Recaro Optiafix User Manual [de]

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
OPTIAFIX
ECE-Gruppe I · 9 bis 18 kg · ca. 9 Monate bis 4,5 Jahre
ECE-Group I · 9 to 18 kg · approx. 9 months to 4.5 years
DE EN
MONTAGE - UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
DE
Kinderautositz der Altersgruppe I, 9 – 18 kg Körpergewicht, zur ausschließlichen Be­festigung mit ISOFIX-System. Der Kindersitz entspricht der ISOFIX-Größenklasse B1. Bitte informieren Sie sich im Fahrzeughandbuch über die dafür zugelassenen Sitzplät­ze. Geprüft und zugelassen nach ECE 44/04 bei einem Frontaufprall bei 50 km/h.
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung unbedingt dem Kunden aushändigen. Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. ACHTUN G - Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren.
EN
Child car seat for age group I, weight 9 – 18 kg, only to be tted in combination with an
ISOFIX system. The child seat corresponds to the ISOFIX size class B1. Please refer to your vehicle handbook for information on which seats are approved for the use of child car seats. Tested and approved in accordance with ECE 44/04 for frontal impact at 50 km/h.
These instructions for installation and use must be issued to the customer. Subject to printing errors, mistakes and technical changes. ATTENTION - Keep for future reference.
Hersteller/Manufacturer: RECARO Child Safety GmbH & Co. KG Guttenbergstrasse 2, D- 95352 Marktleugast Telefon/Phone: +49 9255 77-0 info@recaro-cs.com, www.recaro-cs.c om
RECARO OPTIAFIX
Dank einzigartiger Erfahrung revolutioniert RECA RO seit über 100 Jahren das Sitzen im Auto, im Flugzeug und im Rennsport. Dieses konkurrenzlose Know-how ießt in die Entwick­lung jedes unserer Kindersicherheitssysteme ein. Unser Ziel ist es, Ihnen Produkte zu bieten, die in punc to Design, Funktionalität, Komfort und Sicherheit neue Maßstäbe setzen.
Ausgewählte Materialien, höchste Präzision bei der Fertigung und ausgiebige Testverfahren garantieren maximale Qualität und Sicherheit für ein mobiles Leben mit Ihren Kindern.
Druckfehler, Irrtümer und technische Änderun­gen vorbehalten.
ACHTUN G – für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren. Dazu bendet sich an der Rück­seite des Kindersitzes ein Fach für die Anleitung.
Beschreibung Kinderautositz der Altersgruppe I, 9 – 18 kg Kör-
pergewicht, zur ausschließlichen Befestigung mit ISOFIX-System. Der Kindersitz entspricht der ISOFIX- Größenklasse B1. Bitte informieren Sie sich im Fahrzeughandbuch über die dafür zugelassenen Sitzplätze.
Geprüf t und zugelassen nach ECE 44 /04 bei einem Frontaufprall bei 50 km/h.
Zulassungsnummer: 04301307
RECARO OPTIAFIX
Thanks to our unique experience RECARO has been revolutionizing car, airplane and racing car seating for over 100 years. This unrivaled exper­tise feeds into the development of all of our child safety systems. Our aim is to offer you products which set new standards in terms of design, functionality, comfort and safety.
Selected materials, maximum precision in manu­facturing and extensive test procedures ensure the highe st quality and saf ety for life on the move with your children.
Subject to printing errors, mistakes and technical changes.
NOTICE - please keep for future reference. A storage compartment for the instructions is lo­cated on the back of the child seat.
Description Child car seat for ECE group I, weight 9 – 18 kg,
only to be tted in combination with an ISOFIX
system. The child seat corresponds to the ISO­FIX size class B1. Please refer to your vehicle handbook for information on which seats are approved for the use of child car seats.
Tested and approved in accordance with ECE 44/04 for frontal impact at 50 km /h.
Registration number: 04301307
4
EN
DE
CONTENT Page
INHALT · Seite ·
1. Sicherheitshinweise .........................................................
Safety notice
2. Einbau des Kindersitzes Optiax .....................................
Installation of the Optiax child seat
3. Seitenaufprallschutz .........................................................
Side impact protection
4. Ausbau des Kindersitzes ..................................................
Removing the child seat
5. Höheneinstellung der Gurte ............................................
Adjusting the harness height
6. Kind anschnallen ..............................................................
Strapping the child in
7. Verändern der Sitzposition ..............................................
Adjusting the seat position
8. Bezug abnehmen und Reinigen des Kindersitzes ..........
Removing the cover and cleaning the child seat
9. Allgemeine Hinweise .......................................................
General information
10. Garantie ............................................................................
Guarantee
11. Schutz Ihres Fahrzeuges .................................................
Protecting your vehicle
6
7
9
10
10
11
13
14
16
16
17
5
DE
EN
1. SICHERHEITSHINWEISE
• Die RECARO Optiax ist immer gemäß
Einbauanleitung zu befestigen, auch wenn sie nicht benutzt wird. Ein nicht befestig­ter Sitz kann bereits bei einer Notbrem­sung andere Autoinsassen verletzen.
Den Kindersitz im Auto so befestigen,
dass er nicht durch die Vordersitze oder die Fahrzeugtüren eingeklemmt wird.
Der Kindersitz darf nicht veränder t werden
und die Montage- und Bedienungsanlei­tung ist sorgfältig zu befolgen, da sonst entsprechende Gefährdungen beim Trans­port des Kindes nicht ausgeschlossen werden können.
Die Gurte dürfen nicht verdreht oder
eingeklemmt sein und müssen gestrafft werden.
Nach einem Unfall muss der Kindersitz
ausgetauscht und im Werk überprüft werden.
Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke
und andere Gegenstände ausreichend ge­sichert sind, besonders auf der Hutablage, da diese im Fall eines Zusammenstoßes Verletzungen verursachen könnten. Gehen Sie mit gutem Beispiel voran und schnallen Sie sich an. Auch ein nicht an­gegurteter Erwachsener kann eine Gefahr für das Kind sein.
Legen Sie Ihrem Kind immer den Gurt an.
Den Kindersitz vor direkter Son-
neneinstrahlung schützen, um zu verhin­dern, dass sich Ihr Kind daran verbrennt und auch um die Farbechtheit des Bezu ­ges zu erhalten.
Der Kindersitz darf nie ohne Bezug ver-
wendet werden. Der Sitzbezug darf nie gegen einen nicht vom Hersteller emp ­fohlenen Bezug ausgetauscht werden, da dieser Bezug Bestandteil der Sicherheits­wirkung des Systems ist.
6
1. SAFETY NOTICE
The RECARO Optia should always be
tted in accordance with the instructions,
even when not in use. In the event that the driver has to brake hard in an emergency, an unattached seat may cause injur y to other occupants in the vehicle.
Install the child seat in the vehicle in such a way that it is not clamped by the front seats or vehicle door.
• The child seat must not be modied in any
way, and the instructions for installation and use must be followed carefully, otherwise the child could be put at risk while travelling.
The harness should not be twisted or jammed and it must be tightened fully.
After an accident the child seat should be replaced.
Always ensure that items of luggage and other objects are adequately secured, particularly those on the parcel shelf, as these could cause injur y in the event of a collision. Always set a good example and always use your seat belt. An adult who is not wearing a seatbelt can also endanger the child.
Always strap your child in.
Protect the child seat from direct sunlight
in order to avoid your child being burnt by it and in order to preserve the colour of the cover.
The child seat must not be used without the cover. The cover should never be replaced with a cover which has not been recommended by the manufacturer, since this cover comprises an integral part of the seat safety system.
Loading...
+ 11 hidden pages