Redmond RI-C208 User Manual [ru]

Page 1
руководство по эксплуатации
Утюг электрический
RI-C208
Page 2
Page 3
уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за то, что Вы отдали предпочтение бытовой технике компании REDMOND.
REDMOND – это качество, надёжность и внимательное отношение к нашим покупателям. Мы надеемся, что и в будущем Вы будете
выбирать изделия нашей компании.
Page 4
содержаНие
Технические характеристики 5 Комплектация 5 Устройство модели 7
I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Меры безопасности 8 Перед первым включением 9
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УТЮГА Паровой удар 11 Вертикальное отпаривание 12 Сухое глажение 14 Увлажнение 15 Функция автоотключения 16
III. РЕКОММЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ IV. ОЧИСТКА И УХОД V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР VI. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
4
русский
Page 5
русский
теХНиЧеские Характеристики
Модель RI-C208 Напряжение питания 220-240 В 50/60 Гц Максимальная потребляемая мощность 2400 Вт Защита от перегрева + Функция «Капля стоп» + Вертикальное отпаривание + Мощный паровой удар 100 гр./мин Функция самоочистки + Функция автоматического отключения + Сухое глажение + Тип управления электронная регулировка t° Тип подошвы керамика Длина шнура 3,0 м Вес изделия 1.25 кг
комплектациЯ
1. Утюг – 1 шт.
2. Стаканчик для воды – 1 шт.
3. Руководство по эксплуатации – 1 шт.
4. Сервисная книжка – 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе совершенс­твования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
5
Page 6
русский
11
7
6
5
9
12
3
2
1
25
16
15
10
4
14
13
6
Page 7
устройство модели
1. Отверстие распылителя воды
2. Крышка резервуара для воды
3. Регулятор пара
4. Кнопка «Self Clean» - функция самоочистки
5. Кнопка функции распыления воды «Spray»
6. Кнопка подачи пара
7. Нескользящая ручка
8. Зажим для хранения шнура (не показан)
9. Шнур питания
10. LCD-дисплей с подсветкой
11. Шарнирное крепление шнура
12. Световые индикаторы работы
13. Подошва
14. Фильтр «Anti-Calc»
15. Отметка максимального заполнения водой
16. Паровой носик
17. Обозначения 7 различных типов ткани
18. Символ «Паровой удар»
19. Индикация выбранного температурного режима
20. Кнопка уменьшения температ уры
21. Индикация функции автоoтк лючения «Auto-Of f»
22. Индикатор температуры
23. Кнопка увеличения температуры
24. Индикатор отсу тствия воды в резервуаре
25. Стаканчик для воды
русский
7
Page 8
русский
I. перед первым испольЗоваНием
Меры безопасности
При эксплуатации прибора с ледуйте нижеприведенным инструкциям. При правильном использовании он про­служит Вам долгие годы.
Перед подключением в розетку проверьте, совпадает ли напряже­ние сети с питающим напряжени­ем прибора. Это можно узнать из
технических характеристик или на заводской табличке прибора.
Если Вы хотите использовать удлинитель, убедитесь, что он рассчитан на потребляемую мощ­ность прибора. Разное напря-
жение тока может привести к короткому замыканию или воз­горанию кабеля.
Не протягивайте шнур пита­ния около острых углов и краёв, близко к источникам тепла (газо­вым или электрическим плитам).
8
Не опускайте в воду сам прибор, шнур питания или вилку. Это мо-
жет привести к неполадкам, ко­торые не соответствуют усло­виям гарантии.
В целях безопасности при под­ключении к сети прибор должен быть заземлен. Подключение при­бора должно производиться толь­ко к заземлённым розеткам.
В противном случае устройство не будет отвечать требованиям защиты от поражения электри­ческим током.
Следите за тем, чтобы шнур не перекручивался и не перегибался через край стола. Устанавливайте
прибор только на ровную повер­хность. Соблюдайте также обще­принятые правила безопасности при работе с прибором.
Если Вы хотите выключить при­бор из розетки, то шнур питания вытаскивайте сухими руками не­посредственно за саму вилку, а не за провод. Иначе это может
привести к разрыву кабеля или удару током. Выключайте при­бор из розетки после использо­вания, а также во время очистки или перемещения.
Не разрешается использование прибора и упаковочных материа­лов детьми для игр. Не оставляй­те детей во время работы прибо­ра рядом с ним. Держите прибор
в недоступном для них месте.
Перед чисткой прибора убеди­тесь, что он отключен от электро­сети и полностью остыл. Всегда
Page 9
русский
поддерживайте прибор в чистом состоянии. Сохраните эту инс-
трукцию для дальнейшего ис­пользования в процессе экс­плуатации.
Для чистки прибора пользуйтесь мыльной водой, губкой или мягкой тканью. Не используйте хими-
ческие и абразивные средства для чистки.
Не разрешается использовать прибор при любых неисправнос­тях. Если он неисправен, от-
соедините его от сети, вынув вилку из розетки, и обратитесь в авторизованный сервис­центр.
Запрещён самостоятельный ремонт прибора. Все работы по обслуживанию и ремонту должен выполнять авторизованный сер­вис-центр. Непрофессионально
выполненная работа может
привести к поломке, травмам и повреждению имущества.
Используйте кипяченую или фильтрованную воду. Не исполь­зуйте дистиллированную воду или другие жидкости. Не рекомендует­ся ставить прибор на неустойчи­вые, металлические или шерохо­ватые поверхности.
Ни в коем случае не направляй­те пар на людей и животных, а также не обрабатывайте одежду прямо на теле.
ПЕРЕД П ЕРВЫМ ВК ЛЮЧЕНИЕМ
1. Аккуратно выньте прибор из упаковки. Удалите все упако­вочные материалы и рекламные наклейки.
2. Полностью размотайте се­тевой шнур. Протрите подошву утюга влажной тканью.
3. На некоторые детали нового утюга было нанесено защитное покрытие, поэтому при первом включении может появиться не­приятный запах. Это временное явление, совершенно безопас­ное для работы утюга, которое быстро исчезнет.
4. Перед началом использова­ния убедитесь, что на изделии, которое Вы собираетесь гла­дить, есть ярлык с указаниями по обработке (обратитесь к раз­делу «Рекомендации и советы»).
9
Page 10
10
русский
II. эксплуатациЯ утЮГа
Поставьте утюг вертикально и открой­те крышку резервуара для воды (2). Акку­ратно залейте воду с помощью стаканчи­ка для воды (поставляется в комплекте) в резервуар до отметки МАХ и закройте крышку резервуара для воды (2).
Подключите утюг к электросети. Засветится LCD-дисплей.
Page 11
русский
ПАРОВОЙ УДАР
Кнопками 20 и 23 установите температуру подошвы в поло­жение «••» или «•••» Рекомен­дуем посмотреть «Таблицу выбора режимов для тканей» раздела «Рекомендации и советы». Символ температу­ры (22) начнёт мигать после того, как прозвучит звуковой сигнал. Символ температу­ры перестанет мигать, когда температура подошвы на­грелась до установленной.
Для получения сильного паро­вого удара нажмите на кнопку подачи пара (6). Интервалы перед каждым нажатием на кнопку подачи пара должны быть не менее нескольких се­кунд.
В случае установки температурного режима
или •• вода может
капать с подошвы утюга (13), и паровой удар может отсутствовать.
11
Page 12
ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ
12
Повесьте одежду на ве­шалку. Установите регулятор по­дачи пара (3) в положение максимального пара.
русский
Вертикальное отпаривание – это возможность подачи пара в вертикальном положении. Данная функция позволяет разглаживать шторы, а также пальто, пиджаки, не снимая их с вешалки. Вертикальному отпариванию можно подвергать как легкие по структуре ткани, так и тяжелые. Через каждые 5 нажатий переводите утюг в горизонтальное положение.
Page 13
Кнопкой увеличения темпе­ратуры (23) установите в по­ложение:
Символ t° (22) начнёт ми­гать, после того как прозву­чит звуковой сигнал. Сим­вол t° перестанет мигать, температура подошвы на­грелась до установленной. Выполните несколько ко­ротких нажатий на кнопку подачи пара (6) и проведите утюгом сверху вниз. Держите утюг на расстоянии нескольких сантиметров от белья, чтобы не испортить деликатные ткани.
русский
ВНИМАНИЕ: Температура пара очень высокая, поэтому одежду нельзя отпаривать на себе. Во избежание ожогов не допускайте контакта с паром, выходящим из сопел на подошве утюга.
13
Page 14
СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
русский
Вы можете гладить в сухом режиме, даже если резервуар наполнен водой. Однако при продолжительной работе в этом режиме не рекомендуется заливать в резервуар слишком много воды.
Установите регулятор пара (3) в минимальное положение, a температуру подошвы (19) кнопками 20 и 23 в положение, соответствующее типу ткани, которую Вы собираетесь гла­дить. Смотрите раздел «Реко­мендации и советы».
14
Символ температуры (22) на­чнёт мигать, после того как прозвучит звуковой сигнал. Символ температуры пере­станет мигать, когда темпе­ратура подошвы нагрелась до установленной.
Page 15
УВЛАЖНЕНИЕ
русский
Функция увлажнения является полезной, если Вы гладите пересушенное бельё или ткань с тонкой структурой волокна.
Для активизации режима на­жмите на кнопку распыления воды (5), в результате чего на ткань разбрызгивается вода. Эта функция удобна для раз­глаживания манжет и складок.
Функцию распыления воды можно использовать нуж­ное Вам количество раз, при любом режиме работы, если в резервуаре достаточно воды.
15
Page 16
ФУНКЦИЯ АВТООТКЛЮЧЕНИЯ
русский
Во время включения этой функции раздастся звуковой сигнал и на дисплее появит­ся индикация AUTO-OFF.
16
Утюг возобновит работу с уже установленными на­стройками температуры и пара, как только Вы продол­жите гладить.
Page 17
русский
17
Page 18
III. рекомеНдации и советы
ТАбЛИЦА ВыбОРА РЕЖИмОВ ДЛЯ ТКАНЕЙ
русский
18
Регулятор
температуры
Регулятор
подачи пара
Синтетика
Тип ткани Вид материала Важные примечания
Акрил
Полиамидные ткани (капрон,
нейлон)
Полиуретан
Ацетат
Использование пара является рискованным
Использование пара является рискованным
Использование пара является рискованным
Ткань лучше гладить по изнаночной стороне, плохо переносит нагрев. Эти ткани сохнут быстро и почти не нуждаются в утюжке.
Page 19
русский
Регулятор
температуры
Регулятор
подачи пара
Тип ткани Вид материала Важные примечания
Полиэстер
Синтетика
Вискоза
Вельвет Вельвет
Шёлк Шёлк
Гладить через влажную
.
ткань При повышенной
температуре изменяет цвет, прилипает, твердеет и разрушается, возможна усадка.
Гладить на весу с помощью вертикального пара или во влажном состоянии только с изнанки, на гладильной доске с очень мягкой многослойной подложкой.
Шелковую ткань лучше не брызгать водой, так как от неравномерной влажности возможно образование складок.
19
Page 20
русский
20
Регулятор
температуры
• •
• • •
• • •
• • •
Регулятор
подачи пара
Тип ткани Вид материала Важные примечания
Ткань лучше гладить с увлажнением или через
Шерсть Шерсть
Хлопок Хлопок
Деним Деним
Лён Лён
влажную ткань. При повышенной температуре возможна усадка.
Ткань лучше гладить с паром.
Ткань лучше гладить с паром.
Ткань лучше гладить с паром.
Page 21
Не рекомендуется надевать одежду сразу после глажки,
теплая ткань имеет свойство быстро мяться. Повесьте ее на вешалку на полчаса, она гораздо лучше сохранит свою форму.
Шерстяные вещи лучше гладить влажными, с изнанки, че-
рез мокрую ткань.
Шелковый трикотаж обязательно гладьте с изнанки сухим
или слегка недосушенным, иначе он может потерять форму.
Вискозные ткани надо гладить только сухими, чтобы не по-
явились пятна от пара.
Гладить нужно только совершенно чистое белье, т.к. утюг
выявит даже незаметные до этого пятна.
Гладить нужно медленными и плавными движениями.Перед глажением рассортируйте вещи по группам в зави-
симости от температуры глажения: шерстяные, хлопчатобу­мажные и т.п.
Утюг нагревается быстрее, чем остывает. Рекомендуем
начинать глажение с изделий, для которых требуется самая низкая температура, например, с изделий из синтетических тканей, с постепенным переходом на более высокие темпе­ратуры.
русский
21
Page 22
Для тканей смешанных волокон всегда выбирайте темпе-
ратуру глажения утюга, которая является наименьшей для волокон, входящих в состав данной ткани. Например, для тканей, содержащих «60% полиэстера и 40% хлопка», необ­ходимо глажение при температуре, указанной для полиэсте­ра.
Если Вы не знаете, из какой ткани изготовлено изделие,
найдите место, незаметное при носке. Попробуйте прогла­дить это место при температуре, которую считаете наиболее подходящей. Начните с наиболее низкой температуры утюга.
Бархат и другие ткани, на которых быстро начинают появ-
ляться лоснящиеся пятна, следует гладить утюгом только в одном направлении (по направлению ворса). Не допускайте сильного нажима на ткань, чтобы не нарушить ее рельеф­ность. Не останавливайте движение утюга при глажении.
Шелк и другие ткани, подверженные появлению лоска, сле-
дует гладить утюгом с изнанки. Во избежание появления пя­тен не увлажняйте такие ткани.
Чтобы гладящая поверхность вашего утюга всегда остава-
лась безупречной, никогда не ставьте утюг на шероховатые поверхности и не проглаживайте металлическую фурнитуру (молнии, пуговицы и т.п.).
Подкладочные ткани (сатин, саржа и др.) лучше гладить су-
хими, с изнаночной стороны, легкими касаниями.
22
русский
Page 23
90°
60°
40°
30°
30°
30°
20°
русский
СТИРКА
Изделие может подвергаться машинной стирке при температуре не более 90°С. Механическое воздействие, полоскание при температуре не более 90°С.
Изделие может подвергаться машинной стирке при температуре не более 60°С. Механическое воздействие, полоскание при температуре не более 60°С.
Изделие может подвергаться машинной стирке при температуре не более 40°С. Механическое воздействие, полоскание при температуре не более 40°С .
Изделие может подвергаться машинной стирке при температуре не более 30°С. Механическое воздействие, полоскание при температуре не более 30°С.
Стирка изделия должна производиться только вручную при температуре не более 30°С, в короткий промежуток времени. Во время стирки изделие должно стираться или выжиматься только вручную, без отжима.
Изделие может подвергаться машинной стирке при температуре не более 30°С. Механическое воздействие, полоскание при температуре не более 30°С. Такой режим соответствует стирке в условиях химчистки.
Температ ура стирки не выше указанной. Полоскание обычное. Отжим обычный. Не выжимать руками.
Изделие не должно подвергаться стирке. Обращаться с осторожностью во влаж­ном состоянии.
23
Page 24
ОТбЕЛИВАНИЕ
Отбеливать без хлора.
При необходимости пользоваться отбеливающими средствами.
Не пользоваться отбеливающими средствами.
Не отбеливать хлорсодержащим веществом.
русский
24
CL
Разрешено отбеливание х лорсодержащим веществом. Раствор холодный или разбавленный.
ИСПОЛЬзОВАНИЕ УТЮГА
Изделие гладить при низком нагреве, не более 110°С.
Изделие гладить при среднем нагреве, не более 150°С.
Изделие гладить при высоком нагреве, но не более 200°С.
Изделие не должно подвергаться глажению.
Не отпаривать.
Page 25
русский
СУшКА
Возможна сушка в барабане. Сушка при более низкой температуре.
Изделие можно сушить в барабанной сушилке при низкой температ уре.
Изделие можно сушить в барабанной сушилке при низких и средних оборотах.
Изделие сушить в барабанной сушилке при низкой температуре и деликатном отжиме.
Изделие нельзя сушить в барабанной сушилке.
Изделие, насыщенное влагой. Сушить только в подвешенном состоянии, не выжимая.
Изделие, насыщенное влагой. Для сушки должно раскладываться только на плоской поверхности.
Сушить в тени.
Вертикальная сушка.
25
Page 26
Можно сушить.
ХИмЧИСТКА
Можно пользоваться химчисткой.
русский
26
A
F
F
P
P
ХЧ может производиться с применением всех общепринятых органических изделий.
ХЧ изделия может производиться веществами, сделанными из нефти (бензином или трифтортрихлорэтаном) с применением обычных процессов обработки.
Сухая чистка всеми растворителями, указанными для символа F. Строгое огра­ничение прибавления воды и усиления механических воздействий или увеличе­ния температуры во время чистки и отжима.
ХЧ изделия может производиться любым очищающим средством, за исключени­ем трихлорэтилена, с применением обычных процессов обработки.
При ХЧ требуется некоторая осторожность в зависимости от применяемого рас ­творителя, механического воздействия и температуры при сушке.
Изделие не должно подвергаться ХЧ.
Page 27
AC
AF
CA
Co
Cu
EA
EL
HA
HL
Li
Ly
Ma
русский
УСЛОВНыЕ ОбОзНАЧЕНИЯ ТКАНЕЙ
Acetato/Acetate/Acetat /Acetate ацетатное волокно
Sonstlge fasem/Another fibre/Autres fibres, a также EA
Canapa/Hemp/Hant/Chanvre волокно из пеньки, конопли
Cotone/Cotton/Baumwolle/Coton хлопок
Cupro медно-аммиачное волокно
Altre fibre/Other fibres, a также AF другие волокна
Comma/Bubber/Elastodien/Elastodiene/ Elastan/ Elasthan/Elasthanne
Pelo/Hair/Haar/Poil щетина, волосяная нить, ворс
Limisto/Union Linen/Halbleinen/Metis лен с примесями, полульняное волокно
Lino/Linen-Flax/Flachs/Linen/Lin лен
Laychra/Laycra лайкра
Modacrilice/Modacrylin/Modacryl/ Modacrylique
другие волокна
эластан
модифицированный акрил
27
Page 28
русский
28
Md
Me
NY
PA
PL
PE
PP
PU
PVC
PVCF
RA
RS
JU
SE
Modal модифицированное вискозное волокно
Metall/Metal/Meta присутствие металлизированной нити
Naylon/Polyamide нейлон, полиамид
Acrilica/Polyacrylic/Polyacryl/Acrylique/ Acrilico/Acr ylik
Poliestere/ Polyester
Polietilen/Polyethylene/PoLietileno полиэтиленовое волокно
Polipropilene полипропиленовое волокно
Poliuretanica/Polyurethane/Polyurethan полиуретановое волокно
Polyvinylchloride/Polyvinylchlorid поливинилхлорид, полихлорвинил
Polyvinylchloride fibre поливинилхлоридное волокно
Ramie волокно из крапивы - рами
Rubber artificial резина, каучук искусственный
Juta/Jute джут
Seta/Silk/Seide/Soie шелк
акрил, полиакрил
полиэстерное, полиэфирное волокно
Page 29
русский
SW
TA
TR
VI
WA
WO
WK
WL
WM
WS
WP
WY
Silkworm тутовый шелкопряд
Triacetato/ Triacetate/Triacetat триацетат
Residut tessili/Textile residual/Restlich Textil/ Residu Textile
Viscosa/Viscose вискоза
Angora (karin) шерстяное волокно из ангорской козы
Lana/ Wool/Woole/Lane/Laine/Wolle шерсть
Cammello/Camel/Kamel/Chamean верблюжья шерсть
Lama/Liama шерстяное волокно из ламы
Mohair мохер, выделанная особым способом
Kashmir/Cashemire/Cashmere/Kaschmir кашемир
Alpaca/Alpaka шерсть альпака
Yach/Yak/ Yack шерсть яка
производственные ткацкие остатки, состав произвольный
шерсть ангорской козы
29
Page 30
IV. оЧистка и уХод
1. Отк лючите утюг, вынув вилку из розетки. Дожди­тесь полного остывания.
2. Установите регулятор уровня пара (3) в положение
. Залейте воду в резерву-
ар до отметки «МАХ»(15)
30
3. Подк лючите утюг к сети.
4. Установите индикатор температуры подошвы (19) на максимальную темпера­туру .
5. Символ t° (22) начнёт ми­гать после того, как прозву­чит звуковой сигнал. Символ t° перестанет мигать, когда подошва нагрелась до уста­новленной температуры.
6. Отключите утюг от сети.
7. Держа утюг горизонталь­но над раковиной, нажмите кнопку функции «Self-Clean» (4). Выходящие из отверстий пар и кипящая вода удаляют загрязнения. При этом реко­мендуется покачивать утюг вперед-назад.
русский
8. В конце работы открой­те крышку резервуара для воды (2) и слейте оставшу­юся в резервуаре воду. За­кройте крышку.
9. При сильном загрязнении рекомендуется повторить цикл самоочистки.
Page 31
ОЧИСТКА ПОДОшВы ХРАНЕНИЕ
русский
1. Перед чисткой подошвы (13) утюга убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл.
2. Охлажденный утюг мож­но очистить влажной тка­нью или губкой. Не исполь­зуйте абразивные моющие средства для очистки по­дошвы утюга.
1. Отк лючите утюг от элект­росети.
2. Удалите из резервуара всю воду.
3. Дайте утюгу полностью остыть.
4. Намотайте шнур питания вокруг основания утюга и зафиксируйте его с помо­щью зажима для хранения шнура.
5. Чтобы не повредить ра­бочую поверхность, храни­те утюг вертикально.
31
Page 32
V. перед оБраЩеНием в сервис-цеНтр
Неисправность Возможная причина Способ ус транения
Проверить, правильно ли вставлена вилка в розетку, или вставить вилку в другую розетку.
Установите необходимую темпе­ратуру.
Установите регулятор пара (3) в то положение, которое вам необхо­димо.
Заполните резервуар для воды.
Подождите до тех пор, пока не будет достигнута надлежащая температу­ра подошвы утюга, и символ темпе­ратуры (22) перестанет мигать.
Не добавляйте в воду резервуара химических добавок.
Подошва утюга остается холодной, не нагревается.
Отсутствует пар или слишком слабый выброс пара.
Выходящие из отверстий подошвы утюга загрязне­ния пачкают бельё.
32
Отсутствует подача тока.
Установлена слишком низкая температура.
Регулятор пара (3) стоит в положении
В резервуаре слишком мало воды, на дисплее появился символ
Действует функция «Капля­стоп»
Вы использовали химические добавки.
(24)
русский
Page 33
русский
Подошва утюга грязная и пачкает бельё.
Из подошвы у тюга выте­кает вода.
Вы использовали дистиллиро­ванную или смягченную воду.
Вы недостаточно прополоскали бельё или Вы гладите новую одеж ду, не прополоскав ее.
Вы не удалили воду из резер­вуара.
Была установлена слишком высокая температура.
Вы использовали крахмал.
Слишком низкая температура подошвы утюга за счет частого нажатия кнопки интенсивной подачи пара.
Используйте обычную водопровод­ную воду или смесь из водопровод­ной и дистиллированной воды, в пропорции 1:1.
Прополощите одежду, убедитесь, что на ней не осталось мыла или других химикатов, которые могут испортить утюг.
Всегда выливайте воду из утюга после использования.
Сверьтесь с таблицей для выбора соответствующей температуры.
Произведите очистку подошвы. Крахмал следует наносить только на изнанку материала.
Увеличьте интервалы меж ду паро­выми ударами.
33
Page 34
русский
На подошве у тюга царапины или другие повреждения.
34
Вы поместили утюг на металлическ ую подставку.
Подошва была повреж дена молнией или пуговицей на одеж де.
Ставьте прибор только вертикаль­но относительно поверхности, на которой Вы гладите.
Когда Вы гладите, старайтесь не задевать молнии или другие острые предметы, которые могут повредить подошву утюга.
Page 35
русский
VI. ГараНтийНые оБЯЗательства
На данное изделие предоставляется гарантия 25 месяцев, начиная с момента приобретения изде­лия. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качес­твом материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата пок упки подтверж дена печатью и подписью продавца магазина на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с инструкцией по эксплуатации, оно не ремонтировалось, не разбиралось не уполномоченными на то специалистами и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохра­нена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия, его элементы (фильтры, лампочки, керамические компоненты и т.д.)
Согласно п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав потребителей» производи телем установлен минимальный срок службы для данного издели я, который соста вляет не менее 2 лет с момента производства при условии, что эксплуатация изделия производится в строгом соответствии с настоящей инструкцией и предъяв ляемыми техническими требованиями.
35
Page 36
Page 37
Redmond Industrial Group, LLC USA
Чайник
RK-M107
Redmond Industrial Group, LLC USA
Чайник
RK-M112
Чайник Чайник
RK-M113
RK-M114
Чайник
RK-M118
Коллекция 2012 - 2013
Чайник
RK-M119
Чайник Чайник
RK-M120D
RK-M121D
Чайник автомобильный
RKA-M3601
Термопот
RTP-M801
Page 38
Коллекция 2012 - 2013
Redmond Industrial Group, LLC USA
Тостер
RT-402
Тостер Бутербродница Кофеварка Кофеварка
RT-M403
Кофеварка Кофемолка Кофемолка Соковыжималка Соковыжималка
RCM-1503 RCG-1601 RCG-1602 RJ-M900 RJ-M901
RSM-M1402
RCM-1501 RCM-1502
Redmond Industrial Group, LLC USA
Page 39
Redmond Industrial Group, LLC USA
Соковыжималка Соковыжималка Блендер БлендерСоковыжималка
RJ-903 RJ-M906
Redmond Industrial Group, LLC USA
RJ-907 RHB-2904 RHB-2904
Коллекция 2012 - 2013
Блендер Блендер
RHB-2907 RHB-2908
RHB-2910 RFP-3903 RCR-3801
Кухонный комбайн
ИзмельчительБлендер
Page 40
Коллекция 2012 - 2013
Redmond Industrial Group, LLC USA
Миксер
RHM-2101
Мясорубка Мясорубка Мясорубка Пароварка
RMG-1203
Пароварка Пароварка Пароварка Пароварка Мультиварка
RST-1103
RST-M1104
RMG-1203-8
RST-M1105
RMG-1204
RST-M1106
RST-M1101
Redmond Industrial Group, LLC USA
RMC-M4501
Page 41
Redmond Industrial Group, LLC USA
Мультиварка
RMC-M4502
Redmond Industrial Group, LLC USA
Мультиварка
RMC-4503
Мультиварка
Мультиварка Мультиварка
RMC-M4504 RMC-M4505
RMC-M10
Коллекция 2012 - 2013
Мультиварка МультиваркаМультиварка
RMC-M20 RMC-M40
RMC-M60
Мультиварка
RMC-M70
Хлебопечь
RBM-M1902
Page 42
Коллекция 2012 - 2013
Redmond Industrial Group, LLC USA
Хлебопечь Хлебопечь
RBM-1904 RBM-1905
Микроволновая печь
Микроволновая печь
RM-M1006 RM-M1007
Йогуртница
RYM-M5401
Redmond Industrial Group, LLC USA
Redmond Industrial Group, LLC USA
Пылесос Пылесос
RV-307 RV-308
Пылесос
Пылесос
RV-309 RV-312
Пылесос
RV-S314
Page 43
Redmond Industrial Group, LLC USA
Redmond Industrial Group, LLC USA
Fashion style
Коллекция 2012 - 2013
Redmond Industrial Group, LLC USA
Фен
RF-504
Фен
RF-505
Фен
RF-509
Page 44
Redmond Industrial Group, LLC USA
Professional series
Коллекция 2012 - 2013
Фен Мультистайлер Выпрямитель ВыпрямительМультистайлер
RF-513 RMS-4301
Фен Фен Фен
RF-503 RF-510 RF-511
RMS-4302 RCI-2304 RCI-2305
Redmond Industrial Group, LLC USA
Redmond Industrial Group, LLC USA
Page 45
Redmond Industrial Group, LLC USA
Redmond Industrial Group, LLC USA
Выпрямитель
RCI-2306
Redmond Industrial Group, LLC USA
Выпрямитель Выпрямитель Выпрямитель Весы напольные
RCI-2308 RCI-2310 RCI-2311 RS-707
Коллекция 2012 - 2013
Весы напольные Весы напольные Весы напольные Весы напольные
RS-708 RS-710 RS-713 RS-715
Весы напольные
RS-719
Page 46
Коллекция 2012 - 2013
Redmond Industrial Group, LLC USA
Весы напольные Весы кухонные Весы кухонные Весы кухонные
RS-723B
Весы кухонные
RS-M711
RS-712 RS-M718 RS-M720
Redmond Industrial Group, LLC USA
Весы кухонные
RS-721
Весы кухонные
Весы кухонные
RS-722 RS-724
Весы кухонные Утюг
RS-725 RI-C208
Page 47
Redmond Industrial Group, LLC USA
Утюг
RI-C209
Redmond Industrial Group, LLC USA
Утюг
RI-A212
Очиститель воздуха
Очиститель воздуха
Очиститель воздуха
RAC-3702 RAC-3703 RAC-3704
Коллекция 2012 - 2013
Увлажнитель воздуха
RHF-3302
Увлажнитель воздуха
Увлажнитель воздуха
Пароочиститель Обогреватель
RHF-3303 RHF-3305 RSC-2010
RFH-V4205F
Page 48
Коллекция 2012 - 2013
Обогреватель
RFH-V4206
Вентилятор
RAF-M5002
Маникюрный набор
RNC-4901
Redmond Industrial Group, LLC USA
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Produc ed by Redmo nd Indus trial Group LLC , USA 1801 S Treasur e Drive, 515, North ba y Village, Florida 33141, USA
www.redmond -ig.com www.redmond -rus.com
Made in P.R.C
Loading...