Redmond RHB-2957 User Manual [ru]

Page 1
Блендер RHB-2957
Руководство по эксплуатации
Если вы не получили требуемое качество обслуживания в сервисе, обращайтесь в головной сервисный центр по контактным данным, указанным в условиях гарантийного обслуживания
Page 2
......................................................................... 9
RUS
....................................................................... 17
UKR
KAZ
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ...................................................................9
Технические характеристики ............................................................12
Комплектация .........................................................................................12
Устройство модели ................................................................................12
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ .............................13
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ..................................................13
Система защиты от перегрузки и перегрева ............................... 14
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ .............................................................14
Хранение и транспортировка ...........................................................14
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР ...................14
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА .....................................15
Page 3
1
7
8
4 5
14
17
2
3
23
15
20
21
A1
18
16
9
10
11
12
13
6
24
22
19
25
26
27
3
Page 4
A2
3
1
MAX
4
5 72
MIN
6
8
a a
b
9
4
Page 5
A3
4
MAX
c
1
5
MIN
a a
b
2 3
b
a
6
7 8
c
d
5
Page 6
A4
c
d
b
a
b
a
1
2
3 4
b
b
c
a
d
e
a
5
6 7 8
6
Page 7
A5
f
2
d
b
c
d
a
b a
e
f
c
3
b
6
a
4
1
5 7
7
Page 8
A6
c
d
b
b
a
a
1
2
3 4
b
b
a
c
d
e
a
5
8
6 7 8
Page 9
A7
9
Page 10
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой тех­нике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно вниматель­ное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем.
Блендер REDMOND RHB-2957 — это компактный многофункцио­нальный прибор для приготовления пищи в домашних условиях.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете самую актуальную информацию о предлага­емой технике и ожидаемых новинках, cможете получить кон­сультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800­200-77-21 (звонок по России бесплатный).
10
Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, кото­рые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствовать­ся здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за по­вреждения, вызванные несоблюдением требо­ваний по технике безопасности и правил эксплу­атации изделия.
Данный электроприбор представляет собой мно­гофункциональное устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах, бытовых помещениях магазинов, офи­сов или в других подобных условиях непромыш­ленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства
Page 11
RHB-2957
RUS
будет считаться нарушением условий надлежа­щей эксплуатации изделия. В этом случае про­изводитель не несет ответственности за возмож­ные последствия.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номи­нальным напряжением питания прибора (см. технические характеристики или заводскую та­бличку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на по­требляемую мощность прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому замы­канию или возгоранию кабеля.
Выключайте прибор из розетки после использо­вания, а также во время его очистки или пере­мещения. Извлекайте электрошнур сухими ру­ками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и
не перегибался, не соприкасался с острыми пред метами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к непо­ладкам, которые не соответствуют ус­ловиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасно­сти, должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квали­фицированный персонал.
Не устанавливайте чашу с продуктами на мягкую поверхность. Это делает прибор неустойчивым во время работы.
Будьте осторожны при работе с S-образным но­жом: он очень острый.
Запрещается прикасаться к подвижным частям прибора во время его работы.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе — попадание влаги или посторонних
-
11
Page 12
предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он от­ключен от электросети и полностью остыл. Стро­го следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физи­ческими, психическими или умственными спо­собностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании данного прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под при­смотром для недопущения игры с прибором.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ре­монт прибора должен производиться исключи-
12
тельно специалистом авторизованного сер­вис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
Page 13
RHB-2957
RUS
Технические характеристики
Модель ......................................................................................RНВ-2957
Напряжение ............................................................... 220-240 В, 50 Гц
Номинальная мощность ............................................................800 Вт
Максимальная мощность ....................................................... 1200 Вт
Тип двигателя ...........................................................постоянного тока
Защита от поражения электротоком .................................. класс II
Защита от перегрева ....................................................................... есть
Защита от перегрузки .....................................................................есть
Плавная регулировка скорости ...................................................есть
Скорость работы
в основном режиме ............................9000-15000 об/мин ± 15%
Скорость работы в режиме «Турбо» ........ 16000 об/мин ± 15%
Насадка-блендер .............................................................................. есть
Насадка-венчик .................................................................................есть
Насадка для нарезки кубиками...................................................есть
Насадка для нарезки ломтиками и соломкой ........................ есть
Измельчитель .....................................................................................есть
Стакан для смешивания ...........................................................600 мл
Малая чаша с крышкой ............................................................500 мл
Большая чаша с крышкой ..................................................... 2000 мл
Габаритные размеры ........................................320 × 280 × 270 мм
Вес нетто................................................................................ 3,2 кг ± 3%
Длина электрошнура ........................................................................ 1 м
Комплектация
Блок электродвигателя ..................................................................1 шт.
Большая чаша с крышкой .............................................................1 шт.
Малая чаша с крышкой .................................................................1 шт.
Стакан для смешивания ................................................................1 шт.
Насадка-блендер .............................................................................1 шт.
Насадка-венчик ................................................................................1 шт.
Насадка для нарезки кубиками..................................................1 шт.
Насадка для нарезки ломтиками или соломкой ..................1 шт.
S-образный нож (для большой и малой чаш) .......................2 шт.
Съемная втулка .................................................................................1 шт.
Толкатель ............................................................................................1 шт.
Приспособление для очистки решетки ...................................1 шт.
Уплотнительное кольцо .................................................................1 шт.
Руководство по эксплуатации .....................................................1 шт.
Сервисная книжка ...........................................................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей продукции без до­полнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели (схема A1, стр. 3)
1. Кольцо для подвешивания
2. Кнопка включения основного режима
3. Кнопка включения режима «Турбо»
4. Блок электродвигателя
5. Электрошнур
6. Насадка-блендер
7. Насадка-венчик
8. Переходник для насадки-венчика
13
Page 14
9. Крышка малой чаши
10. S-образный нож
11.
Прозрачный корпус малой чаши с градуированной мерной шкалой
12. Металлическая ось
13. Стакан для смешивания
14. Отверстие для подачи продуктов
15. Гнездо для крепления блока электродвигателя
16. Толкатель
17. Крышка большой чаши
18. Насадка для нарезки продуктов ломтиками или соломкой
19. Съемная втулка
20. Кнопка открытия крышки
21. Ручка чаши
22. S-образный нож для большой чаши
23. Уплотнительное кольцо
24.
Прозрачный корпус большой чаши с градуированной мер­ной шкалой
25. Горизонтальный нож
26. Насадка для нарезки продуктов кубиками
27. Приспособление для очистки решетки
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из ко­робки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
14
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклей­ки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе! После транспортировки или хранения при низких темпера­турах необходимо выдержать прибор при комнатной тем­пературе не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Корпус прибора протрите влажной тканью. Съемные детали промойте мыльной водой, тщательно просушите все элементы прибора перед включени­ем в электросеть.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Благодаря дополнительным насадкам блендер может выполнять функции нескольких полноценных кухонных приборов:
блендер измельчает и равномерно смешивает ингредиенты для детского питания, освежающих коктейлей, супов-пюре, используется при приготовлении майонеза, жидкого теста;
миксер с насадкой-венчиком взбивает сливки, яйца, позво­ляет готовить воздушные кремы, муссы, различные десерты;
измельчитель быстро измельчает мясо, твердый сыр, ово- щи, травы, чеснок, лесные и грецкие орехи;
насадка для нарезки продуктов ломтиками или соломкой
натирает и нарезает ломтиками (шинкует) яблоки, морковь, сыр и другие продукты для салатов или для последующей обжарки (пассерования);
насадка для нарезки кубиками нарежет кубиками или короткой соломкой овощи для супов и тушения, а сыр, кол­басу и мясо птицы — для салатов.
Page 15
RHB-2957
RUS
Порядок использования прибора с различными насадками см.на схемах A2-A6 (стр. 4-8).
Не погружайте в обрабатываемые продукты место соеди­нения насадки с блоком электродвигателя.
Не используйте прибор для измельчения кофе, круп, бобов и других особо твердых продуктов.
При работе с насадкой-блендером и насадкой-венчиком не используйте в качестве емкости чашу измельчителя. Ось на дне чаши может повредить насадку.
Время непрерывной работы прибора под нагрузкой не долж­но превышать 2-3 минут. Рекомендуемый перерыв между включениями — 10 минут.
При использовании измельчителя удерживайте кнопку вклю­чения не более 3-5 секунд с перерывами на 1-2 секунды — это позволит лучше контролировать процесс измельчения про­дукта и избежать перегрева двигателя.
Уплотнительное кольцо большой чаши используется толь­ко при работе с S-образным ножом. Для работы с другими насадками извлеките кольцо, потянув его на себя.
Для шинковки устанавливайте диск стороной с выступаю­щими вверх лезвиями шинковки.
Чтобы использовать терку, переверните диск стороной с выступающими вверх лезвиями терки.
Система защиты от перегрузки и перегрева
Прибор оснащен системой автоматического отключения при перегрузке и перегреве. Если во время работы двигатель нео­жиданно остановился, отключите прибор от электросети и
дайте ему остыть в течение 30 минут. После подключения кэлектросети прибор будет готов к работе.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Рекомендуемые способы очистки различных деталей прибора см. в таблице A7 (стр. 9).
Не используйте при очистке прибора абразивные средства, химически агрессивные или другие вещества, не рекомендован­ные для применения с предметами, контактирующими с пищей.
При очистке ножей и лезвий будьте аккуратны — они очень острые!
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и пол­ностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей. При транспортировке и хранении запрещается подвергать при­бор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки. Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность
Прибор не включается
Возможные причины Способ устранения
Прибор не подключен к электросети
Подключите прибор к элек­тросети
15
Page 16
Неисправность
Прибор не включается
При измельчении про­дуктов чувствуется силь­ная вибрация прибора
Двигатель остановился во время работы
Во время работы прибо­ра появился посторон­ний запах
Возможные причины Способ устранения
Неисправна электриче­ская розетка
Продукты нарезаны слишком крупно
Сработала защита от перегрузки и перегрева
На некоторые части прибора нанесено за­щитное покрытие
Включите прибор в исправ ную розетку
Нарезайте продукты мельче
Следуйте указаниям раздела «Система защиты от перегрузки и перегрева»
Запах исчезнет после не­скольких включений
В случае если неисправность устранить не удалось, обрати­тесь в авторизованный сервисный центр.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12ме­сяцев с момента приобретения. В течение гарантийного пери­ода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покуп­ки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия при­знается лишь в том случае, если изделие применялось в соот­ветствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправиль­ного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность
16
изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки,
-
антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.). Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств
на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — месяц производства (01 — январь, 02 — февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2011 г., 2 — 2012 г. ... 0 — 2020 г.)
3 — серийный номер модели
Установленный производителем срок службы прибора состав­ляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплу­атация изделия производится в соответствии с данным руко­водством и применимыми техническими стандартами.
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие из­делия вместе с обычным бытовым мусором.
Page 17
RHB-2957
UKR
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережiть як довідник. Пра­вильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібни­ку, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання при­строю користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за ушкоджен­ня, викликані недотриманням вимог техніки безпеки і правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад являє собою багатофунк­ціональний пристрій для приготування їжі в побутових умовах і може застосовуватися в квар­тирах, заміських будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлу­атації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою буде вважатися пору­шенням умов належної експлуатації виробу.
У цьому випадку виробник не несе відповідаль­ності за можливі наслідки.
Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні ха­рактеристики або заводську табличку виробу).
Використовуйте подовжувача, розрахований на споживану потужність приладу, — невідповідність параметрів може привести до короткого зами­кання або загоряння кабелю.
Виключайте прилад з розетки після використан­ня, а також під час його чищення або переміщен­ня. Витягайте электрошнур сухими руками, утри­муючи його за вилку, а не за провід.
Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу джерел тепла. Стежите за тим, щоб электрошнур не перекручувався і не перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами і крайками меблів.
17
Page 18
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабе­лю електроживлення може привести до неполадок, що не відповідають умовам гарантії, а також до ураження електро­струмом. Ушкоджений електрокабель ви­магає термінової заміни в сервіс-центрі. У разі пошкодження шнура електрожив­лення для уникнення небезпеки його має замінити виробник або його агент, або аналогічна кваліфікована особа.
Не встановлюйте чашу з продуктами на м’яку й нетермостійку поверхню. Це робить прилад не­стійким під час роботи.
Не торкайтеся рухомих частин приладу під час роботи.
Будьте обережні, встановлюючи S-подібний ніж: він дуже гострий.
Заборонено експлуатацію приладу на відкрито­му повітрі — попадання вологи або сторонніх предметів всередину корпуса пристрою може привести до його серйозних ушкоджень.
18
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі і цілком охолов. Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при­ладу у воду або поміщати його під струмінь води!
Даний прилад не призначений для використан­ня людьми (включаючи дітей), у яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак дос­віду і знань, за винятком випадків, коли за таки­ми особами здійснюється нагляд або проводить­ся їхнє інструктування щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми з метою недопущення їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також його заводським упа­куванням. Очищення й обслуговування пристрою не повинні вироблятися дітьми без догляду до­рослих.
Page 19
RHB-2957
UKR
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його конструкцію. Усі роботи з обслуговування і ремонту повиннi виконуватися авторизованим сервіс-центром. Непрофесійно виконана робота може привести до поломки приладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель ......................................................................................RНВ-2957
Напруга .......................................................................220-240 В, 50 Гц
Номiнальна потужність ..............................................................800 Вт
Максимальна потужність ........................................................1200 Вт
Тип двигуна ..............................................................постiйного струму
Захист від ураження електрострумом ..................................клас II
Захист від перегріву ..............................................................................є
Захист від перевантаження ................................................................є
Плавне регулювання швидкості ........................................................ є
Швидкість роботи
в основному режимі ..............................9000-15000 об/хв ± 15%
Швидкість роботи в турборежимі .................16000 об/хв ± 15%
Насадка-блендер ....................................................................................є
Насадка-вінчик ........................................................................................є
Насадка для нарізання кубиками .....................................................є
Насадка для нарізання скибками або соломкою ........................є
Подрібнювач ............................................................................................є
Склянка для змішування ..........................................................600 мл
Маленька чаша з кришкою .....................................................500 мл
Велика чаша з кришкою ........................................................ 2000 мл
Габаритні розміри ..............................................320 × 280 × 270 мм
Вага нетто .............................................................................. 3,2 кг ± 3%
Довжина електрошнура .................................................................. 1 м
Комплектацiя
Блок електродвигуна ......................................................................1 шт.
Велика чаша з кришкою ................................................................1 шт.
19
Page 20
Маленька чаша з кришкою ..........................................................1 шт.
Склянка для змішування ...............................................................1 шт.
Насадка-блендер .............................................................................1 шт.
Насадка-вінчик .................................................................................1 шт.
Насадка для нарізання кубиками ..............................................1 шт.
Насадка для нарізання скибками або соломкою .................1 шт.
S-подібний ніж (для великої та маленької чаш) ...................2 шт.
Знімна втулка ....................................................................................1 шт.
Товкач ..................................................................................................1 шт.
Пристрій для очищення ріжучої решітки ................................1 шт.
Ущільнювальне кільце ...................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації ...............................................................1 шт.
Сервісна книжка...............................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплек­тації, а також до технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлен­ня про ці зміни.
Будова моделі (схема A1, стор. 3)
1. Кільце для підвішування
2. Кнопка увімкнення основного режиму
3. Кнопка увімкнення турборежиму
4. Блок електродвигуна
5. Електрошнур
6. Насадка-блендер
7. Насадка-вінчик
8. Перехідник для насадки-вінчика
20
9. Кришка маленької чаші
10. S-подібний ніж
11. Прозорий корпус маленької чаші з градуйованою мірною шкалою
12. Металева вісь
13. Склянка для змішування
14. Отвір для подачі продуктів
15. Гніздо для кріплення блока електродвигуна
16. Товкач
17. Кришка великої чаші
18. Насадка для нарізання продуктів скибками або соломкою
19. Знімна втулка
20. Кнопка відкриття кришки
21. Ручка чаші
22. S-подібний ніж для великої чаші
23. Ущільнювальне кільце
24.
Прозорий корпус великої чаші з градуйованою мірною шкалою
25. Горизонтальний ніж
26. Насадка для нарізання продуктів кубиками
27. Пристрій для очищення ріжучої решітки
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Акуратно розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Page 21
RHB-2957
UKR
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклей­ки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі! Після транспортування або зберігання за низьких темпера­тур необхідно витримати прилад за кімнатної темпера­тури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Корпус приладу протріть вологою тканиною. Знімні деталі промийте мильною водою, ретельно просушіть усі елементи приладу перед увімкненням в електромережу.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Порядок роботи з приладом і його насадками див. на схемах
(стор 4-8).
A2-A6
Не занурюйте в оброблювані продукти місце з’єднання на­садки з блоком електродвигуна.
Не використовуйте прилад для подрібнення кави, круп, бобів і інших дуже твердих продуктів.
Під час роботи з насадкою-блендером і насадкою-вінчиком не використовуйте як ємкість чашу подрібнювача. Вісь на дні чаші може пошкодити насадку.
Час безперервної роботи приладу під навантаженням не має перевищувати 2-3 хвилин. Рекомендована перерва між увімкненнями — 10 хвилин.
Під час використання подрібнювача утримуйте кнопку увімкнення не більше ніж 3-5 секунд з перервами на 1-2 се­кунди — це дозволить краще контролювати процес подріб­нювання продукту та уникнути перегрівання двигуна.
Ущільнююче кільце великої чаші використовується тільки при роботі з S-подібним ножем. Для роботи з іншими насад­ками витягніть кільце, потягнувши його на себе.
Для шаткуванняня встановлюйте диск стороною з висту­паючими вверх лезами шатківниці.
Для використання терки, переверніть диск стороною з ви­ступаючими вверх лезами терки.
Система захисту від перевантаження і перегріву
Прилад оснащений системою що оберігає двигун від переван­таження і перегріву. Якщо під час роботи двигун несподівано зупинився, вимкніть прилад від електромережі і дайте йому охолонути протягом 30 хвилин. Після підключення до електро­мережі прилад буде готовий до роботи.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Рекомендовані способи очищення знімних деталей приладу див. у таблиці A7 (стор. 9).
Не використовуйте під час очищення приладу абразивні засоби, хімічно агресивні або інші речовини, не рекомендова­ні для застосування з предметами, що контактують із їжею.
Під час очищення ножів і лез будьте обережні — вони дуже гострі!
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й пов­ністю просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у сухо­му вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів.
21
Page 22
Під час транспортування та зберігання забороняється піддава­ти прилад механічному впливу, який може призвести до пошко­дження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС
ЦЕНТРУ
Несправність Можливі причини Спосіб усунення
Прилад не підключено
Прилад не працює
Під час подрібнення продуктів відчува­ється сильна вібрація приладу
Двигун зупинився під час роботи
Під час роботи при­ладу з’явився сторон­ній запах
до електромережі
Несправна електрична розетка
Продукти нарізані за­надто крупно
Спрацював захист від перевантаження і пере­гріву
На деякі частини нового приладу нанесено за­хисне покриття
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного центру.
22
Підключіть прилад до елек­тромережі
Увімкніть прилад у справну розетку
Нарізуйте продукти дрібніше
Див. «Система захисту від перевантаження і перегріву»
Запах зникне після декількох увімкнень
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія строком на 12 місяців з моменту його придбання. Упродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути будь-які заводські дефекти, спричинені неналежною якістю матеріалів або складання, відремонтувавши, замінивши деталі або весь виріб. Гарантія
-
набуває чинності тільки в тому випадку, якщо дату купівлі підтверджено печаткою магазину та підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Ця гарантія визнається за умови, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався та не був пошкоджений у результаті неправильного поводження з ним, а також збережена його повна комплектність. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу й витратні мате­ріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільню­вачі тощо).
Термін служби виробу й термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються зі дня продажу або з дати виготов­лення виробу (якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номе­рі, розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — місяць виробництва (01 — січень, 02 — лютий ... 12 — грудень)
2 — рік виробництва (1 — 2011 р., 2 — 2012 р. ... 0 — 2020 р.)
3 — серійний номер моделі
Page 23
RHB-2957
UKR
Встановлений виробником термін служби приладу становить 3 роки із дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до даної інструкції та засто­сованих технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхід­но утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичайним по­бутовим сміттям.
23
Page 24
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойын­ша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретін­де сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдай­ларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолда­нушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қауіпсіздік техникасы талаптары мен бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан туындаған зақымдар үшін өндіруші жауапкершілікке тартылмайды.
Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда әзі­рлеуге арналған көпфункционалды құрылғы болып табылады және пәтерлерде, қала сыртын­дағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, дүкендер, офистердің тұрмыстық бөлмелерінде немесе өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдай­ларында қолданыла алады. Құрылғыны өнеркә­сіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз пайда-
24
лану бұйымды дұрыс пайдалану шарттарын бұзу болып табылады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның кернеуі аспап қоректенуінің номиналды керне­уіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның тех­никалық сипаттамасын немесе зауыттық кесте­шесін қараңыз).
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған ұзартқышты пайдаланыңыз — параметрлердің сәйкес келмеуі қысқа тұйықталуға немесе ка­бельдің тұтануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан ажыратыңыз. Электр бауды сымынан ұстамай, ашасынан құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында жүргізбеңіз. Электр бауы бұралмауын және бүгілмеуін, өткір заттарға,
Page 25
RHB-2957
KAZ
жиһаздың бұрыштары мен шеттеріне тимеуін байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін кездейсоқ зақымдасаңыз, кепілдік шарт­тарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғының соғуына әкеліп соқтыруы мүмкін. Электр қуат беру сымына зақым келген кезде қауіптілікті болдырмау үшін оны әзірлеуші немесе оның агенті, немесе осыған ұқсас білікті тұлға ауыстыруы керек.
Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа төзбейтін бетке орнатпаңыз. Бұл аспапты жұмыс кезінде тұрақсыз етеді.
Жұмыс кезінде аспаптың қозғалатын бөліктерін ұстамаңыз.
S-тектес пышақты орнатқанда абай болыңыз: ол өте үшкір.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады — құрылғы корпусының ішіне ылғал
немесе бөтен заттар тисе, қатты зақымдар болуы мүмкін.
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден ажыратылғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқа­улықтарды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалар­дың байқауында болмаған балалардың, тиісті біліктілік пен тәжірибесі жоқ, сонымен қатар физикалық, сенсорлық, ақыл-ой қабілеттері шек­телген адамдардың пайдалануына арналмаған. Балаларды қосылып тұрған аспаптың қасында қараусыз қалдырмаңыз.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымы­на өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көр­сету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек.
25
Page 26
Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақау болғанда пайдалануға тыйым салынады.
26
Техникалық сипаттамалары
Үлгі ............................................................................................. RНВ-2957
Кернеу .......................................................................... 220-240 В, 50 Гц
Номиналды қуаты ........................................................................800 Вт
Максималды қуаты................................................................... 1200 Вт
Қозғалтқыш түрі .................................................................тұрақты тоқ
Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс .............................. II дәреже
Қызып кетуден сақтау ......................................................................бар
Асқын жүктеуден қорғаныс жүйесі ............................................. бар
Жылдамдықты бірқалыпты реттеу ..............................................бар
Негізгі режимдегі
жұмыс режимі .................................... 9000-15000 айн/мин ± 15%
Турборежимдегі жұмыс жылдамдығы ... 16000 айн/мин ± 15%
Cаптама-блендер ...............................................................................бар
Саптама-бұлғауыш ............................................................................бар
Кесектеп турауға арналған саптама ............................................бар
Кесектеп немесе тілімдеп турауға арналған саптама ..........бар
Ұсақтағыш .............................................................................................бар
Араластыруға арналған стақан .............................................. 600 мл
Қақпақты кішкене табақ ..........................................................500 мл
Қақпақты үлкен табақ ............................................................ 2000 мл
Габаритті өлшемдер .........................................320 × 280 × 270 мм
Нетто салмағы .....................................................................3,2 кг ± 3%
Электр сымның ұзындығы .............................................................. 1 м
Жинағы
Электр қозғалтқыш блогы ........................................................1 дана
Қақпақты үлкен табақ ................................................................1 дана
Қақпақты кішкене табақ ...........................................................1 дана
Page 27
RHB-2957
KAZ
Араластыруға арналған стақан ...............................................1 дана
Cаптама-блендер .........................................................................1 дана
Саптама-бұлғауыш ......................................................................1 дана
Кесектеп турауға арналған саптама ......................................1 дана
Кесектеп немесе тілімдеп турауға арналған саптама ....1 дана
S-түріндегі пышақ (үлкен және кішкене табаққа
арналған) ........................................................................................2 дана
Алмалы-салмалы төлке .............................................................1 дана
Итергіш ............................................................................................1 дана
Кесетін торды тазалауға арналған құрал ............................1 дана
Тығыздайтын сақина ..................................................................1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ............................................1 дана
Сервисті кітапшасы .....................................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарла­мастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы (A1 сурет, 3 бет)
1. Ілуге арналған сақина
2. Негізгі режимді қосу батырмасы
3. Турборежимді қосу батырмасы
4. Электр қозғалтқыш блогы
5. Электр сымы
6. Cаптама-блендер
7. Саптама-бұлғауыш
8. Саптама-бұлғауышқа арналған өткізгіш
9. Кішкене табақ қақпағы
10. S-түріндегі пышақ
11.
Градуирленген өлшеу шкаласы бар кішкене табақтың мөл­дір корпусы
12. Металл осі
13. Араластыруға арналған стақан
14. Өнімдер беруге арналған саңылау
15. Электр қозғалтқыш блогын бекітуге арналған ұяшық
16. Итергіш
17. Үлкен табақтың қақпағы
18. Кесектеп немесе тілімдеп турауға арналған саптама
19. Алмалы-салмалы төлке
20. Қақпақты ашатын түймешік
21. Табақтың тұтқасы
22. Үлкен табаққа арналған S-тектес пышақ
23. Тығыздайтын сақина
24.
Градуирленген өлшеу шкаласы бар үлкен табақтың мөлдір корпусы
25. Көлденең пышақ
26. Кесектеп турауға арналған саптама
27. Кесетін торды тазалауға арналған құрал
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
27
Page 28
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз! Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме тем­пературасында ұстау қажет.
Электр бауды толық жайыңыз. Аспап корпусын ылғал матамен сүр­тіңіз. Шешілмелі бөлшектерді сабынды сумен жуыңыз, аспаптың барлық элементтерін электр желіге қосар алдында мұқият кептіріңіз.
I I. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Аспаппен және оның саптамаларымен жұмыс жасау тәртібін
сызбаларынан қар (4-8 бет).
A2-A6
Электр қозғалтқыш блогымен бірге саптаманың жалғасу орнында өңделетін өнімдерді салмаңыз.
Аспапты кофені, жармаларды, бұршақтарды және өзге ерек­ше қатты өнімдерді ұсақтау үшін қолданбаңыз.
Саптама-блендермен және саптама-бұлғауышпен жұмыс жасау кезінде ұсақтағыш тостыаяғының сыйымдылығы ретінде қолданбаңыз. Тостыаяқ түбіндегі осі саптаманы бүлдіруі мүмкін.
Аспаптың жүктемемен бірге үздіксіз жұмыс уақыты 2-3 минут аспауы тиіс. Қосылулар арасындағы ұсынылатын үзіліс –10 минут.
Ұсақтағышты қолдану кезінде 1-2 секунд үзілістермен 3-5 секундтан қосылу түймесін ұстап тұрыңыз – бұл өнімнің ұсақталу үрдісін жақсы бақылауға және қозғалтқыштың қызып кетуіне жол бермеуге мүмкіндік береді.
28
Үлкен шараның қалың шеңбері S-қалыпты пышақпен жұмыс жасаған кезде ғана қолданылады. Басқа қондырмалармен жұмыс кезінде шеңберді өзіңе қарай тартып, алып тастау керек.
Майдалап турау үшін дисктің жоғарғы өткір жүзін құрыңыз. Үккішті пайдалану үшін, дискіні бүйір бетінің жоғарғы жағы-
на қарай аударыңыз.
Асқын жүктеуден қорғаныс жүйесі және қызып кетуден сақтау
Құрал қайта жүктеу және қызып кету кезінде оны өшіретін қорғаныс жүйесімен жабдықталған. Егер жұмыс кезінде қозғал­тқыш кенеттен тоқтап қалса, құрылғыны қуат көзінен ажыратып, 30 мин бойы сууға мүмкіндік беріңіз. Электр көзіне қосылған­нан кейін құрылғы жұмысқа дайын болады.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Құрал және оның алмалы-салмалы бөлшектерін тазалаудың ұсынылатын әдістерін A7 кестеден қараңыз (9 бет).
Аспапты тазалау кезінде тағаммен байланысқа түсетін заттарды қолдану үшін ұсынылмаған қырғыш құралдарды, химиялық агрессивті немесе өзге заттарды қолданбаңыз.
Пышақтар мен алмастарын тазалау кезінде абай болыңыз— олар өте өткір!
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел құрғатыңыз. Құралды құрғақ желде-
Page 29
RHB-2957
KAZ
нетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/ немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механи­калық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
Ақаулық Мүмкін болатын себептері Жою әдістері
Құрал электр желісіне
Аспап жұмыс істе­мейді
Аспап шуылдап, дір­ілдейді
Қозғалтқыш жұмыс кезінде тоқтап қал­ды
Құралдың жұмыс істеу барысында бөгде иіс пайда бол­ды
қосылмаған
Электрлік розетка жұмыс істемейді
Сіз қатты азықты өңдемейсіз
Асқын жүктемеден қорғаныс және қызып кетуден сақтау қосылды
Құрал жұмыс барысында қызып кетеді
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Құралды электр желісіне қосыңыз
Құралды жұмыс істеп тұрған розеткаға қосыңыз
Бұл қалыпты жағдай. Өңдеу алдында азық-түлікті кесек­теп турауға кеңес береміз
«Асқын жүктеуден қорғаныс жүйесі және қызып кетуден сақтау» қараңыз
Үздіксіз жұмыс уақытын қысқартыңыз, қосылулар арасындағы аралықтарын ұлғайту керек
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материал дар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәй­кес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдары­на таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыз­дауыштар және т.б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелер­дің қолданыс мерзімі бұйым сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші— құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — өндірілген айы (01 — қаңтар, 02 — ақпан ... 12 — желтоқсан)
2 — өндірілген жылы (1 — 2011 ж., 2 — 2012 ж. ... 0 — 2020 ж.)
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық
3 — үлгінің сериялық нөмірі
-
29
Page 30
стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда, сатып алынған кү­нінен бастап 3 жылды құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар­ламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған ортаға қамқор­лық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
30
Page 31
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай,
518049. По лицензии REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, РФ, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А. © REDMOND. Все права защищены. 2018
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Page 32
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China
RHB-2957-CIS-UM-3
Loading...