Если вы не получили требуемое качество обслуживания
в сервисе, обращайтесь в головной сервисный центр
по контактным данным, указанным в условиях
гарантийного обслуживания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ......................................................................................................................................................................................................7
Технические характеристики .............................................................................................................................................................................................. 10
Устройство модели ..................................................................................................................................................................................................................10
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ...............................................................................................................................................................11
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ....................................................................................................................................................................................11
Наполнение резервуара для воды ....................................................................................................................................................................................11
Использование .........................................................................................................................................................................................................................11
Паровой удар ............................................................................................................................................................................................................................12
Функция вертикального отпаривания ..............................................................................................................................................................................12
Система «Капля-стоп» ............................................................................................................................................................................................................12
Система автоотключения ...................................................................................................................................................................................................... 12
Таблица выбора режимов глажения для различных тканей ...................................................................................................................................13
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ...............................................................................................................................................................................................13
Функция самоочистки ............................................................................................................................................................................................................14
Хранение и транспортировка ............................................................................................................................................................................................. 14
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР .....................................................................................................................................................14
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА .......................................................................................................................................................................15
6
Page 7
RI-C2717RUS
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам
понравится продукция компании и вы также будете выбирать
наши изделия в будущем.
Утюг REDMOND RI-C271 — это современное устройство для
глажения с электронной системой управления, системой автоотключения, защитой от накипи и протекания.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой
технике REDMOND и ожидаемых новинках, сможете получить
консультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND
и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800200-77-21 (звонок по России бесплатный).
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в
качестве справочника. Правильное использование прибора
значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном
руководстве, не охватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При
работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением техники
безопасности и правил эксплуатации изделия.
•
Данный электроприбор предназначен для использования в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах или в других
подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое
использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
Page 8
•
Перед подключением устройства к электросети
проверьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см.
технические характеристики или заводскую табличку изделия).
•
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора: несоответствие
параметров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля.
•
Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление, — это обязательное требование
электробезопасности. Используя удлинитель,
убедитесь, что он также имеет заземление.
•
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
•
Прибор не должен оставаться без присмотра,
пока он присоединен к сети электропитания.
8
•
Используйте и храните прибор только на плоской,
устойчивой и термостойкой поверхности. Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность. Перед
помещением утюга на подставку убедитесь, что
она расположена на устойчивой поверхности.
•
Не используйте прибор после падения, при наличии
видимых механических повреждений или протечек.
•
Во время наполнения резервуара для воды прибор не должен быть подключен к электросети.
ВНИМАНИЕ! Во время работы прибор нагревается! Не касайтесь руками подошвы
утюга во время его работы и сразу после
эксплуатации. Используйте только специальные поверхности для глажения. После
использования сразу отключайте прибор
от электросети.
•
Используйте прибор только по назначению. Использование прибора в целях, отличающихся от
указанных в данном руководстве, является нарушением правил эксплуатации.
Page 9
RI-C2719RUS
•
Не протягивайте шнур электропитания в дверных
проемах или вблизи источников тепла. Следите
за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и
не перегибался, не соприкасался с острыми пред
метами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля
электропитания может привести кнеполадкам, которые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению
электротоком. При повреждении шнура
питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель,
сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал.
•
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети. Строго следуйте инструкциям по очистке.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю
воды!
•
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными спо-
-
собностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании
данного прибора лицом, ответственным за их
безопасность. Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры сприбором.
•
Запрещены самостоятельный ремонт прибора
или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессионально выполненная
работа может привести к поломке прибора,
травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование
прибора при любых неисправностях.
Page 10
Технические характеристики
Модель ............................................................................................RI-С271
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн,
комплектацию, а также в технические характеристики
изделия в ходе совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях. В технических характеристиках допускается погрешность ±10%.
Устройство модели (схема A1, стр. 3)
1. Подошва с керамическим покрытием
2.
Отметка максимального уровня воды в резервуаре (при
вертикальном положении утюга)
3. Кнопка самоочистки
4. Дисплей
5. Кнопка «+»
6. Кнопка «–»
7. Резервуар для воды с индикатором питания
8. Распылитель воды
9. Крышка резервуара для воды
10. Регулятор подачи пара
11. Кнопка распыления воды
12. Кнопка интенсивной подачи пара (парового удара)
13. Ручка
14. Шарнирное крепление шнура
15. Электрошнур
16. Мерный стакан
Дисплей (схема A1, стр. 3)
a. Порядковый номер автоматической программы
Page 11
RI-C27111RUS
b. Индикатор названия программы
c. Индикатор рекомендуемого уровня подачи пара
d. Условное обозначение температурного режима
e. Индикатор готовности к работе
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки.
Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки
(при наличии).
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели и табличку с серийным номером
изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Протрите корпус и подошву утюга влажной тканью. Вытрите прибор насухо.
На некоторые детали нового утюга нанесено защитное покрытие, поэтому при первом включении может появиться
посторонний запах. Это временное явление, которое совершенно безопасно для работы прибора и быстро исчезнет.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Наполнение резервуара для воды (схема A2, стр. 4)
1. Убедитесь, что прибор отключен от электросети. Переведите регулятор подачи пара в положение .
2. С помощью мерного стакана залейте в резервуар воду не
выше отметки максимального уровня (MAX) на корпусе
прибора.
3. Закройте крышку резервуара.
4. Установите утюг в вертикальное положение.
ВНИМАНИЕ! Не заливайте воду непосредственно из-под
крана во избежание попадания ее внутрь корпуса прибора
или на шнур электропитания.
Прибор предназначен для работы с водопроводной водой. Если
в вашем регионе очень жесткая вода, рекомендуется смешивать водопроводную и очищенную воду в пропорции 1:1.
Использование (схема A3, стр. 4)
1. Установите регулятор подачи пара в нужное положение.
ВНИМАНИЕ! Постоянная подача пара происходит только
тогда, когда утюг находится в горизонтальном положении,
при высокой температуре нагрева подошвы. Если регулятор
подачи пара открыт (установлен не в положение ), при
низкой температуре возможно вытекание воды изотверстий на подошве утюга.
2.
Подключите прибор к электросети. Прозвучит звуковой
сигнал, подсветка дисплея загорится синим, загорятся индикаторы питания и готовности к работе.
3.
Нажатием кнопок «+» и «–» выберите желаемую программу. В зависимости от программы на дисплее будут отображаться условное обозначение температурного режима,
Page 12
номер и название программы. Индикаторы нагрева и рекомендуемого уровня подачи пара будут мигать.
Перед началом использования убедитесь, что выбранная
программа соответствуют указаниям на ярлыке изделия,
которое вы собираетесь гладить.
4. Когда подошва прибора нагреется до заданной температуры, прозвучит звуковой сигнал, индикаторы нагрева и
рекомендуемого уровня подачи пара будут гореть постоянно, можно приступать к глажению.
5.
Для увлажнения ткани нажимайте на кнопку распыления воды.
6. По завершении работы отключите прибор от электросети,
слейте воду, установите регулятор подачи пара вположение .
Не оставляйте воду в резервуаре утюга во избежание образования известковых отложений и загрязнений, которые
могут испачкать ткани в процессе глажения.
Паровой удар (схема A4, стр. 5)
Паровой удар предназначен для разглаживания плотных и
сильно мнущихся тканей. Для корректной работы данной функции температуры подошвы должна быть высокой (при выборе
программы на дисплее отображается индикатор максимально
го уровня подачи пара). Паровой удар производится короткими
нажатиями соответствующей кнопки во время глажения. Интервалы между нажатиями на кнопку должны быть не менее
2-3 секунд. Функцию парового удара можно использовать при
вертикальном отпаривании.
12
Функция вертикального отпаривания (схема A4, стр. 5)
Данная функция позволяет разглаживать как легкие по структуре ткани (тюль), так и тяжелые (шторы), а также пальто, пиджаки и т. п., не снимая их с вешалки. Расположите утюг вертикально, подошвой в направлении отпариваемой ткани. Ведя
утюгом сверху вниз, выполните несколько коротких нажатий
на кнопку парового удара. Через каждые 5 нажатий переводите утюг вгоризонтальное положение.
ВНИМАНИЕ! Температура пара очень высокая! Во избежание
ожогов не допускайте контакта с паром, выходящим изотверстий на подошве утюга. Не отпаривайте одежду на человеке!
Система «Капля-стоп»
В приборе реализована автоматическая система «Капля-стоп»,
предотвращающая протекание воды из отверстий на подошве
утюга при сухом глажении. Благодаря этому вы можете разглаживать даже самые деликатные ткани без риска повредить
их.
Система автоотключения
Данная функция обеспечивает безопасность эксплуатации
-
утюга и позволяет экономить электроэнергию. Если прибор
находится в неподвижном состоянии, срабатывает система
автоматического отключения:
• для утюга в горизонтальном положении и на боку — приблизительно через 30 секунд;
Page 13
RI-C27113RUS
•
для утюга в вертикальном положении — приблизительно
через 8 минут.
При срабатывании функции автоотключения нагрев подошвы
прекратится, прибор подаст несколько звуковых сигналов, подсветка дисплея несколько раз мигнет красным. Для продолжения работы поднимите утюг за ручку и переведите в горизонтальное положение, нагрев возобновится, индикатор питания
перестанет мигать.
Таблица выбора режимов глажения для различных
тканей
Условное
обозначение
температурного
•
режима
Порядковый
номер программы
1ACRYL Акрил
2NYLON
3SATIN Сатин
4VISCO Вискоза
Тип тканиРекомендации
Программа
Гладить с осторожностью. Использование пара является
Полиамидные
ткани (капрон,
нейлон)
рискованным, возможно вытекание воды из подошвы утюга
и, как следствие, появление
разводов на ткани
Рекомендуется сухое глажение
с изнаночной стороны
При повышенной температуре
изменяет цвет, прилипает, твердеет и разрушается, возможна
усадка
Условное
обозначение
температурного
••
•••
режима
Порядковый
номер программы
5SILK Шелк
6POLYE Полиэстер
7BLEND
8WOOL Шерсть
9COTTO Хлопок
10JEANS
11LINEN Лен
Тип тканиРекомендации
Программа
Шелковую ткань лучше не опрыскивать водой, так как от неравномерной влажности возможно
образование разводов
Рекомендуется гладить через
влажную ткань
Смесь натуральных и синтетических материалов
Джинсовая
ткань
Гладить через влажную ткань.
Опрыскивание водой может
оставить разводы
Ткань лучше опрыскивать водой или гладить через влажную
ткань. При повышенной температуре возможна усадка
Рекомендуется режим отпаривания
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл. Корпус прибора и подошву можно
очистить влажной тканью или губкой.
Page 14
ЗАПРЕЩАЕТСЯ опускать прибор в воду или промывать под
струей воды; использовать для очистки абразивные и спирто
содержащие моющие средства, металлические щетки и т. д.
Функция самоочистки (схема A5, стр. 5)
Данная функция служит для очистки утюга от образовавшейся
накипи в соплах подошвы. Рекомендуется проводить процедуру самоочистки 2-3 раза в месяц. Чем жестче используемая
вода, тем чаще требуется самоочистка.
1. Залейте воду в резервуар до отметки MAX.
2. Переведите регулятор подачи пара в положение . Подключите утюг к электросети, загорятся индикатор питания и
индикатор готовности к работе. Установите программу LINEN.
3. Когда подошва прибора нагреется до заданной температуры, прозвучит звуковой сигнал, индикаторы нагрева и
рекомендуемого уровня подачи пара будут гореть постоянно. Отсоедините утюг от электросети и поместите его в
горизонтальном положении над раковиной.
4. Нажмите и удерживайте кнопку самоочистки, пока выход
горячей воды и пара из отверстий подошвы не прекратится. Рекомендуется покачивать утюг вперед-назад. Выходящие из отверстий пар и горячая вода удалят загрязнения.
5.
После очистки откройте крышку резервуара для воды и
слейте оставшуюся в резервуаре воду. Закройте крышку.
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом
14
вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и
-
попадания прямых солнечных лучей. Чтобы не повредить рабочую поверхность, всегда храните утюг в вертикальном положении. Не допускайте соприкосновения подошвы утюга с металлическими и иными твердыми предметами. Не храните утюг
с водой во избежание образования известковых отложений и
загрязнений, пачкающих ткани в процессе глажения.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать
прибор механическим воздействиям, которые могут привести
к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и
других жидкостей.
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ
В СЕРВИС-ЦЕНТР
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Подошва утюга не
нагревается, дисплей
не загорается
Подошва утюга нагревается слабо
Отсутствует пар
Прибор не подключен к
электросети
Электророзетка неисправна
Установлена слишком
низкая температура нагрева
Подача пара перекрыта
(регулятор подачи пара
находится в положении
Установите регулятор пара в
необходимое вам положение
Page 15
RI-C27115RUS
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Интенсивность подачи пара недостаточна
Выходящий из отверстий пар пачкает
белье
Подошва утюга загрязнилась и пачкает
белье
В резервуаре слишком
мало воды
Регулятор пара стоит в
положении слабой пода
чи пара
Действует система «Капля-стоп»
Вы использовали воду с
химическими добавками
Вы использовали дистиллированную или смягченную воду
Вы не удалили воду из
резервуара после предыдущего использования
Была установлена слишком высокая температура подошвы утюга
Вы недостаточно прополоскали белье или гладите новую одежду, не
прополоскав ее
Наполните резервуар водой
как минимум на 1/4
Переведите регулятор пара в
-
положение средней или сильной подачи пара
Подождите, пока не будет достигнута необходимая температура подошвы утюга (индикаторы нагрева и рекомендуемого
уровня подачи пара будут гореть
постоянно)
Не заливайте в резервуар воду
с химическими добавками
Используйте обычную водопроводную воду или смесь из
водопроводной и очищенной
воды в пропорции 1:1
Проведите самоочистку прибо
ра (см. раздел «Функция самоочистки»). Всегда выливайте
воду из утюга по окончании
работы
Сверьтесь с ярлыками на изделии и «Таблицей выбора режимов глажения для различных
тканей»
Очистите подошву согласно
рекомендациям раздела «Уход
за прибором». Прополощите
одежду, убедитесь, что на ней
не осталось мыла или других
чистящих веществ
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Из отверстий подошвы утюга вытекает
вода
На подошве утюга
царапины и другие
повреждения
Установлена слишком
низкая температура нагрева подошвы
Слишком низкая температура подошвы из-за частого нажатия кнопки интенсивной подачи пара
Вы поместили утюг на
металлическую подставку
Подошва была повреждена фурнитурой на
одежде (заклепки, мол нии, пуговицы и т. д.)
Установите программу с более
высокой температурой нагрева
подошвы (WOOL–LINEN)
Увеличьте интервалы между
нажатиями кнопки интенсивной подачи пара
Используйте специальные подставки для утюга. Храните утюг
в вертикальном положении
В процессе глажения старайтесь не задевать молнии, заклепки и другие твердые
предметы, которые могут повредить подошву утюга
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
-
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 3 года
с момента его приобретения. В течение гарантийного периода
изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки
подтверждена печатью магазина и подписью продавца на
оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось,
Page 16
не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность
изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный
износ изделия.
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств
на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления
изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере,
расположенном на идентификационной наклейке на корпусе
изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки
обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
0000011233333
1 — месяц производства (01 — январь, 02 — февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2011 г., 2 — 2012 г. ... 0 — 2020 г.)
3 — серийный номер модели
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами.
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также
самого прибора необходимо производить в соответствии с
местной программой по переработке отходов. Проявите
заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
16
Page 17
RI-C271
UKR
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте
посібник з його експлуатації і збережiть як довідник. Правильне
використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути
в процесі експлуатації приладу. Під час використання пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом,
бути обережним і уважним.
МІРИ БЕЗПЕКИ
•
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотриманням вимог техніки
безпеки і правил експлуатації виробу.
•
Даний електроприлад являє собою пристрій застосування в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах, заміських будинках або в
інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове
використання пристрою буде вважатися порушенням умов належної експлуатації виробу. У
цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
•
Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див.
технічні характеристики або заводську таблич
ку виробу).
•
Використовуйте подовжувача, розрахований на
споживану потужність приладу, — невідповідність
параметрів може привести до короткого замикання або загоряння кабелю.
•
Підключайте прилад тільки до розеток, що мають
заземлення, — це обов’язкова вимога захисту від
поразки електричним струмом. Використовуючи
подовжувача, переконаєтеся, що він також має
заземлення.
•
Виключайте прилад з розетки після використання, а також під час його чищення або переміщення. Витягайте электрошнур сухими руками, утримуючи його за вилку, а не за провід.
•
Прилад не має залишатися без нагляду, поки він
приєднаний до електромережі.
-
17
Page 18
•
Використовуйте і зберігайте прилад тільки на
плоскій, стійкій і термостійкої поверхні. Не встановлюйте прилад на м’яку поверхню. Перед приміщенням праски на підставку переконайтеся,
що вона розташована на стійкій поверхні.
•
Не використовуйте прилад після падіння, при
наявності видимих механічних пошкоджень або
протікання.
•
Під час наповнення резервуара для води прилад
має бути відключений від електромережі.
УВАГА! Під час роботи прилад нагрівається! Не торкайтеся руками підошви праски
в процесі й відразу після експлуатації. Використовуйте лише спеціальні поверхні
для прасування. Не залишайте прилад увімкненим без нагляду, після використання
відразу відключайте його від електромережі.
•
Використовуйте прилад лише за призначенням.
Використання приладу в цілях, що відрізняються
18
від вказаних у даній інструкції, є порушенням
правил експлуатації.
•
Не протягайте шнур електроживлення в дверних
прорізах або поблизу джерел тепла. Стежите за
тим, щоб электрошнур не перекручувався і не
перегинався, не стикався з гострими предметами,
кутами і крайками меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабелю
електроживлення може привести до неполадок, що не відповідають умовам гарантії,
а також до ураження електрострумом.
•
Перед чищенням приладу переконайтеся, що
він відключений від електромережі і цілком
охолов. Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу
у воду або поміщати його під струмінь води!
•
Даний прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей), у яких є фізичні,
нервові або психічні відхилення або брак дос-
Page 19
RI-C271
UKR
віду і знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться їхнє інструктування щодо використання
даного приладу особою, що відповідає за їхню
безпеку. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми
з метою недопущення їхніх ігор із приладом, його
комплектуючими, а також його заводським упакуванням. Очищення й обслуговування пристрою
не повинні вироблятися дітьми без догляду дорослих.
•
Заборонено самостійний ремонт приладу або
внесення змін у його конструкцію. Усі роботи з
обслуговування і ремонту повиннi виконуватися
авторизованим сервіс-центром. Непрофесійно
виконана робота може привести до поломки
приладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу
за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель ............................................................................................RI-С271
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час
вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни. У технічних характеристиках допускається
похибка ±10%.
Будова приладу (схема A1, стор. 3)
1. Підошва з керамічним покриттям
2. Позначка максимального рівня води в резервуарі
(у вертикальному положенні праски)
3. Кнопка самоочищення
4. Дисплей
5. Кнопка «+»
6. Кнопка «–»
7. Резервуар для води з індикатором живлення
8. Розпилювач води
9. Кришка резервуара для води
10. Регулятор подачі пари
11. Кнопка розпилення води
12. Кнопка інтенсивної подачі пари (парового удару)
13. Ручка
14. Шарнірне кріплення шнура
15. Шнур електроживлення
16. Мірна склянка
Дисплей (схема A1, стор. 3)
a. Порядковий номер автоматичної програми
20
b. Індикатор назви програми
c. Індикатор рекомендованого рівня подання пари
d. Умовне позначення температурного режиму
e. Індикатор готовності до роботи
I. ПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ
Акуратно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером
виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Корпус приладу протріть
вологою тканиною, ретельно просушіть усі елементи приладу
перед увімкненням в електромережу.
На деякі деталі нової праски нанесено захисне покриття,
тому після першого увімкнення може з’явитися неприємний
запах. Це тимчасове явище, яке є абсолютно безпечним для
роботи праски та швидко зникне.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАСКИ
Наповнення резервуара для води (схема A2, стор. 4)
1. Переконайтеся, що прилад не підключено до електромережі. Переведіть регулятор подачі пари в положення .
Page 21
RI-C271
UKR
2. За допомогою мірної склянки налийте в резервуар воду
не вище за позначку «Max» на корпусі приладу.
3. Закрийте кришку резервуара.
4. Встановіть праску у вертикальне положення.
УВАГА! Не наливайте воду безпосередньо з-під крана, щоб
уникнути її потрапляння всередину корпусу приладу або на
шнур електроживлення.
Прилад призначений для роботи з водопровідною водою. Якщо
у вашому регіоні дуже жорстка вода, рекомендується змішувати водопровідну та очищену воду в пропорції 1:1.
Використання (схема A3, стор. 4)
1. Встановіть регулятор подачі пари в потрібне положення.
УВАГА! Постійна подача пари відбувається тільки тоді, коли
праска знаходиться в горизонтальному положенні, за високої
температури підошви. Якщо регулятор подачі пари відкритий (не в положенні ), за низької температури можливе
витікання води з отворів на підошві праски.
2.
Підключіть шнур електроживлення до електромережі.
Пролунає звуковий сигнал, підсвічування дисплея загориться синім, загоряться індикатори живлення і готовності
до роботи.
3. Натисканням кнопок «+» і «-» виберіть бажану програму.
Залежно від програми на дисплеї будуть відображатися
умовне позначення температурного режиму, номер і назва
програми. Індикатори нагрівання і рекомендованого рівня
подання пари будуть блимати.
Перед початком використання переконайтеся, що обрана
програма відповідає вказівкам на ярлику виробу, який ви збираєтеся прасувати.
4.
Якщо підошва приладу нагріється до заданої температури,
пролунає звуковий сигнал, індикатори нагрівання і рекомендованого рівня подання пари будуть горіти постійно,
можна приступати до прасування.
5.
Для зволоження тканини натисніть на кнопку розпилення води.
6. Після завершення роботи відключіть прилад від електромережі, злийте воду, встановіть а регулятор подачі пари—
в положення .
Не залишайте воду в резервуарі праски, щоб уникнути утворення вапняних відкладень і забруднень, які можуть забруднити тканини в процесі прасування.
Паровий удар (схема A4, стор. 5)
Функція парового удару необхідна для прасування цупких і
сильно зім’ятих тканин. Для коректної роботи даної функції
температури підошви повинна бути високою (під час вибору
програми на дисплеї відображається індикатор максимального
рівня подання пари). Паровий удар здійснюється короткими
натисненнями кнопки під час прасування. Інтервали між
натисненнями на кнопку мають бути не менше ніж 2-3 секунди.
Функцію парового удару можна використовувати під час вертикального прасування.
Вертикальне відпарювання (схема A4, стор. 5)
Дана функція дозволяє випрасовувати як легкі за структурою
тканини (тюль), так і важкі (штори), а також пальта, піджаки тощо,
21
Page 22
не знімаючи їх із вішалки. Розташуйте праску вертикально, підошвою у напрямку тканини, що відпарюється. Тримайте праску
на відстані декількох сантиметрів від виробів, що відпарюються,
щоб не зіпсувати делікатні тканини. Рухаючи праску зверху вниз,
виконайте декілька коротких натиснень на кнопку . Через кожних 5 натиснень переводьте праску в горизонтальне положення.
УВАГА! Температура пари дуже висока! Щоб уникнути опіків,
не допускайте контакту з парою, яка виходить з отворів на
підошві праски. Не відпарюйте одяг на людині!
Функція «Крапля-стоп»
Автоматична система «Крапля-стоп» запобігає протіканню води
й дозволяє прасувати навіть найделікатніші тканини без ризику пошкодити їх.
Система автовимкнення
Функція автовимкнення забезпечує безпеку експлуатації праски та
дозволяє заощаджувати електроенергію. Якщо прилад зна ходиться
в нерухомому стані, спрацьовує система автоматичного вимкнення:
•
для праски в горизонтальному положенні або на боці —
приблизно через 30 секунд;
•
для праски у вертикальному положенні — приблизно через
8 хвилин.
У разі спрацювання функції автовимкнення нагрівання підошви
припиниться, пролунають кілька звукових сигналів, підсвічування дисплея кілька разів блимне червоним. Для продовження роботи підійміть праску за ручку, iндикатор живлення перестане мерехтіти.
22
Таблиця вибору режимів прасування для різних тканин
Умовне
позначення
температурного
•
••
режиму
Порядковий
номер програми
1ACRYL Акрил
2
3SATIN Сатин
4VISCO Віскоза
5SILK Шовк
6POLYE Поліестер
7
8WOOL Вовна
Тип тканиниРекомендації
Програма
Поліамідні тканини
NYLON
(капрон, нейлон)
Суміш натуральних
BLEND
і синтетичних матеріалів
Прасувати з обережністю.
Використання пари є ризикованим, можливе витікання
води з підошви праски і, як
наслідок, поява плям на тканині
Рекомендується сухе прасування зі спідньої сторони
За підвищеної температури
змінює колір, прилипає, твердне та руйнується, можлива
усадка
Шовкову тканину краще не
збризкувати водою, оскільки
від нерівномірного зволоження можливе утворення
плям
Рекомендується прасувати
через вологу тканину
Прасувати через вологу тканину. Обприскування водою
може залишити плями
Тканину краще збризкувати
водою або прасувати через
вологу тканину. За підвищеної
температури можлива усадка
Page 23
RI-C271
UKR
Умовне
режиму
позначення
Порядковий
температурного
номер програми
9
•••
10 JEANS Джинсова тканина
11 LINEN Льон
Тип тканиниРекомендації
Програма
COTTO
Бавовна
Рекомендується режим відпарювання
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перед очищенням підошви праски переконайтеся, що вона
відключена від електромережі та повністю охолола. Підошву
можна очистити вологою тканиною або губкою.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води! Не використовуйте абразивні мийні засоби й губки з металевим або абразивним
покриттям, а також хімічно агресивні речовини.
Функція самоочищення (схема A5, стор. 5)
Дана функція призначена для очищення праски від накипу, що
утворився в соплах підошви. Рекомендується здійснювати самоочищення праски 2-3 рази на місяць. Чим жорсткіше використовувана вода, тим частіше потрібне самоочищення.
1. Налийте воду в резервуар до позначки «Max».
2. Переведіть регулятор подання пари в положення . Підключіть праску до електромережі, загоряться індикатор живлення
та індикатор готовності до роботи. Встановіть програму LINEN.
3.
Якщо підошва приладу нагріється до заданої температури,
пролунає звуковий сигнал, індикатори нагрівання і рекомендованого рівня подання пари будуть горіти постійно.
Від’єднайте праску від електромережі та помістіть її в горизонтальному положенні над раковиною.
4.
Натисніть і утримуйте кнопку самоочищення, поки вихід
гарячої води й пари з отворів підошви не припиниться. При
цьому рекомендується рухати праску вперед-назад. Пара
та кипляча вода, що виходять з отворів, видалять забруднення.
5. Після очищення відкрийте кришку резервуара для води та
злийте воду, що залишилася в резервуарі. Закрийте кришку.
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і
прямих сонячних променів. Щоб не пошкодити робочу поверхню, завжди зберігайте праску у вертикальному положенні. Не
допускайте зіткнення підошви праски з металевими й іншими
твердими предметами. Завжди зливайте воду з праски, щоб
уникнути утворення вапняних відкладень і забруднень на внутрішній поверхні резервуара.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й
інших рідин.
23
Page 24
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ
ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
НесправністьМожливі причиниСпосіб усунення
Підошва праски не
нагрівається, дисплей
не світиться
Підошва праски нагрівається по гано
Немає пари
Інтенсивність подачі
пари недостатня
Пара, що виходить із
отворів праски, бруднить білизну
24
Прилад не підк лючено до
електромережі
Електророзетка несправна
Встановлено дуже низьку
температуру нагрівання
Подачу пари перекрито (регулятор подачі пари знаходиться
в положенні )
У резервуарі дуже мало води
Регулятор пари коштує у положенні слабкою подачі пари
Діє функція «Крапля-стоп»
Ви використовували воду з
хімічними добавками
Ви використовували очи
щену або пом’якшену воду
Ви не видалили воду з резервуара після попереднього
використання
Встановіть регулятор пари в
необхідне для вас положення
Заповніть резервуар для
води як мінімум на ¼
Переведiть регулятор пара в
положення середньої або
сильної подачi пари
Почекайте, поки не буде
досягнуто належної температури підошви праски (iндиктор нагреву згасне)
Не наливайте в резервуар
воду з хімічними добавками
Використовуйте звичайну
водопровідну воду або суміш
з водопровідної та очищеної
води в пропорції 1:1
Проведіть самоочищення
приладу (дiв. роздiл «Функцiя самоочищення»). Завжди
виливайте воду з праски
після закінчення роботи
НесправністьМожливі причиниСпосіб усунення
Було встановлено занадто
високу температуру підошви
Підошва праски забруднилась і бруднить білизну
З отворів підошви
праски витікає вода
На підошві пра ски
подряпини й інші
пошкодження
праски
Ви недостатньо прополоскали білизну або прасуєте новий одяг, не прополоскавши
його
Встановлено дуже низьку
температуру нагрівання пі дошви
Дуже низька температура підошви через часте натиснення
кнопки інтен сивної подачі пари
Ви поставили праску на металеву підставку
Підошва була пошкодже на
фурнітурою на одязі (заклепки, застібки-блискавки, ґудзики тощо)
Звіртеся з ярликами на виробі та «Таблицею вибору
режимів прасування для
різних тканин»
Очистіть підошву. Прополощіть
одяг, переконайтеся, що на
ньому не залишилося мила або
інших очищувальних речовин
Встановіть програму з більш
високою температурою нагрівання підошви (WOOL-LINEN)
Збільште інтервали між натисненнями кнопки інтенсивної подачі пари
Використовуйте спеціальні
підставки для праски. Зберігайте праску у вертикальному положенні
Під час прасування намагайтеся не зачіпати застібки-бли
скавки, заклепки й інші тверді
предмети, які можуть пошкодити підошву праски
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія строком на 3 роки з моменту його придбання. Упродовж гарантійного періоду виробник
зобов’язується усунути будь-які заводські дефекти, відремонтувавши, замінивши деталі або весь виріб. Гарантія набуває
-
Page 25
RI-C271
UKR
чинності тільки в тому випадку, якщо дату купівлі підтверджено
печаткою магазину та підписом продавця на оригінальному
гарантійному талоні. Ця гарантія визнається за умови, якщо
виріб застосовувався відповідно до інструкції з експлуатації,
не ремонтувався, не розбирався та не був пошкоджений у результаті неправильного поводження з ним, а також збережена
його повна комплектність. Дана гарантія не поширюється на
природний знос виробу.
Термін служби виробу й термін дії гарантійних зобов’язань на
нього обчислюються зі дня продажу або з дати виготовлення
виробу (якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері,
розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки
позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
0000011233333
1 — місяць виробництва (01 — січень, 02 — лютий ... 12 — грудень)
2 — рік виробництва (1 — 2011 р., 2 — 2012 р. ... 0 — 2020 р.)
3 — серійний номер моделі
Встановлений виробником термін служби приладу становить
3роки із дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до даної інструкції та застосованих
технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки
відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичайним побутовим сміттям.
25
Page 26
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның
қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар
құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•
Өндіруші қауіпсіздік техникасы талаптарын және
бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан
туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
•
Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда қолданарналған құрылғы болып табылады және
пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде немесе
өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдайларында қолданыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз
пайдалану бұйымды дұрыс пайдалану шарттарын
бұзу болып табылады. Бұл жағдайда өндіруші
ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
26
•
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның
кернеуі аспап қоректенуінің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін қараңыз).
•
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған
ұзартқышты пайдаланыңыз — параметрлердің
сәйкес келмеуі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұтануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Аспапты тек жерлендірілген розеткаға қосыңыз—
бұл тоқ соғуға қарсы қорғаныстың міндетті талабы. Ұзартқышты пайдаланылғанда ол да жерлендірілгеніне көз жеткізіңіз.
•
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны
тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан
ажыратыңыз. Электр бауды сымынан ұстамай,
ашасынан құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
•
Аспап электр желісіне қосылғанша қараусыз
қалмауы тиіс.
Page 27
RI-C271
KAZ
•
Құралды тегіс, тұрақты және термотөзімді бетте
ғана пайдаланыңыз және сақтаңыз. Аспапты
жұмсақ бетке орнатпаңыз. Тірекке үтікті орналастыру алдында, оның тұрақты бетінде орналасқанын тексеріңіз.
•
Көзге көрінетін механикалық зақымданулар немесе ағулар болған кезде, құлағаннан кейін аспапты пайдаланбаңыз.
•
Су резервуарын толтырған кезде аспап электр
желісінен өшірулі болуы тиіс.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс кезінде аспап
қызады! Үтік жұмыс істеп тұрған кезде
және пайдаланған соң бірден оның табанына қол тигізбеңіз. Үтіктеуге арналған
арнайы беттерді ғана қолданыңыз. Аспапты қараусыз қосулы күйінде қалдырмаңыз,
пайдаланған соң бірден оны электр желісінен ажыратыңыз.
•
Аспапты тек мақсатына қарай қолданыңыз. Аспапты осы нұсқаулықта көрсетілгендерден ерек-
шеленетін мақсаттарда пайдалану пайдалану
ережелерін бұзу болып табылады.
•
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу
көздерінің қасында жүргізбеңіз. Электр бауы
бұралмауын және бүгілмеуін, өткір заттарға,
жиһаздың бұрыштары мен шеттеріне тимеуін
байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін
кездейсоқ зақымдасаңыз, кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен
қатар электр тоғының соғуына әкеліп
соқтыруы мүмкін. Зақымданған электр
бауы сервис-орталықта жылдам ауыстыруды талап етеді.
•
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден
ажыратылғанына және толық суығанына көз
жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқаулықтарды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су
ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
27
Page 28
•
Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалардың байқауында болмаған балалардың, тиісті
біліктілік пен тәжірибесі жоқ, сонымен қатар
физикалық, сенсорлық, ақыл-ой қабілеттері шектелген адамдардың пайдалануына арналмаған.
Балаларды қосылып тұрған аспаптың қасында
қараусыз қалдырмаңыз.
•
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет
көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың
бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына
әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген
ақау болғанда пайдалануға тыйым салы
нады.
28
Техникалық сипаттамалары
Үлгі .................................................................................................RI- С271
Габаритті көлемі ..................................................305×175×125 мм
Нетто салмағы (сусыз) ...................................................................1,4 кг
Бау ұзындығы ....................................................................................... 3 м
-
Жинағы
Үтік .....................................................................................................1 дана
Өлшеу стақаны ...............................................................................1 дана
Пайдалану бойынша нұсқаулық ..............................................1 дана
Сервистік кітапша .........................................................................1 дана
Page 29
RI-C271
KAZ
Өндірушінің дизайн, жинақталымға, сонымен қатар бұл өзгерістер туралы қосымша мәлімдемесіз өз өнімін жетілдіру
барысында бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгерістер енгізуге құқылы. Техникалық сипаттамаларда ±10%
қателікке жол беріледі.
Аспаптың құрылымы (A1 сурет, 3 бет)
1. Қыш жабындысы табан
2. Ыдыста судың ең үлкен деңгейінің белгісі (үтік тік тұрғанда)
3. Өзін-өзі тазалау түймешігі
4. Дисплей
5. «+» батырмасы
6. «–» батырмасы
7. Қуат индикаторы бар суға арналған сұйыққойма
8. Су бүріккіші
9. Су ыдысының қақпағы
10. Бу жіберу реттегіші
11. Суды шашырату түймешігі
12. Буды қарқынды жіберу түймешігі
13. Тұтқа
14. Топсалы бау бекіткіш
15. Электр қоректену бауы
16. Өлшеу стақаны
Дисплей (A1 сурет, 3 бет)
a. Автоматты бағдарламаның реттік нөмірі
b. Бағдарлама атауының индикаторы
c. Ұсынылатын бү деңгейінің индикаторы
d. Температура режимінің белгісі
e. Жұмысқа дайындық индикаторы
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен
жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш
(бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені
орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң
аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағатқа бөлме температурасында ұстау керек.
Электр бауды толық жайыңыз. Аспап корпусын ылғал матамен
сүртіңіз, аспаптың барлық элементтерін электр желіге қосар
алдында мұқият кептіріңіз.
Жаңа үтіктің кейбір бөлшектеріне қорғаныс жабыны қапталған, сондықтан бірінші рет қосқан кезде жағымсыз иіс
пайда болуы мүмкін. Бұл құралдың жұмысына қауіпсіз және
тез кететін уақытша құбылыс.
I I. ҮТІКТІ ПАЙДАЛАНУ
Су ыдысын толтыру (A2 сурет, 4 бет)
1. Аспап электр желіге қосылмағанына көз жеткізіңіз. Бу жіберу реттегіші күйіне ауыстырыңыз.
29
Page 30
2.
Өлшеу стақаны көмегімен ыдысқа аспап корпусындағы
«Max» белгісінен асырмай су құйыңыз.
3. Ыдыс қақпағын жабыңыз.
4. Үтікті тік қойыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Су аспап корпусының ішіне немесе
электр қоректену бауына тимеуі үшін оны кранның өзінен
құймаңыз.
Аспап құбырдағы сумен жұмыс істеуге арналған. Егер өңіріңізде су өте кермек болса, құбырдағы және минералсыздандырылған суды 1:1 пропорциясымен араластыруға кеңес
беріледі.
Пайдалану (A3 сурет, 4 бет)
1. Бу жіберу реттегішін қажетті күйге орнатыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Үтік көлденең күйде тұрып, табанының
температурасы жоғары болғанда ғана бу үнемі беріліп тұрады. Егер бу жіберу реттегіші ашық тұрса ( күйінде емес),
төменгі температурада үтік табанындағы тесіктерден су
ағуы мүмкін.
2. Үтікті электржеліге қосыңыз. Дыбыс сигналы естіледі, дисплей көк түспен жанады, қуат индикаторы мен жұмысқа
дайындық индикаторы жанады.
3.
«+» и «–» батырмасын басып, керекті бағдарламаны
таңдаңыз. Бағдарламаға байланысты дисплейде температура режимінің белгісі, бағдарламаның нөмірі мен атауы
көрсетіледі. Қыздыру индикаторы мен бу берудің ұсынылатын деңгейі жыпылықтайды.
30
Қолданар алдында, таңдалған бағдарлама сіз үтіктеуге болатын өнім белгісіндегі нұсқауларға сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
4. Қүрылғының табаны орнатылған температураға дейін қызғанда, дыбыс сигналы беріледі, қыздыру индикаторы мен
бу берудің ұсынылатын деңгейі әрдайым жанып тұрады,
енді үтіктеуге кірісуге болады.
5.
Матаны ылғалдандыру үшін суды бүрку түймешігін басыңыз.
6. Жұмыс аяқталысымен, бу жіберу реттегішін күйіне орнатыңыз, құралды электр желісінен ажыратыңыз, ыдыста
қалған суды төгіңіз.
Үтіктеу кезінде матаның былғануына алып келетін әкті
түзілімдер мен ластанулардың алдын алу үшін үтіктің резервуарында су қалдырмаңыз.
Бу соққысы (A4 сурет, 5 бет)
Будың соққы функциясы тығыз және қатты мыжылған матаны
үтіктеу үшін қажет. Бұл функцияның дұрыс жұмыс істеуі үшін
табан температурасы жоғары болуы тиіс (бағдарламаны таңдау
барысында дисплейде при максималды бу беру деңгейінің
индикаторы көрсетіледі). Бу соққысы үтіктеу кезінде түймешігін қысқа басу арқылы жасалады. Басу арасындағы интервалдар
кем дегенде 2-3 секунд болуы керек. Бу соққысы фнкциясын
тігінен үтіктегенде пайдалануға болады.
Тігінен булау (A4 сурет, 5 бет)
Осы функция құрылымы жеңіл маталарды (тюль) да, ауыр
перделерді де, сонымен қатар пальто, пиджакты және т. б.
Page 31
RI-C271
KAZ
ілгіштен шешпей үтіктеуге мүмкіндік береді. Үтікті тік, табанын
буланатын матаға қаратып, орналастырыңыз. Биязы матаны
бүлдірмеу үшін үтікті буланатын бұйымдардан бірнеше сантиметр аралығында ұстаңыз. Үтікті жоғарыдан төмен жылжытып, қарқынды бу жіберу түймешігін кішкентай үзілістермен
басыңыз. 5 рет басқан сайын үтікті көлденең күйге ауыстырыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бу температурасы өте жоғарыя! Күйіп
қалмау үшін үтік табанындағы тесіктерден шығатын буға
тимеңіз. Адамның үстіндегі киімді буламаңыз!
«Тамшы-стоп» функциясы
Автоматты «Тамшы-стоп» жүйесі су ағызбайды және ең биязы
матаны зақымдау тәуекелісіз үтіктеуге мүмкіндік береді.
Автоматты түрде өшіру жүйесі
Автоматты түрде өшу функциясы үтікті пайдалану қауіпсіздігін
қамтамасыз етеді және электр энергиясын үнемдеуге мүмкіндік
береді. Егер аспап қозғалмай тұрса, автоматты түрде өшу жүйесі іске қосылады:
• көлденең күйде немесе бүйірде жатқан үтік үшін — шамамен 30 секундтан кейін;
• тік күйде тұрған үтік үшін — шамамен 8 минуттан кейін.
Автоматты түрде өшу функциясы іске қосылғанда табанның
қызуы тоқтайды, құрылғы бірнеше дыбыстық сигнал береді,
дисплей бірнеше рет қызыл болып жанады. Жұмыстыжалғастыру үшін үтікті тұтқасынан ұстаңыз. Қоректену индикаторы жыпылықтауды тоқтатады.
Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі
режимінің
Температура
реттік нөмірі
шартты белгісі
Бағдарламаның
1ACRYL Акрил
2NYLON
•
3SATINСатин
4VISCOВискоза
5SILKЖібек
6POLYE Полиэстер
••
7BLEND
8WOOL Жүн
9COT TO Мақта
•••
11LINENЗығыр
Мата типіКеңестер
Бағдарлама
Абайлап үтіктеңіз. Буды қолдану
Полиамидті
маталар(капрон, нейлон)
Табиғи және
синтетикалық
материалдардың қоспасы
Джинсалық
мата
қауіпті, үтіктің астынан бу болуы
мүмкін және оның әсерінен матада
дақтар пайда болуы мүмкін
Теріс жақтан құрғақ үтіктеу ұсынылады
Жоғары температурада түсін өзгертеді, жабысады, қатайып, бұзылады,
отыруы мүмкін
Жібек матаға су бүркемеген жөн,
өйткені ылғал біркелкі еместігінен
айғыз қалыптасуы мүмкін
Ылғал мата арқылы үтіктеуге кеңес
беріледі
Дымқыл матамен үтіктеу ұсынылады. Супен сепкенде дақтар қалуы
мүмкін
Матаға су себу немесе ылғал мата
арқылы үтіктеу дұрыс болады. Жоғары температурада отыруы мүмкін
Буландыру режиміне кеңес беріледі10JEANS
31
Page 32
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Үтік табанын тазалаудың алдында ол электр желіден ажырап
тұрғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз. Табанды ылғал
матамен немесе губкамен тазалауға болады.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ! Абразивті жуу құралдарын және жабындысы металл немесе абразивті губкаларды, сонымен
қатар химиялық агрессивті заттарды пайдаланбаңыз.
Өзін-өзі тазалау функциясы (A5 сурет, 5 бет)
Осы функция үтікті табан шүмектерінде қалыптасқан қақтан
тазалауға қызмет етеді. Өзін-өзі тазалау шарасын айына 2-3 рет
жүргізуге кеңес беріледі. Пайдаланылатын су кермек болғанымен өзін-өзі тазалау да жиірек болуы керек.
1. Суды ыдысқа «Max» белгісіне дейін құйыңыз.
2.
Бу беру реттегішін күйге ауыстырыңыз. Үтігті электр
желісіне қосыңыз, қуат индикаторы және жұмысқа дайындық индикаторы жанады. LINEN бағдарламасын орнатыңыз.
3. Құрылғының табаны орнатылған температураға дейін қызғанда, дыбыс сигналы ойнайды, қыздыру индикаторы мен
бу берудің ұсынылатын деңгейі әрдайым жанып тұрады.
Қыздыру көрсеткіші өшкенде үтікті элеткржелісінен ажыратыңыз және раковинаның үстінде көлденең күйде ұстаңыз.
4.
Өзін-өзі тазалау түймешігін басыңыз және табан тесіктерінен ыстық су мен бу шығуы тоқтағанша ұстаңыз. Бұл кезде
үтікті алға-артқа шайқауға кеңес беріледі. Тесіктерден
шығатын бу мен қайнаған су кірді кетіреді.
32
5.
Тазалаған соң су ыдысы қақпағын ашыңыз және ыдыста
қалған суды төгіңіз. Қақпақты жабыңыз.
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық
бөліктерін тазалап, түгел құрғатыңыз. Құралды құрғақ желденетін
жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден
алыс сақтаңыз. Жұмыс бетіне зақым тигізбеу үшін үтікті ылғи тік
күйінде сақтаңыз. Үтік табанын металдық және басқа қатты заттарға тигізбеңіз. Матаны үтіктеу барысында былғайтын әк тұнбалары мен лас қалыптастырмау үшін үтікті сумен сақтамаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/
немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау
қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
АқауЫқтимал себебіЖою әдісі
Үтік табаны қызбайды, дисплей
жанбайды
Үтік табаны әл сіз
қызады
Аспап электр желіге қосылмаған
Электр розетка ақаулы
Қыздырудың өте аз температурасы орнатылған
Аспапты электр желіге қосыңыз
Аспапты жөн электр розеткаға
қосыңыз
Үтік табанын қыздыру реттегішін бұрап, қажет ті температураны орнатыңыз
Page 33
RI-C271
KAZ
АқауЫқтимал себебіЖою әдісі
Бу жоқ
Бу жіберу қарқындылығы жетпейді
Үтік табаны тесіктерінен шығатын
бу затты былғайды
Үтік табаны кірлеп,
киімді былғайды
Будың жіберілуі жабық (бу
жіберу реттегіші қалпында тұр)
Ыдыста су өте аз
Бу реттегіші буды баяу
беру қалпынта тұр
«Тамшы-стоп» функциясы
қосулы
Сіз химиялық қоспалары
бар суды пайдаландыңыз
Сіз дистилляцияланған
немесе жұмсақ суды пайдаландыңыз
Сіз алдыңғы пайдаланған
соң ыдыстан суды кетірмедіңіз
Үтік табанының өте жоғары
температурасы орнатылды
Кірді жететіндей шаймадыңыз немесе жаңа киімді
шаймай үтіктеп жатырсыз
Бу реттегішін сізге керек
күйге орнатыңыз
Су ыдысын кем дегенде ¼
толтырыңыз
Бу реттегішін буды орташа не
қатты жіберу қалпына келтiріңіз
Үтік табанының жарамды
температурасы болғанын
күтіңіз (қыздыру көрсеткіші
ажыратыңыз)
Ыдысқа химиялық қоспалары
бар суды құймаңыз
Кәдімгі құбырдағы суды немесе құбырдағы және минералсыз-дандырылған судың
1:1 пропорция-сында қоспасын пайдаланыңыз
Аспапты өзін-өзі тазалатыңыз.
Жұмыс аяқталған соң суды
үтіктен ылғи төгіп тұрыңыз
Бұйымдағы жапсырма мен
«Әртүрлі маталар үшін үтіктеу
режимін таңдау кестесін»
салыстырыңыз
Табанды тазалаңыз. Киімді
шай-ыңыз, үстінде сабын немесе басқа тазалау құралы
қалмағанына көз жеткізіңіз
АқауЫқтимал себебіЖою әдісі
Үтік табаны тесіктерінен су ағады
Үтіктің табанында
сызаттар мен басқа
зақымдар бар
Қыздырудың өте аз температурасы орнатылған подошвы
Қарқынды бу жіберу түймешігі жиі басылғанынан
табан температурасы өте
төмен
Сіз үтікті металдық бет ке
қойдыңыз
Табан киімдегі фурнитурамен ( тойтарма, сырғытпа,
түйме және т. б.) зақымданды
Табанды қыздыру үшін жоғары
температураның бағдарламасын орнатыңыз (WOOL–LINEN)
Қарқынды бу жіберу түймешігін басу аралығын көбейтіңіз
Үтіктің арнайы түпқоймаларын пайдаланыңыз. Үтікті тік
күйде сақтаңыз
Үтіктеу барысында үтік табанын зақымдауы мүмкін сырғытпа, тойтарма мен басқа
қатты заттарға тимеуге тырысыңыз
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған
сервистік орталыққа жүгініңіз.
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТ ТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 3 жыл мерзіміне кепілдік
беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді
ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек
сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен
және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді.
Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа
сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен
дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен
33
Page 34
қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады.
Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына.
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым сатылған немесе өндірілген
кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса),
сонымен қатар аккумуляторлық қоректену көздеріне және
қоректену батареяларына таралмайды.
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір
13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші—
құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
2 — өндірілген жылы (1 — 2011 ж., 2 — 2012 ж. ... 0 — 2020 ж.)
3 — үлгінің сериялық нөмірі
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның
пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық
стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда, сатып алынған күнінен бастап 3 жылды құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың
өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған ортаға қамқорлық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық
қоқыспен тастамаңыз.
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без
предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Page 36
www.redmond.company
www.multivarka.pro
www.store.redmond.company
www.smartredmond.com
Made in China
RI-C271-CIS-UM-2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.