REDMOND RK-M124-E User Manual

Electric Kettle
RK-M124-E
User Manual
GBR
FRA
DEU
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
.............................................................................................4
.............................................................................................8
..........................................................................................13
..........................................................................................18
..........................................................................................23
..........................................................................................28
..........................................................................................33
.......................................................................................... 37
..........................................................................................41
..........................................................................................46
..........................................................................................50
..........................................................................................54
..........................................................................................58
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
SVN
POL
GRE
SRB
RUS
UKR
KAZ
..........................................................................................62
.......................................................................................... 67
..........................................................................................72
.......................................................................................... 77
..........................................................................................82
.......................................................................................... 87
..........................................................................................91
..........................................................................................96
........................................................................................101
........................................................................................106
........................................................................................111
........................................................................................116
........................................................................................121
8
MAX 1.5 L
MIN 0.5 L
A1
1
2
4
5
7
3
6
3
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer shall not be responsible for any failures arising from the use of this product in a manner inconsistent with the technical or safety standards.
This appliance is intended to be used for non­industrial use in house hold and similar spheres of application. Industrial application or any other misuse will be regarded as violation of proper service conditions. Should this happen, manufacturer is not responsible for possible consequences.
Before plugging in the appliance ensure that the circuit voltage matches operating voltage of the appliance (see technical specications or manu­facturer’s plate on the appliance).
4
Use an extension cord designed for the power con­sumption of the appliance as the parameter mis-
match may result in a short circuit or re outbreak.
Use only earthed electric sockets as this is an ob­ligatory safety requirement. Use an earthed exten­sion cord as well.
Unplug the appliance after use, while cleaning or moving. Remove the power cord with dry hands holding it by the plug, not cord.
CAUTION! Appliance runs hot while operating. Do not touch the housing while the kettle is operating. Do not lean over the appliance when the lid is on to avoid scalds.
Use the appliance for its intended purpose only. Otherwise it will be considered as misuse.
Kettle may be used only with a specially designed base (included).
Do not place the cord in doorframes or by heat sources. Do not twist or bend the power cord, en­sure that it is not in contact with sharp objects, corners and edges of furniture.
RK-M124-E
GBR FRA DEU LTU LVA EST SVK CZE POL RUS UKR KAZ
REMEMBER! Accidental damage to the power cord may cause electric shock or breakdown not covered by the terms of warranty. Prompt­ly contact the service centre to have the dam aged power cord replaced. Do not place the appliance on soft, unstable surface.
Do not put the kettle on temperature-sensitive
surface, do not cover the appliance while it is in
operation as it may result in a fault or breakdown
of the appliance.
Do not use the appliance outdoors as ingress of moisture or foreign objects inside the housing can result in damage.
Before cleaning the appliance ensure that it is unplugged and has cooled down. Follow the in structions while cleaning the device.
DO NOT immerse the device in water or wash it in running water!
Do not spill liquid on the connector.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
-
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the packaging (lm, foam plastic and other) out of reach of children as they may choke on them.
No kind of modication or adjustment to the prod­uct is allowed. All the repairs should be carried out
­by an authorized service centre. Failure to do so
may result in the device breakage, property damage
or physical injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case any defect has been noticed.
5
Technical characteristics
Model................................................................................................................................RK-M124-E
Power ...........................................................................................................................1800-2150 W
Voltage ...........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Electrical safety .......................................................................................................................class I
Capacity .......................................................................................................................................1.5 L
Body material .............................................................................................plastic, stainless steel
Descale lter ...................................................................................................................removable
Automatic shut-off
when boiling
in the absence of water
Heating element .........................................................................................................................disk
Rotation on the base................................................................................................................360°
Contact group ...................................................................................................................... STRIX®
Operation indication ..................................................................................................................LED
Compartment for electrical cord storage ...................................................................available
Net weight .............................................................................................................................0.89 kg
Dimensions ..................................................................................................235 × 205 × 150 mm
Power cord length ...................................................................................................................0.7 m
Package contents
Electric kettle ..............................................................................................................................1 pc.
Kettle base ...................................................................................................................................1 pc.
User manual ................................................................................................................................1 pc.
Service booklet ...........................................................................................................................1 pc.
In accordance with the policy of continuous improvement, the manufacturer reserves the
right to make any modications to design, packaging arrangement, or technical specica­tions of the product without prior notice. The specication allows an error of ±10%.
Parts of the Appliance (scheme A1, p. 3 )
1. Electric kettle lid
2. Kettle body
3.
Base with recess for electric cord storage
4. Lid release button
5. Handle
6. Switch with operation indication
7. Power cord
8. 0.5 L Min and 1.5 L MAX markers
6
I. PRIOR TO THE FIRST USE
Carefully take the appliance and its detachable parts out of the package. Remove all wrapping materials and stickers except for the serial number identication sticker.
Keep all warning labels, warning stickers (if any), and serial number identication label
located on the housing. After the appliance transportation or storage at low temperature keep it at room
temperature for at least two hours before plugging in.
Wipe the base of the appliance with a damp cloth, then let it dry. You may notice foreign
smell when using the appliance for the rst time. This does not mean its malfunction.
You are advised to boil water in the kettle a few times before the rst use to get foreign
smell out and disinfect the appliance.
I I. APPLIANCE OPERATION
1. Place the kettle and base on a hard, at, dry, horizontal surface. When installing,
make sure that the steam escaping from boiling does not fall on wallpaper,
decorative coatings, electronic devices and other objects that may be affected by high humidity and temperature.
2. Unwind the cord to the desired length. Place the excess part in the recess at the bottom of the base. If necessary, use an extension cord of suitable power (at least
2.5 kW).
3. Remove the kettle from the base. Press the button to open the lid.
4.
Pour water into the kettle. The water level should be between 0.5 L MIN and 1.5L MAX level. If you ll the kettle with water above the MAX level, then boiling
water may be sprayed. If there is too little water, the appliance may shut down prematurely.
ATTENTION! The appliance is intended only for heating and boiling water.
5.
Close the lid of the kettle tightly and place it on the base. The appliance will only
operate if it is installed properly.
6. Plug in the appliance. Press the switch. The indicator comes on and the water heating process will start. After the water boils, the appliance will automatically turn off.
7. To interrupt the water heating process, put the switch to the upper position.
ATTENTION! If you remove the kettle from the base during heating, the switch will remain in the on position. If you then place the kettle on the base, the water heating process will
RK-M124-E
GBR FRA DEU LTU LVA EST SVK CZE POL RUS UKR KAZ
continue. When removing the kettle from the base, always turn it off by putting the switch to the upper position.
8. At the end of operation, unplug the appliance from the outlet.
Safety system
The kettle is equipped with an automatic shut-off system after boiling water.
If there is no water in the electric kettle or not enough of it, the automatic overheating protection will operate and turn off the kettle power. Wait for the
appliance to cool down, and it will be ready for use.
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Regularly clean the kettle housing and wipe the base with a damp cloth. Let the kettle and kettle base dry thoroughly before use.
CAUTION! Before cleaning the kettle or the kettle base unplug the appliance, drain water and let the unit cool down.
DO NOT immerse the base of the appliance in water or keep in running water! DO NOT use coarse tissues or sponges, abrasive pastes for cleaning. It is also not
recommended to use any chemically aggressive or other substances, not recommend­ed for use with items which contact with food.
Descaling
While in operation scale deposits may form on both the heating element and the housing inner walls of the appliance depending on water type being used. Use special
nonabrasive cleaning substances for kitchen utensils and appliances.
1. Let the kettle cool down before cleaning.
2. Follow the product cleaning and application instructions.
3. Thoroughly wash the kettle with water after cleaning.
4. Wipe the appliance with a damp cloth.
CAUTION! Before use ensure that electric contacts of the appliance are dry.
Transportation and Storage
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that
may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity. Keep the device package away from water and other liquids.
I V. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE
Problem Possible cause Solution
Kettle does not switch on (inner illumination is off)
Early switch-off
Kettle switches off in a few seconds
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service centre.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must be col­lected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants are treated as appropriate. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU — concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli­ances as applicable throughout the EU.
No electric power supply
There is scale on the heating element
There is no water in the kettle,
boil-dry protection system has gone off
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.
Connect the appliance to a prop-
erly working electric socket
Descale the heating element (see “Cleaning and Maintenance”)
Unplug the appliance, let it cool
down. Fill the kettle up above MIN (0.5 L) mark
7
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit prolonge considérable­ment sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens, soyez prudent et attentif.
MESURES DE SECURITE
Le producteur n’est pas tenu responsable pour les dégâts causés suite au non-respect des impératifs concernant les mesures de sécurité et les règles d’exploitation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisation domestique dans des appartements, résidences secondaires ou dans d’autres conditions similaires dans le cadre de l’exploitation non industrielle. L’usage de l’appareil d’une manière industrielle ou toute autre utilisation à affectation indéterminée est considéré comme le manquement aux condi­tions de son exploitation en bon ordre. Dans ce cas-là le producteur n’est pas tenu responsable en matière des conséquences éventuelles.
8
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique
veuillez vérier si la tension du réseau correspond
à la tension nominale d’alimentation de l’appareil ( voir les caractéristiques techniques ou la pla quette d’usine du produit ).
Utilisez une rallonge correspondante à la puissance de l’appareil – la discordance des paramètres pou­vant entraîner un court-circuit brusque ou une
inammation de câble.
Ne branchez cet appareil qu’aux prises avec mise à terre – c’est un impératif obligatoire dans le cadre de la protection contre électrocution. Si vous utilisez une
rallonge vériez si celle-ci possède une mise à terre.
Déconnectez l’appareil de la prise électrique après l’utilisation, ainsi qu’en cas de nettoyage ou de dépla-
cement. Retirez le l électrique avec les mains sèches, en le tenant par le contact en non pas par le l.
ATTENTION ! Au cours de fonctionnement l’ap-
pareil se réchauffe! Soyez vigilants! Ne touchez
pas le corps de l’appareil avec les mains pen-
-
RK-M124-E
GBR FRA DEU LTU LVA EST SVK CZE
RUS UKR KAZ
dant que ce dernier fonctionne. An d’éviter des
brûlures occasionnées par la vapeur chaude, ne vous inclinez pas par-dessus de l’appareil avec le couvercle soulevé.
N’utilisez cet appareil que selon sa propre destina­tion. L’utilisation de l’appareil dans les objectifs différents de ceux indiqués dans ce Manuel d’utili­sation est une infraction aux règles d’exploitation.
Vous ne pouvez pas utiliser cette bouilloire avec un socle autre que celui faisant partie des ses composants.
Ne tirez jamais le cordon dans des baies des portes ou près des sources de chaleur. Surveillez que le cor­don ne soit forcé, ni plié, qu’il ne touche pas aux objets pointus, aux coins et aux bords des meubles.
RAPPEL : la détérioration occasionnée du cordon électrique peut entraîner des défauts n’entrant pas dans le champ d’application des conditions de garantie, ainsi que des accidents électriques. Le cordon détérioré demande d’être remplacé d’urgence par le Centre de service agrée.
Ne posez pas l’appareil avec la verseuse sur la surface molle non résistante à la chaleur, ne le couvrez pas
pendant le fonctionnement an de ne pas entraîner
les dérangements de l’appareil et sa panne.
Il est défendu d’utiliser cet appareil en plein air – l’humidité d’air dans ses contacts et des objets étrangers à l’intérieur de l’appareil peuvent entraîner
les détériorations signiantes.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil soyez certains que ce dernier est débranché du réseau électrique et s’est refroidi complètement. Suivez strictement les instructions relatives au nettoyage de l’appareil.
Il est defendu de mettre le corps de l’appareil dans l’eau !
Ne laissez pas le liquide s’écouler sur le connecteur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou bien un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu des
9
explications ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil de manière sécurisée et qu’ils en comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance. Garder l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
L’éntoilage ( lm, mousse etc. ) présente un danger
éventuel pour des enfants. Un risque de l’étouffe­ment ! Gardez l’entoilage en endroit inaccessible pour des enfants.
La réparation de l’appareil réalisée par ses propres soins ou des modications quelconques de sa struc­ture sont interdites. Tous les travaux de maintenance sont à exécuter par le Centre de services agrée. Le travail incompétent peut entraîner une panne de l’appareil, des accidents et la détérioration des biens.
ATTENTION ! Il est défendu d’utiliser cet appa­reil en cas des détériorations quelconques.
10
Spécication
Modèle .............................................................................................................................RK-M124-E
Puissance .....................................................................................................................1800-2150 W
Tension ............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Sécurité électrique ..............................................................................................................classe I
Sécurité électrique ...............................................................................................................classe I
Capacité .........................................................................................................................................1,5 l
Matériau du boîtier....................................................................en plastique, acier inoxydable
Arrêt automatique
• lors de l'ébullition
• en l'absence d'eau
Élément de chauffage ...........................................................................................................disque
Rotation sur la base de ............................................................................................................360°
Groupe de Contact ............................................................................................................... STRIX®
Témoin de fonctionnement .......................................................................................................LED
Compartiment pour le stockage des câbles électriques ..................................... disponible
Poids net ..................................................................................................................................0,89 kg
Dimension .....................................................................................................235 × 205 × 150 mm
Longueur du cordon d'alimentation .................................................................................... 0,7 m
Contenu de l'emballage
Bouilloire électrique .............................................................................................................1 pièce
Socle de bouilloire ................................................................................................................1 pièce
Manuel d'utilisation ..............................................................................................................1 pièce
Livret de Service .................................................................................................................. 1 pièce
Conformément à la Politique d'amélioration continue, le fabricant se réserve le droit
d'apporter des modications à la conception, à l'emballage ou aux spécications techniques du produit sans préavis. La spécication permet une erreur de ±10%.
Parties de L'appareil ( schéma A1, p. 3 )
1. Bouilloire électrique couvercle
2. Boîtier
3. Base avec encoffrement pour le stockage de cordon électrique
4. Bouton de déverrouillage du couvercle
5. Gérer
6. Interrupteur avec témoin de fonctionnement
RK-M124-E
GBR FRA DEU LTU LVA EST SVK CZE
RUS UKR KAZ
7. Cordon
8. Marqueurs Min 0.5 L et MAX 1.5 L
I. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Prenez soigneusement l'appareil et ses parties détachables de l'emballage. Retirer tous
les matériaux d'emballage et les autocollants, sauf l'autocollant d'identication du
numéro de série.
Conserver toutes les étiquettes de mise en garde, les autocollants de mise en garde
(s'il y a lieu) et l'étiquette d'identication du numéro de série sur le boîtier.
Après le transport de l'appareil ou son entreposage à basse température, le conserver
à la température ambiante pendant au moins deux heures avant de le brancher.
Essuyez la base de l'appareil avec un chiffon humide, puis laissez sécher. Vous remar­querez peut-odeurs étrangères lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois.
Cela ne signie pas son dysfonctionnement.
Il est conseillé de faire bouillir l'eau dans la bouilloire quelques fois avant la première utilisation pour dégager l'odeur étrangère et désinfecter l'appareil.
I I. LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
1. Placer la bouilloire et la base sur une surface dure, plate, sèche, horizontale. Lors de l'installation, assurez-vous que la vapeur qui s'échappe de l'ébullition ne tombe pas sur le papier peint, les revêtements décoratifs, les appareils électroniques et d'autres objets qui peuvent être affectés par une humidité et une température élevées.
2. Déroulez le cordon à la longueur désirée. Placer la partie excédentaire dans la niche au bas de la base. Si nécessaire, utiliser un cordon d'extension d'une puis-
sance appropriée ( au moins 2,5 kW ).
3. Retirez la bouilloire de la base. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
4. Versez de l'eau dans la bouilloire. Le niveau d'eau devrait être entre MIN 0.5 L et MAX 1.5 L. Si vous remplissez la bouilloire avec de l'eau au-dessus de la marque MAX, puis l'eau bouillante peut être pulvérisée. Si il y a trop peu d'eau, l'appareil peut s'arrêter prématurément.
ATTENTION! L'appareil est destiné uniquement au chauffage et à l'eau bouillant.
5. Fermer le couvercle de la marmite hermétiquement et placer sur le socle. L'ap­pareil ne fonctionnera que s'il est installé correctement.
6.
Brancher l'appareil. Appuyez sur l'interrupteur. L'indicateur s'allume et le chauffage de l'eau commence. Après ébullition de l'eau, l'appareil s'éteint automatiquement.
7. Pour interrompre le processus de chauffage de l'eau, mettez le commutateur en position supérieure.
ATTENTION! Si vous retirez la bouilloire du support pendant le chauffage, l'interrup­teur restera en position on. Si vous placez ensuite la bouilloire sur la base, le processus
de chauffage de l'eau se poursuivra. Lorsque vous retirez la bouilloire de la base, toujours la désactiver en mettant l'interrupteur sur la position supérieure.
8. À la n de l'opération, débranchez l'appareil de la prise de courant.
Système de sécurité
La bouilloire est équipée d'un système d'arrêt automatique après l'eau bouillante.
Si il n'y a pas d'eau dans la bouilloire électrique, ou pas assez, l'automatique, protection contre la surchauffe de travail et d'éteindre la bouilloire de la puissance. Attendez que l'appareil refroidisse, puis il sera prêt pour utilisation.
III. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer régulièrement la bouilloire logement et essuyez la base avec un chiffon humide. Laisser sécher complètement la base de la bouilloire et de la bouilloire avant utilisation.
ATTENTION! Avant de nettoyer la bouilloire ou la base de la bouilloire, débranchez l'appareil, égouttez l'eau et laissez refroidir l'appareil.
Ne pas immerger la base de l'appareil dans l'eau ou de garder dans l'eau courante! Ne pas utiliser de tissus grossiers ou des éponges, des pâtes abrasives pour le nettoyage.
Il n'est pas non plus recommandé d'utiliser des substances chimiquement agressives ou d'autres substances, pas recommandé pour l'utilisation avec des articles qui entrent en contact avec des aliments.
Détartrage
Pendant l'opération, des dépôts d'écailles peuvent se former sur l'élément chauffant et les parois intérieures du logement de l'appareil, selon le type d'eau utilisé. Utilisez des produits nettoyants spéciaux non abrasifs pour les ustensiles et les appareils de cuisine.
1. Laisser refroidir la bouilloire avant de la nettoyer.
2. Suivez les instructions de nettoyage et d'application du produit.
3. Laver soigneusement la bouilloire avec de l'eau après le nettoyage.
11
4. Essuyez l'appareil avec un chiffon humide.
ATTENTION! Avant utilisation, s'assurer que les contacts électriques de l'appareil sont secs.
Transport et Entreposage
Avant le fonctionnement répété ou l'entreposage sécher complètement toutes les parties de l'appareil. Entreposer l'appareil assemblé dans un endroit sec et ventilé, loin des appareils de chauffage et de la lumière directe du soleil. Pendant le transport et l'entreposage, n'exposez pas l'appareil à des contraintes méca­niques susceptibles d'endommager l'appareil ou de porter atteinte à l'intégrité du colis. Garder l'emballage du dispositif loin de l'eau et d'autres liquides.
I V. AVANT DE COMMUNIQUER AVEC LE
CENTRE DE SERVICES
Problème Cause Possible Solution
La bouilloire ne s'al-
lume pas (l'éclairage intérieur est éteint)
Début de l'arrêt de
Bouilloire s'éteint en quelques secondes
Si le problème persiste, contactez un centre de service agrée.
Vieux appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais doit être collecté séparément. L'élimination municipale des déchets recyclables est gratuite. Les
Aucune alimentation électrique
Il y a échelle sur l'élément chauf­fant
Il n'y a pas d'eau dans la bouil­loire, le système de protection contre le séchage à ébullition est éteint
Élimination respectueuse de l'environnement (DEEE)
L'emballage, le manuel d'utilisation et le dispositif lui-même doivent être amenés au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Ne jetez pas les déchets électroniques pour protéger l'environnement.
12
Branchez l'appareil à une prise électrique qui fonctionne correc­tement
Dégraisser l'élément chauffant
(voir «Nettoyage et entretien»)
Débranchez l'appareil, le laisser refroidir. Remplir la bouilloire au-dessus de la marque MIN
(0,5 L)
propriétaires de vieux appareils sont tenus de les apporter dans un centre de traitement des déchets. Avec ce peu d'effort supplémentaire, vous pouvez aider à s'assurer que les matières premières précieuses sont recyclées et les polluants sont traités comme il se doit. Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive européenne 2012/19/UE —
concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets D'équipements électriques et électroniques).
La directive détermine le cadre pour le retour et le recyclage des appareils usagés applicables dans toute l'UE.
RK-M124-E
GBR FRA DEU LTU LVA EST SVK CZE
RUS UKR KAZ
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und be­wahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können. Wenn das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschen­verstand geleitet werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Be­schädigungen, die auf Nichtbeachtung von Sicher­heitshinweisen und Bedienungsvorschriften zu-
rückzuführen sind.
Dieses elektrisches Gerät ist für Gebrauch im Haus­halt bestimmt und kann in Wohnungen, Ferienhäu-
sern, oder in ähnlichen Bedingungen der nicht-ge­werblichen Anwendung benutzt werden. Gewerbliche oder jede andere unsachgemäße An-
wendung der Einrichtung gilt als zweckwidrige Be­nutzung des Produktes. In diesem Fall trägt der Hersteller keine Verantwortung für mögliche Folgen.
Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der Nennspan-
nung des Gerätes entspricht (siehe technische Daten oder den Typenschild am Gerät).
Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die
Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist: wenn
es nicht der Fall ist, kann dies zum Kurzschluss oder Brand des Kabels führen.
Schließen Sie das Gerät nur an Stromdosen mit
Schutzkontakten an. Das ist eine unbedingte Voraus­setzung für elektrische Sicherheit. Sollten Sie ein Verlängerungskabel gebrauchen, so vergewissern Sie sich, dass es auch Schutzkontakte besitzt.
Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Um-
stellen des Gerätes ziehen Sie den Stecker. Ziehen Sie das Netzkabel mit trockenen Händen, indem Sie das am Stecker und nicht am Kabel selbst halten.
ACHTUNG! Das Gerät wird beim Betrieb heiß! Seien Sie vorsichtig! Das Gerätegehäuse beim Betrieb nicht mit bloßen Körperteilen berüh­ren. Um Verbrennungen mit dem Heißdampf
13
zu vermeiden, bücken Sie nie über das Gerät
beim Öffnen der Deckel.
Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebrau­chen. Abweichender Gebrauch des Gerätes, als es in dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine bestimmungswidrige Verwendung.
Der Wasserbehälter darf nur mit dem Sockel aus
dem Lieferumfang betrieben werden.
Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder über Wär­mequellen ziehen. Stellen Sie sicher, dass sich das
Netzkabel nicht verdreht bzw. knickt, nicht über schar­fe Gegenstände, Ecken und Möbelkanten gezogen wird.
VORSICHT: zufällige Beschädigung des Netz­kabels kann die Störungen verursachen, auf die sich die Garantie nicht erstreckt, sowie zum Stromschlag führen. Die beschädigte An-
schlussleitung muss umgehend durch den Kundendienst ersetzt werden.
Das Gerät mit Behältnis nicht auf unstabile und
temperaturempndliche Oberäche stellen, das
14
Gerät im Betrieb nicht decken: Das kann zu Stö­rungen sowie zum Ausfall des Gerätes führen.
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden: Das
Eindringen der Feuchtigkeit in den Kontaktsatz oder Fremdkörper in das Gerätegehäuse kann sonst schwere Störungen verursachen.
Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher, dass
es vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt
ist. Bitte die Anweisungen zum Reinigen des Ge-
rätes exakt beachten.
Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser tau­chen!
Lassen Sie keine Flüssigkeit auf den Stecker ver­schütten.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden. Außerdem dürfen es unter bestimmten
Voraussetzungen Menschen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten und mangelnder Erfahrung sowie fehlenden
Kenntnissen in seinem Gebrauch anwenden: Sie
RK-M124-E
GBR FRA DEU LTU LVA EST SVK CZE
RUS UKR KAZ
müssen bei der Nutzung beaufsichtigt warden oder
in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unter­wiesen worden sein und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und
Instandhaltungstätigkeiten sollten Kinder nicht ohne Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie, Schaumstoff u.s.w.) fern. Es besteht u.a. Erstickungs­gefahr! Verpackungsmaterial kindersicher aufbewahren.
Die Reparatur des Gerätes in Eigenregie oder die
Änderungen seiner Konstruktion sind verboten. Alle Bedienungs — und Reparaturarbeiten müssen durch ein autorisiertes Servicepersonal ausgeführt werden. Die nicht professionell ausgeführte Arbeit kann zu Gerätstörungen, Verletzungen und Eigen­tumsschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein­wandfreien Zustand benutzen.
Spezikation
Modell ...............................................................................................................................RK-M124-E
Macht ............................................................................................................................1800-2150 W
Spannung .......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Elektrische Sicherheit ..........................................................................................................Klasse I
Kapazität .......................................................................................................................................1,5 l
Gehäuse material .........................................................................................Kunststoff, Edelstahl
Automatische Abschaltung
• beim Kochen
• in Abwesenheit von Wasser
Heizelement ......................................................................................................................Festplatte
Rotation auf der Basis ..............................................................................................................360°
Kontaktgruppe ......................................................................................................................STRIX®
Betrieb Anzeige ............................................................................................................................LED
Fach für die Lagerung von elektrischen Kabeln ......................................................verfügbar
Eigengewicht .........................................................................................................................0,89 kg
Dimension .....................................................................................................235 × 205 × 150 mm
Netzkabel Länge .......................................................................................................................0,7 m
Paket Inhalt
Wasserkocher ..............................................................................................................................1 St.
Wasserkocher Basis ...................................................................................................................1 St.
Bedienungsanleitung ...............................................................................................................1 St.
Serviceheft ...................................................................................................................................1 St.
In übereinstimmung mit der Politik der kontinuierlichen Verbesserung behält sich der Hersteller das Recht vor, änderungen an design, verpackungsanordnung oder technischen Spezikationen des Produkts ohne Vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die Spezi­kation erlaubt einen Fehler von ±10%.
Teile des Gerätes (Schema A1, S. 3 )
1. Wasserkocher Deckel
2. Gehäuse
3. Untergestell mit Aussparung für Netzkabel Lagerung
4. Deckel Entriegelungstaste
5. Handhaben
6. Schalter mit Betriebsanzeige
15
7. Netzkabel
8. MIN 0.5 L und MAX 1.5 L Marker
I. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Nehmen Sie das Gerät und seine abnehmbaren Teile vorsichtig aus dem Paket. Ent­fernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber mit Ausnahme der Seriennummer identikationsaufkleber.
Halten Sie alle Warnschilder, warnaufkleber (falls vorhanden) und Seriennummer auf dem Gehäuse.
Nach dem Gerät Transport oder Lagerung bei niedriger Temperatur halten Sie es bei Raumtemperatur für mindestens zwei Stunden vor dem einstecken.
Wischen Sie die Basis des Geräts mit einem feuchten Tuch ab und lassen Sie es trock­nen. Sie können fremdgeruch bemerken, wenn Sie das Gerät zum ersten mal verwenden. Dies bedeutet nicht seine Fehlfunktion.
Es wird empfohlen, einige Male vor dem ersten Gebrauch Wasser im Kessel zu Kochen, um fremdgeruch zu bekommen und das Gerät zu desinzieren
I I. BEDIENUNG DES GERÄTES
1.
Legen Sie den Kessel und Basis auf eine harte, ache, trockene, horizontale Oberäche.
Stellen Sie bei der Installation sicher, dass der aus dem Kochen entweichende Dampf
nicht auf Tapeten, Dekorative Beschichtungen, elektronische Geräte und andere Ob­jekte fällt, die von hoher Luftfeuchtigkeit und Temperatur betroffen sein können.
2. Wickeln Sie das Kabel auf die gewünschte Länge ab. Legen Sie das überschüssi-
ge Teil in die Aussparung am Boden der Basis. Verwenden Sie bei Bedarf ein
Verlängerungskabel mit geeigneter Leistung (mindestens 2,5 kW).
3. Entfernen Sie den Wasserkocher von der Basis. Drücken Sie die Taste, um den Deckel zu öffnen.
4.
Gießen Sie Wasser in den Kessel. Wenn Sie den Kessel mit Wasser über der MAX-Marke füllen, kann kochendes Wasser besprüht werden. Wenn zu wenig Wasser vorhanden ist, kann das Gerät vorzeitig heruntergefahren werden.
ACHTUNG! Das Gerät ist nur zum heizen und Kochen von Wasser bestimmt.
5. Schließen Sie den Deckel des Kessels fest und legen Sie ihn auf die Basis. Das Gerät funktioniert nur, wenn es ordnungsgemäß installiert ist.
16
6. Stecken Sie das Gerät ein. Drücken Sie den Schalter. Der Indikator kommt an und der Wasserheizungsprozess beginnt. Nachdem das Wasser kocht, schaltet sich das
Gerät automatisch aus.
7. Um den wassererwärmungsprozess zu unterbrechen, stellen Sie den Schalter in die Obere position.
ACHTUNG! Wenn Sie den Wasserkocher beim erhitzen vom Ständer nehmen, bleibt der Schalter in der ein-position. Wenn Sie dann den Wasserkocher auf die Basis legen, wird der Wassererwärmungsprozess fortgesetzt. Wenn Sie den Wasserkocher von der Basis entfernen, schalten Sie ihn immer aus, indem Sie den Schalter in die Obere Position
setzen.
8. Ziehen Sie das Gerät am Ende des Betriebs aus der Steckdose.
Sicherheitssystem
Der Wasserkocher ist nach dem Kochen mit einem automatischen Abschaltsystem
ausgestattet.
Wenn kein Wasser im Wasserkocher ist oder nicht genug davon, funktioniert der
automatische Überhitzungsschutz und schaltet den Wasserkocher aus. Warten Sie, bis das Gerät abkühlt, dann ist es gebrauchsfertig.
III. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie regelmäßig das kesselgehäuse und wischen Sie die Basis mit einem feuchten Tuch ab. Kessel und kesselbasis vor Gebrauch gründlich trocknen lassen.
VORSICHT! Vor der Reinigung des Kessels oder der kesselbasis trennen Sie das Gerät, lassen Sie Wasser ab und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Tauchen Sie die Basis des Geräts NICHT in Wasser oder halten Sie es in ießendem
Wasser!
Verwenden Sie keine groben Gewebe oder Schwämme, abrasive Pasten zur Reinigung. Es wird auch nicht empfohlen, chemisch aggressive oder andere Substanzen zu ver­wenden, die nicht für die Verwendung mit Lebensmitteln empfohlen werden.
Entkalken
Im Betrieb können sich je nach verwendeter Wasserart sowohl auf dem Heizelement
als auch auf den gehäuseinnenwänden des Gerätes Ablagerungen bilden. Verwenden
Sie spezielle nicht abrasive Reinigungsmittel für Küchenutensilien und Geräte.
RK-M124-E
GBR FRA DEU LTU LVA EST SVK CZE
RUS UKR KAZ
1. Lassen Sie den Wasserkocher vor der Reinigung abkühlen.
2. Befolgen Sie die Reinigungs-und Anwendungshinweise des Produkts.
3. Den Wasserkocher nach der Reinigung gründlich mit Wasser waschen.
4. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
VORSICHT! Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass elektrische Kontakte des Geräts trocken
sind.
Transport und Lagerung
Vor wiederholtem Betrieb oder Lagerung alle Teile des Geräts vollständig trocknen. Lagern Sie das montierte Gerät an einem trockenen, belüfteten Ort abseits von Heiz­geräten und direktem Sonnenlicht. Setzen Sie das Gerät während des Transports und der Lagerung keiner mechanischen Beanspruchung aus, die zu Schäden am Gerät und/oder zur Verletzung der packungs­integrität führen kann. Halten Sie das Gerätepaket von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern.
I V. VOR KONTAKTAUFNAHME MIT SERVICE
CENTER
Problem Mögliche Ursache Lösung
Wasserkocher schal­tet nicht ein (Innen beleuchtung ist aus­geschaltet)
Frühes abschalten
Wasserkocher schal-
tet sich in wenigen
Sekunden aus
­Keine Stromversorgung
Es gibt Skala auf dem Heizele­ment
Es gibt kein Wasser im Kessel, Kochen-trockenschutzsystem ist
Weg
Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können, wenden Sie sich an das autorisierte Service Center
Schließen Sie das Gerät an eine
ordnungsgemäß funktionieren­de Steckdose an
Entkalkung des Heizelements
(siehe “Reinigung und Wartung”)
Ziehen Sie das Gerät aus, lassen Sie es abkühlen. Füllen Sie den Kessel oben MIN (0,5 L) Marke
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Verpackung, das Benutzerhandbuch und das Gerät selbst sind zur ent­sprechenden Sammelstelle für das recycling von Elektro-und Elektronik­geräten zu bringen. Werfen Sie den elektronischen Abfall nicht Weg, um die
Umwelt zu schützen. Alte Geräte dürfen nicht mit anderen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen se­parat gesammelt werden. Die kommunale Entsorgung von recycelbaren Abfällen ist kostenlos. Die Besitzer Alter Geräte sind verpichtet, Sie in ein abfallentsorgungszen­trum zu bringen. Mit diesem kleinen Mehraufwand können Sie sicherstellen, dass
wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe entsprechend behandelt werden.
Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU gekennzeichnet-für gebrauchte Elektro - und Elektronikgeräte (Elektro-und Elektronik-Altgeräte). Die Leitlinie legt den EU-weiten Rahmen für die Rückgabe und das recycling gebrauch-
ter Geräte fest.
17
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare signicativa­mente la sua vita.
Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le situazioni che possono emergere nel processo d’utilizzo dell’apparecchio. Usando l’apparecchio l’utente deve agire con ragionevolezza, essere cauto e attento.
MISURE DI SICUREZZA
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e del funzionamento del pro­dotto.
Questo apparecchio è un elettrodomestico e può essere usato negli appartamenti, case di campagna o in altre condizioni per l’uso non industriale. L’uso industriale o qualsiasi altro uso improprio dell’ap­parecchio sarà considerato una violazione delle norme di corretto uso del prodotto. In questo caso, il produttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete, verica­te se la tensione della batteria coincide con la
18
tensione nominale dell’apparecchio (vedi caratte­ristiche tecniche o la targhetta del prodotto).
Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di energia del dispositivo: una mancata corrispon­denza dei parametri può causare un corto circuito
o un’inammazione del cavo.
Collegate l’apparecchio solo a una presa con messa a terra, è un requisito obbligatorio di protezione contro le scosse elettriche. Utilizzando una prolun­ga, assicurarsi che dispone anche di una messa a terra.
Scollegare l’apparecchio dopo l’uso, come pure durante la sua pulizia o movimentazione. Rimuo­vere il cavo con le mani asciutte, tenendolo per la spina e non per il cavo.
ATTENZIONE! Durante il funzionamento l’ap-
parecchio si riscalda! Fate attenzione! Non
toccare il corpo dell’apparecchio durante il funzionamento. Per evitare ustioni da vapore
RK-M124-E
GBR FRA DEU ITA LVA EST SVK RUS POL RUS UKR KAZ
caldo, non appoggiarsi sopra l’apparecchio quando il coperchio è aperto.
Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo
previsto. Utilizzare l’apparecchio per scopi di­versi da quelli specificati in questo manuale, è una violazione delle regole di funzionamento.
È permesso di utilizzare il bollitore solo con il
supporto incluso nella fornitura.
Non far passare il cavo di alimentazione in vani di porte o vicino a fonti di calore. Assicuratevi che il cavo non è contorto né piegato e che non entra in contat­to con oggetti appuntiti, spigoli e bordi di mobili.
RICORDATEVI: danni accidentali al cavo di alimentazione possono causare problemi non conformi alla garanzia, così come una scossa elettrica. Un cavo di alimentazione danneg­giato deve essere urgentemente sostituito in un centro di servizio.
Non installare l’apparecchio con il recipiente di ser-
vizio su una supercie morbida, non coprirlo duran-
te il funzionamento: questo può portare a surriscal­damento e malfunzionamento dello stesso.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto: la penetra­zione dell’umidità nel gruppo di contatto o di oggetti estranei all’interno dell’apparecchio può causare gravi danni dello stesso.
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla rete e completamente raffreddato. Seguire scrupolosamente le istruzioni per la puli­zia dell’apparecchio.
È VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio in acqua!
Non far entrare il liquido sul connettor. I bambini all’età di 8 anni e superiore, e anche alle
persone con ridotte capacità siche, sensoriali e
mentali o con mancanza dell’esperienza o conoscen­za, possono usare l’apparecchio solo sotto sorve­glianza e/o in caso, se sono istruiti relativamente l’uso sicuro dell’apparecchio e comprendono i peri-
19
coli, legati al suo uso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Tenete l’apparecchio il suo cavo elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8 anni d’età. La pulizia e manutenzione dell’apparec­chio non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza degli adulti.
I materiali di imballaggio (lm, schiuma plastica,
ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Pe­ricolo di soffocamento! Tenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Non tentare mai di riparare l’unità o fare cambia­menti nel suo design. La riparazione dell’apparec­chio dovrà essere eseguita esclusivamente da uno specialista del centro di assistenza autorizzato. Lavoro non professionale può portare alla rottura dell’apparecchio, lesioni e danni alla proprietà.
ATTENZIONE! È vietato l’uso del dispositivo a eventuali malfunzionamenti.
20
Specica
Modello .............................................................................................................................RK-M124-E
Potenza ........................................................................................................................1800-2150 W
Tensione.......................................................................................................... 220-240 V, 50/60 Hz
Sicurezza elettrica ................................................................................................................ classe I
Capacita .........................................................................................................................................1,5 l
Materiale per l'alloggiamento ...................................................plastica, acciaio inossidabile
Spegnimento automatico
• quando bolle
• in assenza di acqua
Elemento di riscaldamento .....................................................................................................disco
Rotazione sulla base .................................................................................................................360°
Gruppo di contatto .............................................................................................................. STRIX®
Indicazione dell'operazione ......................................................................................................LED
Scomparto per il deposito delle corde elettriche ................................................disponibile
Peso netto ...............................................................................................................................0,89 kg
Dimensione ...................................................................................................235 × 205 × 150 mm
Lunghezza del cavo di alimentazione ................................................................................0,7 m
Contenuto della confezione
Bollitore .........................................................................................................................................1 pz.
Base del bollitore........................................................................................................................1 pz.
Manuale d’uso ..............................................................................................................................1 pz.
Libretto di servizio .................................................................................................................... 1 pz.
In conformità con la politica di miglioramento continuo, il produttore si riserva il diritto
di apportare qualsiasi modica alla progettazione, alla disposizione di imballaggio o alle speciche tecniche del prodotto senza preavviso. La specica permette un errore di ±10%.
Parti dell'apparecchio (schema A1, pag. 3 )
1. Coperchio elettrico per bollitore
2. Alloggiamento
3. Base con incavo per il deposito del cavo elettrico
4. Pulsante di rilascio del coperchio
5. Gestire
6. Commutatore con indicazione di funzionamento
7. Cavo di alimentazione
8. Marcatori MIN 0.5 L E MAX 1.5 L
RK-M124-E
GBR FRA DEU ITA LVA EST SVK RUS POL RUS UKR KAZ
I. PRIMA DEL PRIMO IMPIEGO
Togliere con attenzione l'apparecchio e le sue parti staccabili dalla confezione. Rimuo-
vere tutti i materiali di imballaggio e gli adesivi, tranne l'adesivo di identicazione del
numero di serie.
Tenere tutte le etichette di avvertimento, gli eventuali adesivi di avvertimento e l'eti-
chetta di identicazione del numero di serie situata sull'alloggiamento.
Dopo il trasporto o la conservazione dell'apparecchio a bassa temperatura, mantener­lo a temperatura ambiente per almeno due ore prima della presa.
Pulire la base dell'apparecchio con un panno umido, poi lasciarlo asciugare. Si può notare odore estraneo quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta. Questo non
signica il suo malfunzionamento.
Si consiglia di bollire l'acqua nel bollitore un paio di volte prima del primo uso per
ottenere odore estraneo e disinfettare l'apparecchio
I I. FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
1. Posizionare il bollitore e la base su una supercie dura, piana, asciutta, orizzon-
tale. Durante l'installazione, assicurarsi che il vapore fuoriuscito da ebollizione non cade su carta da parati, rivestimenti decorativi, dispositivi elettronici e altri
oggetti che possono essere inuenzati da alta umidità e temperatura.
2.
Srotolare il cordone no alla lunghezza desiderata. Posizionare la parte in ecces­so nella ricreazione in fondo alla base. Se necessario, utilizzare un cavo di esten-
sione di potenza adeguata (almeno 2,5 kW).
3. Togliere il bollitore dalla base. Premere il pulsante per aprire il coperchio.
4. Versare l'acqua nel bollitore. Il livello dell'acqua dovrebbe essere tra MIN 0.5 L e MAX 1.5 L. Se si riempie il bollitore con acqua al di sopra del limite massimo, quindi l'acqua bollente può essere spruzzata. Se c'è troppa poca acqua, l'apparec­chio può spegnersi prematuramente.
ATTENZIONE! L'apparecchio è destinato esclusivamente al riscaldamento e all'ebol­lizione dell'acqua.
5. Chiudere il coperchio del bollitore e metterlo sulla base. L'apparecchio funziona solo se è installato correttamente.
6. Collegare l'apparecchio. Premi l'interruttore. L'indicatore si accende e il processo di riscaldamento dell'acqua inizierà. Dopo il bollore dell'acqua, l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
7. Per interrompere il processo di riscaldamento dell'acqua, mettere l'interruttore nella posizione superiore.
ATTENZIONE! Se si rimuove il bollitore dal supporto durante il riscaldamento, l'in­terruttore rimarrà in posizione di accensione. Se poi si mette il bollitore sulla base, il
processo di riscaldamento dell'acqua continuerà. Quando si toglie il bollitore dalla base, spegnerlo sempre mettendo l'interruttore in posizione superiore.
8. Alla ne del funzionamento, staccare l'apparecchio dall'uscita.
Sistema di sicurezza
• Il bollitore è dotato di un sistema di spegnimento automatico dopo l'ebollizione
dell'acqua.
• Se non c'è acqua nel bollitore elettrico o non abbastanza, la protezione di surri-
scaldamento automatico funzionerà e disattivare l'alimentazione del bollitore. Attendere che l'apparecchio si raffreddi, poi sarà pronto per l'uso.
III. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire regolarmente l'alloggiamento del bollitore e pulire la base con un panno umido. Lasciare asciugare accuratamente il bollitore e la base del bollitore prima dell'uso.
Attenzione! Prima di pulire il bollitore o la base del bollitore stappare l'apparecchio, scolare l'acqua e lasciare raffreddare l'unità.
Non immergere la base dell'apparecchio in acqua o tenere in acqua corrente! Non utilizzare tessuti grossolani o spugne, paste abrasive per la pulizia. Si raccoman-
da inoltre di non utilizzare sostanze chimicamente aggressive o altre, non raccoman­date per l ' uso con prodotti a contatto con gli alimenti.
Descaling
Mentre in scala di funzionamento i depositi possono formarsi sia sull'elemento di ri­scaldamento e le pareti interne di alloggiamento dell'apparecchio a seconda del tipo di acqua utilizzato. Utilizzare sostanze speciali non abrasive per la pulizia di utensili e elettrodomestici da cucina.
1. Lasciate raffreddare il bollitore prima di pulire.
2. Seguire le istruzioni per la pulizia e l'applicazione del prodotto.
3. Lavare accuratamente il bollitore con acqua dopo la pulizia.
4. Pulire l'apparecchio con un panno umido.
21
ATTENZIONE! Prima dell'uso assicurarsi che i contatti elettrici dell'apparecchio sia­no asciutti.
Trasporto e Magazzinaggio
Prima del funzionamento ripetuto o del deposito asciugare completamente tutte le parti dell'apparecchio. Conservare l'apparecchio assemblato in un luogo asciutto e ventilato lontano dagli apparecchi di riscaldamento e dalla luce diretta del sole. Durante il trasporto e lo stoccaggio, non esporre il dispositivo a sollecitazioni meccaniche, che possono portare a danni del dispositivo e/o violazione dell'integrità dell'imballaggio. Tenere il dispositivo lontano dall'acqua e da altri liquidi.
I V. PRIMA DI CONTATTARE IL CENTRO DI
ASSISTENZA
Problema Possibile causa Possibile causa
Il bollitore non si accende (l'illumina­zione interna è spen­ta)
Spegnimento antici­pato
Il bollitore si spegne in pochi secondi
Nel caso in cui non siate riusciti a eliminare i difetti, si prega di consultare il centro di assistenza autorizzato.
domestici.
Nessun alimentatore elettrico
C'è scala sull'elemento di riscal­damento
Non c'è acqua nel bollitore, il sistema di protezione a bollore secco si è spento
Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e di apparecchi elettronici)
Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire
i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei riuti. Fate attenzione all’ambiente intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali riuti
22
Collegare l'apparecchio a una presa elettrica funzionante correttamente
Descale l'elemento di riscalda­mento (vedi „Pulizia e manuten­zione“)
Stacca l'apparecchio, lascialo raffreddare. Riempire il bollitore sopra il punto MIN (0,5 L)
Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con gli altri riuti domestici,
devono essere smaltiti separatamente. I proprietari di vecchi apparecchi sono obbligati portarli nei punti di raccolta o consegnarli a organizzazioni competenti. In questo modo voi contribuite al riciclo delle materie prime e alla protezione dell’ambiente evitandone la contaminazione. Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformità alla direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi. La direttiva deinisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate, valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
RK-M124-E
GBR FRA DEU ITA ESP EST SVK RUS POL RUS UKR KAZ
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér­velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo
prolongará signicativamente su vida útil.
Las instrucciones de seguridad e instrucciones de uso que incluye este manual no abarcan todas las situaciones posibles que pueden suceder durante el uso del apa­rato. Al usar el aparato el usuario tiene que regirse por el sentido común, tener cuidado y estar atento.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las medidas de seguridad y normas de explotación del producto.
Este dispositivo eléctrico ha sido diseñado para la preparación de alimentos en un entorno domésti­co y se puede utilizar en los apartamentos, casas rurales o en otras condiciones de uso no industrial. Uso industrial o cualquier otro uso no autorizado del dispositivo serán considerados como violación de la operación adecuada del producto. En este caso el fabricante no se hace responsable de las posibles consecuencias.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, com­pruebe si su voltaje coincide con la tensión nominal de
alimentación del dispositivo (ver las especicaciones
técnicas o la tarjeta de fábrica del producto).
Utilice un alargador diseñado para el consumo de energía del dispositivo. El desajuste de los pará­metros puede provocar un cortocircuito o ignición del cable.
Conecte el dispositivo sólo a los enchufes con toma de tierra – es un requisito obligatorio la seguridad eléctrica. Al usar el alargador, asegúrese de que éste también tiene toma de tierra.
Desconecte el dispositivo del enchufe después de su uso, así como durante su limpieza o traslado. Quite el cable eléctrico con las manos secas, suje­tándolo por el enchufe y no por el cable mismo.
¡ATENCIÓN! ¡En el curso del funcionamiento el dispositivo se calienta! ¡Tenga cuidado! No toque el cuerpo del dispositivo en el curso de su funcionamiento. Para evitar quemaduras por el vapor caliente no se incline sobre el dispositivo al abrir la tapa.
23
Use este aparato sólo para los nes previstos. Uso del aparato para los nes distintos a los especi-
cados en este manual, es una violación de las normas de operación.
Se puede utilizar la tetera sólo con el soporte que viene incluida.
No pase el cable de alimentación por los alféizares o cerca de las fuentes de calor. Asegúrese de que el cable no esté torcido o doblado, no entré en contacto
con objetos, esquinas y bordes de muebles alados.
RECUÉRDESE: los daños accidentales sufridos
por el cable de alimentación pueden causar problemas que no corresponden a las condi­ciones de la garantía, así como pueden llevar a una descarga eléctrica. Un cable de alimen­tación dañado requiere una sustitución ur­gente en el centro de servicio.
No instale el dispositivo con el recipiente de tra-
bajo en una supercie blanda y no resistente al
24
calor, no lo cubra mientras esté en funcionamien­to — esto puede llevar a mal funcionamiento y fallo del dispositivo.
Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre: la penetración de la humedad en el grupo de con­tacto u objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo pueden causar daños graves del dispositivo.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y completamente enfriado. Se deben seguir estrictamente las instrucciones de limpieza del dispositivo.
¡Queda prohibido sumergir el cuerpo del dis­positivo en agua!
No permita que el líquido se derrame en el conector.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior, y personas con capacidades físi­cas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
RK-M124-E
GBR FRA DEU ITA ESP EST SVK RUS POL RUS UKR KAZ
supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y compren­den los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimien­to a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
El material de embalaje (película, espuma, etc.) puede ser peligroso para los niños. ¡Peligro de asxia! Man­tenga el embalaje fuera del alcance de los niños.
Está prohibido realizar independientemente la re­paración del instrumento o introducir las modica­ciones en su estructura. Todos los trabajos de man­tenimiento y reparación deben realizarse en el centro de servicio autorizado. El trabajo realizado no profesionalmente puede provocar la falla del instrumento, traumas y deterioro del material.
¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositi­vo en caso de cualquier mal funcionamiento.
Especicación
Modelo ..............................................................................................................................RK-M124-E
Energía .........................................................................................................................1800-2150 W
Voltaje .............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Seguridad eléctrica.................................................................................................................clase I
Capacidad ......................................................................................................................................1,5 l
Material de alojamiento ...................................................................plástico, acero inoxidable
Cierre automático
• al hervir • en ausencia de agua
Elemento de calefacción .........................................................................................................disco
Rotación en la base ...................................................................................................................360°
Grupo de contacto ............................................................................................................... STRIX®
Indicación de la operación ........................................................................................................LED
Compartimento para el almacenamiento de cables eléctricos .........................disponible
Peso neto .................................................................................................................................0,89 kg
Cota .................................................................................................................235 × 205 × 150 mm
Longitud del cable de alimentación....................................................................................0,7 m
Contenido del paquete
Tetera ...............................................................................................................................................1 pç.
Soporte de la tetera .................................................................................................................... 1 pç.
Manual de operación .................................................................................................................. 1 pç.
Libro de mantenimiento ............................................................................................................1 pç.
De acuerdo con la política de mejora continua, el fabricante se reserva el derecho de
hacer cualquier modicación en el diseño, la disposición del embalaje, o las especica­ciones técnicas del producto sin previo aviso. La especicación permite un error de ±10%.
Partes del Aparato (scheme A1, P. 3)
1. Tapa de la caldera gobernador
2. Alojamiento
3. Base con rebaje para el almacenamiento de cables eléctricos
4. Botón de liberación de la tapa
5. Manejar
6. Interruptor con indicador
7. Cable de alimentación
8. Marcadores MIN 0.5 L y MAX 1.5 L
25
I. ANTES DEL PRIMER USO
Saque con cuidado el aparato y sus partes desmontables del envase. Quitar todos los
materiales de envolver y las pegatinas excepto para la etiqueta de identicación del
número de serie.
Mantenga todas las etiquetas de advertencia, etiquetas de advertencia (si las hay) y
etiquetas de identicación de número de serie localizadas en la Caja.
Después de transportar o almacenar el aparato a baja temperatura, manténgalo a temperatura ambiente durante al menos dos horas antes de enchufarlo.
Limpie la base del aparato con un paño húmedo y luego déjelo secar. Usted puede
notar el olor extraño cuando usa el aparato por primera vez. Esto no signica que sea
un mal funcionamiento.
Se le aconseja rociar agua en el Hervidor varias veces antes del primer uso para sacar el olor extranjero y desinfectar el aparato.
I I. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
1. Coloque el hervidor y la base sobre una supercie dura, plana, seca y horizontal.
Al instalar, asegúrese de que el vapor que se escapa de la ebullición no caiga en el papel pintado, Revestimientos decorativos, dispositivos electrónicos y otros objetos que puedan verse afectados por la alta humedad y temperatura.
2. Desenrosque el cordón a la longitud deseada. Colocar la parte sobrante en el hueco en la parte inferior de la base. Si es necesario, utilizar un cable de exten-
sión de potencia adecuada (al menos 2,5 kW).
3. Retire el hervidor de la base. Presione el botón para abrir la tapa.
4. Echa agua en el hervidor. El nivel del agua debe estar entre MIN 0.5 L y 1.5 L MÁX. si usted llena la caldera con agua por encima de la marca MÁXIMA, entonces el agua hirviendo puede ser rociado. Si hay muy poca agua, el aparato puede cerrar­se prematuramente.
¡ATENCIÓN! El aparato está destinado sólo para calentar y hervir agua.
5. Cierre bien la tapa de el hervidor y colóquela en la base. El aparato sólo funcio­nará si se instala correctamente.
6. Enchufe el aparato. Presiona el interruptor. El indicador se enciende y el proceso de calentamiento de agua se iniciará. Después de que hierva el agua, el aparato se apagará automáticamente.
26
7. Para interrumpir el proceso de calentamiento de agua, coloque el interruptor en la posición superior.
¡ATENCIÓN! Si usted quita el hervidor del soporte durante la Calefacción, el interrup­tor permanecerá en la posición on. Si a continuación se coloca la caldera en la base,
el proceso de calentamiento de agua continuará. Al retirar el hervidor de la base, siempre apague poniendo el interruptor en la posición superior.
8. Al nal de la operación, desconecte el aparato de la salida.
Sistema de seguridad
El hervidor está equipado con un sistema de apagado automático después de hervir el agua.
Si no hay agua en la Tetera gobernador o no hay suciente agua, la protección
automática de sobrecalentamiento funcionará y apagará la potencia de la Tetera. Espere a que el aparato se enfríe, entonces estará listo para su uso.
III. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie regularmente la cubierta de la caldera y limpie la base con un paño húmedo. Deje secar bien la base de la Tetera y de la Tetera antes de usarla.
¡CUIDADO! Antes de limpiar el Hervidor o la base del Hervidor desenchufar el apara­to, escurrir el agua y dejar enfriar la unidad.
No sumergir la base del aparato en el agua o mantener en el agua corriente! NO utilice tejidos gruesos o esponjas, pastas abrasivas para la limpieza. Tampoco se
recomienda el uso de cualquier sustancia químicamente agresiva o de otro tipo, no se recomienda su uso con artículos que entran en contacto con alimentos.
Descalcicación
Mientras que en la escala de funcionamiento de la medianoche puede formar tanto en el elemento de Calefacción y las paredes interiores de la vivienda del aparato en función del tipo de agua que se utiliza. Use sustancias especiales de limpieza no abrasivas para los utensilios de cocina y los electrodomésticos.
1. Deje que la Tetera se enfríe antes de limpiar.
2. Siga las instrucciones de limpieza y aplicación del producto.
3. Lavar bien la Tetera con agua después de la limpieza.
4. Limpie el aparato con un paño húmedo.
RK-M124-E
GBR FRA DEU ITA ESP EST SVK RUS POL RUS UKR KAZ
¡CUIDADO! Antes de su uso, asegúrese de que los contactos eléctricos del aparato
estén secos.
Transporte y Almacenamiento
Antes de la operación o almacenamiento repetido, seque completamente todas las partes del aparato. Guarde el aparato ensamblado en un lugar seco y ventilado lejos de los aparatos de Calefacción y de la luz solar directa. Durante el transporte y el almacenamiento, no exponga el dispositivo a la tensión mecánica, que puede conducir al daño del dispositivo y / o a la violación de la integri­dad del paquete. Mantenga el envase del dispositivo alejado del agua y de otros líquidos.
I V. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO
DE SERVICIO
Problema Posible causa Solución
El Hervidor no se en­ciende (la iluminación interior está apagada)
Desactivación tempra-naHay una escala en el elemento
El Kettle se apaga en unos segundos
En caso de que sea imposible solucionar el defecto, diríjase al servicio técnico autorizado.
este tipo de artículos con la basura doméstica normal. Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras do­mésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléc-
No hay fuente de alimentación gobernador
de Calefacción
No hay agua en la tetera, el sistema de protección rubia-se­ca se ha apagado
Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria elec­trónica)
La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no deseche
Conectar el aparato a un enchufe que funcione correctamente
Descale el elemento calentador (ver “Limpieza y Mantenimiento”)
Desconecta el aparato, deja que se enfríe. Llenar el Hervidor por encima de MIN (0,5 L) marca
tricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de recicla­je de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan. Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electró­nicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electróni­cos.
27
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência
futura. O uso adequado do dispositivo vai estender signicativamente a sua vida.
As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho. Ao operar o dispositivo o usuário deve-se guiar pelo senso comum, ser cauteloso e atento.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
O fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados por violação de normas de segurança e regras de funcionamento do produto.
Esta unidade é destinada para o uso em casa e pode ser usada em apartamentos, casas rurais ou outras condições para uso não industrial. O uso industrial ou qualquer outro uso indevido do dispositivo será considerada uma violação das regras do uso adequado do produto. Neste caso, o fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelas consequências.
Antes de ligar o aparelho à rede, verique se a
tensão da mesma corresponde à tensão nominal do aparelho (ver placa ou características técnicas do produto).
28
Utilize um cabo de extensão projectado para a potência de consumo do aparelho. A incompatibilidade da potência pode resultar em
um curto-circuito ou uma inamação do cabo.
Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra, é um requisito obrigatório da seguridade eléctrica.
Ao usar um cabo de extensão, verique se ele
também tem uma ligação à terra.
Desligue o aparelho após a utilização, bem como durante a sua limpeza ou movimento. Retire o cabo de alimentação com as mãos secas, ao segurá-lo pela forquilha e não pelo próprio cabo.
ATENÇÃO! Durante o funcionamento o aparelho aquece! Tenha cuidado! Não toque no corpo do dispositivo durante a operação. Para evitar queimaduras de vapor quente, não se incline sobre o dispositivo quando a tampa está aberta.
Use o aparelho só nos ns previstos. Não utilize o aparelho para ns diferentes dos especicados
RK-M124-E
GBR FRA DEU ITA ESP PRT SVK RUS POL RUS UKR KAZ
neste manual: é uma violação das regras de funcionamento.
É permitido utilizar a chaleira apenas com a base incluída na entrega.
Não façam passar o cabo de alimentação nas portas
ou perto de fontes de calor. Certique-se de que o
cabo não está torcido ou dobrado e que não entre em contacto com objectos pontiagudos, arestas vivas e bordos de mobiliário.
LEMBRE-SE: danos acidentais ao cabo de
alimentação podem causar problemas que não se conformam com a garantia, bem como um choque eléctrico. O cabo de alimentação
danicado deve ser urgentemente substituído
em um centro de serviço.
Não instale o aparelho com camara de trabalho numa superfície macia e não resistente ao aquecimento nem cubra com uma toalha ou um pano, enquanto funciona; isso pode levar a um
superaquecimento e mau funcionamento da unidade. Isso pode danificar o aparelho ou obstaculizar o funcionamento dele.
Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de humidade no grupo de contacto ou dos objectos estranhos no interior do aparelho podem causar sérios danos ao mesmo.
Antes de limpar o aparelho, verique se ele está
desconectado da rede e totalmente frio. Siga as instrucções para limpar o dispositivo.
NÃO MERGULHE o corpo do aparelho na água!
Evite derramar líquidos no conector.
Este aparelho só pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou formação sobre como utilizar o aparelho de forma segura e percebam os perigos inerentes. As crianças não
29
devem utilizar este aparelho como um brinquedo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças menores de 8 anos.
Os materiais de embalagem (lme, espuma de
plástico, etc.) podem ser perigosos para as crianças.
Perigo de asxia! Mantenha a embalagem fora do
alcance das crianças.
É proibida a reparação não qualicada do aparelho
ou a introdução de alterações na sua construção. Todos os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efectuados por um centro de serviço
autorizado. Os trabalhos não qualicados podem
causar avaria do aparelho, traumatismos e danos materiais.
ATENÇÃO! Está proibido usar o dispositivo em caso de qualquer mau funcionamento.
30
Especicacao
Modelo ..............................................................................................................................RK-M124-E
Poder.............................................................................................................................1800-2150 W
Tensao .............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Segurança eléctrica .............................................................................................................. classe I
Capacidade....................................................................................................................................1,5 l
Material de alojamento .........................................................................plástico, aço inoxidável
Interrupção automática:
• ao ferver
• na ausência de água
Resistência ...................................................................................................................................disco
Rotação na base .........................................................................................................................360°
Grupo de contacto ............................................................................................................... STRIX®
Indicação da operação................................................................................................................LED
Compartimento de armazenagem de cabos eléctricos .........................................disponivel
Pesar .........................................................................................................................................0,89 kg
Dimensao ......................................................................................................235 × 205 × 150 mm
Comprimento do cabo de alimentação ..............................................................................0,7 m
Conteúdo da embalagem
Chaleira .........................................................................................................................................1 ud.
Suporte para chaleira ............................................................................................................... 1 ud.
Manual de Instruções ...............................................................................................................1 ud.
Caderneta de serviço ................................................................................................................1 ud.
De acordo com a Política de melhoria contínua, o fabricante reserva-se o direito de
fazer quaisquer alterações à conceção, disposição de embalagem ou especicações técnicas do produto sem aviso prévio. A especicação permite um erro de ±10.
Partes do aparelho (scheme A1, p. 3 )
1. Tampa da chaleira eléctrica
2. Corpo de chaleira
3. Base com recesso para armazenagem de os eléctricos
4. Botão de libertação da tampa
5. Manipular
6. Comutador com indicação de funcionamento
7. Alimentacao
8. Marcadores de 0.5 L MIN e 1.5 L MAX
Loading...
+ 98 hidden pages