Устройство модели ................................................................................10
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ .............................10
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ..................................................10
Система защиты от перегрева ..........................................................11
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ .............................................................11
Хранение и транспортировка ..........................................................11
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР ...................12
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА .....................................12
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам
понравится продукция компании и вы также будете выбирать
наши изделия в будущем.
Блендер REDMOND RHB-2938 — это компактный многофункциональный прибор для приготовления пищи в домашних условиях.
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в
качестве справочника. Правильное использование прибора
значительно продлит срок его службы.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением требований по
технике безопасности и правил эксплуатации изделия.
•
Данный электроприбор представляет собой многофункциональное устройство для приготовления
пищи в бытовых условиях и может применяться
вквартирах, загородных домах, гостиничных номерах, бытовых помещениях магазинов, офисов
Page 8
или в других подобных условиях непромышленной
эксплуатации. Промышленное или любое другое
нецелевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не
несет ответственности за возможные последствия.
•
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным
напряжением питания прибора (см.технические
характеристики или заводскую табличку изделия).
•
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора, — несоответствие
параметров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля.
•
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемещения.
Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая
его за штепсель, а не за провод.
•
Не протягивайте шнур электропитания в дверных
проемах или вблизи источников тепла. Следите
8
за тем, чтобы электрошнур не перекручивался
и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
Помните: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к неполадкам,
которые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению электротоком.
При повреждении шнура электропитания во
избежание опасности его должен заменить
изготовитель или его агент, или аналогичное
квалифицированное лицо.
•
Не устанавливайте чашу с продуктами на мягкую
поверхность. Это делает прибор неустойчивым во
время работы.
•
Будьте осторожны при работе с S-образным ножом:
он очень острый.
•
Запрещается прикасаться к подвижным частям
прибора во время его работы.
•
Запрещена эксплуатация прибора на открытом
воздухе — попадание влаги или посторонних пред-
Page 9
RHB-29389RUS
метов внутрь корпуса устройства может привести
кего серьезным повреждениям.
•
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен
от электросети и полностью остыл. Строго следуйте
инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора
в воду или помещать его под струю воды!
•
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность. Дети должны находиться под
присмотром для недопущения игры сприбором.
•
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или
внесение изменений в его конструкцию. Ремонт
прибора должен производиться исключительно
специалистом авторизованного сервис-центра.
Непрофессионально выполненная работа может
привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование прибора при
любых неисправностях.
Технические характеристики
Модель ......................................................................................RНВ-2938
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн,
комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе постоянного совершенствования своей продукции
без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели
1.
Кнопка включения основного режима
2. Кнопка включения режима «Турбо»
3. Электрошнур
4. Блок электродвигателя
5. Насадка-блендер
6. Насадка-венчик
7.
Переходник для насадки-венчика
10
A1
8.
Крышка чаши измельчителя
9. S-образный нож
10. Чаша измельчителя
11. Металлическая ось
12.
Насадка для приготовления пюре
13. Стакан для смешивания
14.
Кнопки фиксаторов насадок
I.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки.
Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с серийным
номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Корпус прибора протрите
влажной тканью. Съемные детали промойте мыльной водой,
тщательно просушите все элементы прибора перед включением в электросеть.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Порядок использования прибора с различными насадками см.
на схемах A2 - A4.
Благодаря дополнительным насадкам блендер может выполнять
функции нескольких полноценных кухонных приборов:
НАСАДКА-БЛЕНДЕР измельчает и
равномерно смешивает ингредиенты для детского питания, освежающих коктейлей, супов-пюре,
используется при приготовлении
майонеза, жидкого теста
Page 11
RHB-293811RUS
НАСАДКА-ВЕНЧИК взбивает сливки, яйца, позволяет готовить воздушные кремы, муссы, различные
десерты
ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ быстро измельчает мясо, твердый сыр, овощи,
травы, чеснок, лесные и грецкие
орехи и т. п.
НАСАДКА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПЮРЕ протирает мягкие или сваренные фрукты и овощи
a
m
x
ml
5
0
0
300
Не погружайте в обрабатываемые продукты место соединения насадки с блоком электродвигателя.
Не используйте прибор для измельчения кофе, круп, бобов
идругих особо твердых продуктов.
При работе с насадкой-блендером и насадкой-венчиком не
используйте в качестве емкости чашу измельчителя. Ось на
дне чаши может повредить насадку.
Время непрерывной работы прибора под нагрузкой не должно превышать 1 минуту. Рекомендуемый перерыв между
включениями — 2-3 минуты.
При использовании измельчителя удерживайте кнопку включения основного или турборежима не более 3-5 секунд спе-
рерывами на 1-2 секунды — это позволит лучше контролировать процесс измельчения продукта и избежать
перегрева двигателя.
Система защиты от перегрева
Прибор оснащен системой автоматического отключения при
перегреве. Если во время работы двигатель неожиданно остановился, отключите прибор от электросети и дайте ему остыть
в течение 30 минут. После подключения к электросети прибор
будет готов к работе.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Очищайте прибор в соответствии с таблицей A5:
Не используйте при очистке прибора абразивные средства,
химически агрессивные или другие вещества, не рекомендованные для применения с предметами, контактирующими с пищей.
При очистке ножей и лезвий будьте аккуратны — они очень
острые!
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом
вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и
попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и
других жидкостей.
Page 12
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не работает
При измельчении
продуктов чувствуется сильная вибрация прибора
Двигатель остановился во время
работы
Во время работы
появился запах
пластика
Шнур электропитания не
подсоединен к электросети
Неисправна электрическая
розетка
В электророзетке отсутствует напряжение
Продукты нарезаны слишком крупно
Сработала защита от перегрева
Прибор перегрелся
Прибор новый, запах исходит от защитного покрытия
Подсоедините шнур питания
прибора кэлектросети
Включите прибор в исправную
розетку
Подключите прибор кисправной электророзетке
Нарезайте продукты мельче
См. раздел «Система защиты
от перегрева»
Сократите время непрерывной
работы прибора. Увеличьте интервалы между включениями
Проведите тщательную очистку прибора (см. раздел «Уход
за прибором»). Запах исчезнет
после нескольких включений
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12месяцев с момента приобретения или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
12
Втечение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия
любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только
в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если
изделие применялось в соответствии с инструкцией по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также
сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не
распространяется на естественный износ изделия и расходные
материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере,
расположенном на идентификационной наклейке на корпусе
изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки
обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данной инструкцией и применимыми техническими стандартами.
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор
необходимо утилизировать в соответствии с местной
программой по переработке отходов. Не выбрасывайте
такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
Page 13
UKR
RHB-2938
Перш ніж використати даний виріб, уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації та збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін
його служби.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
•
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, викликані недотриманням вимог техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
•
Даний електроприлад може використовуватися в
квартирах, заміських будинках, готельних номерах,
побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших
подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання
пристрою вважатиметься порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник
не несе відповідальності за можливі наслідки.
•
Перед підключенням пристрою до електромережі
перевірте, чи збігається її напруга з номінальною
напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
•
Використовуйте подовжувач, розрахований на
споживану потужність приладу: невідповідність
параметрів може призвести до короткого замикання або спалаху кабелю.
•
Вимикайте прилад із розетки після використання,
а також під час його очищування або переміщення. Виймайте електрошнур сухими руками, утримуючи його за штепсель, а не за дріт.
•
Не протягуйте шнур електроживлення в дверних
отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим,
щоб електрошнур не перекручувався і не перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами
і краями меблів.
Пам’ятайте: випадкове пошкодження кабелю електроживлення може призвести
до неполадок, які не відповідають умовам
гарантії, а також до ураження електрострумом. Пошкоджений електрокабель
вимагає термінової заміни в сервіс-центрі.
13
Page 14
14
•
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому
повітрі: потрапляння вологи або сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може призвести
до його значних пошкоджень.
•
Не встановлюйте чашу з продуктами на м’яку й
нетермостійку поверхню. Це робить прилад нестійким під час роботи.
•
Не торкайтеся рухомих частин приладу під час
роботи. Будьте обережні, встановлюючи s-подібний
ніж: він дуже гострий.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу
у воду або поміщати його під струмінь води!
•
Даний прилад не призначений для використання
людьми (включаючи дітей), в яких є фізичні, нервові
або психічні відхилення або брак досвіду та знань,
за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або здійснюється їхній інструктаж
щодо використання даного приладу особою, що
відповідає за їхню безпеку. Необхідно наглядати за
дітьми, щоб не допустити ігор із приладом, його
комплектуючими, а також заводською упаковкою.
Очищення й обслуговування пристрою не може
здійснюватися дітьми без нагляду дорослих.
•
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ремонт приладу
має виконуватися лише спеціалістом авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана
робота може призвести до псування виробу, травм
і пошкодження майна.
Заборонено використання приладу за
будь-яких несправностей.
Page 15
UKR
RHB-2938
Технічні характеристики
Модель ....................................................................................RHB-2938
Тип двигуна ............................................................постійного струму
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час
вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни.
Будова моделі
1. Кнопка увімкнення основного режиму
2. Кнопка увімкнення турборежиму
3. Електрошнур
4. Блок електродвигуна
5. Насадка-блендер
6. Насадка-вінчик
7. Перехідник для насадки-вінчика
8. Кришка чаші подрібнювача
9. S-подібний ніж
10. Чаша подрібнювача
11. Металева вісь
12. Насадка для приготування пюре
13. Склянка для змішування
14. Кнопки фіксаторів насадок
A1
I. ПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ
Розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні
наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним
номером виробу на його корпусі!
15
Page 16
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Корпус приладу протріть
вологою тканиною. Знімні деталі промийте мильною водою,
ретельно просушіть усі елементи приладу перед увімкненням
в електромережу.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ БЛЕНДЕРА
Порядок роботи з приладом і його насадками див. на схемах
.
A2 —A4
Завдяки додатковим насадкам блендер може виконувати
функції кількох повноцінних кухонних приладів: блендера,
міксера та подрібнювача.
Не занурюйте в оброблювані продукти місце з’єднання насадки з блоком електродвигуна.
Не використовуйте прилад для подрібнення кави, льоду,
цукру, круп, бобів і інших дуже твердих продуктів.
Під час роботи з насадкою-блендером і насадкою-вінчиком
не використовуйте як ємкість чашу подрібнювача. Вісь на
дні чаші може пошкодити насадку.
Час безперервної роботи приладу не може перевищувати
3-5 хвилин. Перерва в роботі має становити не менше ніж
2-3 хвилин.
Під час використання подрібнювача утримуйте кнопку увімкнення основного або турборежиму не більше ніж 3-5 секунд
з перервами на 1-2 секунди — це дозволить краще контро-
16
лювати процес подрібнювання продукту та уникнути перегрівання двигуна.
Захист від перегріву
Прилад оснащений системою автоматичного відключення при
перегріванні. Якщо під час роботи двигун несподівано зупинився, вимкніть прилад від електромережі і дайте йому охолонути протягом 30 хвилин. Після підключення до електромережі прилад буде готовий до роботи.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Очищуйте прилад відповідно до таблиці A5.
Не використовуйте під час очищення приладу абразивні
засоби, хімічно агресивні або інші речовини, не рекомендовані
для застосування з предметами, що контактують із їжею.
Під час очищення ножів і лез будьте обережні — вони дуже
гострі!
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й
повністю просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у
сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів
і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному впливу, який може призвести до
пошкодження пристрою та/або порушення цілісності упаковки. Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води
й інших рідин.
Page 17
UKR
RHB-2938
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС
-
ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причинаУсунення несправності
Прилад не під-
Прилад не
працює
Прилад
шумить і
вібрує
Двигун зупинився під час
роботи
Під час роботи
з’явився
сторонній
запах
ключен до електромережі
Несправна електрична розетка
Немає напруги
Ви оброблюєте
тверді продукти
Спрацював захист відперегрiву
Прилад перегрівся
Прилад новий,
запах іде від захисного покриття
Підключіть прилад до електромережі
Увімкніть прилад у справну розетку
Заздалегідь вимкнувши прилад, перевірте
наявність напруги в мережі
Це нормально. Рекомендуємо перед обробкою
нарізати продукти шматочками
Див. «Захист від перегрiву»
Скоротіть час безперервної роботи приладу.
Збільште інтервали між вмиканнями
Здійсніть ретельне очищення приладу. Запах
зникне після декількох вмикань
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться
до авторизованого сервісного центру.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На цей виріб надається гарантія строком на 12 місяців з
моменту його придбання. Впродовж гарантійного періоду
виробник зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни
деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або складання.
Гарантія набуває чинності тільки у тому випадку, якщо дата
купівлі підтверджена печаткою магазину і підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Справжня гарантія
признається лише у тому випадку, якщо прилад застосовувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті
неправильного поводження з ним, а також збережена повна
комплектність виробу. Ця гарантія не поширюється на природний знос виробу і витратні матеріали (фільтри, лампочки,
керамічні і тефлонові покриття, гумові ущільнювачі і т. д.).
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на
нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення
виробу (у разі, якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері,
що розташований на ідентифікаційній наклейці на корпусі
виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й
знаки позначають місяць, 8-й— рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу складає
3рокі з дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних
технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно до місцевої програми по переробці відходів. Не викидайте такі вироби разом із звичайним побутовим сміттям.
17
Page 18
Осы бұйымды пайдаланар алдында пайдалану бойынша
нұсқаулықты мұқият оқып, оны анықтамалық ретінде
сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің
мерзімін айтарлықтай ұзартады.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
•
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын
және бұйымды пайдалану ережелерін сақтамаудан
туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
•
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы
үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, тұрмыстық нөмірлерде, дүкендердің тұрмыстық бөлмелерде, офистер мен өнеркәсіптік емес пайдаланудың кез
келген басқа осындай жағдайларда пайдаланыла
алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген
мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу болып саналады. Бұл
жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
•
Құрылғыны элект желісіне қосар алдында оның
кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес
18
келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз).
•
Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш
қолданыңыз: параметрлердің сәйкессіздігі қысқа
тұйықталуға немесе кабельдің жануына әкеліп
соқтыруы мүмкін.
•
Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны тазалаған немесе тасымалдаған кезде розеткіден
өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселінен
ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
•
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында немесе жылу көздерінің жанында тартпаңыз. Электр бауының бұралмағанын және иілмегенін, үшкір заттарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз.
Жадыңызда болсын: электр қоректендіру
кабелі зақымдалуы кепілдік шарттарына
сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар
электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы
мүмкін. Зақымдалған электр кабелі сервис-орталықта жедел ауыстыруды талап етеді.
Page 19
KAZ
RHB-2938
•
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде
заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
•
Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа
төзбейтін бетке орнатпаңыз. Бұл аспапты жұмыс
кезінде тұрақсыз етеді.
•
Жұмыс кезінде аспаптың қозғалатын бөліктерін
ұстамаңыз. S - тектес пышақты орнатқанда абай
болыңыз: ол өте үшкір.
Аспап корпусын суға батыруға немесе оны
су ағынына салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
•
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық
ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі
жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалардың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар
қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты
нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың
аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен
қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу
мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны
тазалау және қызмет көрсетуді балалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
•
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына
өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету
және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз
жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен
мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты кез келген ақауы бар болғанда
пайдалануға тыйым салынады.
19
Page 20
Техникалық сипаттамалары
Үлгі ...........................................................................................RHB-2938
Қозғалтқыш түрі ...............................................................тұрақты тоқ
Ұсақтағыштың қақпағы бар тостағаны көлемі ...............500 мл
Араластыруға арналған стақан көлемі..............................600 мл
Габаритті өлшемдері ..................................................375 х Ø55 мм
Таза салмағы .......................................................................860 г ± 3%
Электрлік сым ұзындығы ...........................................................1,4 м
Жинақтама
Электрлік қозғалтқыш блогы ................................................. 1 дана
S-тәрізді пышақ .......................................................................... 1 дана
Қондырма-блендер...................................................................1 дана
Езбе жасауға арналған саптама .......................................... 1 дана
Қондырма-тәж ............................................................................1 дана
Қақпағы бар ұсақтағыш тостағаны ......................................1 дана
20
Араластыруға арналған стақан .............................................1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық .......................................... 1 дана
Қызмет көрсету кітапшасы .....................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Үлгі құрылысы
1. Негізгі режимді қосу батырмасы
2. Турборежимді қосу батырмасы
3. Электрлік сым
4. Электрлік қозғалтқыш блогы
5. Қондырма-блендер
6. Қондырма-тәж
7. Қондырма-тәжге арналған жалғастырғыш
8. Ұсақтағыш тостағаны қақпағы
9. S-тәрізді пышақ
10. Ұсақтағыш тостағаны
11. Металл өс
12. Езбе жасауға арналған саптама
13. Араластыруға арналған стақан
14. Саптама бекіткіштерінің түймешіктері
A1
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен
жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Page 21
KAZ
RHB-2938
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш
(бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені
орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған
соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме
температурасында ұстау қажет.
Электр бауды толық жайыңыз. Аспап корпусын ылғал матамен
сүртіңіз. Шешілмелі бөлшектерді сабынды сумен жуыңыз, аспаптың барлық элементтерін электр желіге қосар алдында
мұқият кептіріңіз.
I I. БЛЕНДЕР ПАЙДАЛАНУ
Құралмен және оның қондырмаларымен жұмыс тәртібі
cызбаларда.
A2—A4
Қосымша қондырмалары арқасында блендер бірнеше толық
ас бөлмесі құрылғыларының: блендер, араластырғыш және
ұсақтағыш қызметтерін атқара алады.
Құралдың қондырма мен электрлік қозғалтқыш блогы
жалғанған орнына өңделетін өнімдерді салуға болмайды.
Құралды кофе, мұз, қант, жармалар, бұршақтар және басқа
да аса қатты өнімдерді ұсақтау үшін пайдаланбаңыз.
Қондырма-блендермен және қондырма-тәжбен жұмыс жасау барысында ыдыс ретінде ұсақтағыш тостағанын пайдаланбаңыз. Тостаған түбіндегі өс қондырманы істен
шығаруы мүмкін.
Құралдың үздіксіз уақыты 3-5 минуттан аспауы керек. Жұмыстағы үзіліс 2-3 минуттан кем емес уақытты құрау керек.
Ұсақтағышты қолдану кезінде 1-2 секунд үзілістермен 3-5
секундтан аспайтын негізгі немесе турбо тәртіптің қосылу
түймесін ұстап тұрыңыз – бұл өнімнің ұсақталу үрдісін жақсы
бақылауға және қозғалтқыштың қызып кетуіне жол бермеуге
мүмкіндік береді.
Қызып кетуден сақтау
Құрылғы қызып кету жағдайында автоматты өшіру жүйесімен
жабдықталған. Егер жұмыс кезінде қозғалтқыш кенеттен
тоқтап қалса, құрылғыны қуат көзінен ажыратып, 30 мин бойы
сууға мүмкіндік беріңіз. Электр көзіне қосылғаннан кейін
құрылғы жұмысқа дайын болады.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Құралды A5 кестеге сәйкес тазалау керек.
Құралды тазалау үшін абразивті, химиялық күшті құралдарды немесе басқа да тағаммен жанасатын құралдармен
бірге қолдану үшін ұсынылмаған заттарды пайдалануға
болмайды. Пышақтар мен жүздерді тазалау кезінде абай
болыңыз— олар өте өткір.
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық
бөліктерін тазалап, түгел құрғатыңыз. Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн
сәулелерден алыс сақтаңыз.
21
Page 22
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына
және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды
механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
АқауЫқтимал себепАқауды жою
22
Құрал электр желісіне қосылмаған
Аспап жұмыс
істемейді
Аспап шуылдап,
дірілдейді
Қ о з ғ а л т қ ы ш
жұмыс кезінде
тоқтап қалды
Жұмыс кезінде
бөгде иіс пайда
болады
Электрлік розетка
жұмыс істемейді
Кернеу жоқ
Сіз қатты азықты
өңдемейсіз
Асқын жүктемеден
қорғаныс қосылды
Аспап қызып кеткен
Аспап жаңа, иіс
қорғаныс жабындысынан шығады
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған
сервистік орталыққа жүгініңіз.
Құралды электр желісіне қосыңыз
Құралды жұмыс істеп тұрған розеткаға
қосыңыз
Аспапты алдын ала өшіріп, желідегі кернеудің барын тексеріңіз
Бұл қалыпты жағдай. Өңдеу алдында
азық-түлікті кесектеп турауға кеңес береміз
«Қызып кетуден сақтау» қараңыз
Аспаптың үздіксіз жұмысының уақытын
қысқартыңыз. Қоспалар алдында аралықтарды ұлғайтыңыз
Аспапты мұқият тазалаңыз. Иіс бірнеше
қоспалардан соң кетеді
V. КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік
беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді
ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар
немесе құрыдың сапасы жетіспеушілігінен туындаған кез келген
зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу
күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы
қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек
бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған,
жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу
нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық
жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның
табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыздауыштар және т.б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің
жарамдылық мерзімі өндірілген кезден бастап немесе бұйым
жасалған кезден бастап есептеледі (егер сатылған күнін
анықтау мүмкін болмаса).
Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру
жапсырмасында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-ші және 7-шы белгілер айды, 8-ші— құрылғы шыққан жылды білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға
сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күнінен 3 жыл құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті
бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
Page 23
ROU
RHB-2938
Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul
de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință.
Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnicativ durata
lui de exploatare.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
•
Producătorul nu poartă răspundere pentru
deteriorări, cauzate de nerespectarea cerințelor
tehnicii securității și ale regulilor de exploatare
adispozitivului.
•
Prezentul dispozitiv electric poate utilizat în
apartamente, căsuțe de vacanță, camere de hotel,
clădiri de uz social ale magazinelor, ociile sau în
alte condiții similare de utilizare nonindustriale.
Utilizarea industrială sau orice altă nespecială a
dispozitivului va fi considerată ca încălcarea
condițiilor de utilizare corespunzătoare a
dispozitivului. În acest caz producătorul nu își asumă
responsabilitatea pentru consecințele posibile.
•
Înainte de a conecta dispozitivul la rețeaua electrică,
vericați dacă tensiunea lui corespunde cu tensiunea
nominală a dispozitivului (a se vedea caracteristicile
tehnice sau plăcuța uzinei producătoarea
dispozitivului).
•
Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul de
putere a dispozitivului: necorespunderea parametrilor
poate provoca un scurtcircuit sau inamarea cablului.
•
Deconectați dispozitivul din priza electrică după
utilizare, precum și în timpul curățării sau deplasării.
Extrageți cablul de alimentare cu mâinele uscate,
ținându-l de ștecher, dar nu de cablul de alimentare.
•
Nu întindeți cablul de alimentare electrică în golurile
ușilor sau în apropierea surselor de căldură. Asigurațivă, că cablul de alimentare electrică să nu e răsucit
și îndoit, sau în contact cu obiectele, colțurile și
marginile ascuțite ale mobilierului.
Țineți minte: deteriorarea accidentală a
cablului de alimentare electrică poate cauza
defecte, care nu corespund cerințelor de
garanție, precum și la electrocutare. Cablul de
23
Page 24
24
alimentare deteriorat necesită o înlocuire
urgentă în centrul de deservire.
•
Nu exploatați dipozitivul la aer liber: pătrunderea
umidității sau a altor obiecte străine în interiorul
corpului dispozitivului poate provoca deteriorări
grave.
•
Nu amplasați vasul cu alimente pe o suprafața moale
și sensibilă la căldură. Aceasta face dispozitivul
instabil în timpul funcționării.
•
Nu atingeți părțile mobile ale dispozitivului în timpul
funcționării. Fiți atenți, instalând cuțitul sub forma
de S: este foarte ascuțit.
NU scufundați corpul dispozitivului în apă și
nu-l plasați sub jet de apă!
•
Prezentul dispozitiv nu este destinat pentru a utilizat
de către persoane (inclusiv copiii) care au dereglări
zice, nervoase sau psihice sau insuciență de
experiență și cunoștințe, cu excepția cazului, când
aceste persoane sunt supravegheate sau se efectuează
instruirea lor privind utilizarea prezentului dispozitiv
de către persoana responsbilă pentru siguranța lor.
Copiii trebuie să e supravegheați cu scopul prevenirii
jocurilor lor cu dispozitivul, accesoriile acestuia, precum
și cu ambalajul original. Curățarea și întreținerea
dispozitivului nu trebuie să e efectuate de către copii
fără supravegherea adulților.
•
Sunt interzise repararea dispozitivului de sine stătător
sau întroducerea modicărilor în construcția lui.
Repararea dispozitivului trebuie să e efectuată doar
de către un specialist al centrului de deservire
autorizat. Lucrul efectuat neprofesional poate duce
la defectarea dispozitivului, vătămări și deteriorarea
bunurilor.
Nu utilizaţi dispozitivul în cazul oricărui defect.
Volumul castronului tocătorului cu capac ..........................500 ml
Volumul paharului pentru amestec ......................................600 ml
Mărimile gabaritului .................................................. 375 х Ø55 mm
Greutatea netă ................................................................... 860 g ± 3%
Lungimea cablului ........................................................................1,4 m
Echipamente
Unitatea motorului ........1 buc.
Cuțit în formă de S ........1 buc.
Atașament-blender ........ 1 buc.
Duză pentru prepararea
piureului ........................... 1 buc.
Accesoriu-tel....................1 buc.
Producătorul î-și rezervă dreptul de a opera modicări în designul,
completarea mări, precum şi caracteristicile tehnice ale
aparatului în procesul de perfecţionare continuă a gamei de
producţie fără o noticare prealabilă despre aceste modicări.
Modelul dispozitivului
1. Butonul de conectare a regimului de bază
2. Butonul de conectare a regimului turbo
Castronul tocătorului
cu capac ............................1 buc.
Pahar pentru amestec ... 1 buc.
Manual de utilizare ....... 1 buc.
Сartea de servicii ...........1 buc.
A1
3. Cablu de alimentare
4. Blocul motorului
5. Duza-blender
6. Duza-tel
7. Adaptor pentru atașamentul telului
8. Capacul castronului tocătorului
9. Cuțitul în formă de S
10. Castronul tocătorului
11. Axa metalică
12. Duză pentru prepararea piureului
13. Pahar pentru amestec
14. Butoanele xatoarelor duzelor
I. ÎNAINTE DE PRIMA CONECTARE
Despachetați dispozitivul, înlăturați toate materialele de
ambalare și autocolante promoționale.
Păstrați obligatoriu pe loc autocolante de avertizare, autocolanteindicatoarele (în cazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de
serie a dispozitivului pe corpul lui!
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este
necesar să menţineţi dispozitivul la temperatura camerei nu mai
puţin două ore înainte de conectare.
Desfășurați complet cablul de alimentare. Ștergeți corpul
dispozitivului cu o cârpă umedă. Piesele detașabile spălați-le cu
apă cu săpun, uscați minuțios toate elementele dispozitivului
înainte de a-l conecta la rețeaua electrică.
25
Page 26
I I. UTILIZAREA BLENDERULUI
Ordinea activității cu dispozitivul și duzele acestuia urmăriți pe
schemele A2—A4.
Datorită duzelor suplimentare blenderul poate îndeplini funcțiile
câtorva aparate de înaltă calitate de bucătărie: blenderul, mixerul
și tocătorul.
Nu scufundați produsele de prelucrare în locul conexiunii duzelor
cu unitatea motorului.
Nu utilizați dispozitivul pentru tocarea cafelei, gheței, zahărului,
cerealelor, fasolelor și altor produse deosebit de tari.
La activitatea cu duza-blender și duza-tel nu utilizați în calitate
de recipient castronul tocător. Axa în partea de jos a castronului
poate deteriora duza.
Timpul de funcţionare continuă a aparatului nu trebue sa
depăşească 3-5 minute. Pauza dintre intervalele de funcţionare
continuă trebue să e nu mai puţin de 2-3 minute.
La utilizarea shredder-ului ţineţi apăsat butonul de conectare a
regimului de bază sau Turbo nu mai puţin de 3-5 secunde cu pauzele
de 1-2 secunde — aceasta va permite să controlaţi mai bine procesul
de măcinare a produsului şi evitarea supraîncălzirii motorului.
Protecția de supraîncălzire
Dispozitivul este dotat cu o sistemă de protecție, deconectându-l
la supraîncărcare. Dacă aceasta s-a întâmplat, deconectați
dizpozitivul de la sursa de alimentare și lăsați să se răcească
timp de 30 minute. Dispozitivul iarăși este gata de lucru.
26
III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI
Curățați dispozitivul în corespundere cu tabelul A5.
Nu utilizați la curățarea dispozitivului produse abrazive, produse
chimice agresive sau altele, nerecomandate pentru utilizarea cu
obiectele, ce contactează cu mâncarea.
La curățarea cuțitelor și lamelor ți atenți — ele sunt foarte ascuțite!
Păstrarea și transportarea
La utilizarea repetată sau păstrare uscați în totalitate toate părțile
dispozitivului. Păstrați dispozitivul într-un loc uscat ventilat
departe de razele solare și dispozitivelor încălzitoare.
La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să-l expuneți
la șocuri mecanice, care pot duce la deteriorarea aparatului și/sau
încălcarea integrității pachetului. Este necesar să aveți grijă de
ambalajul dispozitivului să nu pătrundă apă și alte lichide.
I V. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CEN-
TRU DE DESERVIRE
DefectulCauza posibilăMetoda de înlăturare
Dispozitivul nu lucrează.
La mărunțirea alimentelor
se simpte vibrația puternică
Motorul s-a oprit în timpul
lucrului
Cablul de alimentare nu este conectat
la rețeaua electric.
Lipsește tensiunea
în priza electric.
Alimentele sunt tăiate în bucăți prea mari
S-a declanșat protecția de suprasarcină
Conectați cablul de alimentare
al dispozitivului la rețeaua electric.
Conectați dispozitivul la priza
electrică în stare de funcționare.
Tăiați alimentele în bucăți mai
mici.
Urmăriți «Protecția automată de
supraîncălzire»
Page 27
ROU
RHB-2938
DefectulCauza posibilăMetoda de înlăturare
Micșorați timpul de funcționare
continuă a dispozitivului. Majorați inervalile între conectări.
Efectuați curățarea minuțioasă a
dispozitivului (a se vedea «Întreținerea dispozitivului»). Mirosul va
dispărea după câteva conectări.
În timpul funcționării a
apărut un miros de plastic.
Dispozitivul s-a supraîncălzit.
Dispozitivul este
nou, mirosul vine din
acoperirea de protecție.
În cazul, dacă defecțiunea nu a fost rezolvată, adresați-vă la
centrul de servicii autorizat.
V I. OBLIGAŢII DE GARANŢIE
Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 12 luni
de la momentul procurării. În timpul perioadei de garanţie
producătorul se obligă să înlăture prin reparare, schimbare
apieselor sau schimbare a produsului complet orice defecte de
fabrică provocate de calitatea insucientă a materialelor sau de
rasamblare. Garanţia intră în vigoare numai în cazul în care data
procurării este conrmată prin ştampila magazinului şi semnătura
vînzătorului pe talonul de garanţie original. Prezenta garanţie
se recunoaşte numai în cazul în care produsul a fost utilizat în
conformitate cu instrucţiunea de exploatere, nu a fost reparat,
nu a fost dezasamblat şi nu a fost defectat în rezultatul
manipulării incorecte, precum şi păstrată toată completarea
produsului. Prezenta garanţie nu se răspîndeşte asupra uzurei
normale a produsului şi asupra consumabilelor (ltrelor, becului,
acoperirilor ceramice şi de teon, garniturilor de etanşare etc.).
Termenul de exploatare a produsului şi termenul de valabilitate a
garantiei se calculează de la data vânzării sau de la data fabricării
produsului (în cazul în care data de vânzare e imposibil de determinat).
Data fabricării dispozitivului poate găsită în numărul de serie,
amplasat pe eticheta de identicare ataşată pe carcasa produsului.
Numărul de serie este format din 13 simboluri. Simbolurile 6 si
7 indica luna, 8 - anul de producere a dispozitivului.
Termenul de servire a aparatului stabilit de producător constituie 3 ani
din momentul procurării cu condiţie că exploatarea produsului este
efectuată în corespundere cu instrucţiunea dată şi standardele tehnice.
Ambalajul, îndrumătorul utilizatorului, precum şi aparatul este necesar
de utilizat în conformitate cu programul local de prelucrare a
deşeurilor. Nu aruncaţi astfel de produse împreună cu gunoiul obişnuit.
другая переработка данного документа или любой его части
без предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
27
Page 28
Produced by Redmond Industrial Group LLC
One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A
Albany, New York, 12210, United States
www.redmond.company
www.multivarka.pro
www.store.redmond.company
www.smartredmond.com
Made in China
RHB-2938-CIS -UM-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.