Redmond RVS-M020 User Manual

Вакуумный упаковщик RVS-M020
Руководство по эксплуатации
......................................................................... 6
RUS
.......................................................................15
UKR
.......................................................................23
KAZ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ......................................................................................................................................................................................................6
Технические характеристики .................................................................................................................................................................................................8
Комплектация ..............................................................................................................................................................................................................................8
Устройство прибора ...................................................................................................................................................................................................................9
Панель управления ....................................................................................................................................................................................................................9
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ..................................................................................................................................................................9
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА .......................................................................................................................................................................................9
Общие рекомендации по работе с прибором .................................................................................................................................................................9
Изготовление пакета для вакуумной упаковки ............................................................................................................................................................10
Вакуумная упаковка продуктов .......................................................................................................................................................................................... 11
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ............................................................................................................................................................................................... 12
Хранение и транспортировка ............................................................................................................................................................................................ 12
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР .....................................................................................................................................................13
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ....................................................................................................................................................................... 13
A1
5
4
1 12 3 4
56789
1 2 3 4
A2
СТАРТ
ОТМЕНА
ПРОДУКТ НАСОС ЗАПЕЧАТАТЬ
a b
Рис. 2
A3
5
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой тех­нике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно вниматель­ное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем.
Вакуумный упаковщик REDMOND RVS-M020 позволяет сохра­нять продукты свежими в пять раз дольше по сравнению собыч­ными способами хранения. При этом витамины и питательные вещества, содержащиеся в продуктах, не разрушаются. Вакуум­ная упаковка создает оптимальные условия для маринования мяса, защищает продукты от вымораживания и «ожогов» при длительном хранении в морозильной камере. Продукты в такой упаковке можно готовить в мультиварке или в микроволновой печи.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond. company.
Здесь вы найдете самую актуальную информацию о предлага­емой технике и ожидаемых новинках, cможете получить кон­сультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800­200-77-21 (звонок по России бесплатный).
6
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно про­читайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, кото­рые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствовать­ся здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за по­вреждения, вызванные несоблюдением техники безопасности и правил эксплуатации изделия.
Данный электроприбор предназначен для исполь­зования в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах или в других по­добных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое ис­пользование устройства будет считаться наруше­нием условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет ответствен­ности за возможные последствия.
RVS-M0207RUS
Перед подключением прибора к электросети или отключением от нее удостоверьтесь в том, что крышка прибора разблокирована.
Используйте удлинитель, рассчитанный на по­требляемую мощность прибора: несоответствие параметров может привести к короткому замы­канию или возгоранию кабеля.
Выключайте прибор из розетки после использо­вания, а также во время его очистки или пере­мещения. Извлекайте электрошнур сухими ру­ками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к непо­ладкам, которые не соответствуют ус­ловиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасно­сти, должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квали­фицированный персонал.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми пред метами, углами и кромками мебели.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ прикасаться к нагреватель­ному элементу на внутренней поверхно­сти крышки, если прибор подключен к электросети!
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних пред­метов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он от­ключен от электросети и полностью остыл. Стро­го следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус и под­ставку прибора в воду!
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физи-
-
ческими, психическими или умственными спо­собностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании данного прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под при­смотром для недопущения игры сприбором.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ре­монт прибора должен производиться исключи­тельно специалистом авторизованного сер­вис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещается эксплуатация прибора при любых неисправностях.
8
Технические характеристики
Модель ....................................................................................... RVS-M020
Номинальная мощность ............................................................. 120 Вт
Максимальная мощность ........................................................... 250 Вт
Напряжение .................................................................220-240 В, 50 Гц
Защита от поражения электротоком ....................................класс II
Скорость всасывания.............................................................. 12 л/мин
Ширина шва пайки ....................................................................... 2,5 мм
Длина термоленты ......................................................................... 30 см
Максимальная ширина пакета ...................................................29 см
Максимальная разреженность .........................–80 кПа (–0,8 бар)
Интенсивность откачки воздуха ..........................................2 уровня
Тип управления .................................................................электронный
Возможность работы при открытой крышке ...........................есть
Сопло для работы с вакуумными контейнерами ................... есть
Материал корпуса .............................нержавеющая сталь, пластик
Габаритные размеры ............................................370 × 144 × 74 мм
Вес нетто............................................................................................ 1,4 кг
Длина электрошнура ...................................................................... 1,2 м
Комплектация
Вакуумный упаковщик...................................................................1 шт.
Пакеты 22 × 30 см ........................................................................ 10 шт.
Пакеты 28 × 40 см ...........................................................................8 шт.
Книга рецептов ................................................................................1 шт.
Руководство по эксплуатации .....................................................1 шт.
Сервисная книжка ...........................................................................1 шт.
RVS-M0209RUS
Производитель имеет право на внесение изменений в ди­зайн, комплектацию, а также в технические характери­стики изделия в ходе совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях. В технических характеристиках допускается погрешность ±10%.
Устройство прибора (схема
1. Фиксаторы крышки
2. Термолента
3. Верхняя прокладка Кнопка включения откачки воздуха из емкостей через
4. шланг
5. Кнопки разблокировки крышки
6. Сопло для присоединения шланга
7. Уплотнительная лента
8. Вакуумная камера
9. Нижняя прокладка
Панель управления (схема
Кнопка «Старт/Отмена» — включение процесса откачки
1. воздуха и герметизации
2. Кнопка «Продукт» — выбор вида продукта
3. Кнопка «Насос» — настройка интенсивности откачки воз­духа
Кнопка «Запечатать» — использование термоленты без
4. предварительной откачки воздуха
A1
A2
, стр. 4)
, стр. 5)
I . ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие на­клейки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку ссе­рийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких темпе­ратурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте сетевой шнур. Корпус прибора протри­те влажной тканью. Съемные детали промойте мыльной водой, тщательно просушите все элементы прибора перед включени­ем в электросеть.
I I . ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Общие рекомендации по работе с прибором
Для вакуумной упаковки и варки продуктов используйте
только структурированную полиэтиленовую пленку в руло­нах или готовые пакеты не больше 30 см в ширину. Не используйте пакеты, не предназначенные для вакуумной упаковки.
Не кладите слишком много продуктов в пакет. Открытая сторона пакета должна свободно располагаться в вакуум­ной камере, не создавая складок и заломов. Заполняйте пакет не более чем на 2/3 объема.
Не помещайте в пакет мокрые продукты. Слишком большое количество влаги на внутренней поверхности пакета может замедлить процесс запечатывания пакета. Если продукт
имеет собственную влагу, выберите параметр «Влажный» для более длительного запечатывания. Перед запечатыванием очистите и расправьте открытый
край пакета. Лишние складки и посторонние предметы могут стать причиной разгерметизации упаковки.
Перед включением насоса слегка надавите на пакет, чтобы удалить излишки воздуха. Слишком большое количество воздуха в пакете может стать причиной перегрева мотора насоса.
Не подвергайте вакуумной упаковке продукты с острыми гранями, такие как кости или сухие макаронные изделия. Это может стать причиной разрывов пакета при откачке воздуха.
Мелкие крошки и капли при попадании в вакуумную каме­ру могут повредить прибор. Чтобы избежать этого, поме­щайте свернутое бумажное полотенце у свободного края пакета в качестве фильтра. Предварительно нарезанные овощи и фрукты при замо-
розке в вакуумной упаковке сохраняются дольше. Для упаковки жидких продуктов используйте только специ-
альные контейнеры. Не пытайтесь подвергнуть вакуумной упаковке жидкость в пакете.
Обязательно охлаждайте жидкости перед упаковкой. Горя­чие жидкости могут начать бурлить в контейнере во время откачки воздуха.
Вакуумная упаковка может продлить срок хранения про­дукта, но не защищает его от воздействия тепла и света. Храните скоропортящиеся продукты в холодильной или морозильной камере.
10
Для сохранения вкуса и свежести продуктов, уже продаю-
щихся в вакуумной упаковке, таких как сыр или мясо, вы можете упаковать их повторно после вскрытия заводской упаковки.
Вы можете подвергать вакуумной упаковке не только про­довольственные товары, но и спички, документы, книги или аптечку для поездки на природу или на случай чрезвычай­ной ситуации.
Для достижения наилучших результатов запечатывания давайте термоленте остыть в течение 1 минуты после каж­дого использования. Перегрев термоленты может привести к неполадкам в работе прибора. При приготовлении продуктов в вакуумной упаковке вмуль-
тиварке используйте программу «МУЛЬТИПОВАР» или «ВАКУУМ».
Изготовление пакета для вакуумной упаковки
1.
Отмерьте и отрежьте полосу двуслойного структурирован­ного полиэтилена в рулоне (не входит в комплект).
2. Откройте крышку прибора и подключите его к электросети. Положите полиэтилен так, чтобы одна из его открытых
3. сторон находилась на уровне вакуумной камеры, а края пакета не выходили за пределы уплотнительной ленты (схема
Закройте крышку прибора и надавите на нее с двух сторон
4. до щелчка. Нажмите кнопку «Запечатать», загорится инди­катор кнопки.
5. После того как индикатор кнопки «Запечатать» погаснет, нажмите на кнопки разблокировки.
A3
.a, стр. 5).
RVS-M02011RUS
Вакуумная упаковка продуктов
1. Положите продукт в пакет для вакуумной упаковки. Све­жевымытые и влажные продукты по возможности промок­ните бумажным полотенцем.
2. Откройте прибор и подключите его к электросети. Положите пакет так, чтобы его открытая сторона находилась
3. на уровне вакуумной камеры, а края пакета не выходили за пределы уплотнительной ленты (схема
4.
Закройте крышку прибора и надавите на нее с двух сторон до щелчка.
5. Чтобы выбрать тип продукта с большим или меньшим со­держанием влаги, нажимайте кнопку «Продукт».
Ниже приведены примеры сухих и влажных продуктов:
Сухие продукты Влажные продукты
Хлеб Свежее мясо Яйца Свежая рыба / Морепродукты
Орехи Малина Свекла Клубника Крупы Помидоры
При выборе типа продукта «Влажный» время работы и тем­пература нагрева термоленты будут увеличены.
6. Для выбора нормальной или высокой интенсивности ва­куумирования нажимайте кнопку «Насос». Используйте режим интенсивной откачки воздуха («Турбо») для упаков­ки плотных, мало подверженных деформации продуктов (твердые фрукты, сырое мясо и т. п.).
A3
.b, стр. 5).
Перед началом процесса упаковки слегка надавите на пакет, чтобы уменьшить количество воздуха внутри.
7.
После установки желаемых параметров нажмите кнопку «Старт/Отмена», загорится индикатор кнопки. Прибор ав­томатически откачает воздух из пакета и запечатает его. При переходе к запечатыванию пакета загорится индика­тор кнопки «Запечатать».
При необходимости нажмите кнопку «Запечатать» для
8. ручного прерывания процесса откачки воздуха и перехо­да к запечатыванию пакета.
9. После того как индикатор кнопки «Запечатать» погаснет, нажмите на кнопки разблокировки крышки с двух сторон прибора и поднимите крышку.
В приведенной ниже таблице указаны примерные сроки хра­нения различных продуктов в вакуумной упаковке.
Условия
хранения
Охлажденные продукты (хра­нение в холо­дильной каме­ре)
Продукты
Свежее мясо 5 ± 3°C 2-3 дня 8-9 дней Свежая рыба /
Морепродукты Вареное мясо 5 ± 3°C 4-6 дней 10-14 дней Овощи 5 ± 3°C 3-5 дней 7-10 дней Фрукты 5 ± 3°C 5-7 дней 14-20 дней Яйца 5 ± 3°C 10-15 дней 1-2 месяца
Темпера-
тура
хранения
5 ± 3°C 1-3 дня 4-5 дней
Срок
хранения в
обычной упаковке
Срок хранения в вакуумной
упаковке
Условия
хранения
Замороженные продукты (хра­нение в моро­зильной камере)
Обычное состо­яние продуктов (хранение при комнатной тем­пературе)
Продукты
Мясо –16-20°C 3-5 месяцев более 1 года Рыба –16-20°C 3-5 месяцев более1 года Морепродукты –16-20°C 3-5 месяцев более 1 года Хлеб 25 ± 2°C 1-2 дня 6-8 дней Бисквит /
Печенье Рис / Крупы /
Мука Орехи /
Бобовые Медикаменты 25 ± 2°C 3-6 месяцев более 1 года Чай 25 ± 2°C 3-6 месяцев более 1 года
Темпера-
тура
хранения
25 ± 2°C 4-6 месяцев более 1 года
25 ± 2°C 3-5 месяцев более 1 года
25 ± 2°C 3-6 месяцев более 1 года
Срок
хранения в
обычной упаковке
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть. Очищайте прибор после каждого использо­вания. Протирайте прибор влажной мягкой тканью. Перед эксплуатацией убедитесь, что прибор полностью высох.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус в воду или помещать их под струю воды!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток или губок, абразивных паст. Также недопустимо
12
Срок хранения в вакуумной
упаковке
использование любых химически агрессивных или других веществ, не рекомендованных для применения с предметами, контактирующими с пищей.
Регулярно очищайте уплотнительные прокладки вакуумной камеры. Не допускайте скапливания крошек на прокладках вакуумной камеры. Нижняя прокладка может быть изъята из углубления в корпусе прибора и очищена в теплой воде с мяг­ким моющим средством. Верхняя прокладка — несъемная.
Будьте предельно аккуратны при очистке уплотнительных прокладок: их повреждение может привести к поломке при­бора.
Пакеты для вакуумной упаковки могут быть использованы по­вторно после очистки. Для очистки пакетов выверните их наи­знанку и промойте в теплой воде с мягким моющим средством.
Хранение и транспортировка
ВНИМАНИЕ! Храните прибор, не защелкивая фиксаторы крышки. Это может привести к деформации уплотнителей и выходу прибора из строя.
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и пол­ностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать при­бор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
RVS-M02013RUS
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ
В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает
При нажатии кнопки «Запечатать» индика­тор дважды мигнул, но прибор не включился
Прибор неожиданно отключился во время откачивания воздуха из пакета
Во время работы по­явился запах пластика
Шнур электропитания не подсоединен к электро­сети
В электророзетке отсут­ствует напряжение
Включилась защита тер­моленты от перегрева
Прибор не смог откачать из пакета воздух за 1 мин и автоматически отклю­чился для защиты мотора от перегрева
Прибор перегрелся
Прибор новый, запах ис­ходит от защитного по­крытия
Подсоедините шнур питания прибора к электросети
Подключите прибор к исправ­ной электророзетке
Увеличьте интервалы между включениями
Проверьте пакет на наличие проколов и правильность расположения пакета
Увеличьте интервалы между включениями
Проведите тщательную очист­ку прибора. Запах исчезнет после нескольких включений
В случае если неисправность устранить не удалось, обра­титесь в авторизованный сервисный центр.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2года с момента приобретения. В течение гарантийного периода
изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены дета­лей или замены всего изделия любые заводские дефекты. Га­рантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия при­знается лишь в том случае, если изделие применялось в соот­ветствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправиль­ного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (пакеты и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обяза­тельств на него исчисляются со дня продажи или с даты изго­товления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — месяц производства (01 — январь, 02 — февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2011 г., 2 — 2012 г. ... 0 — 2020 г.)
3 — серийный номер модели
Установленный производителем срок службы прибора состав­ляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплу­атация изделия производится в соответствии с данным руко­водством и применимыми техническими стандартами.
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор
необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
14
RVS-M020
UKR
Перед початком використання уважно прочитайте інструк­цію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне вико­ристання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібни­ку,не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання при­строю користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за пошкоджен-
ня, спричинені недотриманням вимог щодо техні­ки безпеки та правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад призначений для викори­стання в побутових умовах і може застосовува­тися в квартирах, заміських будинках або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове вико­ристання пристрою вважатиметься порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому ви­падку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Перед підключенням приладу до електромережі або відключенням від неї переконайтеся в тому, що кришка приладу розблокована.
Перед підключенням пристрою до електромере­жі перевірте, чи збігається її напруга з номіналь­ною напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
Використовуйте подовжувач, розрахований на споживану потужність приладу: невідповідність параметрів може призвести до короткого зами­кання або займання кабелю.
Вимикайте прилад із розетки після використан­ня, а також під час його очищення або перемі­щення. Витягуйте електрошнур сухими руками, утримуючи його за штепсель, а не за дріт.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове пошкодження кабелю електроживлення може призве­сти до неполадок, які не відповідають умовам гарантії, а також до ураження електрострумом. Пошкоджений електро-
15
кабель потребує термінової заміни всер­віс-центрі.
Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб електрошнур не перекручувався та не пе­регинався, не стикався з гострими предметами, кутами й краями меблів.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися нагрівального елемента на внутрішній поверхні кришки, якщо прилад підключено до електромережі!
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі: потрапляння вологи до контактної групи або сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може призвести до його серйозних пошкоджень.
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі й повністю охолов. Чітко дотримуйтеся інструкцій щодо очи­щення приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при­ладу приладу у воду!
16
Даний прилад не призначений для використання людьми (в тому числі дітьми), в яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак дос­віду та знань, за винятком випадків, коли за та­кими особами здійснюється нагляд або прово­диться їхній інструктаж щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб не допустити їхніх ігор із приладом, його комплек­туючими, а також заводською упаковкою. Очи­щення й обслуговування пристрою не мають виконувати діти без нагляду дорослих.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ремонт при­ладу має здійснюватися винятково фахівцем авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота може призвести до поломки приладу, травм і пошкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу
за будь-яких несправностей.
RVS-M020
UKR
Технічні характеристики
Модель ......................................................................................RVS-M020
Номінальна потужність ..............................................................120 Вт
Максимальна потужність ...........................................................250 Вт
Напрга.......................................................................... 220-240 В, 50 Гц
Захист від ураження електричним струмом ......................класс I
Швидкість всмоктування .........................................................12 л/хв
Ширина шва паяння ...................................................................2,5 мм
Довжина термострічки ................................................................30 см
Максимальна ширина пакету ....................................................29 см
Максимальна розрідженість ........................... –80 кПа (–0,8 бар)
Інтенсивність відкачування повітря ......................................2 рівні
Тип управління .................................................................електронний
Можливість роботи з відкритою кришкою ....................................є
Сопло для роботи з вакуумними контейнерами .........................є
Матеріал корпусу ..................................нержавіюча сталь, пластик
Габаритні розміри ................................................ 370 × 144 × 74 мм
Вага нетто .........................................................................................1,4 кг
Довжина електрошнура ...............................................................1,2 м
Комплектація
Вакуумний пакувальник ................................................................1 шт.
Пакети 22 × 30 см......................................................................... 10 шт.
Пакети 28 × 40 см............................................................................8 шт.
Книга рецептів..................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації ...............................................................1 шт.
Сервісна книжка...............................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплек­тації, а також до технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлен­ня про ці зміни. У технічних характеристиках допускається похибка ±10%.
Будова приладу (схема
1. Фіксатори кришки
2. Термострічка
3. Верхня прокладка Кнопка увімкнення відкачування повітря з ємкостей через
4. шланг
5. Кнопки розблокування кришки
6. Сопло для приєднання шланга
7. Ущільнювальна стрічка
8. Вакуумна камера
9. Нижня прокладка
Панель управління (схема
Кнопка «Старт/Отмена» — увімкнення процесу відкачуван-
1. ня повітря й герметизації
2. Кнопка «Продукт» — вибір виду продукту
3.
Кнопка «Насос» — налаштування інтенсивності відкачуван­ня повітря
4.
Кнопка «Запечатать» — використання термострічки без попереднього відкачування повітря
A1
, стор. 4)
, стор. 5)
A2
17
I . ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Акуратно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Вида­літь усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклей­ки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких темпе­ратур необхідно витримати прилад за кімнатної темпе­ратури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте мережевий шнур. Корпус приладу протріть вологою тканиною. Знімні деталі промийте мильною водою, ретельно просушіть усі елементи приладу перед увімкненням в електромережу.
I I . ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Загальні рекомендації щодо роботи з приладом
Для вакуумного пакування й варіння продуктів використо­вуйте лише структуровану поліетиленову плівку в рулонах або готові пакети завширшки не більше ніж 30 см. Не вико­ристовуйте пакети, не призначені для вакуумного пакування.
Не кладіть надто багато продуктів у пакет. Відкритий бік пакета має вільно розташовуватись у вакуумній камері, не створюючи складок і заломів. Заповнюйте пакет не більше ніж на 2/3 об’єму.
Не поміщайте в пакет мокрі продукти. Дуже велика кількість вологи на внутрішній поверхні пакета може уповільнити процес запечатування пакета. Якщо продукт має власну
18
вологу, виберіть параметр Влажный (Вологий) для більш тривалого запечатування.
Перед запечатуванням очистьте й розпряміть відкритий
край пакета. Зайві складки й сторонні предмети можуть спричинити розгерметизацію упаковки.
Перед увімкненням насоса трохи натисніть на пакет, щоб видалити надлишки повітря. Дуже велика кількість повітря в пакеті може спричинити перегрівання двигуна насоса.
Не піддавайте вакуумному пакуванню продукти з гострими гранями, такі як кістки або сухі макаронні вироби. Це може стати причиною розривів пакета під час відкачування повітря.
Дрібні крихти й краплі у разі потрапляння у вакуумну ка­меру можуть пошкодити прилад. Щоб уникнути цього, по­міщайте згорнутий паперовий рушник біля вільного краю пакета як фільтр.
Попередньо нарізані овочі й фрукти у разі заморожування у вакуумній упаковці зберігаються довше.
Для пакування рідких продуктів використовуйте тільки спеціальні контейнери. Не намагайтеся піддати вакуумно­му пакуванню рідину в пакеті.
Обов’язково охолоджуйте рідини перед пакуванням. Гарячі
рідини можуть почати вирувати в контейнері під час відка­чування повітря.
Вакуумна упаковка може подовжити термін зберігання продукту, але не захищає його від дії тепла та світла. Збе­рігайте швидкопсувні продукти в холодильній або моро­зильній камері.
Для збереження смаку й свіжості продуктів, що вже прода­ються у вакуумній упаковці, таких як сир або м’ясо, ви мо-
RVS-M020
UKR
жете упакувати їх повторно після розкриття заводської упаковки.
Ви можете піддавати вакуумному пакуванню не лише про-
довольчі товари, але й сірники, документи, книги або ап­течку для поїздки на природу або на випадок надзвичайної ситуації.
Для досягнення найкращих результатів запечатування да­вайте термострічці охолонути впродовж 1 хвилини після кожного використання. Перегрівання термострічки може призвести до неполадок у роботі приладу.
При приготуванні продуктів у вакуумній упаковці в муль­тиварці використовуйте програму «МУЛЬТИПОВАР» або «ВАКУУМ».
Виготовлення пакета для вакуумного пакування
1. Відміряйте та відріжте смугу двошарового структуровано­го поліетилену в рулоні (не входить до комплекту).
2. Відкрийте кришку приладу й підключіть його до електро­мережі.
3.
Покладіть поліетилен так, щоб один із його відкритих боків знаходився на рівні вакуумної камери, а краї пакета не виходили за межі ущільнювальної стрічки (схема A3.a, стор. 5).
4. Закрийте кришку приладу й натисніть на неї з двох боків до клацання. Натисніть кнопку «Запечатать», спалахне ін­дикатор кнопки.
Після того як індикатор кнопки «Запечатать» згасне, натис-
5. ніть на кнопки розблокування кришки з двох боків прила­ду й підніміть кришку.
Вакуумне пакування продуктів
1. Покладіть продукт у пакет для вакуумного пакування. Сві­жовимиті й вологі продукти по можливості промокніть паперовим рушником.
Відкрийте прилад і підключіть його до електромережі.
2. Покладіть пакет так, щоб його відкритий бік знаходився на рівні вакуумної камери, а краї пакета не виходили за межі ущільнювальної стрічки (схема
3. Закрийте кришку приладу й натисніть на неї з двох боків до клацання.
4.
Щоб вибрати тип продукту з більшим або меншим вмістом вологи, натискуйте кнопку «Продукт».
Нижче наведено приклади сухих і вологих продуктів:
Сухі продукти Вологі продукти
Хліб Свіже м’ясо
Яйця Свіжа риба / Морепродукти Горіхи Малина Буряк Полуниця Крупи Помідори
У разі вибору типу продукту «Влажный» час роботи й тем-
пература нагрівання термострічки будуть збільшені.
5. Для вибору нормальної або високої інтенсивності вакуу­мування натискуйте кнопку «Насос». Використовуйте режим інтенсивного відкачування повітря («Турбо») для пакуван­ня твердих продуктів, що мало деформуються (тверді фрукти, сире м’ясо тощо).
.b, стор. 5).
A3
19
Перед початком процесу пакування трохи натисніть на пакет, щоб зменшити кількість повітря усередині.
6. Після встановлення бажаних параметрів натисніть кнопку «Старт/Отмена», спалахне індикатор кнопки. Прилад авто­матично відкачає повітря з пакета й запечатає його. При переході до запечатування пакета спалахне індикатор кнопки «Запечатать».
7. За необхідності натисніть кнопку «Запечатать» для ручно­го переривання процесу відкачування повітря й переходу до запечатування пакета.
8.
Після того як індикатор кнопки «Запечатать» згасне, натис­ніть на кнопки розблокування кришки з двох боків прила­ду й підніміть кришку.
У наведеній нижче таблиці вказані приблизні терміни збері­гання різних продуктів у вакуумній упаковці.
Умови
зберігання
Охолоджені продукти (збе­рігання в холо­дильній каме­рі)
Продукти
Свіже м’ясо 5 ± 3°C 2-3 дні 8-9 днів
Свіже риба / Морепродукти
Варене м’ясо 5 ± 3°C 4-6 днів 10-14 днів
Овочі 5 ± 3°C 3-5 днів 7-10 днів
Фрукти 5 ± 3°C 5-7 днів 14-20 днів
Яйця 5 ± 3°C 10-15 днів 1-2 місяці
Темпера-
тура збері-
гання
5 ± 3°C 1-3 дні 4-5 днів
Термін
зберігання в
звичайній
упаковці
20
Термін
зберігання у
вакуумній
упаковці
Умови
зберігання
Заморожені продукти (збе­рігання в холо­дильній камері)
Звичайний стан продуктів (збе­рігання за кім­натної темпе­ратури)
Продукти
М’ясо –16-20°C 3-5 місяців понад 1 рік Риба –16-20°C 3-5 місяців понад 1 рік Морепродукти –16-20°C 3-5 місяців понад 1 рік Хліб 25 ± 2°C 1-2 дні 6-8 днів Бісквіт / Печиво 25 ± 2°C 4-6 місяців понад 1 рік Рис / Крупи /
Борошно Горіхи / Бобові 25 ± 2°C 3-6 місяців понад 1 рік Медикаменти 25 ± 2°C 3-6 місяців понад 1 рік Чай 25 ± 2°C 3-6 місяців понад 1 рік
Темпера-
тура збері-
гання
25 ± 2°C 3-5 місяців понад 1 рік
Термін
зберігання в
звичайній упаковці
Термін
зберігання у
вакуумній
упаковці
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перед очищенням від’єднайте прилад від електромережі та дайте йому охолонути. Очищуйте прилад після кожного вико­ристання. Протирайте прилад вологою м’якою тканиною. Перед експлуатацією переконайтеся, що прилад повністю висох.
Не занурюйте корпус приладу у воду: электричні контакти не мають стикатися з водою!
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання при очищенні приладу грубих серветок або губок абразивних паст. Також неприпустиме використання будь-яких хімічно агресивних або інших речо­вин, не рекомендованих для застосування з предметами, що контактують з їжею.
RVS-M020
UKR
Регулярно очищуйте ущільнювальні прокладки вакуумної ка­мери. Не допускайте скупчення крихт на прокладках вакуумної камери. Нижню прокладку можна вийняти з заглиблення в корпусі приладу й очистити в теплій воді з м’яким мийним за­собом. Верхня прокладка — незнімна.
Будьте дуже обережні під час очищення ущільнювальних про­кладок: їхнє пошкодження може призвести до поломки приладу.
Пакети для вакуумного пакування можуть бути використані повторно після очищення. Для очищення пакетів виверніть їх навиворіт і промийте в теплій воді з м’яким мийним засобом.
Зберігання та транспортування
ВНИМАНИЕ! Храните прибор, не защелкивая фиксаторы крышки. Это может привести к деформации уплотнителей и выходу прибора из строя.
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й пов­ністю просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у сухо­му вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів. Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному впливу, який може призвести до пошко­дження пристрою та/або порушення цілісності упаковки. Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Прилад не пра­цює
Шнур електроживлення не приєднаний до електромережі
Приєднайте шнур живлення приладу до електромережі
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Прилад не пра­цює
Під час натискан­ня кнопки «Запе­чатать» індикатор двічі блимнув, але прилад не увімкнувся
Прилад несподі­вано вимкнувся під час відкачу­вання повітря з пакета
Під час роботи з’явився запах пластику
В електророзетці немає напруги
Увімкнувся захист тер­мострічки від перегрівання
Прилад не зміг відкачати повітря з пакета за 1 хвили­ну й автоматично вимкнувся для захисту двигуна від пе­регрівання
Прилад перегрівся
Прилад новий, запах іде від захисного покриття
Підключіть прилад до справної електророзетки
Збільште інтервали між увімкненнями
Перевірте пакет на наявність проколів і правильність розта­шування пакета
Збільште інтервали між увімкненнями
Ретельно очистьте прилад (див. «Догляд за приладом»). Запах зникне після декількох вмикань
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На цей виріб надається гарантія строком на 2 роки з моменту його придбання. Впродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти. Гарантія на­буває чинності тільки у тому випадку, якщо дата купівлі підтвер­джена печаткою магазину і підписом продавця на оригіналь­ному гарантійному талоні. Справжня гарантія признається лише у тому випадку, якщо прилад застосовувався відповідно до ін-
21
струкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті неправильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Ця гарантія не поширюється на природний знос виробу і витратні матеріали (пакети і т. д.).
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у разі, якщо дату продажу визначити неможливо). Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, що розташований на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й зна­ки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — місяць виробництва (01 — січень, 02 — лютий ... 12 — грудень)
2 — рік виробництва (1 — 2011 р., 2 — 2012 р. ... 0 — 2020 р.)
3 — серійний номер моделі
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3роки з дня його придбання за умови, що експлуатація виро­бу здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необ-
хідно утилізувати відповідно до місцевої програми по пе­реробці відходів. Не викидайте такі вироби разом із звичай­ним побутовим сміттям.
22
RVS-M020
KAZ
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқи­ят оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің мерзі­мін ұзартады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдай­ларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолда­нушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын-
және бұйымды пайдалану ережелерін сақтама­удан туындаған зақымдар үшін жауап бермей­ді.
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде мен өнеркәсіптік емес пайдаланудың кез келген басқа осындай жағдайларда пайда­ланыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу болып сана­лады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құралды электр желісіне қосар алдында немесе ажыратар алдында құралдың қақпағы бұғаттан ашылғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық си­паттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз).
Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш қолданыңыз: параметрлердің сәйкес­сіздігі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің жа­нуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны та­залаған немесе тасымалдаған кезде розеткіден өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселі­нен ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында немесе жылу көздерінің жанында тартпаңыз. Электр бауының бұралмағанын және иілмегенін, үшкір заттарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз.
23
ЖАДЫҢЫЗДА БОЛСЫН: электр қоректендіру кабелі зақымдалуы кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымдалған электр кабелі сервис­орталықта жедел ауыстыруды талап етеді.
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында неме­се жылу көздерінің жанында тартпаңыз. Электр ба­уының бұралмағанын және иілмегенін, үшкір зат­тарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз.
Егер құрал электр желісіне қосылса, қақпақтың ішкі бетіндегі қыздыру элемен­тіне қол тигізуге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде зат­тардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Аспапты тазалар алдында оның электр желісінен өшіріліп, толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқауларды қатаң ұстаныңыз.
Аспап тіреуіш және корпусын суға ба-
тыруға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
24
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалар­дың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалар­дың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді ба­лалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды автор­ландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауларда пайдалануға тыйым салынады.
RVS-M020
KAZ
Техникалық сипаттамалары
Үлгі .............................................................................................RVS-M020
Атаулы қуаты .................................................................................120 Вт
Максималды қуаты......................................................................250 Вт
Кернеу ..........................................................................220-240 В, 50 Гц
Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс .............................. II дәреже
Сору жылдамдығы .................................................................. 12 л/мин
Дәнекерлеу жігінің ені ..............................................................2,5 мм
Термолентаның ұзындығы .........................................................30 см
Пакеттің ең үлкен ені ...................................................................29 см
Барынша сиректігі .............................................. –80 кПа (–0,8 бар)
Ауаны тарту қарқындылығы .............................................. 2 деңгейі
Басқару типі ...................................................................... электрондық
Қақпақ ашық кезде жұмыс істеу мүмкіндігі ............................бар
Вакуум контейнерлермен жұмыс iстеуге арналған шүмек ....бар
Корпус материалы ........................ тот баспайтын құрыш, пластик
Габаритті өлшемдері ..........................................370 × 144 × 74 мм
Таза салмағы ...................................................................................1,4 кг
Электр бау ұзындығы ....................................................................1,2 м
Жинақ
Вакуумды орағыш .......................................................................1 дана
Пакеттер 22 × 30 см ................................................................10 дана
Пакеттер 28 × 40 см ...................................................................8 дана
Кітабы рецептiлердi ................................................................... 1 дана
Пайдалану бойынша нұсқаулық .............................................1 дана
Сервистік кітапша ........................................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарла­мастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы. Техникалық сипаттамаларда ±10% қателікке жол беріледі.
Үлгі құрылымы (
1. Қақпағын белгілегіш
2. Термолента
3. Жоғарғы төсемі Құбыршек арқылы ыдыстардан ауаны айдауды қосу баты-
4. рмасы
5. Қақпақты бұғаттан шешу батырмалары
6. Құбыршекті қосуға арналған шүмек
7. Тығыздауыш лента
8. Вакуумды камера
9. Астыңғы төсем
Басқару панелі (
1.
«Старт/Отмена» батырмасы — саңылаусыздандыру мен ауаны айдау процесін қосу
2. «Продукт» батырмасы — өнімнің түрін таңдау «Насос» батырмасы — ауаны айдаудың қарқындылығын
3. баптау
4.
«Запечатать» батырмасы — ауаны алдын ала айдаусыз термолентаны қолдану
сурет, 4 бет)
A1
сурет, 5 бет)
A2
25
I . АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) жәнеұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосаралдында кем дегенде 2 сағатқа бөлме тем­пературасында ұстау керек.
Желілік сымды толықтай ашыңыз. Құралдың тұрқын ылғалды матамен сүртіңіз. Алмалы-салмалы бөлшектерді сабынды сумен жуыңыз, электр желісіне қосар алдында құралдың барлық эле­менттерін жақсылап құрғатыңыз.
I I . ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Құралмен жұмыс істеу жөніндегі жалпы ұсыныстар
Вакуумды қаптама үшін және өнімдерді пісіру үшін әсіре­се еніне 30 см астам емес рулондар немесе дайын пакет­терге полиэтилен құрылымдалған үлдірлерін ғана қолда­ныңыз. Вакуумды қаптамаға арналмаған пакеттерді қолданбаңыз.
Пакетке тым көп өнімді салмаңыз. Пакеттің ашық жағы вакуумды камерада сынықтар мен бүкпе жасамай еркін орналасуы керек. Пакетті 2/3 көлемінен артық толтырмаңыз.
Пакетке су өнімдерді салмаңыз. Пакеттің ішкі жағында ылғалдың шамадан артық болуы пакетті ораудың процесін
26
баяулатуы мүмкін. Егер өнімнің ішінде өзінің ылғалы болса, анағұрлым ұзақ орау үшін «Влажный» параметрін таңдау керек.
Ораудың алдында пакеттің ашық шетін тазартыңыз және ашыңыз. Артық бүкпелер мен бөгде заттар қаптаманың саңылауының ашылуына себеп болуы мүмкін.
Сорғыны қосар алдында ауаның қалдығын шығару үшін пакетке ақырын басыңыз. Пакетте ауаның шамадан артық болуы сорғы моторының қызып кетуіне себеп болуы мүмкін.
Вакуумды қаптамаға сүйек немесе құрғақ макарон өнімдері сияқты өткір бұрыштары бар өнімдерді салмаңыз. Бұл ау­аны шығару кезінде пакеттің жыртылуына себеп болады.
Ұсақ қиқымдар мен тамшылар вакуумды камераға түскен кезде құралды зақымдай алады. Оны болдырмау үшін, сүзгі ретінде пакеттің бос бұрышына оралған қағаз сүлгіні орналастырыңыз.
Алдын ала кесілген көкөністер мен жемістер вакуумды қаптамада қатырған кезде ұзағырақ сақталады.
Сұйық азық-түлікті орау үшін, тек арнаулы контейнерлерді пайдаланыңыз. Пакеттегі сұйықтықты вакумдық орауға ұшыратуға тырыспаңыз.
Сұйықтықты орау алдында міндетті салқындатыңыз. Ыстық
сұйықтықтар ауаны сорған кезде контейнерде бұрқылдап қайнай бастауы мүмкін.
Вакуумды қаптама өнімнің сақтау мерзімін ұзартады, бірақ оны жылу мен жарықтың әсерінен қорғамайды. Тез бүлінетін өнімдерді тоңазытқыш немесе мұздатқыш камерада сақтаңыз.
RVS-M020
KAZ
Ірімшік немесе ет сияқты вакуумды қаптамада сатылатын өнімдердің дәмі мен балғындығын сақтау үшін, оларды зауыттық қаптамасынан ашқаннан кейін қайтадан орай аласыз.
Сіз вакуумды қаптамаға тек азық-түлік өнімдерін ғана емес,
сонымен бірге сіріңке, құжаттар, кітаптар немесе төтенше жағдайлар немесе табиғат аясына шыққан кезде дәрі қоб­дишасын сала аласыз.
Ораудың ең үздік нәтижелеріне қол жеткізу үшін термо­лентаны әр қолданғаннан кейін 1 минуттың ішінде салқын­дату керек. Термолентаның қатты қызуы құралдың жұмы­сында ақаулықтарға алып келуі мүмкін.
Азық-түлікті мультиваркада вакуумдық орауышта әзірлеу кезінде, «МУЛЬТИПОВАР» немесе «ВАКУУМ» бағдарламасын пайдаланыңыз.
Вакуумды қаптама үшін пакетті әзірлеу
Орамдағы екі қабатты құрылымдалған полиэтиленнің
1. жолағын өлшеп, кесіп алыңыз (жиынтыққа кірмейді).
2.
Құралдың қақпағын ашыңыз және оны электр желісіне қосыңыз.
3.
Полиэтиленді оның ашық жақтарының біреуі вакуумды камераның деңгейінде болатындай, ал пакеттің шеттері тығыздағыш лентаның шетінен шықпайтындай етіп са­лыңыз (
4. Құралдың қақпағын жабыңыз және шерту естілгенге дей­ін екі жағынан басыңыз. «Запечатать» батырмасын басыңыз, батырманың индикаторы жанады.
.a суретті қараңыз, 5 бет).
A3
5.
«Запечатать» батырмасының индикаторы өшкеннен кейін, құралдың екі жағынан қақпақты ашу батырмасын басыңыз және қақпақты көтеріңіз.
Өнімдердің вакуумды қаптамасы
1. Өнімді вакуумды орауға арналған пакетке салыңыз. Жаңа жуылған және ылғалды өнімдерді сүлгімен барынша құрға­ту керек.
2. Құралды ашыңыз және оны электр желісіне қосыңыз.
3. Пакетті ашық жағы вакуумды камераның деңгейінде бо­латындай, ал пакеттің шеттері тығыздағыш лентаның шет­терінен шықпайтындай етіп салыңыз (A3,b суретті қа­раңыз, 5 бет).
4. Құралдың қақпағын жабыңыз және шерту естілгенге дей­ін екі жағынан басыңыз.
5.
Ылғалдың көп немесе аз мөлшерде болатын өнімнің түрін таңдау үшін «Продукт» батырмасын басу керек.
Төменде ылғалды және құрғақ өнімдердің түрлері келтіріл­ген:
Құрғақ өнімдер Ылғалды өнімдер
Нан Жаңа сойылған ет
Жұмыртқа Жаңа ауланған балық / Теңіз өнімдері
Жаңғақтар Таңқурай
Қызылша Құлпынай
Жарма Қызанақ
27
«Влажный» өнім түрін таңдау кезінде жұмыс уақыты мен термолентаның қыздыру температурасы арттырылатын болады.
6.
Вакуумдаудың қалыпты немесе жоғары қарқындылығын таңдау үшін «Насос» батырмасын басыңыз. Тығыз, өзгеріске аз ұшырайтын өнімдер үшін (қатты өнімдер, шикет және т.б.) ауаны қарқынды айдаудың режимін қолдану керек («Турбо»).
Орау процесін бастамас бұрын ішіндегі ауаның мөлшерін азайту үшін пакетке ақырын басу керек.
7. Ниетті параметрлерді орнатқаннан кейін «Старт/Отмена» батырмасын басыңыз. Құрал пакеттен ауаны автоматты түрде айдайды және оны орайды.
Пакетті орауға ауысу кезінде «Запечатать» батырмасының
8. индикаторы жанады. Қажеттілікке қарай ауаны айдау про­цесін қолмен үзу және пакетті орауға ауысу үшін «Запеча­тать» батырмасын басыңыз.
9.
«Запечатать» батырмасының индикаторы өшкеннен кейін, құралдың екі жағынан қақпақты ашу батырмасын басыңыз және қақпақты көтеріңіз.
Төменде келтірілген кестеде әртүрлі азық-түліктің болжалды вакуумдық орауышта сақтау мерзімдері келтірілді
28
Сақтау
шарттары
Салқында­тылған өнімдер (тоңаз ытқышкаме­расында сақтау)
Мұздатылған өнімдер (мұздатқыш камерасында сақтау)
Мұздатылған өнімдер (мұздатқыш камерасында сақтау)
Өнімдердің кәдімгі күйі (бөлме температу­расында сақтау)
Кәдімгі
Сақтау
Өнімдер
Жаңа сойылған ет 5 ± 3°C 2-3 күн 8-9 күн Жаңа ауланған
балық/ Теңіз өнім­дері
Пісірілген ет 5 ± 3°C 4-6 күн 10-14 күн
Көкөністер 5 ± 3°C 3-5 күн 7-10 күн
Жидектер 5 ± 3°C 5-7 күн 14-20 күн
Жұмыртқа 5 ± 3°C 10-15 күн 1-2 ай
Ет –16-20°C 3-5 ай 1 жылдан астам
Балық –16-20°C 3-5 ай 1 жылдан астам
Теңіз өнімдері –16-20°C 3-5 ай 1 жылдан астам
Нан 25 ± 2°C 1-2 күн 6-8 күн
Бисквит / Печенье 25 ± 2°C 4-6 ай 1 жылдан астам
Күріш / жарма/ ұн
Жаңғақ / бұршақ 25 ± 2°C 3-6 ай 1 жылдан астам
Медикаменттер 25 ± 2°C 3-6 ай 1 жылдан астам Шай 25 ± 2°C 3-6 ай 1 жылдан астам
қаптамада
темпера-
5 ± 3°C 1-3 күн 4-5 күн
25 ± 2°C 3-5 ай 1 жылдан астам
турасы
сақтау
мерзімі
Вакуумды
қаптамада
сақтау мерзімі
RVS-M020
KAZ
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Құралды тазалауға кіріспес бұрын, оның электр желісінен ажы­раулы екендігіне көз жеткізіңіз. Шәйнек пен тұғырды аратұра дымқыл жұмсақ матамен тазартып отырыңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағыны астына салуға
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ! Аспапты тазалау барысында қатты сулықтар немесе сіңір-
гіштер абразивті паста ларды қолдануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Сондай-ақ кез келген химиялық грессивті немесе асқа жа­насатын заттармен бірге қолдануға кеңес берілмеген басқа да заттарды қолдануға болмайды.
Вакуумды камерасының тығыздауыш төсемелерін жүйелі та­зартып отырыңыз. Вакуумды камерасының төсемелерінде қиқымның жиналуына жол бермеңіз. Астыңғы төсемесі құралдың тұрқында тереңдіктен алынуы керек және жылы суда жұмсақ жуу құралымен тазартылуы керек.Үстіңгі төсемесі — алмалы-сал­малы емес.
Тығыздауыш төсемелерді тазарту кезінде мұқият болыңыз:
олардың зақымдалуы құралдың сынуына әкелуі мүмкін.
Вакуумды қаптамаға арналған пакеттер тазартқаннан кейін қолданылуы мүмкін. Пакеттерді тазалау үшін айналдырыңыз және жұмсақ жуу құралымен жылы суда жуыңыз.
Сақтау және тасымалдау
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралды қақпақтың фиксторын бе­кітпей сақтаңыз. Ол нығыздағыш түрінің өзгеруіне және құралдың сынып қалуына әкеліп соғуы мүмкін.
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел құрғатыңыз. Құралды құрғақ желде­нетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/ немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механи­калық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
Ақау
Құрал жұмыс істемейді
«Запечатать» батыр­масын басу кезінде ин­дикатор екі рет жарқыл­дайды, бірақ құрал қосылған жоқ
Пакет ішінен ауаны ай­дау кезінде құрал кенет­тен ажыратылып қалды
Ықтимал себеп
Электр қуат беру сымы электр желісіне қосыл­маған
Электрлік розеткада кер­неу жоқ
Термолента қатты қызған­нан кейін қорғаныс қосыл­ды
Құрал 1 минут үшін ауаны пакеттен айдай алмады және қат ты қызудан мо­торды қорғау үшін авто­матты ажыратылды
Жою тәсілі
Құралды электр желісіне қосыңыз
Дұрыс электр розет­касына құралды қосыңыз
Қосылулар арасында аралықты көбейтіңіз
Пакеттің дұрыс орнала­суы мен хаттаманың болуына пакетті тексе­ріңіз
29
Ақау
Жұмыс кезінде пластик­тің иісі пайда болды
Ықтимал себеп
Жаңа құралдың кейбір бөлшектеріне қорғаныс жабыны жабылған
Жаңа құралдың кейбір бөлшектеріне қорғаныс жабыны жабылған
Үздіксіз жұмыс уақытын қысқартыңыз, қосылулар арасындағы аралықтарын ұлғайту керек
Аспапты мұқият таза­лаңыз. Бірнеше рет қосқаннан кейін иісі ке­теді
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
V. КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдары­на таралмайды (пакеттер және т. б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің жа­рамдылық мерзімі өндірілген кезден бастап немесе бұйым жасалған кезден бастап есептеледі (егер сатылған күнін анықтау мүмкін болмаса).
30
Жою тәсілі
Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру жапсырмасында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-ші және 7-шы белгілер айды, 8-ші — құрылғы шыққан жылды білдіреді.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — өндірілген айы (01 — қаңтар, 02 — ақпан ... 12 — желтоқсан)
2 — өндірілген жылы (1 — 2011 ж., 2 — 2012 ж. ... 0 — 2020 ж.)
3 — үлгінің сериялық нөмірі
Өндірушінің белгілеген құралдың қызмет ету мерзімі бұйымды пайдалану қолданылатын техникалық стандарттар және осы нұсқаулыққа сәйкес жүзеге асырылу шарттарында сатып алынған күннен бастап 3 жылды құрайды.
Орам, пайдаланушы нұсқаулығы, сондай-ақ құралдың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес утилизациялау керек. Мұндай бұйымдарды қарапайым тұрмыстық қоқыспен бірге лақтырмаңыз.
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай,
518049.
Импортер: ООО «ОРЛИС», 192019, РФ, г. Санкт-Петербург, ул. Седова, д. 11, офис 613. © REDMOND. Все права защищены. 2018
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China
RVS-M020-CIS-UM-7
Loading...