product, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would
like to give you some information on how to deal with possible problems.
Problem
The model does not respond.
The vehicle does not stop when you
release the throttle.
The vehicle does not drive in a
straight line.
Steering or driving movements are
opposite to the movement of remote
control wheel and throttle.
The vehicle becomes slower or the
steering servo only shows weak
responses.
The vehicle responds unexpectedly,
drive or servos start without reason,
steering does not function properly.
Remedy
• Check the battery pack in the vehicle.
• Check the batteries in the transmitter.
• Check the connection of the battery pack.
• Check the on/off switch of the vehicle and the transmitter.
• Check the description on the crystals (same frequency? transmitter and
receiver crystals inserted in the correct devices?).
• Change the crystals to a different channel.
• Adjust the neutral position for the drive function using the trimmer on
the transmitter.
• Adjust the steering function using the trimmer on the transmitter.
• Check the steering linkage.
• Check the play in the steering/wheel suspension and, if necessary,
replace worn-out parts.
• Check the servo reverse function on the transmitter and, if necessary,
switch it.
• Check the battery pack in the vehicle.
• Completely extend the aerial of the transmitter.
• Unroll the aerial of the receiver and install it properly (in the vertically
mounted aerial tube).
• Check the batteries in the transmitter.
• Check the battery pack in the vehicle.
• Check the description on the crystals (same frequency? transmitter and
receiver crystals inserted in the correct devices?).
• Change the crystals to a different channel.
• The distance between vehicle and transmitter is too small or too large.
3. Contenu de la livraison ...................................................................................................................................... 82
4. Explication des symboles .................................................................................................................................. 82
5. Consignes de sécurité ....................................................................................................................................... 83
6. Indications relatives aux piles et accus ............................................................................................................. 86
8. Ajuster le châssis .............................................................................................................................................106
9. Recharge du pack d´accus .............................................................................................................................. 110
10. Mise en service ................................................................................................................................................ 111
Table des matières
a) Généralités .................................................................................................................................................. 83
b) Montage ...................................................................................................................................................... 83
c) Fonctionnement .......................................................................................................................................... 84
a) Différentiel avant ......................................................................................................................................... 87
b) Différentiel arrière ........................................................................................................................................89
c) Bras oscillant transversal avant .................................................................................................................. 91
d) Bras oscillant transversal arrière ................................................................................................................. 92
e) Support moteur et moteur ........................................................................................................................... 93
f) Montage des différentiels au châssis .......................................................................................................... 94
h) Essieu avant : pont d'amortisseurs, bras oscillant transversal, amortisseurs ............................................ 96
i) Essieu arrière : pont d'amortisseurs, bras oscillant transversal, amortisseurs .......................................... 99
j) Servo de direction ..................................................................................................................................... 102
k) Revêtement de la boîte de vitesse , pont du châssis ............................................................................... 103
l) Support d'accumulateurs .......................................................................................................................... 104
m) Entraineur de roue et roues ...................................................................................................................... 104
n) Récepteur et régulateur de vitesse ........................................................................................................... 105
a) Régler le déport de roue ........................................................................................................................... 106
b) Régler la voie ............................................................................................................................................ 107
c) Essieu avant .............................................................................................................................................. 108
a) Retrait de la carrosserie ............................................................................................................................ 111
b) Mise en place du pack d´accus dans le véhicule ..................................................................................... 111
c) Mise en place des accumulateurs/des piles dans la radiocommande (émetteur) ................................... 111
d) Mise en marche de la radiocommande (émetteur)................................................................................... 111
e) Raccordement du pack d´accus au régulateur de vitesse ....................................................................... 111
f) Activation du régulateur de vitesse ........................................................................................................... 112
Page
80
Page 81
Page
g) Contrôle des fonctions d'entraînement et de commande ......................................................................... 112
h) Mise en place et fixation de la carrosserie................................................................................................ 112
i) Arrêt de la course ...................................................................................................................................... 113
j) Transport du véhicule ................................................................................................................................ 113
11. Nettoyage et maintenance .............................................................................................................................. 114
a) Généralités ................................................................................................................................................ 114
b) Réglage du jeu de battement .................................................................................................................... 115
c) Remplacement du quartz .......................................................................................................................... 115
a) Généralités ................................................................................................................................................ 116
b) Piles et accumulateurs .............................................................................................................................. 116
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à
une tierce personne.
Conservez le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées
des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser à :
Tél. :0892 897 777
Fax :0892 896 002
e-mail : support@conrad.fr
Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00, le samedi de 8h00 à 12h00
Tél. :0848/80 12 88
Fax :0848/80 12 89
e-mail : support@conrad.ch
Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00
81
Page 82
2.Utilisation conforme
Le produit est un kit pour modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices.
Les accessoires indispensables au fonctionnement (non compris dans la livraison) sont : radiocommande (émetteur/
récepteur), servo de direction, régulateur de vitesse, moteur d'entraînement, accumulateur pour moteur (racing pack),
piles/accumulateurs pour la radiocommande, chargeur ; outils divers pour l'assemblage (tournevis, pince, clé à six
pans creux).
Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Il contient des
informations importantes relatives à l'utilisation du produit.
Les informations données dans cette notice se réfèrent en partie au kit et en partie au véhicule
assemblé qui est rendu prêt à être mis en service par le montage de modules supplémentaires
(émetteur/réceteur, servo de direction, régulateur de vitesse, moteur d'entraînement, accumulateur
pour moteur, tous non compris dans la livraison !).
3.Contenu de la livraison
• Kit d'assemblage pour véhicule
• Mode d'emploi
Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Web www.conrad.com dans la section
téléchargement du produit respectif.
Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone, vous trouverez les coordonnées de contact au
début de cette notice d'utilisation au chapitre «Introduction».
4.Explication des symboles
Un point d'exclamation placé dans un triangle attire l'attention sur des dangers particuliers lors du maniement,
du fonctionnement et de l'utilisation.
Le symbole de la «flèche» précède des conseils et consignes d´utilisation particuliers.
82
Page 83
5.Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la
garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un
maniement incorrect ou à la non-observation des consignes de sécurité ! De tels cas entraîne
l’annulation de la garantie.
La garantie ne couvre pas les traces d´usure normales causées par la mise en service (par ex.
pneus lisses) et les dommages causés par un accident (par ex. levier triangulaire cassé, carrosserie
rayée ou endommagée etc.).
Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais
également à assurer votre propre sécurité et celle d’autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce
chapitre attentivement avant la mise en service du produit !
a) Généralités
Attention, remarque importante !
L'utilisation du modèle réduit pourrait entraîner des dommages matériels ou corporels. Veillez par
conséquent à assurer suffisamment votre modèle réduit, par ex. dans le cadre d'une assurance de
responsabilité civile. Si vous possédez déjà une telle assurance, veuillez alors vous informer auprès de
votre assurance avant toute mise en service du modèle réduit si cette dernière lest couverte.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer le produit soi-même !
• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• Il faut impérativement veiller à ce que l’appareil ne soit ni mouillé ni humide.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• Si vous avez des questions auxquelles le mode d'emploi n'a pus répondre, veuillez nous contacter (voir chapitre 1
pour les coordonnées) ou consultez un autre spécialiste.
Il faut apprendre à utiliser et à commander les modèles réduits de voiture radiopilotés ! Si vous n’avez
jamais piloté une telle voiture, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de vous
familiariser aux réactions de la voiture aux commandes de la radiocommande. Soyez patient !
b) Assemblage
• Lors de l'assemblage du véhicule les arêtes vives, les pièces pointues et une manipulation non conforme avec les
outils représentent un risque de blessures.
• Un mauvais assemblage peut entraîner l'endommagement des pièces du véhicule et détériore ultérieurement la
puissance du moteur. Procédez alors avec le plus grand soin pour l'assemblage.
• Assemblez le véhicule uniquement sur une surface suffisamment grande, plane et stable. Protégez la surface d'une
table de travail par ex. à l'aide d'un support épais approprié contre toute rayure.
83
Page 84
• Ne forcez pas lors de l'assemblage des pièces ; ne forcez jamais les vis ! Veillez cependant à ce que les vis, écrous
etc. soient correctement fixés.
• Utilisez des outils appropriés et en parfait état pour l'assemblage.
• Prenez votre temps !
• Si vous n'avez pas encore assemblé un tel véhicule, cherchez l'aide de par ex. un collègue modéliste qui a plus de
connaissances. Notamment au début d'une «carrière en tant que modéliste» quelques rares mais bons conseils et
astuces d'un expert peuvent vous dépanner dans de nombreuses cas.
c) Fonctionnement
• Assurez-vous avant chaque mise en service qu'aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne
se trouve dans la portée de la radiocommande. Ceci fait perdre le contrôle du modèle radiopiloté ! Utilisez toujours
différentes fréquences pour chacun des modèles.
• Avec chaque mise en service, contrôlez le réglage du compensateur pour la marche avant/arrière, de même que
pour la direction, et si nécessaire, modifiez le réglage.
Pour cette raison, veillez, lors de la mise en service (mise en marche de la télécommande et du véhicule), à ce que
les roues du modèle ne soient pas encore placées sur le sol ; placez le modèle sur un support approprié de sorte à
ce que les roues puissent tourner librement (ne pas toucher l'entraînement !).
Réglez ensuite le compensateur, de sorte qu'une fois que le levier pour la marche avant/arrière soit complètement
relâché (position neutre), le moteur ne tourne plus et que la direction soit alignée tout droit (un réglage de précision
pour la conduite en ligne droite peut être effectué plus tard pendant la course).
• Lors de la mise en service, allumez toujours d'abord la radiocommande (émetteur). Ce n'est qu'après cela que le
pack d'accus de la voiture peut être connecté au régulateur de vitesse/récepteur et que le modèle réduit peut être
mis allumé. Autrement, des réactions inattendues du régulateur de vitesse/récepteur et de par là du modèle réduit
peuvent survenir !
Ressortez complètement l'antenne télescopique de la radiocommande. Lorsque vous utilisez une radiocommande
2.4GHz, orientez l'antenne verticalement (si votre radiocommande est munie d'une antenne repliable).
• Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages corporels ou matériels ! Veillez à toujours maintenir
un contact visuel direct de votre modèle réduit lors du pilotage. Pour cette raison, ne le mettez pas en service la nuit.
• Ne l'utilisez que si vos réflexes sont absolument non restreints. La fatigue, l'influence de l'alcool, des médicaments
peut entraîner de mauvais réflexes, exactement comme lors du maniement d'un véritable véhicule.
• Veuillez tenir compte du fait qu'il n'est pas autorisé d'utiliser ce modèle réduit dans des rues ou voies publiques. Ne
l’utilisez que dans des endroits privés ou des endroits prévus pour.
• Ne le dirigez pas vers des animaux ou des personnes !
• Ne l’utilisez pas en temps de pluie, sur une pelouse mouillée, dans de l’eau, de la boue ou de la neige. Le modèle
réduit n'est pas résistant à l'eau et n'est pas étanche.
• Evitez également son utilisation par des températures extérieures très basses. Par temps froids, le plastique de la
carrosserie et des pièces du train pourrait perdre de son élasticité et même de petits accidents pourraient endommager
le modèle réduit.
• Ne l'utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d'antennes.
84
Page 85
• Évitez de prendre des risques lors du fonctionnement du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre
entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de la manipulation du modèle réduit.
• Laissez toujours la radiocommande (émetteur) allumé, tant que le modèle réduit est en service. Pour arrêter le
véhicule, éteignez toujours d'abord le véhicule et déconnectez le pack d'accus du régulateur de vitesse/récepteur.
Ce n'est qu'après cela que vous devez éteindre la télécommande.
• Contrôler, avant la mise en service du modèle réduit, s´il réagit aux commandes de la radiocommande, ainsi que
prévu.
• Si les piles (ou accumulateurs) dans la télécommande sont faibles, la portée diminue. Si l'accu du moteur est faible,
le véhicule devient plus lent ou ne réagit plus correctement aux commandes de la télécommande.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement le modèle réduit. Remplacez ensuite les piles/accumulateurs de la
radiocommande par des neuves ou rechargez les accumulateurs dans le véhicule ou la radiocommande.
• Le moteur et l'entraînement de même que le régulateur de vitesse et le pack d'accus du modèle s'échauffent lors du
fonctionnement. Respectez une pause d´au moins 5 à 10 minutes jusqu'à ce que toutes les pièces aient suffisamment
refroidises avant de remplacer les accumulateurs ou de les recharger.
Ne jamais toucher le moteur,le régulateur de vitesse et l'accu. Attendez qu'ils se soient refroidis. Risques
de brûlures !
85
Page 86
6.Conseils relatifs aux piles et aux accumulateurs
• Maintenez les piles et accumulateur hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner des piles ou accumulateurs. Ils risquent d'être avalés par un enfant ou un animal domestique.
Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin !
• Faites attention de ne pas court-circuiter les piles, ni de les jeter dans le feu, ni de les ouvrir. Risque d'explosion !
• Des piles et accus corrodés ou endommagés peuvent, au toucher, causer des brûlures sur la peau ; mettez donc
des gants de protection appropriés pour retirer de telles piles.
• Les piles normales (non rechargeables) ne doivent pas être rechargées. Ceci représente un danger d'incendie et
d'explosion ! Ne rechargez que les accumulateurs prévus à cet effet, n´utilisez que des appareils de recharge
d´accumulateurs appropriés.
• Faites attention quand vous insérez les piles ou le pack d'accumulateurs dans le compartiment à piles à bien
respecter la polarité correcte (positive/+ et négative/-).
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pour une longue durée (par ex. lors d'un stockage) retirez les piles ou les accumulateurs
de l'émetteur car elles risquent de corroder et d'endommager ainsi l'appareil. Déconnectez l'accumulateur pour
moteur du régulateur de vitesse.
Rechargez les accus environ tous les 3 mois, autrement, l'autodécharge provoque une décharge complète, ce qui
rend les accumulateurs inutilisables.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles ou d'accus. Ne mélangez pas des piles/accumulateurs complètement
chargés avec des piles/accus mi-chargés. N'utilisez que des piles ou des accus du même type et du même fabricant.
• N'insérez jamais piles et accumulateurs en même temps ! Utilisez pour l'émetteur soit des piles soit des accumulateurs.
L'émetteur fonctionne aussi bien avec des accumulateurs qu'avec des piles.
La faible tension (piles = 1.5V, accus = 1.2V) et la faible capacité des accus cause une diminution de la
durée d'utilisation. Ceci ne joue toutefois aucun rôle étant donné que la durée de service de l'émetteur est
bien plus longue que celle de l'accumulateur d'entraînement.
Si vous souhaitez insérer des piles dans l´émetteur, nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines
de haute qualité.
l'utilisation d'accumulateurs peut causer une diminution de la portée.
86
Page 87
7.Montage
a) Différentiel avant
Les deux différentiels avant et arrière sont identiques sauf pour l'essieu entraîné du moteur (pour le différentiel arrière,
la roue dentée prinicpale pour l'entraînement est montée à travers le moteur électrique).
S1 (10mm)
S2 (15mm), 4x
A1
K1
A2
A5
A3
K1 (Ø10 x Ø15 x 4)
Le différentiel de bille conique (le composant «A4») et l'essieu entraîné (le composant «A5») sont livrés en
état prémonté. La figure ci-dessus ne représente que l'intérieur, au cas où vous souhaiterez par ex. de
démonter les pièces à des fins d'entretien.
Tenez compte des figures et de la description de l'assemblage sur la page suivante.
A4
K1
87
Page 88
Mettez les deux roulements à bille «K1» à gauche et à droite du
différentiel à bille conique «A4».
Insérez alors le différentiel de bille conique «A4» et l'essieu entraîné
«A5» dans la pièce inférieure du boîtier «A3». Versez de la graisse
appropriée (graisse pour engrenage pour modélisme) sur les profils
de dent des deux roues dentées.
Contrôlez la position correcte et fixe des deux roulements à bille
comme indiqué dans la figure à droite.
K1
A4
K1
A5
A3
Placez la partie supérieure du boîtier «A2» sur le modèle de sorte
que les roulements à bille soient dans les guidages des composants
du boîtier.
Reste à placer la partie supérieure du boîtier «A1» sur le modèle ;
puis, les composants du boîtier «A1», «A2» et «A3» peuvent être
vissés.
Les quatre longues vis taraudées «S2» (longueur du filet de 15mm)
doivent être placées au bords, la courte vis taraudée «S1» (longueur
du filet de 10mm), voir la figure à droite, doit être placée en haut au
centre de la partie supérieure du boîtier «A1».
Maintenant, le différentiel avant est prêt.
Ne forcez pas en serrant les vis ! Cela n'endommagerait non seulement la matière plastique des pièces
mais peut également entraver la fonction du différentiel (par ex. si la vis «S1» est serrée trop fort).
S2 (4x)
A2
S1
A1
88
Page 89
b) Différentiel arrière
S2 (15mm), 4x
S1 (10mm)
A1
K1
A2
A4
A6
K1
A3
K1 (Ø10 x Ø15 x 4)
Le différentiel de bille conique (le composant «A4») et l'essieu entraîné arrière avec la roue dentée principale
(le composant «A6») sont livrés en état prémonté. La figure ci-dessus ne représente que l'intérieur, au cas
où vous souhaiterez par ex. de démonter les pièces à des fins d'entretien.
Tenez compte des figures et de la description de l'assemblage sur la page suivante.
89
Page 90
Insérez le différentiel de bille conique «A4» et l'essieu entraîné
arrière «A6» dans la pièce inférieure du boîtier «A3». Versez de la
graisse appropriée (graisse pour engrenage pour modélisme) sur
les profils de dent des deux roues dentées.
Contrôlez la position correcte et fixe des deux roulements à bille
comme indiqué dans la figure à droite.
A4
A6
A3
Placez la partie supérieure du boîtier «A2» sur le modèle de sorte
que les roulements à bille soient dans les guidages des composants
du boîtier.
Reste à placer la partie supérieure du boîtier «A1» sur le modèle ;
puis, les composants du boîtier «A1», «A2» et «A3» peuvent être
vissés.
Les quatre longues vis taraudées «S2» (longueur du filet de 15mm)
doivent être placées au bords, la courte vis taraudée «S1» (longueur
du filet de 10mm), voir la figure à droite, doit être placée en haut au
centre de la partie supérieure du boîtier «A1».
Maintenant, le différentiel arrière est prêt.
S2 (4x)
A2
A1
S1
90
Page 91
c) Bras oscillant transversal avant
B6
B5
B4
R
K2
B3
K1
B2
L
B1
Deux vis à tête sphérique «B4» sont insérées chacune dans une fusée d'essieu «B3». Ensuite, chacune des vis est
fixée par un coulisseau «B5» et une vis sans tête plastique «B6».
Si vous regardez de près la vis sans tête «B6» vous repérerez une
ouverture sur l'une des côtés dans laquelle le coulisseau «B5» peut
être inséré.
Serrez la vis sans tête «B6» à l'aide d'une clé à six pans sans forcer,
de sorte que la vis à tête sphérique «B4» ne vacille pas sans être
pourtant vraiment fixée. La vis à tête sphérique «B4» doit se mouvoir
facilement.
Veillez au bon arrangement des fusées d'essieu pour les côtés gauche et droite du
véhicule. La figure à droite représente la fusée d'essieu droite . Tenez compte de la
forme différente en haut et en bas de la fusée d'essieu dans la figure.
A l'aide d'une petite clé à six pans vous pouvez serrer les vis à tête sphérique dans les
bras oscillants transversaux.
Vissez les vis à tête sphérique sur environ 2/3 à 3/4 de longueur du filet dans les bras
oscillants transversaux.
91
Page 92
d) Bras oscillant transversal arrière
B8
S4 (M3x12)
L
B9
R
B10
K1
B7
K2
S4
B8
Comme pour les bras oscillants transversaux avant, veillez ici aussi au bon arrangement des fusées d'essieu. Veillez
au petit méplat au côté de la fusée d'essieu.
Le composant «B9-L» est la fusée d'essieu gauche, le composant «B9-R» est la fusée d'essieu droite. Après le
montage des bras oscillants transversaux le petit méplat au côté est orienté vers l'arrière du véhicule.
Le bras oscillant transversal «B8» est déjà prémonté ; ne le confondez pas avec la tige de servo ou les deux barres
d'accouplement pour la direction.
La fixation des bras oscillants transversaux supérieurs aux fusées d'essieu se fait par une vis «S4» (M3x12mm) pour
chaque bras. Veillez ici à ce que le bras oscillant transversal soit monté au bon côté de la fusée d'essieu (voir le
graphique ci-dessus), autrement les bras oscillants transversaux frotteraient aux amortisseurs ce qui entraverait la
suspension.
B9-L
B9-R
92
Page 93
e) Support moteur et moteur
Le moteur électrique se fixe par deux vis M3x10mm au support moteur. Ensuite, le pignon est fixé au moteur à l'aide
d'une vis sans tête. A cet effet, un côté de l'arbre moteur est aplati pour éviter que la roue dentée ne puisse vriller.
Fixez le support moteur au châssis à l'aide de trois vis à tête fraisée M3x8mm. La figure à droite
représente le support moteur sans moteur.
Après le montage des deux différentiels (chapitre 7. f), occupez-vous de l'orientation exacte du
moteur sur le support moteur (jeu d'engrenage) et du positionnement correct du pignon sur
l'arbre moteur.
Le pignon du moteur doit complètement couvrir la roue dentée principale. Il ne doit pas se
trouver sur une position trop avant ou ou trop arrière sur l'arbre moteur.
La distance entre le pignon et la roue dentée principale doit être réglée ultérieurement aussi
faible que possible.
Les deux roues dentées ne doivent pas tourner strictement ! Cela entraîne une usure élevée de
la roue dentée principale, en plus le moteur perd de puissance (il nécessite déjà beaucoup de
puissance pour tourner la roue dentée principale)l
En cas d'une distance trop grande entre le pignon et la roue dentée principale, les dents de la
roue dentée principale seront cisaillées/arrâchées après peu !
93
Page 94
f) Montage des différentiels au châssis
Vissez deux supports pour bras oscillants transversaux sur la partie
avant de la plaque de châssis. Utilisez à cet effet quatre vis à fraisée
M3x12 et quatre petits écrous d'arrêt M3.
Sur les supports pour bras oscillants transversaux vous trouvez un
marquage «A» ou «B» (voir le marquage de cercle dans la figure à
droite).
Respectez la bonne orientation lors du vissage ; vérifiez la position
correcte ; les ouvertures dans la plaque de châssis pour la fixation du
différentiel doivent être dégagées et non couvertes.
Fixez le différentiel avant à l'aide de quatre vis taraudées à tête fraisée.
Procédez de la même manière pour le montage des bras oscillants
transversaux arrière que pour ceux avant.
Ici aussi, veillez au marquage imprimé et montez les supports pour
bras oscillants transversaux comme indiqués dans la figure à droite.
B
A
A
Avant de visser le différentiel arrière, insérez l'arbre cardan entre les
deux différentiels.
Ce n'est qu'ensuite que le différentiel arrière peut être fixé sur le châssis
avec quatre vis taraudées à tête fraisée.
Ajustez le moteur sur le support moteur si nécessaire pour pouvoir
insérer le différentiel. Veillez également à la position du roulement à
bille de l'essieu entraîné dans le support moteur.
Réglez maintenant la distance entre le pignon du moteur et la roue
dentée prinicipale, voir le chapitre 7. e).
94
B
Page 95
g) Direction
C7
C4
C6
C5
C2
C3
SR2
SR1
C1
SR2
Ce module est livré en état prémonté, le composant
«C1» est encore à insérer d'en bas dans le manchon
«C3» de sorte que la direction puisse être montée sur
la plaque de châssis, voir la figure à droite.
A l'aide de deux vis à tête fraisée (M3x6mm) la direction est alors
vissée sur le châssis comme représenté dans la figure.
Le servo saver (la pièce avec le ressort «C7») sert plus tard à
protéger le servo contre toute endommagement par les forces
agissant de l'extérieur sur la direction.
95
Page 96
h) Essieu avant : pont d'amortisseur, bras oscillant transversal, amortisseurs
Montez d'abord le pont d'amortisseur avant. Dans la figure à droite vous
voyez les deux ponts d'amortisseur - le pont d'amortisseur avant «A»
est un peu plus petit que celui d'arrière «B».
Le pont d'amortisseur est vissé à l'aide de deux vis taraudées «C»
(longueur de filet : 10mm) au différentiel avant.
Puis vous devez insérer le support de carrosserie avant «E» dans le
pont d'amortisseur comme indiqué dans la figure et le fixer par deux
petites vis sans tête «D».
Le réglage de la hauteur se fait après l'achèvement du véhicule.
Ensuite, deux vis à six pans creux «F» sont à visser dans le trou supérieur
extérieur du pont d'amortisseur (les filets pointent vers l'arrière du véhicule,
voir la figure). Elles serveront plus tard à la fixation supérieure des
amortisseurs.
B
A
E
¨
D
F
D
¨
F
¨
C
C
¨
A
96
C
D
F
Page 97
Ensuite vous pouvez monter les bras
oscillants transversaux préparés au chapitre
7. c). Les pièces suivantes en sont
nécessaires :
2 vis de connexion inférieures «G»
2 vis de connexion supérieures «H»
2 dogbones «I»
2 arbres de roue «J»
2 roulements à bille «K1»
2 vis taraudées 12mm «L»
2 amortisseurs «M»
K1
J
I
L
M
G
H
F
J
I
Les deux bras oscillants transversaux inférieurs de l'essieu avant sont montés par deux vis de connexions «G» aux
supports inférieurs pour bras oscillants transversaux du châssis. Veillez au bon arrangement des bras oscillants
transversaux gauche et droite !
Si cela n'est pas encore fait, insérez correctement un roulement à bille «K1» dans chacun des fusées d'essieu et faites
passer les arbres de roue «J» à travers le roulement à bille dans les fusées d'essieu. Insérez le dogbone «I» entre le
différentiel et l'arbre de roue «J» . Ensuite les deux bras oscillants transversaux supérieurs sont chacun fixés par une
vis de connexion «H».
Les deux amortisseurs «M» sont montés sur la partie inférieure du bras oscillant transversal par une vis taraudée «L»
(longueur de filet 12mm). Fixez l'amortisseur sur les bras oscillants transversaux gauche et droite sur les mêmes
positions/trous de montage.
Au niveau de la partie supérieure du pont d'amortisseur vous devez visser les amortisseurs sur le filet de la vis à six
pans creux «F» (voir la page précédente ; clé à fourche approprié requise).
M
L
H
G
F
H
G
M
I
L
J
97
Page 98
Comme indiqué dans la figure à droite, insérez une petite
entretoise plastique dans les bras oscillants transversaux
supérieurs gauche et droite, voir la flèche.
Montez la partie inférieure «O» du pare-buffe avant à l'aide de
deux vis taraudées à tête fraisée «P» sur le châssis.
Dans la figure en bas sont représentés 2 longues vis taraudées
«Q» et 4 courtes vis taraudées «R». Montez d'abord le pare-chocs
à l'aide de deux courtes vis «R» sur la partie inférieure du parebuffe.
Montez ensuite la plaque de support «T» entre le différentiel et le
pare-chocs. Les deux autres vis courtes «R» servent à fixer la
plaque de support sur le pare-chocs, tandis que les deux autres
vis longues «Q» servent à fixer la plaque de support sur le
différentiel avant, voir les flèches.
N
¨
P
¨
Q
Q
¨
Q
O
T
Q
Reliez les fusées d'essieu «U» au moyen des deux barres
d'accouplement à la direction ; utilisez les vis M3x10.
Le réglage de la voie et du déport sera décrit plus tard dans cette
notice (après l'achèvement du véhicule).
R
S
98
U
Page 99
i) Essieu arrière : pont d'amortisseur, bras oscillant transversal, amortisseurs
Montez le pont d'amortisseur arrière. Dans la figure à droite vous voyez
les deux ponts d'amortisseur - le pont d'amortisseur avant «A» est un
peu plus petit que celui d'arrière «B».
Le pont d'amortisseur «B» est vissé à l'aide de deux vis taraudées «C»
(longueur de filet : 10mm) au différentiel arrière.
Puis vous devez insérer le support de carrosserie arrière «E» dans le
pont d'amortisseur comme indiqué dans la figure et le fixer par deux petites
vis sans tête «D».
Le réglage de la hauteur se fait après l'achèvement du véhicule.
Ensuite, deux vis à six pans creux «F» sont à visser dans le trou supérieur
extérieur du pont d'amortisseur (les filets pointent vers l'arrière du véhicule,
voir la figure). Elles serveront plus tard à la fixation supérieure des
amortisseurs.
B
A
¨
DD
F
¨
F
¨
C
C
¨
A
E
D
C
F
99
Page 100
Ensuite vous pouvez monter les bras
oscillants transversaux arrières préparés au
chapitre 7. d). Les pièces suivantes en sont
nécessaires :
2 vis de connexion inférieures «G»
2 vis de connexion supérieures «H»
2 dogbones «I»
2 arbres de roue «J»
2 roulements à bille «K1»
2 vis taraudées 12mm «L»
2 amortisseurs «M»
K1
J
I
L
M
G
H
F
J
H
M
L
Les deux bras oscillants transversaux inférieurs de l'essieu arrière sont montés par deux vis de connexions «G» aux
supports inférieurs pour bras oscillants transversaux du châssis. Veillez au bon arrangement des bras oscillants
transversaux gauche et droite !
Si cela n'est pas encore fait, insérez correctement un roulement à bille «K1» dans chacun des fusées d'essieu et faites
passer les arbres de roue «J» à travers le roulement à bille dans les fusées d'essieu. Insérez le dogbone «I» entre le
différentiel et l'arbre de roue «J» . Ensuite les deux bras oscillants transversaux supérieurs sont chacun fixés par une
vis de connexion «H».
Les deux amortisseurs «M» sont montés sur la partie inférieure du bras oscillant transversal par une vis taraudée «L»
(longueur de filet 12mm). Fixez l'amortisseur sur les bras oscillants transversaux gauche et droite sur les mêmes
positions/trous de montage.
Au niveau de la partie supérieure du pont d'amortisseur vous devez visser les amortisseurs sur le filet de la vis à six
pans creux «F» (voir la page précédente ; clé à fourche approprié requise).
I
G
F
J
H
I
G
M
L
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.