
LED lighting system
No. 41001RC Version 11/11
INTENDED USE 1.
The lighting system is designed for retrotting model airplanes and model helicopters. Fitting this product
makes model airplanes and model helicopters look even more realistic and enhances their visual appearance.
Thanks to its multi-coloured and ashing components, the lighting system enables safe navigation during
night ights.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
DELIVERY CONTENT2.
Control unit >
5 x white LEDs >
3 x red LEDs >
1 x green LED >
4 x extension cables >
Operating instructions >
SAFETY INSTRUCTIONS3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If
you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases
will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
The components are breakable. Always handle them with the greatest care. >
Do not try pulling the plug on the cable. Always hold plug and socket with one hand each when connecting >
or disconnecting them from each other.
When tting the product, take care that it never comes into contact with oil or water. The product is not >
waterproof.
Do not install the control unit in a position where strong vibrations may occur. >
Install the LEDs and control unit 2 cm (minimum) away from the receiver. This prevents malfunctions. >
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. >
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, >
ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress. >
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any >
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged, is no longer working properly, has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -
has been subjected to any serious transport-related stresses. Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the >
product.
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. >
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied >
shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical >
support service or other technical personnel.
ASSEMBLY4.
For assembly, you will need modelling adhesive. This is not included in delivery.
When drilling, ensure no other components can be damaged. If in doubt, disassemble fragile
components rst, before starting to drill holes into the housing.
If you use the extension cables, hold the socket and plug in separate hands. Press the plug down,
so that the safety pins disengage, before removing the plug from the socket.
Position the individual LEDs in your model airplane or model helicopter exactly as illustrated in the 1.
diagram.
Airplane Helicopter
(1) Navigation light Red,1 red LED
(2) Navigation light Green,1 green LED
(3) Stroboscope lights, 2 white LEDs
(4) Collision warning lights, 2 red LEDs
(5) Landing light, 3 white LEDs
Drill the holes carefully into the housing. The drill holes must have a diameter of 5 mm.2.
Insert the LEDs into the drill holes and fasten them with modelling adhesive.3.
Connect the LED cables to the control unit. Please nd the detailed conguration in the table.4.
Channel Colour Function
Landing light (Land. White) white permanently on
Navigation light Red (Nav. Red) red permanently on
Navigation light Green (Nav. Green) green permanently on
Collision warning light (Bea. Red) red ashes slowly
Stroboscope light (Str. White) white ashes quickly
Extend the cables, if required, using the extension cables. 5.
Fasten the lighting system’s control unit within the housing in a clean, dry and vibration-free position. For 6.
example, use double-faced adhesive tape for the installation.
Plug the control unit’s Futaba J type plug into your receiver. Use a channel for a switch with 3 positions to 7.
fully utilise the lighting system.
Secure all cables with cable ties.8.
OPERATION5.
Note the operating instructions of your receiver and your remote control regarding proper
conguration.
The lighting system features three switchable modes. >
It automatically detects the signal type (analogue or digital) and the switch type. >
It can be operated by a switch with three positions, or by a switch with two positions, as required. When >
operating it using a switch with two positions, only two modes are selectable.
Mode 0: Off mode, all LEDs off
Mode 1: Flying mode, signal lighting on, landing light off
Mode 2: Landing mode, all lights on
Analogue PWM
Frequency / cycle Switch 2 positions Switch 3 positions
50 Hz / 20 ms Mode 2 Mode 0 Mode 2 Mode 1 Mode 0
1 ms 2 ms 1 ms 1.5 ms 2 ms
Digital PWM
Frequency / cycle Switch 2 positions Switch 3 positions
400 Hz / 2.5 ms Mode 2 Mode 0 Mode 2 Mode 1 Mode 0
1 ms 2 ms 1 ms 1.5 ms 2 ms
If no PWM signal is detected, Mode 2 will be automatically activated. >
If the PWM signal cannot be identied, the current mode will be kept. >
DISPOSAL6.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
TECHNICAL DATA7.
Input voltage / current: 4.8 – 6 V/DC, 200 mA max.
Output voltage / current: 3 V/DC, 100 mA
Cable length : 200 mm
Plug type: Futaba J type
Dimensions (W x H x D): 35 x 40 x 8 mm
Weight: 16 g
These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also
in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to
change the technical or physical specications.
© 2011 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited V3_1111-JU

Sistema de luces LED
Nº 41001RC Versión 11/11
USO APROPIADO 1.
El sistema de luces está diseñado para montarlo con posterioridad en aviones y helicópteros a escala. El
montaje del producto hace que los aviones y helicópteros a escala parezcan aún más reales y más atractivos a
la vista. Los componentes parpadeantes y de diferentes colores del sistema de luces permiten una navegación
segura durante los vuelos nocturnos.
Por motivos de seguridad y de autorización (CE) no tiene permiso de desmontar ni modicar el producto. Si
utiliza el producto para otros nes de los que se han descrito anteriormente, podría dañar el producto. Además
un uso indebido puede provocar peligros adicionales como, por ejemplo, cortocircuito, incendio, electrocución,
etc. Lea las instrucciones de uso detenidamente y guárdelas en un lugar seguro. En caso de dejar el producto
a terceros, asegúrese de que lo entrega junto con las instrucciones de uso.
CONTENIDO DE LA CAJA2.
Unidad de mando >
5 LEDs blancos >
3 LEDs rojos >
1 LED verde >
4 cables alargadores >
Instrucciones de uso >
INDICACIONES DE SEGURIDAD3.
Lea detenidamente las instrucciones de uso y sobre todo siga las indicaciones de
seguridad. En caso de no seguir las indicaciones de seguridad y la información relativa
al uso correcto que se encuentra en las instrucciones de uso, no nos responsabilizamos
legalmente de los daños personales y materiales resultantes. Además en estos casos
queda anulada la garantía.
Personas / Producto
Las piezas son frágiles. Trátelas siempre con el máximo cuidado. >
No intente sacar el conector del cable. Sostenga siempre el conector y el enchufe rmemente cada uno con >
una mano para conectarlos o desconectarlos entre sí.
Cuando los instale, tenga cuidado de que el producto no entra en ningún momento en contacto ni con >
aceite ni con agua. El producto no es resistente al agua.
No ponga la unidad de mando en un lugar donde esté sometida a grandes vibraciones. >
Retire los LEDs y la unidad de mando al menos 2 cm del receptor. Esto previene que se produzcan >
funcionamientos erróneos.
El producto no es un juguete. Manténgalo alejado de niños y animales domésticos. >
Proteja el producto contra temperaturas extremas, luz solar directa, movimientos bruscos, alto nivel de >
humedad, zonas mojadas, gases inamables, vapor y disolventes.
No exponga el producto a ningún estrés mecánico. >
En los casos en que no sea posible una operación segura, desconecte el producto y protéjalo contra usos >
indebidos. La operación segura deja de estar garantizada en los siguientes casos:
El producto tiene daños visibles. -
El producto ha dejado de funcionar correctamente. -
Se ha almacenado el producto durante un tiempo largo bajo condiciones perjudiciales. -
El producto ha sufrido un transporte complicado. Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso de los demás aparatos >
que se conecten al producto.
Otros
Póngase en contacto con un técnico en caso de que tenga dudas sobre el funcionamiento, la seguridad o >
las conexiones del producto.
Encargue los trabajos de mantenimiento, ajuste y reparación exclusivamente a un técnico o a un taller >
especializado.
Si todavía tiene preguntas que no se hayan respondido en estas instrucciones de uso, póngase en contacto >
con el servicio técnico para clientes o con otros técnicos.
MONTAJE4.
Para el montaje necesita pegamento para modelismo no incluido en el volumen de suministro.
Cuando taladre tenga cuidado de que no se puede dañar ningún otro componente. En caso de
duda, desmonte las piezas frágiles antes de hacer oricios en el armazón.
Si emplea cables alargadores, sujete el conector y el enchufe con una mano. Presione el conector
hacia abajo para que las clavijas de seguridad se suelten antes de sacarlo del enchufe.
Señale la posición exacta de cada uno de los LEDs del gráco en el avión o el helicóptero a escala.1.
Avión Helicóptero
(1) Luz de navegación roja, 1 LED rojo
(2) Luz de navegación verde, 1 LED verde
(3) Luces de estroboscopio, 2 LEDs blancos
(4) Luces de aviso de choque, 2 LEDs rojos
(5) Luces de aterrizaje, 3 LEDs blancos
Realice los taladros cuidadosamente en el armazón. Estos deben tener un diámetro de 5 mm.2.
Coloque los LEDs en los taladros y fíjelos con pegamento para modelismo.3.
Conecte los cables de los LEDs a la unidad de mando. Encontrará la colocación exacta en la tabla.4.
Canal Color Función
Luz de aterrizaje (Land. White) Blanca Encendida
constantemente
Luz de navegación roja (Nav. Red) Roja Encendida
constantemente
Luz de navegación verde (Nav. Green) Verde Encendida
constantemente
Luz de aviso de choque (Bea. Red) Roja Parpadea lentamente
Luz de estroboscopio (Str. White) Blanca Parpadea rápidamente
Alargue el cable si es necesario con los cables alargadores. 5.
Fije la unidad de mando del sistema de luces dentro del armazón a un lugar limpio, seco y sin vibraciones. 6.
Utilice para el montaje por ejemplo cinta adhesiva de dos caras.
Inserte el conector Futaba tipo J de la unidad de mando en el receptor. Utilice un canal para un conmutador 7.
de tres posiciones para poder emplear el sistema de luces completo.
Asegure todos los cables con bridas.8.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO5.
Para programar correctamente, tenga en cuenta las instrucciones de manejo del receptor y el
mando a distancia.
El sistema de luces posee tres modos conmutables. >
Reconoce automáticamente el tipo de señal (analógica o digital) y el tipo de conmutador. >
Se puede manejar, según se desee, desde un conmutador de tres posiciones o de dos. Si se usa un >
conmutador de dos posiciones solo se puede conmutar entre dos modos.
Modo 0: modo de desconexión, todos los LEDs desconectados
Modo 1: modo de vuelo, iluminación de las señales conectada, luz de aterrizaje desconectada
Modo 2: modo de aterrizaje, todas las lámparas conectadas
PWM analógico
Frecuencia/ciclo Conmutador de dos posiciones Conmutador de tres posiciones
50 Hz / 20 ms Modo 2 Modo 0 Modo 2 Modo 1 Modo 0
1 ms 2 ms 1 ms 1,5 ms 2 ms
PWM digital
Frecuencia/ciclo Conmutador de dos posiciones Conmutador de tres posiciones
400 Hz / 2,5 ms Modo 2 Modo 0 Modo 2 Modo 1 Modo 0
1 ms 2 ms 1 ms 1,5 ms 2 ms
Si no se reconoce ninguna señal PWM, el modo 2 se activa automáticamente. >
Si aparece una señal PWM desconocida, se conserva el modo actual. >
RECICLAJE6.
Para el bien del medio ambiente y para reciclar las materias primas utilizadas de la forma más
completa posible, se pide al consumidor que transporte los aparatos que ya no utilice y los que
estén defectuosos a los puntos de recogida y reciclaje de material eléctrico.
El símbolo de un cubo de basura con ruedas tachado signica que el producto se debe llevar
al punto de recogida de material eléctrico.
DATOS TÉCNICOS7.
Voltaje / Corriente de entrada: 4,8 – 6 V/DC, 200 mA max.
Voltaje / Corriente de salida: 3 V/DC, 100 mA
Longitud del cable: 200 mm
Conector: Futaba tipo J
Dimensiones (An x Al x Pr): 35 x 40 x 8 mm
Peso: 16 g
Estas instrucciones de uso son una publicación de CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Se reservan todos los derechos, incluidos los de traducción. Las reproducciones de cualquier tipo, por ejemplo
fotocopias, microlmación o almacenamiento en aparatos de procesamiento de datos electrónicos, requieren
una autorización por escrito del fabricante. Está prohibida la reimpresión, incluida la reimpresión de pasajes.
Estas instrucciones de uso se corresponden al estado de la tecnología en el momento en que entraron en
imprenta. Se reservan los derechos de realizar modicaciones de la tecnología y del diseño.
© 2011 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited V3_1111-JU

Système de feux à DEL
Nº 41001RC Version 11/11
UTILISATION PREVUE 1.
Le système de feux est prévu pour le montage ultérieur dans des modèles réduits d’avions et d’hélicoptères.
Le montage du produit améliore le réalisme des modèles réduits d’avions et d’hélicoptères et leur apparence.
Le système de feux permet une navigation en sécurité lors des vols de nuits grâce à ses composants de
différentes couleurs et clignotants.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est
interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE2.
Unité de commande >
5 DEL blanches >
3 DEL rouges >
1 DEL verte >
4 rallonges >
Mode d’emploi >
CONSIGNES DE SECURITE3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Les composants sont fragiles. Manipulez-les toujours avec la plus grande précaution. >
N’essayez pas de retirer les connecteur en tirant sur le câble. Maintenez toujours le connecteur et la douille >
d’une main pour les débrancher ou le débrancher.
Lors du montage, veillez à ne pas mettre le produit en contact avec de l’huile ou de l’eau. Le produit n’est >
pas résistant à l’eau.
Ne placez pas l’unité de commande à un endroit exposé à des vibrations fortes. >
Placez les DEL et l’unité de commande à au moins 2 cm de distance du récepteur. Ceci prévient les >
dysfonctionnements.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. >
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, >
d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. >
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une >
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, le produit ne fonctionne plus comme il devrait, a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -
a été transporté dans des conditions très rudes. Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils >
connectés à cet appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, >
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier >
spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de >
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
MONTAGE4.
Vous avez besoin d’autocollants pour modèles réduits pour réaliser le montage. Celui-ci n’est pas
fourni avec la livraison.
Assurez-vous lors du perçage qu’aucun autre composant ne puisse être endommagé. En cas de
doute, démontez les pièces fragiles avant de percer des trous dans le boîtier.
Lorsque vous mettez en place une rallonge, maintenez la douille et le connecteur chacun d’une
main. Appuyez sur le connecteur an de faire ressortir les broches de maintien, avant de détacher
le connecteur de la douille.
Reportez la position précise des différentes DEL du graphique vers votre modèle réduit d’avion ou 1.
d’hélicoptère.
Avion Hélicoptère
(1) Feu de navigation rouge,1 DEL rouge
(2) Feu de navigation verte,1 DEL verte
(3) Feux stroboscopiques, 2 DEL blanches
(4) Feux anti-collision, 2 DEL rouges
(5) Feux d’atterrissage, 3 DEL blanches
Percez avec précaution les trous dans le boîtier. Les orices de perçage doivent avoir un diamètre de 2.
5 mm.
Introduisez les DEL dans les orices de perçage et xez-les avec un autocollant pour modélisme.3.
Raccordez les câbles des DEL à l’unité de commande. Consultez l’affectation précise sur le tableau.4.
Canal Couleur Fonction
Feu d’atterrissage (Land. White) blanc allumé en permanence
Feu de navigation rouge (Nav. Red) rouge allumé en permanence
Feu de navigation vert (Nav. Green) vert allumé en permanence
Feu anti-collision (Bea. Red) rouge clignotement lent
Feu stroboscopique (Str. White) blanc clignotement rapide
Rallongez les câbles, si nécessaire avec les rallonges. 5.
Fixez l’unité de commande du système de feux à l’intérieur du boîtier à un endroit propre, sec et sans 6.
vibrations. Utilisez par exemple une bande adhésive double face pour le montage.
Enchez le connecteur de typ J Futaba de l’unité de commande de votre récepteur. Utilisez un canal pour 7.
un commutateur à 3 positions pour pouvoir utiliser intégralement le système de feux dès le début.
Fixer tous les câbles à l’aide de serre-câbles.8.
MISE EN SERVICE5.
Suivez les indications de la notice d’utilisation de votre récepteur et de votre radiocommande pour
permettre une programmation correcte.
Le système de feux dispose de trois modes commutables. >
Il identie automatiquement la nature du signal (analogique ou numérique) et le type de commutateur. >
Il peut au choix être commandé par un commutateur à trois positions ou à partir d’une ou deux positions. >
En cas d’utilisation par un commutateur à deux positions, il est uniquement possible de choisir entre deux
modes.
Mode 0 : Mode arrêt, toutes les DEL désactivées
Mode 1 : Mode vol, feux de signalisation allumés, feu d’atterrissage éteint
Mode 2 : Mode atterrissage, tous les feux allumés
PWM analogique
Fréquence / cycle Commutateur 2 positions Commutateur 3 positions
50 Hz / 20 ms Mode 2 Mode 0 Mode 2 Mode 1 Mode 0
1 ms 2 ms 1 ms 1,5 ms 2 ms
PWM numérique
Fréquence / cycle Commutateur 2 positions Commutateur 3 positions
400 Hz / 2,5 ms Mode 2 Mode 0 Mode 2 Mode 1 Mode 0
1 ms 2 ms 1 ms 1,5 ms 2 ms
Dans le cas où un signal PWM est identié, le mode 2 est activé automatiquement. >
Dans le cas où un signal PWM est inconnu, le mode actuel est conservé. >
ELIMINATION DES DECHETS6.
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signie que le produit doit être traité séparément et non comme
déchet ménager.
DONNEES TECHNIQUES7.
Tension / Courant d'entrée : 4,8 – 6 V/CC, 200 mA max.
Tension / Courant de sortie : 3 V/CC, 100 mA
Longueur du câble : 200 mm
Type de connecteur : Futaba type J
Dimensions (L x H x P) : 35 x 40 x 8 mm
Poids : 16 g
Cette notice est une publication de la société CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur.
Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2011 par CEI Conrad Electronic International (HK) Limited V3_1111-JU

Sistema di luci a LED
No. 41001RC Version 11/11
UTILIZZO APPROPRIATO 1.
Il sistema di luci è previsto per l’installazione successiva nei modelli di aerei ed elicotteri. L’installazione del
prodotto crea un’immagine ancora più realistica dei modelli di aerei ed elicotteri e li rivaluta dal punto di vista
visivo. Grazie ai suoi componenti di diversi colori e lampeggianti consente una navigazione sicura nei voli
notturni.
Per motivi di sicurezza, e in conformità alla normativa CE, è vietato adattare e/o modicare il prodotto. Il
prodotto può subire danneggiamenti se utilizzato per scopi diversi da quelli sopra descritti. Un suo utilizzo
improprio può inoltre causare cortocircuiti, incendi, folgorazioni ecc. Leggere e conservare con cura il manuale
di istruzioni. Trasferire il prodotto a terzi soltanto congiuntamente al manuale di istruzioni.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE2.
Unità di comando >
5 x LED bianchi >
3 x LED rossi >
1 x LED verde >
4 x cavo di prolunga >
Manuale di istruzioni >
AVVERTENZE 3.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alle
avvertenze. Si declina ogni responsabilità in merito a danni a persone e/o cose dovuti alla
mancata ottemperanza di quanto stabilito nelle avvertenze e nelle indicazioni contenute nel
presente manuale di istruzioni. In tali casi, la garanzia decade.
Persone / Prodotto
I componenti sono fragili. Trattarli sempre con la massima cura. >
Non cercare di togliere la spina, tirando il cavo. Bloccare sempre spina e presa con una mano ciascuna, >
per staccarle o collegarle.
Fare attenzione durante l’installazione che il prodotto non sia mai a contatto con olio o acqua. Il prodotto >
non è impermeabile.
Non disporre l’unità di comando in un luogo dove può essere soggetta a forti vibrazioni. >
Applicare LED e unità di comando almeno a 2 cm di distanza dalla ricevente. Si evitano così funzioni >
errate.
Il prodotto non è un giocattolo. Mantenere lontano da bambini e animali domestici. >
Non esporre il prodotto a temperature estreme, luce diretta del sole, intemperie, forte umidità, bagnato, gas >
combustibili, vapori e solventi.
Non sottoporre il prodotto a sollecitazioni meccaniche. >
Qualora il funzionamento sicuro del prodotto non fosse più possibile, smettere di utilizzarlo e impedire >
che venga utilizzato in modo improprio. Non è più garantito il sicuro funzionamento del prodotto, quando
questo:
presenta danni evidenti; -
non funziona più regolarmente; -
è stato esposto per un lungo periodo a condizioni ambientali sfavorevoli; ovvero: -
è stato sottoposto a sollecitazioni notevoli durante il trasporto. Considerare altresì le avvertenze e le indicazioni di utilizzo degli apparecchi ai quali il prodotto è collegato. >
Altro
In caso di perplessità relative alle modalità di funzionamento, alla sicurezza o alla connessione del prodotto, >
rivolgersi a un soggetto competente.
Rimettere l‘esecuzione di operazioni di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente a un >
soggetto competente e, in particolare, ad un ofcina competente.
Qualora dovessero sorgere ulteriori domande a cui non si trova risposta nel presente manuale di istruzioni, >
rivolgersi al servizio clienti o ad altri soggetti competenti.
MONTAGGIO4.
Per il montaggio è necessaria colla per modellismo. La colla non è compresa nella fornitura.
Se vengono praticati dei fori, fare attenzione a non danneggiare altri componenti. In caso dubbio
smontare i componenti fragili prima di praticare i fori nella sede.
Inserendo il cavo di prolunga, tenere fermi presa e spina con una mano ciascuna. Spingere la
spina verso il basso, in modo da liberare gli spinotti di sicurezza prima di staccare la spina dalla
presa.
Riportare la posizione esatta dei singoli LED dal disegno sul modello di aeroplano o elicottero.1.
Aeroplano Elicottero
(1) Luce di navigazione rossa,1 LED rosso
(2) Luce di navigazione verde,1 LED verde
(3) Luci stroboscopiche, 2 LED bianchi
(4) Luci di avviso di collisione, 2 LED rossi
(5) Luci di atterraggio, 3 LED bianchi
Praticare con attenzione i fori nella sede. I fori devono avere un diametro di 5 mm.2.
Inserire i LED nei fori e ssarli con colla per modellismo.3.
Collegare i cavi dei LED all’unità di comando. L’assegnazione corretta è indicata nella tabella.4.
Canale Colore Funzione
Luci di atterraggio (Land. White) bianco sempre on
Luci di navigazione rosse (Nav. Red) rosso sempre on
Luci di navigazione verdi (Nav. Green) verde sempre on
Luce di avviso di collisione (Bea. Red) rosso lampeggia lentamente
Luce stroboscopica (Str. White) bianco lampeggia velocemente
Prolungare il cavo, se necessario, con i cavi di prolunga. 5.
Fissare l’unità di comando del sistema luci all’interno della sede in un punto pulito, asciutto e senza 6.
vibrazioni. Utilizzare per esempio un nastro biadesivo per il montaggio.
Inserire il connettore Futaba tipo J dell’unità di comando nella ricevente. Utilizzare un canale per un 7.
interruttore a tre posizioni per poter sfruttare appieno il sistema luci.
Fissare tutti i cavi con serracavi.8.
ATTIVAZIONE5.
Per una programmazione corretta, rispettare le istruzioni per l’uso della ricevente e del
radiocomando.
Il sistema luci può funzionare in tre modalità diverse. >
Esso riconosce automaticamente il tipo di segnale (analogico o digitale) e il tipo di interruttore. >
Può essere comandato a scelta da un interruttore a tre posizioni o da un interruttore a due posizioni. In caso >
di uso di un interruttore a due posizioni, è tuttavia possibile scegliere solo due modi differenti.
Modo 0: modo off, tutti i LED off
Modo 1: modo volo, illuminazione segnali on, luci di atterraggio off
Modo 2: modo atterraggio, tutte le luci on
PWM analogica
Frequenza / Ciclo Interruttore 2 posizioni Interruttore 3 posizioni
50 Hz / 20 ms Modo 2 Modo 0 Modo 2 Modo 1 Modo 0
1 ms 2 ms 1 ms 1,5 ms 2 ms
PWM digitale
Frequenza / Ciclo Interruttore 2 posizioni Interruttore 3 posizioni
400 Hz / 2,5 ms Modo 2 Modo 0 Modo 2 Modo 1 Modo 0
1 ms 2 ms 1 ms 1,5 ms 2 ms
Se non viene riconosciuto segnale PWM, viene attivato automaticamente il modo 2. >
In caso di segnale PWM sconosciuto, viene mantenuto il modo attuale. >
SMALTIMENTO 6.
Nell’interesse dell’ambiente e al ne di riciclare il più possibile le materie prime utilizzate, il
consumatore è invitato a raccogliere gli apparecchi usati o difettosi e a depositarli negli appositi
punti di raccolta predisposti per i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto con le ruote barrato sta a signicare che questo prodotto deve essere
depositato presso un punto di raccolta per riuti elettrici ed elettronici.
DATI TECNICI7.
Voltaggio / Corrente di ingresso: 4,8 – 6 V/DC, 200 mA max.
Voltaggio / Corrente di uscita: 3 V/DC, 100 mA
Lunghezza del cavo: 200 mm
Connettore: Futaba tipo J
Dimensioni (L x A x P): 35 x 40 x 8 mm
Peso: 16 g
Il presente manuale di istruzioni è una pubblicazione della CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Tutti i diritti, traduzione inclusa, sono riservati. Ogni forma di riproduzione, come fotocopia, microlm o
in formato elettronico di elaborazione dei dati, necessita del consenso scritto dell’editore. E’ vietata la
riproduzione, anche parziale.
Il presente manuale di istruzioni è conforme allo stato attuale della tecnica di stampa.
L’azienda si riserva di apportare eventuali modiche e allestimenti.
© 2011 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited V3_1111-JU

LED-Lichtsystem
Nr. 41001RC Version 11/11
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 1.
Das Lichtsystem ist zum nachträglichen Einbau in Modellugzeuge und Modellhubschrauber vorgesehen. Der
Einbau des Produktes lässt Modellugzeuge und Modellhubschrauber noch realistischer wirken und wertet sie
optisch auf. Das Lichtsystem ermöglicht durch seine verschiedenfarbigen und blinkenden Komponenten eine
sichere Navigation bei Nachtügen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
LIEFERUMFANG2.
Steuereinheit >
5 x weiße LEDs >
3 x rote LEDs >
1 x grüne LED >
4 x Verlängerungskabel >
Bedienungsanleitung >
SICHERHEITSHINWEISE3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Die Bauteile sind zerbrechlich. Behandeln Sie sie stets mit größter Sorgfalt. >
Versuchen Sie nicht die Stecker am Kabel herauszuziehen. Halten Sie Stecker und Buchse immer mit je >
einer Hand fest, um sie voneinander zu lösen oder zu verbinden.
Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Produkt nie mit Öl oder Wasser in Berührung kommen kann. Das >
Produkt ist nicht wasserfest.
Bringen Sie die Steuereinheit nicht an einer Stelle an, wo sie starken Vibrationen ausgesetzt ist. >
Bringen Sie LEDs und Steuereinheit mindestens 2 cm vom Empfänger entfernt an. Das beugt Fehlfunktionen >
vor.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. >
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, >
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. >
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es >
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist, -
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das >
Produkt angeschlossen wird.
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den >
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. >
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie >
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
MONTAGE4.
Für die Montage benötigen Sie Modellbaukleber. Dieser ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Achten Sie beim Bohren darauf, dass keine anderen Bauteile beschädigt werden können. Bauen
Sie fragile Teile im Zweifelsfall aus, bevor Sie die Löcher in das Gehäuse bohren.
Wenn Sie die Verlängerungskabel einsetzen, halten Sie Buchse und Stecker je mit einer Hand
fest. Drücken Sie den Stecker herunter, damit die Sicherungspins ausrasten, bevor Sie den
Stecker aus der Buchse lösen.
Übertragen Sie die genaue Position für die einzelnen LEDs aus der Grak auf ihr Modellugzeug oder ihren 1.
Modellhubschrauber.
Flugzeug Hubschrauber
(1) Navigationslicht Rot,1 rote LED
(2) Navigationslicht Grün,1 grüne LED
(3) Stroboskoplichter, 2 weiße LEDs
(4) Kollisionswarnlichter, 2 rote LEDs
(5) Landelicht, 3 weiße LEDs
Bohren Sie die Löcher vorsichtig ins Gehäuse. Die Bohrlöcher müssen einen Durchmesser von 5 mm 2.
haben.
Setzen Sie die LEDs in die Bohrlöcher ein und befestigen Sie sie mit Modellbaukleber.3.
Schließen Sie die Kabel der LEDs an die Steuereinheit an. Entnehmen Sie die genaue Belegung der 4.
Tabelle.
Kanal Farbe Funktion
Landelicht (Land. White) weiß konstant an
Navigationslicht Rot (Nav. Red) rot konstant an
Navigationslicht Grün (Nav. Green) grün konstant an
Kollionswarnlicht (Bea. Red) rot blinkt langsam
Stroboskoplicht (Str. White) weiß blinkt schnell
Verlängern Sie die Kabel, wenn nötig, mit den Verlängerungskabeln. 5.
Befestigen Sie die Steuereinheit des Lichtsystems innerhalb des Gehäuses an einer sauberen, trockenen 6.
und vibrationsfreien Stelle. Benutzen Sie zum Beispiel doppelseitiges Klebeband für die Montage.
Stecken Sie den Futaba J-Typ-Stecker der Steuereinheit in ihren Empfänger ein. Verwenden Sie einen 7.
Kanal für einen Schalter mit 3 Stellungen, um das Lichtsystem im vollen Umfang nutzen zu können.
Sichern Sie alle Kabel mit Kabelbindern.8.
INBETRIEBNAHME5.
Beachten Sie für die korrekte Programmierung die Bedienungsanleitung Ihres Empfängers und
Ihrer Fernsteuerung.
Das Lichtsystem verfügt über drei umschaltbare Modi. >
Es erkennt automatisch die Signalart (analog oder digital) und den Schaltertyp. >
Es kann wahlweise von einem Schalter mit drei Stellungen, oder von einem mit zwei Stellungen bedient >
werden. Beim Betrieb durch einen Schalter mit zwei Stellungen kann allerdings nur zwischen zwei Modi
gewechselt werden.
Modus 0: Aus-Modus, alle LEDs aus
Modus 1: Flug-Modus, Signalbeleuchtung an, Landelicht aus
Modus 2: Lande-Modus, alle Lampen an
Analoge PWM
Frequenz / Zyklus Schalter 2 Stellungen Schalter 3 Stellungen
50 Hz / 20 ms Modus 2 Modus 0 Modus 2 Modus 1 Modus 0
1 ms 2 ms 1 ms 1,5 ms 2 ms
Digitale PWM
Frequenz / Zyklus Schalter 2 Stellungen Schalter 3 Stellungen
400 Hz / 2,5 ms Modus 2 Modus 0 Modus 2 Modus 1 Modus 0
1 ms 2 ms 1 ms 1,5 ms 2 ms
Falls kein PWM-Signal erkannt wird, wird automatisch Modus 2 aktiviert. >
Bei einem unbekannten PWM-Signal wird der aktuelle Modus beibehalten. >
ENTSORGUNG6.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
TECHNISCHE DATEN7.
Eingangsspannung/-strom: 4,8 – 6 V/DC, 200 mA max.
Ausgangsspannung/-strom: 3 V/DC, 100 mA
Kabellänge: 200 mm
Steckertyp: Futaba J-Typ
Abmessungen (B x H x T): 35 x 40 x 8 mm
Gewicht: 16 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen
Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited V3_1111-JU

LED-verlichtingssysteem
Nr. 41001RC Versie 11/11
BEDOELD GEBRUIK 1.
Het verlichtingssysteem kan achteraf worden ingebouwd in modelvliegtuigen en modelhelikopters. Na het
inbouwen van het product kunnen modelvliegtuigen en modelhelikopters nog realistischer werken en worden
ze optisch opgewaardeerd. Het verlichtingssysteem biedt door de meerkleurige en knipperende componenten
veilige navigatie bij nachtvluchten.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door
en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
LEVERINGSOMVANG2.
Besturingseenheid >
5 x witte LED’s >
3 x rode LED’s >
1 x groene LED >
4 x verlengkabel >
Gebruiksaanwijzing >
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
De componenten zijn breekbaar. Behandel ze daarom altijd met de grootste zorgvuldigheid. >
Probeer nooit om de connector er aan de kabel uit te trekken. Houd connector en contraconnector altijd >
beide met een hand vast om ze van elkaar te scheiden of te verbinden.
Let er bij het inbouwen op dat het product niet in aanraking kan komen met olie of water. Het produkt is >
niet waterdicht.
Breng de besturingseenheid niet aan op een plsaats waar sterke trillingen voorkomen. >
Monteer de LED’s en de besturingseenheid tenminste op een afstand van 2 cm van de ontvanger. Dat >
voorkomt storingen.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren. >
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, >
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk. >
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat >
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
zichtbaar is beschadigd, -
niet langer op juiste wijze werkt, -
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met >
het product zijn verbonden.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het >
apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een >
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met >
onze technische dienst of ander technisch personeel.
MONTAGE4.
Voor de montage is modelbouwlijm nodig. Die wordt niet meegeleverd.
Let er bij het boren op dat er geen andere componenten beschadigd kunnen raken. Verwijder bij
twijfel eerst tere onderdelen voordat er gaten in de behuizing worden geboord.
Als de verlengkabel wordt gebruikt, houd dan de connector en contraconnector elk met een hand
vast. Druk de connector naar beneden zodat de vergrendelpennen ontgrendelen alvorens de
connector uit de contraconnector te trekken.
Neem de juiste locatie voor de afzonderlijke LED’s over van de tekening van het modelvliegtuig of van de 1.
modelhelikopter.
Vliegtuig Helikopter
(1) Navigatielamp rood, 1 rode LED
(2) Navigatielamp groen, 1 groene LED
(3) Knipperlichten, 2 witte LED’s
(4) Botsingswaarschuwingslampen, 2 rode LED’s
(5) Landingslicht, 3 witte LED’s
Boor de gaten voorzichtig in de behuizing. De boorgaten moeten een doorsnede van 5 mm hebben.2.
Plaats de LED’s in de boorgaten en bevestig deze met modelbouwlijm.3.
Sluit de kabel van de LED’s aan op de besturingseenheid. Zie de tabel voor het overzicht.4.
Kanaal Kleur Functie
Landingslicht (Land. White) wit constant aan
Navigatielamp rood (Nav. Red) rood constant aan
Navigatielamp groen (Nav. Green) groen constant aan
Botsingswaarschuwingslamp (Bea. Red) rood knippert langzaam
Knipperlicht (Str. White) wit knippert snel
Verleng de kabel, indien noodzakelijk, met de verlengkabel. >
Bevestig de besturingseenheid van het verlichtingssysteem binnenin de behuizing op een schone, droge en >
trillingvrije plaats. Gebruik bijvoorbeeld dubbelzijdig plakband voor de montage.
Steek de Futaba J-type-connector van de besturingseenheid in de ontvanger. Gebruik een kanaal voor een >
schakelaar met 3 standen, om het verlichtingsssyteem in volle omvang te kunnen gebruiken.
Maak alle kabels met bundelbandjes vast. >
INGEBRUIKNAME5.
Raadpleeg voor de juiste programmering de gebruiksaanwijzing van ontvanger en
afstandsbediening.
Het verlichtingssysteem beschikt over drie omschakelbare modi. >
Het herkent automatisch het soort signaal (analoog of digitaal) en het type schakelaar. >
De verlichting kan naar keus door een schakelaar met drie standen, of door een type met twee standen >
worden bediend. Als er een schakelaar met twee standen wordt gebruikt, kan er slechts tussen twee modi
worden omgeschakeld.
Modus 0: Uit-modus, alle LED’s uit
Modus 1: Vliegmodus, signaalverlichting aan, landingslicht uit
Modus 2: Landingsmodus, alle lampen aan
Analoge PWM
Frequentie/cyclus Schakelaar 2 standen Schakelaar 3 standen
50 Hz / 20 ms Modus 2 Modus 0 Modus 2 Modus 1 Modus 0
1 ms 2 ms 1 ms 1,5 ms 2 ms
Digitale PWM
Frequentie/cyclus Schakelaar 2 standen Schakelaar 3 standen
400 Hz / 2,5 ms Modus 2 Modus 0 Modus 2 Modus 1 Modus 0
1 ms 2 ms 1 ms 1,5 ms 2 ms
Als er geen PWM-signaal wordt herkend, dan zal automatisch modus 2 worden geactiveerd. >
Bij een onbekend PWM-signaal blijft de actuele modus van kracht. >
VERWIJDERING6.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS7.
Ingangsspanning/-stroom: 4,8 – 6 V/DC, 200 mA max.
Uitgangsspanning/-stroom: 3 V/DC, 100 mA
Lengte kabel: 200 mm
Soort connector: Futaba J-type
Afmetingen (B x H x D): 35 x 40 x 8 mm
Gewicht: 16 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
© 2011 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited V3_1111-JU