Redmond RG-SK31S User Manual [ru]

ВНИМАНИЕ! Запрещено использование оборудования при любых неисправностях.
Технические характеристики
Умный комплект «Контроль и безопасность» SkyGuard RG-SK31S
Руководство по эксплуатации
1 2
a
2
b
1
5
3
4
c
A1
5
RUS
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND. REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к
потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем.
Умный комплект «Контроль и безопасность» SkyGuard RG-SK31S — это совре­менные устройства, предназначенные для организации безопасности и осна­щенные технологией дистанционного управления с мобильного приложения Ready for Sky Guard.
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руко­водство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Пра­вильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные не­соблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуатации оборудования.
Данное оборудование может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в дру­гих подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
Данное оборудование создает, использует и излучает радиочастотную энергию, которая может оказать вредное воздействие на радиокоммуни­кацию в случае его неправильной установки. При создании помех приему радио- или телевизионного сигнала, которые можно обнаружить путем включения и выключения прибора, пользователь может попытаться устра­нить их, используя один или несколько из следующих способов:
- изменить ориентацию или место расположения приемной антенны;
- увеличить расстояние между прибором и приемным устройством;
-
подключить прибор и приемное устройство к розеткам, входящим в разные цепи питания;
-
проконсультироваться с продавцом или опытным радио- или телевизион­ным техником для получения помощи.
Не рекомендуется нахождение людей и животных на расстоянии менее 20 см от работающего устройства.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см.техниче­ские характеристики или заводскую табличку изделия).
Отключайте приборы от электросети во время грозы, а также при длитель­ном перерыве в использовании или на время очистки.
Не оставляйте без присмотра приборы с нагревательными элементами, подключенные к электросети через умную розетку.
Запрещена эксплуатация оборудования на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса может привести к его серьезным повреждениям.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать приборы в воду или помещать их под струю воды!
Оборудование не предназначено для использования лицами (включая де­тей) с пониженными физическими, психическими или умственными способ­ностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании оборудова­ния лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с оборудованием.
Запрещены самостоятельный ремонт оборудования или внесение изме­нений в его конструкцию. Ремонт оборудования должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофес­сионально выполненная работа может привести к поломке, травмам и по­вреждению имущества.
Умный комплект:
Модель ..................................................................................................... SkyGuard RG-SK31S
Поддержка устройств:
Android ...................................................................................................4.4 KitKat или выше
iOS ..........................................................................................................................8.0 или выше
Тип управления ...................... электронный, дистанционный (Ready for Sky Guard)
Материал корпуса .......................................................................................................пластик
Индикация ..........................................................................................................светодиодная
Умная Wi-Fi розетка:
1
Модель ................................................................................................SkySocket RSP-102S-E
2
Напряжение ........................................................................................................ 250 В~, 50 Гц
Максимальная сила тока ..................................................................................................16 А
Максимальная суммарная мощность подключаемых приборов ...............3,68 кВт
3 4
Защита от поражения электротоком ...................................................................... класс I
Защита от резкого перепада напряжения ................................................................. есть
Степень пыле- и влагозащищенности......................................................................... IP20
Стандарт розетки ..........................................................................................................EU VDE
Возможность подключения к другим устройствам и датчикам Ready for Sky Guard...есть
Стандарт передачи данных ........................................Wi-Fi 2,4 ГГц / 802.11 b/g/n, RF
Допустимый диапазон рабочих температур .............................................от 0 до 35°C
Габаритные размеры ............................................................................ 115×555×72 мм
Вес нетто..............................................................................................................................132 г
Умный датчик герконовый:
Модель ..........................................RG-G31S
Электропитание.............................3 В
Источник питания ............... 1×CR2032
Стандарт передачи данных ...............RF
Умный датчик движения:
Модель ..........................................RG-D31S
Электропитание..........................4,5 В
Источник питания ......... 3×LR03 (AAA)
Стандарт передачи данных ...............RF
Угол обзора ........................................ 180°
Допустимый диапазон рабочих температур ...от –10 до 40°С Габаритные размеры 61 × 42 × 11 мм
Вес нетто.................................... 35 г ± 3%
Радиус действия .................................. 8 м
Допустимый диапазон рабочих температур .. от –10 до 40°С Габаритные размеры 83 × 50 × 32 мм
Вес нетто.................................... 90 г ± 3%
Комплектация
Умная розетка .................................................................................................................................. 1 шт.
Умный датчик герконовый .......................................................................................................... 2 шт.
Умный датчик движения .............................................................................................................. 1 шт.
Элемент питания CR2032 ............................................................................................................1 шт.
Элемент питания LR03 (ААА) ...................................................................................................... 3 шт.
Элементы крепления ..................................................................................................................... 7 шт.
Руководство по эксплуатации .................................................................................................... 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе постоянного совер­шенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
ром
A1
Умный датчик движения (c)
1. Корпус
2. Линза
3. Индикатор
4. Кнопка управления
5. Отсек для элементов питания
Устройство
Умная розетка (a)
1. Индикатор
2. Кнопка управления с индикато-
Умный датчик герконовый (b)
1. Основной блок
2. Магнит
3. Кнопка управления
4. Индикатор
5. Отсек для элемента питания
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из упаковки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклей­ки-указатели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необхо­димо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Для работы с приборами дистанционно вам необходим роутер или модем с доступом к сети Интернет и беспроводному соединению.
Убедитесь, что версия операционной системы вашего мобильного устройства не ниже минимальной требуемой (см. «Технические характеристики»).
Удостоверьтесь, что элементы питания установлены в приборы правильно, с соблюдением полярности. Удалите защитную пленку.
При установке элементов питания руки и устройство должны быть сухими.
Заполняется фирмой-продавцом / Заповнюється фірмою-продавцем / Сатушы фирма толтырады / Se completează de compania care vinde /
Гарантийный талон № / Гарантійний талон № / № кепілдік талон / Certicat de garanţie nr. /
Вид техники / Вид техніки / Техниканың түрі / Tipul tehnicii / Модель / Модель / Үлгі / Model /
Дата продажи / Дата продажу / Сатылған күні / Data vânzării /
Серийный номер / Серійний номер / Сериялық нөмір / Număr de
serie /
Фирма-продавец / Фірма-продавець / Сатушы фирма / Compania care vinde /
Подпись продавца / Підпис продавця / Сатушының қолы / Semnătura
Изделие надлежащего качества, укомплектовано, технически исправно, претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен.
Прилад належної якості, укомплектовано, технічно справний, претензій не маю. З умовами гарантії ознайомлений. Бұйымның сапасы жарамды, жинақталған, техникалық жөн, шағымым жоқ. Кепілдік шарттарымен таныстым. Produs de calitate conformă, completat, în stare tehnică de funcţionare bună, pretenţii nu sunt. Am făcut cunoştinţă cu condiţiile de garanţie.
Печать фирмы-продавца / Печатка фірми-продавця / Сатушы фирма­ның мөрі / Ştampila companiei care vinde /
Подпись покупателя / Підпис покупця / Сатып алушының қолы / Semnătura cumpărătorului /
Внимание! Элементы питания, входящие в комплект поставки, предназна­чены только для проверки работоспособности изделия. Для продолжитель­ной работы прибора рекомендуется приобрести новый комплект.
Схема установки и взаимодействия приборов приведена на рис. A2.
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Умный датчик движения и умный герконовый датчик работают в комплекте с умной Wi-Fi розеткой, которая выступает мостом между приборами R4S Guard у вас дома и вашим мобильным устройством. При смыкании/размыкании контура герконового датчика индикатор на приборе мигнет, а данные об открытии/за­крытии двери или окна отобразятся в мобильном приложении. Датчик движения отправит данные на мобильное устройство при обнаружении движения.
ВНИМАНИЕ! Для бесперебойной работы необходимо стабильное беспрово­дное соединение.
Умная розетка может использоваться для ручного и дистанционного управления подачей электроэнергии к другим приборам:
1. Подключите умную розетку к электросети, нажмите кнопку управления. На приборе горят индикаторы и .
2. Подключите к умной розетке электроприбор.
3. Для прерывания подачи электроэнергии через умную розетку повторно нажмите кнопку управления, индикатор погаснет.
Технология Ready for Sky Guard
Технология Ready for Sky Guard позволяет вам с помощью одноименной програм­мы-приложения управлять прибором дистанционно с помощью смартфона или планшета.
1. Загрузите программу из магазина приложений App Store или Google Play (в зависимости от операционной системы используемого устройства) на свой смартфон или планшет.
2. Запустите приложение Ready for Sky Guard, создайте аккаунт и следуйте появляющимся на экране подсказкам.
3. Подключите умную розетку к электросети, индикатор на секунду станет красным. Далее подсветка индикатора будет отображать состояние устройства:
Красная подсветка
Синяя подсветка горит непрерывно
4. Для завершения подключения к мобильному устройству следуйте соответствую-
мигает 1 раз в секунду Отсутствует подключение к сети Wi-Fi мигает 2 раза в секунду
Происходит подключение к мобильному устройству Прибор подключен к сети Wi-Fi Соединение с мобильным устройством успешно
установлено
щим подсказкам на экране.
Если в течение 60 секунд соединение с мобильным устройством не будет установлено, индикатор вернется к прежнему состоянию.
После установки розетки по очереди установите датчики.
Перед установкой убедитесь, что умная Wi-Fi розетка RSP-102S-E нахо­дится в списке главных устройств со статусом «В сети».
Для обеспечения стабильной связи прибор должен находиться не более чем в 15 метрах от умной розетки.
1. Нажмите кнопку управления на выбранном датчике, индикатор мигнет несколь­ко раз.
2. Добавьте датчик в список устройств в приложении Ready for Sky Guard, сле­дуйте подсказкам на экране.
3. Для запуска процесса синхронизации нажмите кнопку управления на датчике.
В процессе подключения индикатор на корпусе прибора будет мигать. Если в течение 30 секунд соединение с мобильным устройством не будет уста­новлено, повторите попытку.
4. Аналогично установите остальные датчики.
Внимание! В случае возникновения какого-либо сбоя в работе приложения Ready for Sky Guard обращение в сервисный центр не обязательно. Обрати­тесь в службу технической поддержки REDMOND и получите консультацию наших специалистов по устранению ошибки и/или сбоя в работе Ready for Sky Guard. Ваши предложения и замечания по работе приложения будут учтены при очередном обновлении. Контактные данные службы поддержки пользователей продукции REDMOND в вашей стране можно найти на сай­те www.redmond.company. Вы также можете получить помощь, заполнив на данном сайте форму обратной связи.
Инструкция по установке мобильного приложения доступна по ссылке www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
Совместимость прибора с другими устройствами Ready for Sky Guard
Прибор может работать в комплекте с другими устройствами и датчиками серии Ready for Sky Guard. Подробное описание, а также инструкции по подключению и установке доступны по ссылке www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать корпус прибора под струю воды или погружать его в воду.
Информация о произведенных ремонтах / Дані про зроблені ремонти / Жасалған жөндеулер туралы деректер / Datele cu privire la reparaţiile efectuate
Гарантийный талон №/ Гарантійний талон № / № кепілдік талон / Certi­cat de garanţie nr. /
Дата приема / Дата прийому / Қабылданған күні / Data recepţiei /
Заявленный дефект/ Заявлений дефект / Мәлімделген ақау / Defectul depistat /
Описание ремонта / Опис ремонту / Жөндеудің сипаттамасы / Descrierea reparaţiei /
Подпись/ Підпис / Қолы / Semnătura / Печать сервисного центра/ Печатка /
Дата выдачи / Дата видачі / Берілген күні /
Data eliberării /
Сатушы /Ştampila /
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от на­гревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или наруше­нию целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
IV. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.). Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно). Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства. Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами.
Экологически безвредная утилизация (у тилизация электрического и электронного оборудования)
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не
выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором. Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также очистке загрязняющих веществ. Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ EU, регулирующей утилизацию электрического и электронного оборудования. Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке отходов от электрических и электронных приборов, действующие на всей территории Европейского Союза.
V. УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Данная программа несет гарантийные обязательства в течение 2 лет со дня продажи товара. Сроки действительны только при соблюдении клиентом усло­вий гарантийного обслуживания. Настоящая гарантия не распространяется на изделия, используемые в промышленных и/или коммерческих целях. При продаже проследите, чтобы продавец правильно заполнил гарантийный талон, указал серийный номер аппарата, дату продажи, поставил печать, а также подпись продавца. Проверьте изделие, комплектность, техническое состояние, ознакомьтесь с условиями гарантии и поставьте свою подпись. Не допускается вносить изменения, стирать или переписывать данные, указанные в гарантийном талоне.
Гарантия не распространяется на изделия с повреждениями, вызванными:
неправильной эксплуатацией, небрежным обращением, неправильным
подключением, несоблюдением прилагаемого руководства;
механическими, тепловыми и иными повреждениями, возникшими по
причине неправильной эксплуатации, небрежном отношении или не­счастном случае;
попаданием внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых, гры-
зунов и т. д.;
подключением в сеть с напряжением, отличным от указанного в правилах
эксплуатации на данное изделие, или с несоответствием стандартным параметрам питающей сети;
неквалифицированным ремонтом и другими вмешательствами, повлек-
шими изменения конструкции изделия;
действиями непреодолимой силы (пожар, наводнение, молния и др.);
воздействием высоких внешних температур на нетермостойкие части изделия;
изменением, удалением или неразборчиво напечатанным серийным номером.
Гарантия не распространяется на узлы, механизмы и аксессуары, имеющие есте­ственный срок износа. В соответствии с руководством по эксплуатации под дей­ствие гарантии не подпадают работы по периодическому обслуживанию прибора.
Адрес организации, уполномоченной на принятие претензий от покупателей и производящей ремонт и техническое обслуживание товара:
Информация о произведенных ремонтах / Дані про зроблені ремонти
/ Жасалған жөндеулер туралы деректер / Datele cu privire la reparaţiile efectuate
Гарантийный талон №/ Гарантійний талон № / № кепілдік талон / Certi­cat de garanţie nr. /
Дата приема / Дата прийому / Қабылданған күні / Data recepţiei /
Заявленный дефект/ Заявлений дефект / Мәлімделген ақау / Defectul depistat /
Описание ремонта / Опис ремонту / Жөндеудің сипаттамасы / Descrierea reparaţiei /
Подпись/ Підпис / Қолы / Semnătura / Печать сервисного центра/ Печатка /
Дата выдачи / Дата видачі / Берілген күні /
Data eliberării /
Сатушы /Ştampila /
Россия, г. Санкт-Петербург, ул. Шепетовская, д. 1, ООО «Технопоиск». Тел.: 8(812)740-16-28.
Информацию о наличии сервисных центров в вашем регионе и стране можно уточнить на сайте: www.redmond.company/services.
Служба поддержки пользователей в России: тел. 8-800-200-77-41 (звонок по России бесплатный) или +7-812-318-15-49 (Пн-Пт с 9 до 18 по МСК). Служба поддержки пользователей в Республике Беларусь: тел. 8-820-007-10-211 (звонок по Республике Беларусь бесплатный).
UKR
Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені недотриманням вимог щодо техніки безпеки та правил експлуатації обладнання.
Дане обладнання може застосовуватися в квартирах, заміських будинках, готель­них номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання вважатиметься порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Дане обладнання створює, використовує та випромінює радіочастотну енергію, яка може чинити шкідливий вплив на радіокомунікацію в разі неправильного встановлення. У разі створення перешкод прийому радіо- чи телевізійного сиг­налу, які можна виявити за допомогою увімкнення й вимкнення, користувач може спробувати усунути їх, використовуючи один або декілька з таких способів:
- змінити орієнтацію або місце розташування приймальної антени;
- збільшити відстань між приладом і приймальним пристроєм;
-
підключити прилад і приймальний пристрій до розеток, що входять в різні ланцюги живлення;
-
проконсультуватися з продавцем або досвідченим радіо- чи телевізійним техніком для отримання допомоги.
Не рекомендується перебування людей і тварин на відстані менше ніж 20 см від працюючого пристрою.
Перед підк люченням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її на­пруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
Вимикайте прилад від електромережі під час грози, а також у разі тривалої пере­рви у використанні або під час очищення.
Заборонена експлуатація приладiв на відкритому повітрі: потрапляння вологи або сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може призвести до його серйозних пошкоджень.
Не залишайте без нагляду прилади з нагрівальними елементами, підключені до електромережі через розумну розетку.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати прилади у воду або поміщати їх під струмінь води!
Обладнання не призначене для використання людьми (в тому числі дітьми), в яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак досвіду та знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться їхній інструктаж щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб не допустити їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також заводською упаковкою. Очищення й обслуговуван­ня пристрою не мають виконувати діти без нагляду дорослих.
Заборонено самостійний ремонт обладнання або внесення змін до його конструк­ції. Ремонт обладнання має здійснюватися винятково фахівцем авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота може призвести до поломки, травм і пошкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання обладнання за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Розумний комплект:
Модель .................................................................................................................. SkyGuard RG-SK31S
Підтримка пристроїв:
Android .................................................................................................................4.4 KitKat або вище
iOS ....................................................................................................................................... 8.0 або вище
Тип управління................................................електронний, дистанційний (Ready for Sky Guard)
Матерiал корпусу ......................................................................................................................пластик
Iндикацiя ............................................................................................................................ світлодіодна
Розумна Wi-Fi-розетка:
Модель ............................................................................................................. SkySocket RSP-102S-E
Напруга..............................................................................................................................250 В~, 50 Гц
Максимальна сила струму ............................................................................................................16 А
Максимальна сумарна потужність приладів, що підключаються............................3,68 кВт
Захист від ураження електричним струмом .......................................................................клас I
Стандарт розетки ....................................................................................................................... EU VDE
Захист від різкого перепаду напруги ............................................................................................. є
Ступінь пило- і вологозахищеності ........................................................................................... IP20
Можливість підключення до інших пристроїв і датчиків Ready for Sky Guard ................є
Стандарт передачі даних .........................................................Wi-Fi 2,4 ГГц / 802.11 b/g/n, RF
Допустимий діапазон робочих температур ......................................................... вiд 0 до 35°C
Габаритні розміри ............................................................................................... 115×555×72 мм
Вага нетто ......................................................................................................................................... 132 г
Розумний датчик герконовий:
Модель ................................................RG-G31S
Електроживлення ...............................3 В
Джерело живлення .................. 1×CR2032
Стандарт передачі даних .........................RF
Информация о произведенных ремонтах / Дані про зроблені ремонти / Жасалған жөндеулер туралы деректер / Datele cu privire la reparaţiile efectuate
Гарантийный талон №/ Гарантійний талон № / № кепілдік талон / Certi­cat de garanţie nr. /
Дата приема / Дата прийому / Қабылданған күні / Data recepţiei /
Заявленный дефект/ Заявлений дефект / Мәлімделген ақау / Defectul depistat /
Описание ремонта / Опис ремонту / Жөндеудің сипаттамасы / Descrierea reparaţiei /
Подпись/ Підпис / Қолы / Semnătura / Печать сервисного центра/ Печатка /
Допустимий діапазон
робочих температур ......... от –10 до 40°С
Габаритні розміри ............ 61 × 42 × 11 мм
Вага нетто .........................................35 г ± 3%
Дата выдачи / Дата видачі / Берілген күні / Data eliberării /
Сатушы /Ştampila /
Розумний датчик руху:
Модель ................................................RG-D31S
Електроживлення ............................4,5 В
Джерело живлення ............3×LR03 (AAA)
Стандарт передачі даних .........................RF
Кут огляду ..................................................180°
Радіус дії ...................................................... 8 м
Допустимий діапазон
робочих температур ....... вiд –10 до 40°С
Габаритні розміри ............ 83 × 50 × 32 мм
Вага нетто .........................................90 г ± 3%
Комплектацiя
Розумна розетка..............................................................................................................................1 шт.
Розумний датчик герконовий .....................................................................................................2 шт.
Розумний датчик руху ................................................................................................................... 1 шт.
Елементи живлення CR2032 ......................................................................................................1 шт.
Елементи живлення LR03 (ААА) ................................................................................................3 шт.
Елемент кріплення .........................................................................................................................7 шт.
Інструкція з експлуатації ..............................................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до тех­нічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додатко­вого повідомлення про ці зміни.
Будова приладу
Розумна розетка (a)
1. Iндикатор
2. Кнопка керування з індикатором
Розумний датчик герконовий (b)
1. Основний блок
2. Магнiт
3. Кнопка управління
4. Iндикатор
5. Відсік для елементiв живлення
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні ма­теріали та рекламні наклейки.
Для роботи з приладами дистанційно вам потрібен роутер або модем із доступом до мережі Інтернет і бездротового з›єднання.
Схема встановлення та взаємодії приладів наведена на рис. A2.
II. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Розумний датчик руху та розумний герконовий датчик працюють у комплекті з розумною Wi-Fi-розеткою, яка є мостом між приладами R4S Guard у вас вдома й вашим мобільним пристроєм. Під час змикання/розмикання контуру герконового датчика індикатор на приладі блимне, а дані про відкриття/закриття дверей або вікна зʼявляться в мобільному додатку. Датчик руху відправить дані на мобільний пристрій у разі виявлення руху.
Розумна розетка може використовуватися для ручного й дистанційного керування подачею електроенергії до інших приладів:
1. Підключіть розумну розетку до електромережі, натисніть кнопку управління. На приладі горять індикатори i .
2. Підключіть до розумної розетки електроприлад.
3. Для переривання подачі електроенергії через розумну розетку повторно натис­ніть кнопку керування, індикатор згасне.
Технологiя Ready for Sky Guard
Технологiя Ready for Sky Guard дозволяє вам завдяки однойменній програмі-додатку управляти приладом дистанційно за допомогою смартфону або планшета.
1. Завантажте додаток Ready for Sky Guard з магазина додатків App Store або Google Play (залежно від операційної системи використовуваного пристрою) на свій смартфон або планшет.
2. Запустіть додаток Ready for Sky Guard, створіть акаунт і дотримуйтеся підказок, що зявляються на екрані.
3. Підключіть розумну розетку до електромережі, iндикатор на секунду стане червоним. Далі підсвічування індикатора відображатиме стан пристрою:
Червоне підсвічування
Синє підсвічування Горить безперервно
4. Для завершення підключення до мобільного пристрою дотримуйтеся підказок, що з’являються на екрані.
Після встановлення розетки по черзі встановіть датчики.
1. Натисніть кнопку управління на вибраному датчику, індикатор блимне кілька разів.
2. Додайте датчик до списку пристроїв у додатку Ready for Sky Guard, дотримуйтесь підказок на екрані.
3. Для запуску процесу синхронізації натисніть кнопку керування на датчику.
4. Аналогічно встановіть решту датчиків.
Інструкція зі встановлення мобільного додатка доступна за посиланням www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
Сумісність приладу з іншими пристроями Ready for Sky Guard
Прилад може працювати в комплекті з іншими пристроями та датчиками серії Ready for Sky Guard. Докладний опис, а також інструкції з підключення та встановлення до­ступні за посиланням www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Протирайте корпус приладу м’якою тканиною.
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі ча­стини приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагріваль­них приладів і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється під давати прилад механічному впли­ву, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
A1
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за на­явності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витри­мати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Переконайтеся, що версія операційної системи вашого мобільного пристрою не нижче за мінімальну необхідну (див. «Технічні характеристики»). Переконайтеся, що елементи живлення встановлено в прилад із дотриманням полярності. Видаліть захисну плівку.
Під час встановлення елементів живлення руки та пристрій мають бути сухими. УВАГА! Комплект елементів живлення призначений тільки для перевірки працез-
датності виробу. Для тривалої роботи приладу необхідно (або бажано) придбати новий комплект.
УВАГА! Для безперебійної роботи приладу необхідне стабільне бездротове з’єднання.
мерехтить 1 раз на секунду мерехтить 2 рази на секунду
Якщо протягом 60 секунд з’єднання з мобільним пристроєм не буде встановлено, індикатор повернеться до попереднього стану.
Перед встановленням переконайтеся, що розумна Wi-Fi-розетка RSP-102S-E зна­ходиться в списку головних пристроїв зі статусом «В мережі».
Для забезпечення стабільного зв›язку прилад повинен знаходитися не більше ніж в 15 метрах від розумної розетки.
У процесі підключення індикатор на корпусі приладу мерехтітиме. Якщо протягом 30 секунд з’єднання з мобільним пристроєм не буде встановлено, повторіть спробу.
УВАГА! У разі виникнення будь-якого збою в роботі додатка Ready for Sky Guard звернення до сервісного центру не обов’язкове. Зверніться до служби технічної підтримки REDMOND і отримайте консультацію наших фахівців із усунення помилки та збою в роботі Ready for Sky Guard. Ваші пропозиції та зауваження щодо роботи додатка буде враховано під час чергового оновлення. Контактні дані служби підтримки користувачів продукції REDMOND у вашій країні можна знайти на сайті www.redmond.company. Ви також можете отримати допомогу, заповнивши на даному сайті форму зворотного зв’язку.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати прилади у воду або поміщати їх під струмінь води!
Розумний датчик руху (c)
1. Корпус
2. Линза
3. Iндикатор
4. Кнопка управління
5. Відсік для елементiв живлення
Немає підключення до мережі Wi-Fi Відбувається підключення до мобільного пристрою Прилад підключено до мережі Wi-Fi З’єднання з мобільним пристроєм успішно встановлено
IV. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія строком на 2 роки з моменту його придбання. Упродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути будь-які заводські дефекти, спричинені неналежною якістю матеріалів або складання, відремонтувавши, замінивши деталі або весь виріб. Гарантія набуває чинності тільки в тому випадку, якщо дату купівлі підтверджено печаткою магазину та підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Ця гарантія визнається за умови, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався та не був пошкоджений у результаті неправильного поводження з ним, а також збережена його повна комплектність. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу й витратні матеріали (фільтри, лампочки, антипригарні покрит тя, ущільнювачі тощо). Термін служби виробу й термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються зі дня продажу або з дати виготовлення виробу (якщо дату продажу визначити неможливо). Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й – рік випуску пристрою. Встановлений виробником термін служби приладу становить 3 роки із дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до даної інструкції та застосованих технічних стандартів.
Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електронного обладнання)
Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу необхідно здійснювати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Потурбуйтеся про навколишнє середовище: не викидайте такі вироби разом із звичайним побутовим сміттям. Використані (старі) прилади не можна викидати з іншим побутовим сміттям,
їх потрібно утилізувати окремо. Власники старого обладнання зобов’язані віднести прилади до спеціальних пунктів прийому або здати до відповідних організацій. Так ви допомагаєте програмі з переробки цінної сировини, а також очищення забруднюючих речовин. Даний прилад позначено відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU, що регулює утилізацію електричного й електронного обладнання. Дана директива визначає основні вимоги до утилізації та переробки відходів від електричних і електронних приладів, які є чинними на всій території Європейського союзу.
V. УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
Ця програма несе гарантійні зобов‘язання впродовж 2 років з дня продажу товару або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо). Терміни дійсні тільки при дотриманні клієнтом умов гарантійного обслуговування. Справжня гарантія не поширюється на вироби, що використовуються з промисловою і/або комерційною метою. Під час продажу простежте, щоб продавець правильно за­повнив гарантійний талон, вказав серійний номер апарата, дату продажу, поставив печатку, а також підпис продавця. Перевірте виріб, комплектність, технічний стан, оз­найомтеся з умовами гарантії та поставте свій підпис. Не дозволяється вносити зміни, стирати або переписувати дані, зазначені в гарантійному талоні.
Гарантія не поширюється на вироби з ушкодженнями, викликаними:
неправильною експлуатацією, недбалим користуванням, неправильним підклю-
ченням, недотриманням доданої інструкції;
механічними, тепловими і іншими ушкодженнями, що виникли унаслідок непра-
вильної експлуатації, недбалого користування або нещасного випадку;
несвоєчасним чищенням фільтрів, пилозбірників і інших частин і аксесуарів, що
вимагають періодичного чищення і заміни;
попаданням всередину сторонніх предметів, рідин, комах, гризунів і так далі;
ушкодженням електричних кабелів;
підключенням в мережу з напругою, що відрізняється від вказаної в правилах
експлуатації до цього приладу, або з невідповідністю стандартним параметрам мережі живлення;
некваліфікованим ремонтом і іншими втручаннями, що спричинили зміни кон-
струкції виробу;
діями нездоланної сили (пожежа, повінь, блискавка та ін.);
дією високих зовнішніх температур на нетермостійкі частини виробу;
зміною, видаленням або нерозбірливо надрукованим серійним номером.
Гарантія не поширюється на вузли, механізми і аксесуари, що мають природний термін зносу (щітки для пилососів, металеві чаші мультиварок і форми для випікання з анти­пригарними покриттями, сітка-ніж для соковижималок, ножі, мішки-пилозбірники, змінні фільтри, шампуні, рідини і так далі), а також акумуляторні джерела живлення і батареї живлення. Відповідно до посібника з експлуатації, під дію гарантії не потрапляють робо­ти з періодичного обслуговування приладу.
Інформацію про наявність сервісних центрів у вашому регіоні можна уточнити на сайті www.redmond.company/services.
Служба підтримки користувачів в Україні: тел. 0-800-50-78-78 (дзвінок по Україні безкоштовний).
KAZ
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің мерзімін ұзартады.
Сақтану шаралары
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын және бұйымды пайдалану ереже-
лерін сақтамаудан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
Бұл құралды пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, дү-
кендердің тұрмыстық орындарында, кеңселерде немесе басқа да өнеркәсіптік емес пайдаланымдағы осы секілді жағдайларда қолдануға болады. Өнеркәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пайдалану тиісті пайдаланымның шартын бұзу бо­лып саналады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Бұл құрал, оны дұрыс орнатпаған жағдайда радиокоммуникацияға зиянды әсер
етуі мүмкін радиожиілілікті энергияны шығарады, қолданады және бөледі. Қосу және өшіру арқылы байқауға болатын радио немесе теледидар дабылдарының қабылдағышына кедергі жасаған кезде, пайдаланушы төмендегі бір немесе бірне­ше тәсілдерді пайдалана отырып, оларды жоюға тырысуы мүмкін:
- қабылдау антеннасының бағдарын немесе орналасқан орнын өзгерту;
- аспап және қабылдау құрылғысы арасындағы арақашықтықты көбейту;
- құрал мен қабылдағыш құрылғыны әртүрлі қоректендіру тізбегіне кіретін ро-
зеткаға қосу;
- сатушымен немесе тәжірибелі радио- немесе телевизиялық техникасының ше­берінен көмек алу үшін кеңес алу.
Жұмыс істеп тұрған құрылғыдан 20 см кем арақашықтықта адамдар мен жануар­лардың болмауына ұсыныс беріледі.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамалары не­месе зауыттық кестесін қараңыз).
Найзағай кезінде, сонымен қатар пайдаланудағы ұзақ уақыт үзіліс кезінде немесе тазалаған уақытта құралды розеткадан ажыратыңыз.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Ақылды розетка арқылы электр жүйесіне қосылған, жылыту элементтері бар құралдарды қараусыз қалдырмаңыз.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Аспапты суға салуға немесе оларды судың астына қоюға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Бұл құрал физикалық, психикалық немесе ақыл-есі төмен тұлғаларға (балаларды қосқанда) немесе олардың тәжірибесі мен білімі жоқ болғанда, егер де олар еш бақылаусыз немесе олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғаның құралды пайдалану туралы нұсқауынсыз пайдалануға арналмаған. Балалар бұл құралды ойынға қол­данып қоймас үшін бақылауда болулары тиіс.
Құралды өзбетінше жөндеуге немесе оның құрылысына өзгерістер енгізуге тый­ым салынады. Құралға авторланған қызмет орталығының маманы жөндеу жүргізе алады. Кәсібисіз жүргізілген жөндеу мүліктің сынуына, зақымдануына және бұ­зылуына алып келуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Кез келген ақаулықтарда құралды пайдалануға тыйым салынады.
Техникалық сипаттамалар
Ақылды жиынтық:
Үлгісі ...................................................................................................................... SkyGuard RG-SK31S
Құрылғыларды сақтау:
Android ......................................................................................................4.4 KitKat немесе жоғары
iOS ............................................................................................................................ 8.0 немесе жоғары
Басқару типі ................................................ электрондық, қашықтықты (Ready for Sky Guard)
Корпусының материалы .........................................................................................................пластик
Индикациясы ................................................................................................................ жарық диодты
Ақылды Wi-Fi розеткасы:
Үлгісі ................................................................................................................. SkySocket RSP-102S-E
Кернеу ................................................................................................................................250 В~, 50 Гц
Токтың ең көп күші .........................................................................................................................16 А
Қослыатын құралдардың ең көп жиынтық күші ..........................................................3,68 кВт
Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс ...............................................................................I дәреже
Кернеудің кенет түсіп кетуінен қорғау .....................................................................................бар
Шаң- және ылғалдан қорғаныш деңгейі ................................................................................ IP20
Розетканың стандарты .............................................................................................................EU VDE
Басқа құрылғылар мен Ready for Sky Guard датчиктеріне қосылу мүмкіндігі ............ бар
Деректерді беру стандарты .................................................... Wi-Fi 2,4 ГГц / 802.11 b/g/n, RF
Жұмыс температураларының ұйғарынды диапазоны...............................0 тан 35°C дейін
Габаритті өлшемдер ..........................................................................................115×555×72 мм
Таза салмақ ......................................................................................................................................132 г
Ақылды геркон құрылғысы:
Үлгісі ............................................................................................................................................ RG-G31S
Электрлік қорек ........................................................................................................................... 3 В
Қоректену көзі ....................................................................................................................1×CR2032
Деректерді беру стандарты ............................................................................................................ RF
Жұмыс температураларының ұйғарынды диапазоны......................... –10 тан 40°С дейін
Габаритті өлшемдер ...............................................................................................61 × 42 × 11 мм
Таза салмақ ..............................................................................................................................35 г ± 3%
Ақылды қозғалыс құрылғысы:
Үлгісі ............................................................................................................................................RG-D31S
Электрлік қорек ........................................................................................................................4,5 В
Қоректену көзі ............................................................................................................. 3×LR03 (AAA)
Деректерді беру стандарты ............................................................................................................ RF
Шолу бұрышы ..................................................................................................................................180°
Әрекет ету радиусы .......................................................................................................................... 8 м
Жұмыс температураларының ұйғарынды диапазоны..................................от –10 до 40°С
Габаритті өлшемдер ...............................................................................................83 × 50 × 32 мм
Таза салмақ ..............................................................................................................................90 г ± 3%
Жинақ
Ақылды розетка ..........................................................................................................................1 дана
Ақылды геркон құрылғысы .....................................................................................................2 дана
Ақылды қозғалыс құрылғысы.................................................................................................1 дана
CR2032қуат көзі элементтері ...............................................................................................1 дана
LR03 (ААА)қуат көзі элементтері ...................................................................................................................3 дана
Бекіту элементтері .....................................................................................................................7 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ........................................................................................... 1 дана
Өндіруші келесі өзгерістер туралы қосымша хабарландырусыз өз өнімдерін жетілдіру барысында дизайнға, жинақталуға, сонымен қатар бұйымның техни­калық сипаттамаларына өзгерістер енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы
Ақылды розетка (a)
1. индикаторы
2. индикаторы бар басқару түймешігі
Ақылды геркон құрылғысы (b)
1. Негізгі блок
2. Магнит
3. Басқару батырмасы
4. Индикаторы
5. Батареяға арналған бөлік
I. ПАЙДАЛАНА БАСТАУ АЛДЫНДА
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау матери­алдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйым­ның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар ал­дында кем дегенде 2 сағатқа бөлме температурасында ұстау керек.
Аспаппен қашықтықтан жұмыс істеу үшін сізге Интернет желісіне қол жетімділігі бар роутер немесе модем және сымсыз қосылыс қажет.
Сіздің мобильді құрылғыңыздың операциялық жүйесінің нұсқасы минималды талап етілетін нұсқадан төмен еместігіне көз жеткізіңіз («Техникалық ерекшеліктерді» қараңыз).
Қоректендіру элементтерінің құралға қарама-қарсылықты сақтап орнатылғанына көз жеткізіңіз. Қорғаныс қабықшасын алып тастаңыз.
Қоректендіру элементтерін орнату кезінде қолдарыңыз және құрылғы құрғақ болуы тиіс.
Назар аударыңыз! Қоректендіру элементтері жиынтығы тек бұйымның жұмысқа қабілеттілігін тексеруге арналған. Құралдың ұзақ уақыт қызмет етуі үшін жаңа жиынтық сатып алу қажет (немесе дұрыс).
Аспаптарды орнату және өзара әрекеттесу сызбасы A2 суретінде келтірілген.
II. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Қозғалыстың ақылды датчигі және ақылды геркон датчигі сіздің үйдегі R4S Guard ас­паптары және сіздің мобильді құрылғыңыз арасындағы көпір болып қызмет ететін ақылды Wi-Fi розеткасымен жиынтықта жұмыс істейді. Геркон датчигі контуры қабысу/ ажырау кезінде аспаптағы индикатор жыпылықтайды, ал есіктердің/терезелердің ашылуы/жабылуы туралы деректер мобильді қосымшада көрсетіледі. Қозғалыс датчи­гі қозғалыс анықталған кезде мобильді құрылғыға деректер жібереді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспаптың үздіксіз жұмыс істеуі үшін тұрақты сымсыз қо­сылыс қажет.
Ақылды розетка электр қуатын басқа аспаптарға берудің қолмен және қашықтықтан басқару үшін пайдаланыла алынады:
1. Ақылды розетканы электр желісіне қосыңыз, басқару батырмасын басыңыз. Ас­папта және индикаторлары жанып тұр.
2. Ақылды розеткаға электр аспабын қосыңыз.
3. Электр қуатын беруді тоқтату үшін ақылды розетка арқылы басқару түймешігін қайта басыңыз, индикаторы сөнеді.
Ready for Sky Guard технологиясы
Ready for Sky Guard технологиясы планшет немесе смартфонның көмегімен бір атауы бар бағдарлама-қолданба арқылы құралды қашықтықтан басқаруға мүмкіндік береді.
1. Өзіңіздің планшетіңізге немесе смартфоныңызға (қолданылатын құрылғының операциялық жүйесіне байланысты) App Store немесе Google Play қосымшалар дүкенінен Ready for Sky Guard қосымшасын жүктеңіз.
2. Ready for Sky Guard қосымшасын іске қосыңыз, аккаунтты жасаңыз және экран­дағы көмекші сөздерді орындап отырыңыз.
3. Ақылды розетканы электр желісіне қосыңыз, индикаторы бір секундқа қы­зыл болады. Бұдан әрі индикаторының көмескі жарығы құрылғының күйін көрсететін болады:
Қызыл көмескі жарық
Көк көмескі жарық үздіксіз жанып тұрады
4. Ұялы құрылғыға жалғауды аяқтау үшін экранда пайда болған нұсқауларды орын­даңыз.
Если в течение 60 секунд соединение с мобильным устройством не будет уста­новлено, индикатор вернется к прежнему состоянию.
Розетканы орнатқан соң датчиктерді кезек-кезекпен орнатыңыз.
A1
секундына 1 рет жыпылықтайды Wi-Fi желісіне қосылу жоқ секундына 2 рет жыпылықтайды
Ақылды қозғалыс құрылғысы (c)
1. Корпус
2. Линза
3. Индикаторы
4. Басқару батырмасы
5. Батареяға арналған бөлік
Мобильді құрылғыға қосылыс болып жатыр Аспап Wi-Fi желісіне қосылды. Мобильді құрылғымен қосылыс сәтті
орнатылды.
Орнату алдында ақылды Wi-Fi розетка RSP-102S-E «Желіде» атты мәртебемен басты құрылғылар тізімінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
Тұрақты байланысты қамтамасыз ету үшін құрал ақылды розеткадан 15 метр­ден аспайтын қашықтықта болуы керек.
1. Таңдалған датчиктегі басқару түймешігін басыңыз, индикатор бірнеше рет жы­пылықтай бастайды.
2. Экрандағы еске түсірулерді қолдана отырып, датчикті Ready for Sky Guard қосым­шасындағы құрылғылар тізіміне қосыңыз.
3. Синхрондау процесінде іске қосу үшін датчиктегі басқару түймешігін басыңыз.
Қосылу барысында аспап корпусындағы индикатор жыпылықтай бастайды. Егер 30 секунд ішінде мобильді құрылғымен қосылыс орнатылмаса, қайта тырысып көріңіз.
4. Осындай тәсілмен қалған датчиктерді орнатыңыз.
Назар аударыңыз! Ready for Sky Guard қосымшасының жұмысында қандай-да бір істен шығу орын алған кезде сервистік орталыққа жүгіну міндетті емес. REDMOND техникалық қолдау қызметіне барыңыз және Ready for Sky Guard жұмы­сындағы істен шығу және/немесе қателіктерді жою бойынша біздің мамандардан кеңес алыңыз. Сіздің ұсыныстарыңыз бен қосымшаның жұмысы жөніндегі ескерту­леріңіз кезекті жаңарту кезінде ескерілетін болады.
Мобильді қосымшаны орнату жөніндегі нұсқаулық www.redmond.company/APP_ manual_RSP-102S-E сілтеме арқылы қол жетімді
Құралдың басқа Ready for Sky Guard құрылғыларымен үйлесімдігі
Құрал өзге құрылғылар мен Ready for Sky Guard сериясының датчиктарымен бір жиын­тықта жұмыс істей алады. Толық сипаттаманы, сонымен қатар қосу және орнату жөнін­дегі нұсқаулықты мына сілтеме бойынша ала аласыздар www.redmond.company/ APP_manual_RSP-102S-E.
III. АСПАП КҮТІМІ
Құралдың тұрқын жұмсақ матамен сүртіп отырыңыз.
Аспапты суға салуға немесе оларды судың астына қоюға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел құрғатыңыз. Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз. Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшары­туға тыйым салынады. Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
IV. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Берілген бұйымға оны сатып алған сәтінен бастап 2 жыл мерзімімен кепілдеме ұсынылады. Кепілдеме кезеңі бойы дайындаушы материалдардың жеткіліксіз сапасымен немесе жинаумен тудырылған кез келген зауыт ақаулықтарын жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе толық бұйымды ауыстыру жолымен жоюға міндеттеледі. Кепілдеме сатып алу күні түпнұсқалы кепілдеме талонында дүкен мөрімен және сатушының қол қоюымен расталған жағдайында ғана күшіне енеді. Осы кепілдеме тек егер бұйым пайдалану бойынша нұсқаулыққа сәйкес қолданылып, жөнделмесе, бөлшектенбесе және оны дұрыс пайдаланбау салдарынан бұзылмаса, сонымен бірге бұйымның толық жиынтығы сақталынған жағдайында ғана танылады. Берілген кепілдеме бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, күюге қарсы жабындар, тығыздауыштар және т.б.). Бұйымның қызмет мерзімі және оған деген кепілдікті міндеттемелердің қолдану мерзімі сатып алу күнінен бастап немесе бұйымды дайындау күнінен бастап есептелінеді (егер сатып алу күнін анықтау мүмкін болмаса). Құралды дайындау күнін бұйым тұрқысындағы сәйкестендіруші жапсырмасында орналасқан сериялы нөмірінен табуға болады. Сериялы нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші – құрылғыны шығару жылын білдіреді. Құралдың өндірушімен орнатылған қызмет мерзімі бұйымды пайдалану берілген нұсқаулыққа және қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүзеге асырылған жағдайында ғана оны сатып алу күнінен бастап 3 жылды құрайды.
Экологиялық зиянсыз кәдеге жарату (электрлік және электрондық жабдықтарды кәдеге жарату)
Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің кәдеге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес іске асыру қажет. Қоршаған ортаға қамқорлық танытыңыз: ондай бұйымдарды кәдімгі тұрмыстық қоқыстармен бірге лақтырмаңыз.
Пайдаланған (ескі) құралдар қалған тұрмыстық қоқыстармен лақтырылмауы тиіс, олар бөлек кәдеге жаратылуы қажет. Ескі жабдық иелері құралдарды арнайы қабылдау пунктеріне әкелуге немесе сәйкес ұйымдарға тапсыруға міндет ті. Бұнымен сіз құнды шикізатты қайта өңдеу, сонымен қатар ластаушы заттарды тазалау бойынша бағдарламасына көмектесесіз. Берілген құрал электрлік және электрондық жабдықты кәдеге жаратуды реттейтін 2012/19/EU Еуропалық бағыттамасына сәйкес белгіленген. Берілген бағыттама электрлік және электрондық құралдардан қалдықтарды кәдеге жарату және қайта өңдеуге деген, Еуропалық Одақтың барлық аумағында қолданылатын негізгі талаптарды анықтайды.
V. КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ДІҢ ШАРТТАРЫ
Осы бағдарлама тауар сатылған күннен 2 жылды ішінде кепілдік міндеттемелерді қамтиды немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін бол­маса). Тек клиент кепілдік қызмет көрсету шарттарын ұстанғанда ғана мерзімдер қолданылады. Осы кепілдік өнеркәсіптік және/немесе коммерциялық мақсатта пай­даланылатын бұйымдарға таралмайды. Сату кезінде сатушы кепілдік талонын дұрыс толтыруын, аппараттың сериялық нөмерін, сату мерзімін көрсетуін, мөр басуын, сонымен қатар қол қоюын қадағалаңыз. Өнімді, жиынтықтылығын, технакалық жағдайын тексеріңіз, кепілдік шартттарымен танысып, қол қойыңыз. Кепілдік талонында көрсетілген деректерге өзгеріс енгізуге, өшіруге немесе қайтадан жазуға болмайды.
Кепілдік келесіден туындаған зақымдары бар бұйымдарға таралмайды:
дұрыс пайдаланбау, ұқыпсыз қолдану, дұрыс қоспау, ілеспе нұсқаулықты ұстанбау;
дұрыс пайдаланбау, ұқыпсыз қолдану немесе жазатайым оқиға себебінен туын-
даған механикалық, жылулық және басқа зақымдардан;
тазалап және ауыстырып тұруды талап ететін сүзгілерді, шаң жинағыштарды және
басқа бөліктер мен аксессуарларды уақытында тазаламаудан;
ішіне бөгде зат, сұйықтық, жәндіктер, кеміргіштер және т.б. түсуінен;
электр бауы зақымдануынан;
осы бұйымды пайдалану ережелерінде көрсетілгенінен басқа кернеумен неме-
се қоректендіретін желінің стандартты параметрлеріне сәйкес келмейтін желіге қосудан;
бұйым құрылымы өзгерістерін туындатқан біліксіз жөндеуден және басқа ара-
ласудан;
тойтарылмас күш әсерінен (өрт, тасқын, найзағай және басқа);
бұйымның ыстыққа төзімді емес бөліктеріне жоғары сыртқы температураның
әсерінен;
сериялық нөмірі өзгертілген, жойылған немесе анық басылмаған. Кепілдік нақты тозу мерзімі бар тораптар, механизмдер мен аксессуарларға (шаң со­рғыш щеткалары, мультипісіргіштердің металл табақтары мен күйікке қарсы жабын­дылары бар пісіруге арналған қалыптар, шырын сыққыштардың тор-пышақтары, пы­шақтар, қаптар-шаң жинағыштар, ауыстырылатын сүзгілер, сусабындар, сұйықтықтар және т.б.), сонымен қатар аккумуляторлық қоректену көздеріне және қоректену бата­реяларына таралмайды. Пайдалану бойынша нұсқаулыққа сәйкес кепілдіктің әрекеті­не аспапқа кезеңді қызмет көрсету бойынша жұмыстар жатпайды.
Сіздің аймақта сервистік орталықтардың бары туралы ақпаратты сондай-ақ www. redmond.company/services сайтынан нақтылауға болады.
Қазақстан Республикасында пайдаланушы қолдау қызметі: тел. 8-800-080-53-36 (Қазақстан Республика бойынша телефон соғу тегін).
ENG
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer is not responsible for injuries caused by failure to comply with the
safety requirements and operation rules of the equipment.
The given equipment is intended to be used for nonindustrial use in household and similar
spheres of application: staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential environments. Industrial application or any other misuse will be regarded as violation of proper service conditions. Should this happen, manufacturer is not responsible for possible consequences.
This device generates, uses, and radiates radio frequency energy, and if not properly installed, may cause harmful interference to radio communications. If this device does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- reorient or relocate the receiving antenna;
- increase the distance between the device and receiver;
- plug the device and receiver into the outlets on different supply circuits;
- consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
It is not recommended that people and animals stand at a distance of less than 20
cm from the operating device.
Before installing the appliance, ensure that its voltage corresponds with the supply voltage in your home (refer to specications on the appliance rating plate or technical data).
Unplug the device during a thunderstorm, if it’s not used for a long time or when cleaned.
Do not use the equipment outdoors as ingress of moisture or foreign objects inside
the housing can result in damage.
Do not leave unattended appliances with heating elements, connected to power network via the smart socket.
DO NOT immerse the appliances in water or keep in running water!
This equipment can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the equipment in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the equipment out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the packaging (lm, foam plastic and other) out of reach of children as they may choke on them.
No modications or adjustments to the product are allowed. All service and repair works should be carried out by an authorized service centre. Failure to do so may result in device and property damage or injury. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
CAUTION! Do not use the equipment in case any breakdown has been noticed.
Technical specications
Smart package:
Model.....................................................................................................................SkyGuard RG-SK31S
Device support:
Android ..................................................................................................................4.4 KitKat or higher
iOS ........................................................................................................................................ 8.0 or higher
Type of control: electronic, remote (Ready for Sky Guard)
Body material .................................................................................................................................plastic
Indication ............................................................................................................................................LED
Wi-Fi smart plug:
Model................................................................................................................SkySocket RSP-102S-E
Voltage ...............................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Maximum current strength ............................................................................................................16 А
Maximum total power of connected appliances ..............................................................3.68 kW
Electrical safety..............................................................................................................................class I
Protection against rapid voltage change .....................................................................................yes
Water and dust resistance degree...............................................................................................IP20
Plug standard ............................................................................................................................... EU VDE
The possibility of connection to other Ready for Sky devices and detectors .................... yes
Data transfer standard .............................................................Wi-Fi 2.4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Available working temperature range ....................................................................from 0 to 35°C
Overall dimensions ............................................................................................115×555×72 mm
Net weight .......................................................................................................................................132 g
Smart magnetic sensor:
Model...........................................................................................................................................RG-G31S
Electric power ............................................................................................................................... 3 V
Powered by ...........................................................................................................................1×CR2032
Data transfer standard .......................................................................................................................RF
Available working temperature range .............................................................. from –10 to 40°С
Overall dimensions .................................................................................................61 × 42 × 11 mm
Net weight ...............................................................................................................................35 g ± 3%
Smart motion sensor:
Model...........................................................................................................................................RG-D31S
Electric power ............................................................................................................................4.5 V
Powered by ....................................................................................................................3×LR03 (AAA)
Data transfer standard .......................................................................................................................RF
Viewing angle ...................................................................................................................................180°
Radius ....................................................................................................................................................8 m
Available working temperature range .............................................................. from –10 to 40°С
Overall dimensions .................................................................................................83 × 50 × 32 mm
Net weight ...............................................................................................................................90 g ± 3%
Package Includes
Smart socket...................................................................................................................................... 1 pc.
Smart magnetic sensor ................................................................................................................2 pcs.
Smart motion sensor ......................................................................................................................1 pc.
Battery CR2032 .............................................................................................................................. 1 pcs.
Battery LR03 (ААА) ........................................................................................................................ 3 pcs.
Fastening elements ........................................................................................................................7 pcs.
User manual ......................................................................................................................................1 pc.
The manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging, or technical specications of the product without prior notice.
Parts of the appliance
Smart socket (a)
1. Indicator
2. Control button with indicator
A2
a
A1
Smart magnetic sensor (b)
1. Main block
2. Magnet
3. Control button
4. Indicator
5. Battery compartment
max 5 мм
b
Smart motion sensor (c)
1. Housing
2. Lens
3. Indicator
4. Control button
5. Battery compartment
I. PRIOR TO FIRST USE
Carefully remove the multicooker and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging materials.
Keep all warning labels, including the serial number identication label located on the housing.
After transportation or storage at low temperatures allow the appliance to stay at room temperature for at least 2 hours before using.
To operate appliances remotely the router or modem with Internet access and wireless connection is required.
Ensure that your mobile device supports minimum required OS version (refer to the «Technical specications»).
Before the use ensure that the battery is installed correctly with regard to polarity. Remove the protective lm.
Installing the battery ensure that your hands and the unit are dry. Note! Batteries, included in set, are intended only for checking the appliance operational
capability. For extended operation of the appliance it is recommended to purchase a new set.
The scheme of device installation and interaction is given in the g. A2.
II. OPERATION
The smart motion sensor and smart magnetic sensor work together with the Wi-Fi smart plug, which serves as a bridge between your mobile device and R4S Guard devices at your home. When closing/opening the contour of the magnetic contact the indicator on the device will blink, and the data on the door or window opening/closing will be displayed in the mobile application. The motion sensor will send the data to the mobile device if any motion is detected.
NOTE! For trouble-free operation of the device a stable wireless connection is required.
The smart plug can be used for manual and remote control of power supply to other devices:
1. Connect the smart socket to the power supply, press the control button. and indicators are lit up solid.
2. Connect the electric appliance to the smart plug.
3. To interrupt the power supply via the smart plug repress the control button, indicator will go out.
The Ready for Sky Guard technology
The Ready for Sky Guard technology enables to use the software app of the same name to control the appliance remotely from a smartphone or tablet.
1. Download the software from the App Store or Google Play (depending on your operating system) onto your smartphone or tablet.
2. Open the Ready for Sky Guard app, create an account, and follow the prompts that appear on the screen.
3. Connect the smart socket to the power supply, indicator will become red for a second. Then indicator illumination will display the state of the device:
Red illumination
Blue illumination
4. To complete the connection to the mobile device follow the prompts popping up
After installation of the smart plug set the sensors alternately.
1. Press the control button on the selected sensor, the indicator will blink several times.
2. Add the sensor to the list of devices in the Ready for Sky Guard application and follow
3. Press the control button to start the synchronization process on the sensor.
4. Install other sensors in a similar way.
The device compatibility with other Ready for Sky Guard devices
The device can work together with other Ready for Sky Guard devices and detectors. The detailed description, as well as connection and installation instructions are available via the link www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E.
blinks once per second Wi-Fi connection is lost blinks twice per second Сonnection to the mobile device occurs
is lit up solid
on the screen.
If the connection with the mobile device will not be made within 60 seconds indicator will reset to a previous state.
Prior to installation ensure that the Wi-Fi smart plug RSP-102S-E is in the list of main devices with the online status.
The device must be located no more than 15 meters away from the smart plug to provide a stable connection.
the prompts on the screen.
In the process of connection the indicator on the housing will be blinking. If the connection with mobile device will not be made within 30 seconds, please, try again.
Note! In case any failure occur in the operation of the Ready for Sky Guard app, it is not obligatory to apply to the service centre. Apply to redmond technical support service and obtain the consultation of our specialists on error elimination and/or failure in Ready for Sky Guard operation. Your comments and suggestions concerning application operation will be taken into account upon successive update. Contact data of user support service of REDMOND appliances can be found in your country on the website www.redmond.company. You may also obtain the help, lling the contact form provided on the website.
The mobile app installation instructions are available via the link www.redmond. company/APP_manual_RSP-102S-E
The device is connected to Wi-Fi network Connection with the mobile device has been successfully
made
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Wipe the housing with soft cloth.
DO NOT immerse the housing in water or wash it under running water!
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids..
IV. PRODUCT WARRANTY
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty period and is found to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it free of charge. This warranty comes into force only in case an original warranty service coupon with a serial article number and an accurate impress of the company of the seller proves the purchase date. This limited warranty does not cover damage caused by the failure to use this product for its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use and maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to disassemble the appliance and keep all package contents. This warranty does not cover normal wear of the appliance and its parts (lters, bulbs, non-stick coating, gaskets, etc.). The service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established). You can determine the manufacture date by the serial number, located on the identica­tion label on the housing of the appliance. The serial number consists of 13 digits. 6th and 7th digits of the serial number identify the month, 8th digit the year of manufacture. The service life of the product, established by the manufacturer is 3 years from the date of purchase, provided that the unit is used and maintained in accordance with the user manual and applicable technical standards.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment. Old appliances must not be disposed with other household waste but must be
collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants are treated as appropriate. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU — concern­ing used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
V. WARRANTY SERVICE
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established). You can determine manufacture date by serial number, located on the identication label on the housing of the device. The serial number consists of 13 digits. 6th and 7th digits of the serial number identify the month, 8th digit the year of manufacture. This limited warranty does not cover damages caused by the failure to use the product in accordance with the instructions on the proper use and maintenance or by use for commercial purposes. During the sale make sure that the seller properly lled the warranty card, indicated the device’s serial number, date of sale, applied the stamp, as well as put his signature. Check the device for completeness, technical condition, review the terms of warranty and put your signature. It is not allowed to alter, erase or copy the data indicated in the warranty card.
This warranty does not apply in the following cases:
damages resulting from misuse, abuse, improper installation or the failure to comply
with the operating instructions provided;
mechanical, thermal or any damages caused by other external factors, misuse or accident;
undue cleaning of the lters, dust collectors and other parts and accessories requiring
periodical cleaning;
damages caused by hit in a product of extraneous subjects or liquids;
power cord damages;
damages resulting from the failure to ensure the correct voltages;
unauthorized repairs or modications made to the appliance;
damages caused by natural elements (re, lightning, ood etc.);
damages resulting from the exposure of the non-heat resistant parts of the device
to high temperatures;
serial number of the product is altered, removed or made illegible. This warranty does not cover any defects caused by wear of parts or accessories, which can be considered as consumable parts by their nature (vacuum brushes, metal multicooker bowls and baking pans with non-stick coating, blades, dust collectors, removable lters, shampoos, liquid, etc.) as well as the battery backup power supply and the power batteries. In accordance with the user manual this warranty does not cover periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear.
The list of the authorised service centres in your area can also be obtained at www. redmond.company/services.
ATTENTION! Where appropriate, please ask your seller to ll out your warranty service coupon!
To be lled out by the Seller
Appliance
Model
Serial Number
Purchase date
Seller
Seller’s signature
The appliance is of appropriate quality, in complete set and in full order. I have no claims, and have been acquainted with the warranty service terms and conditions. Customer’s signture
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. По лицензии REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Импортер: ООО«АЛЬФА», 198099, Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А
© REDMOND. Все права защищены. 2016
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Bluetooth
является зарегистрированным товарным знаком компании
App Store
является знаком обслуживания
Google Play
является зарегистрированным товарным знаком компании
Apple Inc.
, зарегистрированным в США и других странах.
RG-SK31S-CIS-UM-1
Bluetooth SIG, Inc
Google Inc
.
Seller’s stamp
.
Loading...