REDRAGON Phoenix Operating Instructions Manual

Page 1
系统支持
Windows XP/Vis ta/Win 7/Win8
正面按键
1. 左键。
2. 右键。
3. 滚轮键,向下按动滚轮可 作为中键使用 。
4. 侧键,默认功能为:前进 。
5. 侧键,默认功能为:后退 。
6. 侧键,默认功能为:前进 。
7. 侧键,默认功能为:后退 。
8. DPI+键,默认功能为: 提高光标移动 速度。
9. DPI-键,默认功能为: 降低光标移动 速度。
底部说明
11. 用户模式切换键,每按 一次,鼠标会 在5组用户模式中依 次切换。
12. 特氟龙脚垫,大面积耐 磨材料让鼠标 移动更顺滑。
13. 内置砝码仓,能装载多 达5个砝码,用户 可通过调整砝码 的数量和位置, 来调 节鼠标的重量和重心。
S.O. support
Windows XP/Vista/Win7/Win8
Keys Instructions
1. Left mouse button.
2. Right mouse button.
3. Roller (Clicked as middle mouse button).
4. Side Key, default function: Forward.
5. Side Key, default function: Back.
6. Side Key, default function: Forward.
7. Side Key, default function: Back.
8. DPI+ button (Defaulted to speed up the cur sor).
9. DPI- button (Defaulted to speed down the c ursor).
10. Toggle key in light mode: the mouse switches in seq uence among the 5 light modes for every pushing.
Bottom Introduction
11. Toggle key in user mode : the mouse switches in sequ ence among the 5 user modes for every pushing.
12. Teflon pads : large-area wear-resistant materials let th e mouse move more smoothly.
13. Built-in weight storage can load as many as 5 w eights. The user can adjust the mouse weight and the center of gr avity by changing the quantity and location of the weight.
底部説明
11. ユーザーモード切り替えキー。押 下する毎に、マウスは5つの ユーザーモード に順次切り換えます。
12. テフロンパッド。大面積の耐摩耗 性材料はマウス移動を よりスムーズにしま す。
13. 内蔵のカウンターポイズは、5つのバ ランスウェイトまで運ぶ ことができます。 ユーザーは、バランスウェイトの数量 と位置を調整し、マウ スの重量と重心 を調整することができます。
システムサポート
Windows XP/Vista/Wi n7/Win8
ボタン説明
1. 左ボタン。
2. 右ボタン。
3. ローラーボタン。クリックすると、 マウス中央ボタンとし て使用することが
できる。
4. サイドキー,デフォルト機能:次へ 。
5. サイドキー,デフォルト機能:前へ 。
6. サイドキー,デフォルト機能:次へ 。
7. サイドキー,デフォルト機能:前へ 。
8. DPI+ボタン。デフォルト機能:カ ーソル移動速度を向上す る。
9. DPI-ボタン。デフォルト機能:カ ーソル移動速度を低減す る。
10. ライトモード切り替えキー。押下 する毎に、マウスは5つのラ イトモードに順
次切り換えます。
灯光说明
DPI指示灯。 黄色 --- 档位 1 (500 DPI) 绿色 --- 档位 2 (1000 DPI) 蓝色 --- 档位 3 (2000 DPI) 紫色 --- 档位 4 (3000 DPI) 红色 --- 档位 5 (4000 DPI)
软件说明
用户可以通过电脑上安装的 专用软件,进 行以下设置。
1 任意调整鼠 标的DPI速度(范围: 10 04000 DPI). 2 宏定义功能,最长能录制59个 动作,一键触 发。. 3 选择机身的灯光变化效果。. 4 自由改变多达9个鼠标按键的功能。. 5 能记忆5组不同的用户模式,使 用底部模式按 键切换。.
Light instruction
DPI indicator light. Yellow --- Gear 1 (500 DPI) Green --- Gear 2 (1000 DPI) Blue --- Gear 3 (2000 DPI) Purple --- Gear 4 (3000 DPI) Red --- Gear 5 (4000 DPI)
Software Instruction
User can make the following settings throug h the special software in stalled in the computer.
1. Adjust the DPI of the mouse discretionari ly. Speed (Range: 100–4000 DPI).
2. Macro definition function: record 59 acti ons at longest and trigg er with one key.
3. Choose the light changing effects of the body.
4. Change freely the mouse key functions as m any as 9 ones.
5. Memorize 5 different user modes and do key switch using the bottom mode.
ライト説明
DPIインジケータ。 --- ギア1 (500 DPI) --- ギア2 (1000 DPI) --- ギア3 (2000 DPI) --- ギア4 (3000 DPI) --- ギア5 (4000 DPI)
ソフトウェア説明
ユーザーは、PCにインストールされてい る専用ソフトウェアに より、下記設定を 行うことができます。
1. 任意にマウスのDPI.速度を調整しま す(範囲: 1004000 DPI)
2. マクロ定義機能。最大59個の動作を記 録します。ワンキートリ ガー。
3. ボディのライト変化効果を選択しま す。
4. 自由に9個のマウスボタンの機能を変更 します。
5. 5つのユーザーモードを記憶します。 底部モードボタンを使 用して切り換え
ます。
有线游戏鼠标使用说明 书
WIRED OPTICAL GAMING MOUSE
OPERATING INSTRUCTIONS
Dear user
Thank you for choosing brand. To protect your right and for better customer service, we w ould ask you to pay atte ntion to our warranty rules.
1. With in 18 months from purchase da te, repair guarranted f or failure due to circuit electrical problems. Man -made damages, such as disassembly, improper collide, improper into wate r, improper plugged current or voltage etc, and natural disasters , such as fire, flood , earthquake, rat etc , caused damaged, are not included.
2. Consumable parts (such as foot stick) and spare part s replacement, are not included in our warranty.
3. Please fill in the warranty card and warranty card is valid with the stamp of the wholesaler.
4. This warranty card will not be rei ssued once lost, ple ase keep it in safe.
尊敬的用户 ,感谢您 选择 品牌 产品,为了 保护您的 合法权
益,更好的为您服务, 我公司严格按 照中华人民共 和国《微型计 算机商品修 理更换 退货责任规定》,为您提供三包售后服 务,产品保修说明如下 :
1. 自购买之日起,在正常使用的情况下 ,由电气性能不良引起 的产品故障, 可得 18个月的保修服务,但人为破坏 ( 如自行拆 卸、搬运破坏、磕碰摔损 、进水
泡水、输入电流电压不当等 ),自然灾害 ( 如火 灾、水灾、地震、鼠害 等 ) 所引
起的损害,不在此保修范围。
2. 消耗品 ( 如脚贴 ) 及配件的更换,不属于保修 卡保修的范围。
3. 本保修卡所列各栏,请如实填写,并 盖有经销店印章方视为 有效。
4. 本保修卡一旦遗失不再补发,请务必 妥善保管。
5. 本保修卡只限于中华人民共和国境内 有效。
尊敬なるユーザー様、 ブランド製品をお買 い上げいただき、
ありがとうございます。あなたの法的 権利を保護し、より良 くサービスを提供す
るために、当社は中華人民共和国《マ イクロコンピュータ商 品修理返品交換責任
規定》に従い、修理・返品・交換の保 証のアフターサービス を提供します。製品 修理保証説明は次の通りです :
1. 購入日から、正常に使用され、電気 性能不良に伴う製品故 障が発生する場合、 18ヶ月の保証サービスを受けます。た だし、人為的な破壊(例え ば、自ら解体 し、運搬による破壊し、衝突による破 損、水入れ、入力電流 電圧不適切 ど)、 自然災害(例えば、火災、水災、地震、鼠 害など)に伴う損害は、保 証範囲以 外とします。
2. 消耗品(例えば、フットパッド)と部品の交 換は、保証書の保証範 囲以外です。
3. 本保証書の各項目に実際通り記入し てください。有効にな るために、ディーラ ーのシールを捺印する必要があります 。
4. 本保証書を紛失した場合、補いませ ん。適切に保管してく ださい。
备注:
O = 表示该有毒有害物质在该部 件所有均质材 料中的含量均在 SJ/T11363-20 06 标准规定的限 量要求以下。
多溴二
苯醚
(PBDE)
多溴联苯
(PBB)
六价铬
(Cr(VI))
(Cd)
(Hg)
(Pb)
部件 名 称
环境保护使用期限: 根据中华人民共和国《电子 信息产品污染 控制管理办法》 ,在 中华人民共和国境内销售的 电子信息产品 必须标示此标志 。 该电子信息产品不含有毒有 害物质或元素 ,是绿色环保的 产品, 其废弃后可以回收利用,不 应随意丢弃。
商品名称 保修期限
从购买日起 年 月 日 18 个月有效
姓名:
电话:
邮编:
地址:
地址:
电话:
邮编:
塑料 部 件
金属 部 件
电路板组件
电 缆
PBDEPBB
Cr(VI)
CdHgPb
Piece parts
Plastic parts
Metal parts
Circuit
components
Cable
Our products do not contain toxic or harmful substance s and environment friendly, it can be recycled.
Note
O = indicates the percentage of toxic or harmful substances in the parts.
Name of commodity
Warranty is valid within 18 months from the purchase date.
Day Month Year
Customer
Tel :
Zip code :
Address :
Wholesaler
Name :
Address :
Tel :
Zip code :
部品名称
(Pb)
水銀 (Hg)
カドミウム
(Cd)
六価クロム
(Cr(VI))
ポリ臭化ビ フェニル
(PBB)
ポリ臭化ジフ ェニルエーテル
(PBDE)
プラスチック
部品
金属部品
回路基板
アセンブリ
ケーブル
備考:
この部品の全ての均質材料にこの有毒 有害物質の含量は、O =
全てSJ/T11363-2006標準の規 定した限度要求以下と します。
この電子情報製品に有毒有害物質や元 素が含まれていません 。 グリーン、エコの製品です。廃棄後、 リサイクルできます。 勝手に捨ててはならないです。
顧 客
ディーラー名
購入日から  年 月 日まで18ヶ 月が有効で す
氏名:
電話番号:
郵便番号:
住所:
商品名 保証期間
電話番号:
住所:
郵便番号:
常见问题
1. 若鼠标没有反应,请检查 鼠标接口是否 正确的插入电脑 上对应的USB端口 中, 或尝试将鼠标接口插入电脑 上的其他USB端 口。
2. 若鼠标光标在显示器上移 动缓慢、跳动 或出现间歇性反 应,请尝试在其 他平面 上使用鼠标,深色、脏污、 凸凹、光亮的 平面可能会对鼠 标正常移动造成
影响。建议用户在鼠标垫上 使用鼠标。
FAQ
1. If the mouse is not responding, please ch eck whether the mouse is plugged correctly in the corresponding co mputers USB port, or t ry another USB ports.
2. If the mouse is moving slowly, jumping or wi th delay, please try a nother surface. Dark, dirty, un-flat, brig ht surfaces may affect the performance of mouse. Mouse pad strongly recommended.
よくある質問
1. マウスが応答しない場合、マウスがP Cの対応USBポートに接続さ れているか どうか確認してください。またはマウ スをPCの他のUSBポートに接 続してみ てください。
2. マウスカーソルがディスプレイに緩 く移動し、ジャンプし 、または移動が遅延 する場合、他の面でマウスを使用して みてください。暗い、 汚い、凹凸、明る い面は、マウスの正常な移動に影響を 与える可能性がありま す。マウスパッド を強くお勧めします。
Page 2
地址 : 广东省东莞市凤岗镇 油甘埔村丰 润工业园
东莞市 丰 润计 算 机有 限公 司
Eastern Times Technology Co., Ltd
Fengrun Industrial Area.Youganpu Village.Fenggang Town. Dongguan City.GuangDong Province.China. cs@redragonzone.com www.redragonzone.com
Description du Fond
11. Appuyez la touche en mode utilisateur : La souris bascule en séqu ence parmi les 5 modes utilisateurs à chaque ap pui.
12. Coussinets en téflon : matériaux résist ant aux larges zones perm ettant à la souris de bouger plus facilement.
13. Rangements de poids intégrés pouvant com prendre jusqu'à 5 poids. L'utilisateur peut ajuster le poids de la souris et le centre de gra vité en changeant la quantité et l'endroit des po ids.
Systèmes d'exploitation supp orts
Windows XP/Vista/Win7/Win8
Description des Boutons
1. Bouton souris gauche.
2. Bouton souris droit.
3. Roulette (clic comme bouton du milieu).
4. Touche Latérale, fonction par défaut : Suivant.
5. Touche Latérale, fonction par défaut : Retour.
6. Touche Latérale, fonction par défaut : Suivant.
7. Touche Latérale, fonction par défaut : Retour.
8. Bouton DPI+ (augmente la vitesse du curs eur par défaut).
9. Bouton DPI- (réduit la vitesse du curseu r par défaut.
10. Appuyez la touche en mode lumière : La sou ris bascule en séquence parmi les 5 modes lumières à chaque appui.
Unterstützes Betriebssyst em
Windows XP/Vista/Win7/Win8
Anleitung zu den Tasten
1. Linke Maustaste.
2. Rechte Maustaste.
3. Mausrad (fungiert als mittlere Maus taste, wenn darauf geklic kt wird).
4. Seitentaste, Standardfunktion: Vorwärts .
5. Seitentaste, Standardfunktion: Zurück .
6. Seitentaste, Standardfunktion: Vorwärts .
7. Seitentaste, Standardfunktion: Zurück .
8. Taste DPI + (Standarfunktion zur Beschleunigung d er Cursor-Geschwindigkeit).
9. Taste DPI - (Standarfunktion zur Verlangsamung der Cursor-Geschwindigkeit).
10. Umschalttaste im Beleuchtungsmodus : die Maus wechselt bei je dem Druck in festgelegter Reihenfolge zwische n den 5 Beleuchtungsmod i.
Einführung in die unteren Ele mente
11. Umschalttaste im benutzerdefinier ten Modus : die Maus wechs elt bei jedem Druck in festgelegter Reihenfolge zw ischen den 5 benutzerdefinierten Modi.
12. Teflonpads : großflächiges, verschleißarmes M aterial für eine geschmeidigeres Gleiten der Maus.
13. Integrierte Gewicht-Aufbewahrung für 5 Gewichte. Der Anwender kann das Gewicht der Maus sowie den Schwerpun kt anpassen, indem die Anzahl und die Position der Gewichte veränd ert wird.
Introducción inferior
11. Interruptor en modo usuario : el mouse c ambia en orden entre los 5 modos usuario cada vez que presiona.
12. Pads de teflón : una almohadilla de un mate rial resistente al desgaste permiten que el mouse se mueva con mayor sua vidad.
13. Almacenador de peso incorporado que p ermite almacenar hasta 5 pesos. El usuario podrá ajustar el peso d el mouse y el centro de gravedad cambiando la cantidad y la ubic ación del peso.
Soporte técnico
Windows XP/Vista/Win7/Win8
Instrucciones de teclas
1. Botón de mouse izquierdo.
2. Botón de mouse derecho.
3. Rueda (presionada como la tecla media de l mouse).
4. Tecla lateral, función estándar: Adelante.
5. Tecla lateral, función estándar: Atrás.
6. Tecla lateral, función estándar: Adelante.
7. Tecla lateral, función estándar: Atrás.
8. Botón DPI+ (presionado para aumentar la ve locidad del cursor).
9. Botón DPI- (presionado para disminuir la velocidad del cursor).
10. Interruptor en modo luz: el mouse cambi a en orden entre los 5 modos luz cada vez que presiona.
Introduction des Voyants
Voyant DPI. Jaune --- Niveau 1 (500 DPI) Vert --- Niveau 2 (1000 DPI) Bleu --- Niveau 3 (2000 DPI) Violet --- Niveau 4 (3000 DPI) Rouge --- Niveau 5 (4000 DPI)
Description du logiciel
L'utilisateur peut faire les réglages suiva nts avec le logiciel spéc ial installé sur l'ordinateur.
1. Ajuster le DPI de la souris directement. F ourchette de vitesse de 100 à 4000 DPI.
2. Fonction définition macro : enregistrer 5 9 actions au moins et déclenchent avec un bouton.
3. Choisissez les changements d'effets d e lumière sur le corps de l a souris.
4. Changez librement les fonctions des bou tons de la souris parmi le s 9.
5. Mémorisez 5 différents modes utilisate urs et changez en appuya nt sur le bouton mode.
Einführung in die Beleuchtu ng
DPI-Anzeigeleuchte. Gelb --- 1 (500 DPI) Grün --- 2 (1.000 DPI) Blau --- 3 (2.000 DPI) Lila --- 4 (3.000 DPI) Rot --- 5 (4.000 DPI)
Softwarebeschreibung
Über die spezielle, auf dem Computer inst allierte Software, kan n der Benutzer folgende Einstellungen vornehm en.
1. Die DPI der Maus beliebig anpassen. Gesc hwindigkeit (Bereich: 100–4.000 DPI).
2. Makrodefinition : zeichnet maximal 59 A ktionen auf und löst dies e mithilfe einer Taste aus.
3. Die wechselnden Beleuchtungseffekte d es Korpus auswählen.
4. Bis zu 9 Maustastenfunktionen frei änder n.
5. 5 verschiedene Benutzermodi speicher n und über die unteren Ele mente Tastenfunktionen ändern.
Introducción a la luz
Luz indicadora de DPI. Amarillo --- Cambio 1 (500 DPI) Verde --- Cambio 2 (1000 DPI) Azul --- Cambio 3 (2000 DPI) Violeta --- Cambio 4 (3000 DPI) Rojo --- Cambio 5 (4000 DPI)
Descripción del software
El usuario podrá realizar las siguientes c onfiguraciones a través del software especial instalado en la computadora.
1. Ajuste el DPI del mouse discretamente. Veloci dad (Rango: 100–4000 DPI )
2. Función de definición macro : registre 59 a cciones como máximo y ga tille con una sola tecla.
3. Elija los efectos de luces cambiantes en el cuerpo.
4. Cambie a su gusto las funciones de las tec las del mouse entre 9 dist intas funciones.
5. Memorice 5 distintos modos de usuario y cambie las teclas utiliz ando el modo inferior.
Remarque
O = indique le pourcentage de substances toxiques ou nuisibles dans les pièces.
Pièces
Pièces
plastiques
Pièces
métalliques
Circuits intégrés
Câble
Nos produits ne contiennent pas de substances toxiqu es ou nuisibles et sont respectueux de l'environnem ent, ils peuvent être recyclés.
Nom du Produit
Client
Fournisseur
Jour Mois Année
La garantie est valide pendant 18 mois après la date d'ach at.
Nom :
Téléphone :
Code Postal :
Adresse :
Adresse :
Téléphone :
Code Postal :
Hinweis
O = gibt den Prozentsatz an toxischen oder schädliche n Substanzen in den Teilen an.
Einzelteile
Kunststoffteile
Metallteile
Schaltungskomponenten
Kabel
PbHgCd
PBB PBDE
Unsere Produkte enthalten keinerlei toxische oder schädliche Substanzen, sind umweltfreundli ch und können recycelt werden.
Tag Monat Jahr
Die Garantie gilt 18 Monate ab Kaufdatum.
Kunde
PLZ :
Adresse :
Tel :
Name :
Tel :
Artikelbezeichnung
Verkäufer
Adresse :
PLZ :
Cr(VI)
PBDEPBB
Cr(VI)
CdHgPb
Nuestros productos no contienen sustancias tóxica s o dañinas y son amigables con el medio ambiente. Nues tros productos pueden ser reciclables.
Nota
O = indica el porcentaje de sustanci as dañinas o tóxicas en las piezas.
Piezas
Piezas de
plástico
Piezas de
metal
Componentes
del circuito
Cable
Nombre del producto
Cliente
Mayorista
Día Mes Año La garantía es válida dentro de los 18 meses a partir de la fecha de compra.
Nombre :
Teléfono :
Dirección :
Dirección :
Teléfono :
Código postal :
Código postal :
PBDEPBB
Cr(VI)
CdHgPb
Lieber Nutzer
Vielen Dank, dass Sie sich für die Marke entschieden haben. Zum Schutz Ihrer Rechte und für einen optimalen Kundenser vice möchten wir Sie bitten, unsere Garantiebesti mmungen zu beachten.
1. Über einen Zeitraum von 18 Monate n ab Kaufdatum garan tieren wir die Reparatur aufgrund von Ausfällen durc h Probleme der elektri schen Schaltung. Anwenderfehler, wie die De montage, übermäßige Stöße, unsachgemäßer Kontakt mit Wasser, nicht ordn ungsgemäßer Anschlus s an die Strom- bzw. Spannungsversorgung etc . sowie Schäden durch Naturkatastrophen, wie Brand, Über flutung, Erdbeben, Nagetiere etc.
2. Verschleißteile (z. B. Fußsticks) un d Ersatzteile sind n icht von der Garantie abdeckt.
3. Nur eine ausgefüllte und vom Verkäufe r gestempelte Garanti ekarte ist gültig.
4. Bei Verlust wird die Garantiekarte n icht erneut ausgeste llt; bitte sicher aufbewahren.
Cher utilisateur
Merci d'avoir choisi la marque Pour protég er vos droits et pour un meilleur service client , nous vous demandons porter attention à nos règles de garantie.
1. Dans un délai de 18 mois depuis la date d'achat, les réparations sont garanties dues aux dysfonctions d es circuits électriqu es. Les dommages de lamain de l'homme tels que les démontages, les col lisions incorrectes, submersions dans l'ea u, tension ou intensi té incorrecte et les désastres naturels tels que les inc endies, inondations, séismes, rats causant des dégâts ne sont pas cou verts par la garant ie.
2. Les pièces consommables (tels qu e les pieds) et les pièces de remplacement ne sont pas incluses dans la garantie.
3. Veuillez remplir la carte de garanti e, la carte de gar antie est valide avec le tampon du fournisseur.
4. Cette carte de garantie ne sera pas fournie à nouvea u si elle est perdue, veuillez la garder dans un endroit sûr.
Estimado usuario
Gracias por elegir Lite. Para proteger sus derechos y obtener un mejor servicio al cli ente, le pedimos que preste atención a las reglas de la garantía.
1. En los próximos 18 meses luego de la fecha de compra, se cubrirán fallas causadas por problemas en el circui to eléctrico. Los da ños causados por maltrato, como desmontajes, colis iones, contacto con a gua, conexión a voltaje incorrecto, o desastres natu rales, como fuego, i nundación, terremotos, ratas, etc., no serán cu biertos por la gara ntía.
2. Piezas consumibles (como pie) y piezas de reemplazo a dicionales, no están incluidas en nuestra garant ía.
3. Por favor, complete la tarjeta de la gara ntía y ésta será válid a con la estampa del vendedor.
4. Esta tarjeta de garantía no se re emitirá una vez que se pierda, por favor guárdela en un lugar seguro.
Questions et Réponses
1. Si la souris ne répond pas, veuillez vérif ier si la souris est branc hée correctement dans le port USB correspon dant, ou essayez un autre port USB.
2. Si la souris bouge lentement, saute ou ave c délai, veuillez essay er une autre surface. Les surfaces sombres, s ales, non plates, brilla ntes peuvent affecter la performance de la souris. U n tapis de souris est for tement recommandé.
FAQ
1. Wen die Maus nicht reagiert, bitte überp rüfen, ob die Maus an den richtigen USB-Port des Computers anges chlossen ist bzw. einen ande ren USB-Port versuchen.
2. Reagiert die Maus mit Bewegung, Hüpfen o der Verzögerung, bitte eine andere Unterlage versuchen. Dunkle, ver schmutzte, unebene und s ehr helle Unterlagen können die Performance d er Maus beeinträchtige n. Wir empfehlen Ihnen ein Mauspad.
Preguntas y respuestas
1. Si el mouse no está respondiendo, por favo r controle que el mouse e sté enchufado correctamente en el puerto US D de la computadora o pru ebe con otros puertos USB.
2. Si el mouse se mueve lento, salta o con retr aso, por favor pruebe en otra superficie. Las superficies oscura s, sucias, brillantes o n o planas podrán afectar el funcionamiento del mouse. El uso de un pad es estrictam ente recomendado.
Loading...