Das Produkt dient als Datenlogger und eignet sich zum Einbau in Modellfahrzeuge/-uggeräte.
An das Produkt können bis zu acht optional erhältliche Module aus dem RC Logger-Sortiment
angeschlossen werden. Die von den Modulen gemessenen Telemetriedaten werden simultan auf
den internen Speicher des Produkts übertragen und können danach mit Hilfe der beiliegenden
Software „RC Logger Viewer“ am Computer ausgewertet werden. Die Spannungsversorgung
des Produkts erfolgt über den Empfänger des Modellfahrzeugs/-uggerätes. Die
Spannungsversorgung der internen Uhr erfolgt über eine Knopfzelle des Typs CR1220.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden
keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
Personen / Produkt
Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern in direkter >
Nähe zum Produkt benden, da diese das Produkt beeinussen können.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. >
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem >
gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken >
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. >
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und >
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist, nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde -
oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits >
geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, >
an die das Produkt angeschlossen wird.
Batterie
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. >
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um >
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus
können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht >
frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie >
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit >
oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem >
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, >
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Signal-LED (grün)5.
Power LED (rot)6.
Taste „Trigger“7.
Schalter „ON/OFF“8.
BATTERIE WECHSELN5.
Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die beiden Schrauben auf der Unterseite des Gerätes mit 1.
einem Kreuzschlitzschraubendreher lösen.
Entnehmen Sie vorsichtig die Platine aus dem Gehäuse. Fassen Sie die Platine nur an den 2.
Seiten an.
Die Batterie bendet sich auf der Unterseite der Platine. Schieben Sie die Batterie vorsichtig 3.
aus der Halterung und achten Sie darauf, keine Schaltkreise oder sonstige Bauelemente der
Platine zu berühren. Nehem Sie bei Bedarf ein aches, längliches Werkzeug zur Hilfe (z. B.
Schraubendreher).
Setzen Sie eine Knopfzelle des Typs CR1220 polungsrichtig in die Halterung ein. Die ache 4.
Seite mit dem Pluspol muss dabei nach oben (von der Platine weg) zeigen.
Setzen Sie die Platine und die Taste „Trigger“ wieder ein und schließen Sie das Gehäuse.5.
Die Lebensdauer der Batterie beträgt ca. 1 Jahr.
EINSTELLUNGEN6.
Mit Hilfe der beiliegenden Software können Sie folgende Einstellungen am Produkt vornehmen:
PWM-Auslösefunktion: Mit dieser Funktion können Sie den Zeitintervall des >
Pulsweitenmodulations-Signals und die Kanalsteuerung (Normal / Reverse) für die TriggerFunktion festlegen.
Modul-Prüffunktion: Mit dieser Funktion können Sie anhand der LED-Anzeige des Produkts >
feststellen, ob alle Module korrekt an das Produkt angeschlossen sind.
Interne Uhr: Stellen Sie die korrekte Zeit ein, um den aufgezeichneten Daten automatisch die >
aktuelle Uhrzeit zuzuweisen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.1.
Verbinden Sie das Produkt über das USB-Kabel mit einem Computer. Das Produkt wird als 2.
externes Laufwerk erkannt. Die grüne Signal-LED leuchtet.
Installieren und starten Sie die beiliegende Software „RC Logger Viewer“.3.
Nehmen Sie nun die Einstellungen vor. Beziehen Sie sich dabei auf die Angaben in der 4.
Software-Anleitung.
Trennen Sie das Produkt zuerst sicher über das Betriebssystem und danach vom USB-5.
Kabel.
Sobald Sie das Produkt einschalten, werden die zuvor getätigten Einstellungen
übernommen.
EINBAU / ANSCHLUSS7.
Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt über den Empfänger des
Modellfahrzeugs/-uggerätes. Achten Sie darauf, dass die Ausgangsspannung
des Empfängers mit der Eingangsspannung des Produkts übereinstimmt.
Ansonsten könnte das Produkt beschädigt werden oder nicht einwandfrei
funktionieren. Beachten Sie daher vor dem Anschluss die technischen Daten.
Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung des Steckers, wenn Sie das Empfänger-/
Auslöser-Kabel mit dem Produkt verbinden. Durch eine falsche Ausrichtung
kann das Produkt beschädigt werden.
Wählen Sie einen geeigneten Platz in dem Modellfahrzeug/-uggerät. Achten Sie darauf, 1.
dass alle Bedienelemente des Produkts frei liegen und gut erreichbar sind.
Befestigen Sie das Produkt, zum Beispiel mit doppelseitigem Klebeband und/oder 2.
Kabelbindern (beides nicht im Lieferumfang enthalten).
Verbinden Sie das dreiadrige Empfänger-/Auslöser-Kabel mit dem Anschluss „PWR/T“ und 3.
dem entsprechenden Anschluss am Empfänger des Modellfahrzeugs-/uggerätes.
PinFunktion
Signal-Pin1.
„V+“-Pin2. Spannungsversorgung des Produkts über den Empfänger
Masse-Pin3. Bezugsmasse des Anschlusses
Verbinden Sie das vieradrige Modul-Verbindungskabel mit dem Anschluss „I/O“ und dem 4.
entsprechenden Anschluss eines optional erhältlichen Moduls aus dem RC Logger-Sortiment.
Sie können bis zu acht Module in Reihe an das Produkt anschließen.
Verbinden Sie das Produkt bei Bedarf über den Anschluss „Tx/Rx“ mit dem optional 5.
erhältlichen Sender aus dem RC Logger-Sortiment.
Übertragung des Auslöse-Signal vom Empfänger zum
Produkt
AUFZEICHNUNG STARTEN8.
Trennen Sie beim Start und Ende des Aufzeichnungsvorgangs nicht das
Empfänger-/Auslöser-Kabel und schalten Sie das Produkt nicht aus, bevor
die LEDs leuchten. Ansonsten können die Dateien auf dem internen Speicher
beschädigt werden.
Schalten Sie das Modellfahrzeug/-uggerät ein.1.
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den Schalter „ON/OFF“ auf die Position „ON“ stellen. 2.
Warten Sie, bis beide LEDs leuchten.
Um den Aufzeichnungsvorgang zu starten, drücken Sie entweder die Taste „Trigger“ 3.
am Produkt oder den entsprechenden Schalter auf Ihrer Fernbedienung. Während des
Aufzeichnungsvorgangs blinkt die grüne Signal-LED langsam.
Um den Aufzeichnungsvorgang zu beenden, drücken Sie entweder die Taste „Trigger“ am 4.
Produkt oder den entsprechenden Schalter auf Ihrer Fernbedienung.
Warten Sie, bis die grüne Signal-LED dauerhaft leuchtet.5.
Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den Schalter „ON/OFF“ auf die Position „OFF“ 6.
stellen.
DATEN AUSLESEN9.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.1.
Verbinden Sie das Produkt über das USB-Kabel mit einem Computer. Das Produkt wird als 2.
externes Laufwerk erkannt. Die grüne Signal-LED leuchtet.
Speichern Sie die Daten lokal auf Ihrem Computer.3.
Starten Sie die beiliegende Software „RC Logger Viewer“.4.
Folgen Sie den Angaben in der Software-Anleitung, um die gespeicherten Daten auszulesen 5.
und weiterzuverarbeiten.
Trennen Sie das Produkt zuerst sicher über das Betriebssystem und danach vom USB-6.
Kabel.
Alle Dateien werden in einem neuen Ordner gespeichert. Der Ordnername wird
automatisch vergeben und setzt sich zusammen aus dem Datum und der Startzeit
der Aufnahme.
Der Dateiname setzt sich zusammen aus dem Ordnernamen und dem Zusatz
“partXXX.lc”, wobei XXX für die Zahlen 001 bis 300 steht.
In jeder Datei werden Daten von einem Zeitraum bis zu max. 60 Sekunden
gespeichert.
Falls während eines Aufzeichnungsvorgangs mehr als 300 Dateien generiert werden,
werden diese in einem neuen Ordner gespeichert.
FIRMWARE-UPDATE10.
Trennen Sie während des Update-Vorgangs nicht die Verbindung zum Computer.
Ansonsten können die Dateien auf dem internen Speicher beschädigt werden
und der Update-Vorgang muss komplett wiederholt werden.
Falls die Firmware überarbeitet wird, ist diese erhältlich auf „www.rclogger.com“. Laden Sie 1.
die Firmware-Datei herunter.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist.2.
Halten Sie die Taste „Trigger“ am Produkt gedrückt.3.
Verbinden Sie das Produkt über das USB-Kabel mit einem Computer. Das Produkt wird als 4.
externes Laufwerk erkannt.
Lassen Sie die Taste „Trigger“ los.5.
Löschen Sie die Datei „rmware.bin“.6.
Speichern Sie die neue Firmware-Datei im selben Verzeichnis, aus dem Sie die alte Datei 7.
gelöscht haben.
Trennen Sie das Produkt zuerst sicher über das Betriebssystem und danach vom USB-8.
Kabel.
BEDEUTUNG DER LED-ANZEIGE11.
Falls beide LEDs gleichzeitig schnell blinken, stimmt die Einstellung der ModulPrüffunktion nicht mit den am Produkt angeschlossenen Modulen überein.
Stellen Sie sicher, dass genau die Module am Produkt angeschlossen sind, die
auch zuvor bei der Modul-Prüffunktion ausgewählt wurden.
LEDStatusBedeutung
Power-LED (rot)
Signal-LED (grün)
AusDas Produkt ist ausgeschaltet.
LeuchtetDas Produkt ist eingeschaltet.
AusAm Produkt ist kein Modul angeschlossen.
Blinkt langsam Produkt zeichnet Daten auf.
Blinkt schnell
Leuchtet
Firmware-Update
Der interne Speicher ist voll.
Produkt ist über USB mit einem Computer verbunden.
Produkt ist bereit zur Aufzeichnung.
FEHLERHILFE12.
Falls Dateien auf dem internen Speicher beschädigt sind, äußert sich dies wie folgt:
Es werden keine Dateien angezeigt (mit Ausnahme der Datei „CongLC.cfg“), aber der >
belegte Speicherplatz wird mit mehr als 1 KB angegeben.
Es werden keine Dateien angezeigt, aber laut LED-Status ist der Speicher komplett belegt. >
Formatieren Sie in diesem Fall den Speicher über Ihr Betriebssystem.
ENTSORGUNG13.
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig
zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den
öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses
Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
TECHNISCHE DATEN14.
Allgemein
Systemvoraussetzungen:Microsoft® Windows 2000 / XP / 7
Betriebsspannung:4,8 – 6 V/DC
Stromaufnahme:max. 150 mA (ohne zusätzliches Modul)
Ausgangsspannung:3,6 – 6 V/DC
Ausgangsstrom:max. 600 mA
USB-Anschluss:micro USB
Interner Speicher:4 MB
Betriebstemperatur:-10 bis +60 ºC
Lagertemperatur:-20 bis +60 ºC
Abmessungen (B x H x T):52 x 15 x 33 mm
Gewicht:16,5 g
Interne Batterie
Typ:CR1220
Nennspannung:3 V/DC
Nennkapazität:38 mAh
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen
Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
Deze datalogger is bedoeld voor het registreren van gegevens en is geschikt voor inbouw in
modelauto’s en -vliegtuigen. Op het apparaat kunnen tot acht optioneel verkrijgbare modulen
uit het RC Logger-assortiment worden aangesloten. De door de module gemeten telemetrische
gegevens worden gelijktijdig naar de interne opslag van het apparaat overgebracht en ze
kunnen daarna met behulp van de meegeleverde software “RC Logger Viewer” op een computer
worden geëvalueerd. Het apparaat wordt gevoed via de ontvanger van de modelauto of het
modelvliegtuig. De interne klok wordt gevoed via een knoopcel van het type CR1220.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok
enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade
aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen
de garantie.
Personen / Product
Er mogen zich geen apparaten met sterke elektrische of magnetische velden in de directe >
omgeving van de datalogger bevinden, aangezien deze de werking nadelig kunnen
beïnvloeden.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren. >
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden >
voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge >
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk. >
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en >
zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer
worden gegarandeerd wanneer het product:
zichtbaar is beschadigd, -
niet langer op juiste wijze werkt, -
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte >
hoogte kan het product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in >
acht die met het product zijn verbonden.
Batterij
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij. >
De batterij dient uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd >
niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde
batterijen kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom
veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken.
Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet >
rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone >
batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten >
van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of >
in een daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan >
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Ontvanger-/activieringskabel (20 cm) >
Software CD >
Gebruiksaanwijzing >
Open de behuizing door de twee schroeven onderop het apparaat met een 1.
kruiskopschroevendraaier los te draaien.
Haal voorzichtig de printplaat uit de behuizing. Houd de printplaat alleen aan de zijkanten 2.
vast.
De batterij bevindt zich aan de onderzijde van de printplaat. Schuif de batterij voorzicht 3.
uit de houder en let op dat u geen schakelkringen of andere onderdelen op de printplaat
aanraakt. Gebruik eventueel een plat en langwerpig gereedschap (bijvoorbeeld een
schroevendraaier).
Plaats een knoopcel van het type CR1220 in de juiste stand in de houder. De platte kant met 4.
de pluspool moet daarbij naar boven (weg van de printplaat) wijzen.
Plaats de printplaat en de knop „Trigger“ weer terug en sluit de behuizing.5.
De levensduur van de batterij is ongeveer 1 jaar.
INSTELLINGEN6.
Met de meegeleverde software kunt u de volgende instellingen uitvoeren:
PWM-vastlegfunctie: Met deze functie kunt u de interval van het impulsbreedtemodulatie- >
signaal en de kanaalbediening (Normal/Reverse) voor de activeringsfunctie vastleggen.
Module-testfunctie: Met deze functie kunt u aan de hand van de LED-weergave van de >
datalogger bepalen of alle modulen op de juiste wijze op het apparaat zijn aangesloten.
Interne klok: Stel de juiste tijd in, zodat aan de opgeslagen gegevens automatisch de actuele >
tijd wordt meegegeven.
Ga hiervoor als volgt te werk:
Controleer of het apparaat is uitgeschakeld.1.
Sluit het apparaat via een USB-kabel op een computer aan. Het apparaat wordt als extern 2.
station herkend. De groene signaal-LED brandt.
Installeer en start de meegeleverde software „RC Logger Viewer“.3.
Voer de instellingen uit. Gebruik daarbij de instructies in de gebruiksaanwijzing van de 4.
software.
Ontkoppel het apparaat eerst via ‘hardware veilig verwijderen’ en verbreek daarna de 5.
verbinding via de USB-kabel.
Zodra u het product inschakelt, worden de eerder vastgelegde instellingen
overgenomen.
INBOUW / AANSLUITING7.
De voeding voor het apparaat vindt plaats via de ontvanger van de modelauto
of het modelvliegtuig. Let er op dat de uitgangsspanning van de ontvanger
overeenkomt met de ingangsspanning van het apparaat. Anders kan het
apparaat beschadigd raken of niet goed werken. Raadpleeg daarom vóór het
aansluiten de technische gegevens.
Let op de juiste plaatsing van de stekker als u de ontvanger-/activeringskabel
op het apparaat aansluit. Door een onjuiste aansluiting kan het apparaat
beschadigen.
Kies een geschikte plek in de modelauto of het modelvliegtuig. Let er op dat alle 1.
bedieningselementen van het apparaat vrij liggen en goed bereikbaar zijn.
Bevestig het apparaat, bijvoorbeeld met dubbelzijdig plakband en/of kabelbundelbandjes 2.
(beide niet meegeleverd)
Sluit de drie-aderige ontvanger-/activeringskabel aan op de aansluiting „PWR/T“ en de 3.
betreffende aansluiting op de ontvanger van de modelauto of het modelvliegtuig.
PenFunctie
Signaalpen1.
„V+“-pen2. Voedingsspanning naar het apparaat vanuit de ontvanger
Massa-pen3. Referentiemassa van de aansluiting
Sluit de vieraderige module-verbindingskabel aan op de aansluiting „I/O“ en de betreffende 4.
aansluiting van een optioneel verkrijgbare module uit het RC Logger-assortiment. U kunt
maximaal acht modulen in serie op het apparaat aansluiten.
Sluit de datalogger indien gewenst via de aansluiting „Tx/Rx“ aan op de als optie verkrijgbare 5.
zender uit het RC Logger-assortiment.
Overdracht van het activeringssignaal van de ontvanger naar
het apparaat
REGISTRATIE STARTEN8.
Maak bij het starten en stoppen van de opnameprocedure niet de kabel tussen
ontvanger en de activeerschakelaar los en schakel het toestel niet uit voordat de
LEDs doven. Anders kunnen de bestanden in het interne geheugen beschadigd
raken.
Schakel de modelauto of het modelvliegtuig in.1.
Schakel de datalogger in door de schakelaar „ON/OFF“ in de stand „ON“ te zetten. Wacht tot 2.
beide LED’s oplichten.
Om de registratieprocedure te starten, drukt u op de knop „Trigger“ op het apparaat of op 3.
de betreffende knop op de afstandsbediening. Tijdens de registratieprocedure knippert de
groene signaal-LED langzaam.
Om de registratieprocedure te beëindigen, drukt u op de knop „Trigger“ op het apparaat of op 4.
de betreffende knop op de afstandsbediening.
Wacht tot de groene signaal-LED continu brandt.5.
Schakel het apparaat uit door de schakelaar „ON/OFF“ in de stand „OFF“ te zetten. 6.
GEGEVENS INLEZEN9.
Controleer of het apparaat is uitgeschakeld.1.
Sluit het apparaat via een USB-kabel op een computer aan. Het apparaat wordt als extern 2.
station herkend. De groene signaal-LED brandt.
Sla de gegevens lokaal op uw computer op.3.
Start de meegeleverde software „RC Logger Viewer“.4.
Volg de aanwijzingen in de handleiding van de software om de opgeslagen gegevens in te 5.
lezen en verder te verwerken.
Ontkoppel het apparaat eerst via ‘hardware veilig verwijderen’ en verbreek daarna de 6.
verbinding via de USB-kabel.
Alle bestanden worden in een nieuwe map geplaatst. De naam van de map wordt
automatisch gegenereerd en is samengesteld uit de datum en de begintijd van de
opname.
De bestandsnamen worden samengesteld uit de naam van de map en de aanvulling
„partXXX.lc“, waarbij XXX voor de getallen 001 tot 300 staat.
In elk bestand worden bestanden opgeslagen voor een periode tot max. 60
seconden.
Als tijdens een opnameprocedure meer dan 300 bestanden worden gegenereerd,
worden deze in een nieuwe map opgeslagen.
FIRMWARE-UPDATE10.
Maak tijdens de update-procedure niet de verbinding met de computer los.
Anders kunnen de bestanden in het interne geheugen beschadigd raken en
moet de update-procedure volledig herhaald worden.
Als de rmware wordt aangepast, is deze verkrijgbaar op „www.rclogger.com“. Download het 1.
rmware-bestand.
Controleer of de datalogger is uitgeschakeld.2.
Houd de knop “Trigger“ op het apparaat ingedrukt.3.
Sluit het apparaat via een USB-kabel op een computer aan. Het apparaat wordt als extern 4.
station herkend.
Laat de knop „Trigger“ weer los.5.
Verwijder het bestand “rmware.bin“.6.
Sla het nieuwe rmware-bestand op in dezelfde map waaruit u het oude bestand hebt 7.
verwijderd.
Ontkoppel het apparaat eerst via ‘hardware veilig verwijderen’ en verbreek daarna de 8.
verbinding via de USB-kabel.
BETEKENIS VAN DE LED-INDICATIE11.
Als beide LED’s tegelijkertijd snel knipperen, komt de instelling van de
testfunctie van de module niet overeen met de op het apparaat aangesloten
modulen. Controleer of de modulen op het apparaat zijn aangesloten die eerder
bij de module-testfunctie zijn geselecteerd.
LEDStatusBetekenis
Power-LED (rood)
Signaal-LED (groen)
UitHet apparaat is uitgeschakeld.
BrandtHet apparaat is ingeschakeld.
UitGeen module op het apparaat aangesloten.
Knippert langzaam Het apparaat legt gegevens vast.
Knippert snel
Brandt
Firmware-update
Het interne geheugen is vol.
Het apparaat is via USB met een computer
verbonden.
De datalogger is gereed voor het vastleggen van
gegevens.
STORINGZOEKEN12.
Als bestanden in het interne geheugen beschadigd zijn, blijkt dat uit het volgende:
Er worden geen bestanden weergegeven (behalve het bestand „CongLC.cfg“), maar >
aangegeven wordt dat meer dan 1 KB ruimte gevuld is.
Er worden geen bestanden weergegeven, maar volgens de LED-status is het geheugen >
geheel gevuld.
Formatteer in dat geval het geheugen via uw besturingssysteem.
VERWIJDERING13.
Algemeen
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van
het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam
en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te
repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van
het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Batterijen / Accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
(oplaadbare) batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet
toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt
door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil
verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de bepalende zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood.
Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten
van uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden
verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
TECHNISCHE GEGEVENS14.
Algemeen
Systeemeisen:Microsoft® Windows 2000 / XP / 7
Bedrijfsspanning:4,8 – 6 V/DC
Stroomopname:max. 150 mA (zonder additionele module)
Uitgangsspanning:3,6 – 6 V/DC
Uitgangsstroom:max. 600 mA
USB-aansluiting:micro USB
Interne opslag:4 MB
Bedrijfstemperatuur:-10 tot +60 ºC
Opslagtemperatuur:-20 tot +60 ºC
Afmetingen (B x H x D):52 x 15 x 33 mm
Gewicht:16,5 g
Interne batterij
Type:CR1220
Nominale spanning:3 V/DC
Nominale capaciteit:38 mAh
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
The product is designed as a data logger and is suitable for installation in model vehicles/aircraft.
Up to eight optionally available modules from the RC Logger product line can be connected to
the product. The telemetry data gauged by the modules are simultaneously transmitted to the
internal memory of the product and afterward can be analysed on the computer with the aid of
the “RC Logger Viewer” software which is included. Power is supplied to the product via the
receiver of the model vehicle/aircraft. Power is supplied to the internal clock via a type CR1220
button cell battery.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read
the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together
with its operating instructions.
DELIVERY CONTENT2.
RC Logger LC >
USB cable (1 m) >
Module connection cable (20 cm) >
SAFETY INSTRUCTIONS3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
Persons / Product
No equipment with strong electrical or magnetic elds should be in the direct vicinity of the >
product, since it could inuence the product.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. >
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous >
playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, >
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress. >
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it >
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged, -
is no longer working properly, -
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -
has been subjected to any serious transport-related stresses. Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the >
product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected >
to the product.
Battery
Correct polarity must be observed while inserting the battery. >
The battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to >
avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in
contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there >
is risk, that children or pets swallow it.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non- >
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. >
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a >
qualied shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our >
technical support service or other technical personnel.
“I/O” connection1.
“Tx/Rx” connection2.
“PWR/T” connection3.
Micro USB port4.
Signal LED (green)5.
Power LED (red)6.
“Trigger” button7.
“ON/OFF” switch8.
REPLACING THE BATTERY5.
Open the enclosure by loosening the two screws on the underside of the device with a Phillips 1.
screwdriver.
Carefully remove the printed circuit board (PCB) from the enclosure. Take hold of the PCB 2.
only on the sides.
The battery is located on the underside of the PCB. Carefully push the battery out of the 3.
bracket and make sure that you do not touch any circuits or other components of the PCB. If
necessary, use a longish at tool (e.g., screwdriver) as an aid.
Insert a type CR1220 button cell battery into the bracket, noting the correct polarity. The at 4.
side with the positive pole must point upward (away from the PCB).
Reinsert the PCB and the trigger button and close the enclosure.5.
The service life of the battery is approx. 1 year.
SETTINGS6.
With the aid of the software that is included, you can make the following settings on the product:
PWM trigger function: with this function you can determine the time interval of the pulse-width >
modulation signal and the channel controller (normal/reverse) for the trigger function.
Module ID checking function: with this function you can ascertain on the basis of the LED >
display whether all modules are correctly connected to the product.
Internal clock: set the correct time so as to automatically assign the current time to the data >
recorded.
For this, proceed as follows:
Make sure that the product is switched off.1.
Connect the product to a computer via the USB cable. The product is detected as an external 2.
device. The green signal LED lights up.
Install and start the “RC Logger Viewer” software included.3.
Now make the settings. In doing so, refer to the information in the software instructions.4.
Separate the product fully rst via the operating system, and then by the USB cable. 5.
When you turn on the product, the previously dened settings are taken over.
INSTALLATION / CONNECTION7.
Power is supplied to the product via the receiver of the model vehicle/aircraft.
Make sure that the output voltage of the receiver matches the input voltage
of the product. Otherwise the product could be damaged or may not work
awlessly. Therefore note the technical specications before connecting it.
Pay attention to the correct alignment of the plug when you connect the receiver/
trigger cable to the product. The product can be damaged if the alignment is
wrong.
Choose a suitable spot in the model vehicle/aircraft. Make sure that all controls of the product 1.
are free and can be easily reached.
Fasten the product, e.g., with double-sided adhesive tape and/or cable ties (neither included 2.
in the delivery).
Connect the three-conductor receiver/trigger cable to the “PWR/T” connection and the 3.
corresponding connection on the receiver of the model vehicle/aircraft.
PinFunction
Signal pin1.
“V+” pin2. Product power supply via the receiver
Ground pin3. Relative ground of the connection
Transmission of the trigger signal from the receiver to the
product
Connect the four-conductor module connection cable to the “I/O” connection and the 4.
corresponding connection of an optionally available module from the RC Logger product line.
You can connect up to eight modules in series to the product.
Connect the product as needed via the “Tx/Rx” connection to the optionally available 5.
transmitter from the RC Logger product line.
STARTING RECORDING8.
Do not disconnect the receiver/trigger cable when starting or nishing a
recording, and do not turn the product off, before the LEDs light up. Otherwise,
the les in the internal memory can be damaged.
Switch the model vehicle/aircraft on.1.
Switch the product on by setting the ON/OFF switch to the ON position. Wait until both LEDs 2.
light up.
To start the recording process, press the “Trigger” button on the product or the corresponding 3.
switch on your remote control. The green signal LED slowly ashes during the recording
process.
To end the recording process, press either the “Trigger” button on the product or the 4.
corresponding switch on your remote control.
Wait until the green signal LED shines continuously.5.
Switch the product off by setting the ON/OFF switch to the OFF position. 6.
READING OUT DATA9.
Make sure that the product is switched off.1.
Connect the product to a computer via the USB cable. The product is detected as an external 2.
device. The green signal LED lights up.
Save the data locally on your computer.3.
Start the “RC Logger Viewer” software included.4.
Follow the information in the software instructions for reading out and further processing 5.
stored data.
Separate the product reliably rst via the operating system, and then by the USB cable. 6.
All les are stored in a new folder. The folder name is automatically assigned and is
composed of the date and start time of the recording.
The le name consists of the folder name and the extension “partXXX.lc”, where XXX
is the number 001 to 300.
In each le, data from a time period of up to 60 seconds (max.) is stored.
If more than 300 les are generated during a recording, they are stored in a new
folder.
FIRMWARE UPDATE10.
Do not disconnect the connection to the computer during the update process.
Otherwise, the les in the internal memory can be damaged and the entire
update process must be repeated.
If the rmware has been updated, it is available at “www.rclogger.com”. Download the 1.
rmware le.
Make sure that the product is switched off.2.
Press and hold down the “Trigger” button on the product.3.
Connect the product to a computer via the USB cable. The product is detected as an external 4.
device.
Release the “Trigger” button.5.
Delete the “rmware.bin” le.6.
Store the new rmware le in the same directory from which you have deleted the old le.7.
Separate the product fully rst via the operating system, and then by the USB cable. 8.
MEANING OF THE LED DISPLAY11.
If both LEDs ash quickly at the same time, the setting of the module ID checking
function does not match the modules connected to the product. Make sure that
exactly those modules are connected to the product that were also previously
selected with the module testing function.
LEDStatusMeaning
Power LED (red)
Signal LED (green)
OffThe product is switched off.
ShinesThe product is switched on.
OffNo module is connected to the product.
Flashes slowly Product is recording data.
Flashes quickly
Shines
Firmware update
The internal memory is full.
Product is connected to a computer via USB.
Product is ready for recording.
TROUBLESHOOTING12.
Damage to les in the internal memory manifests itself as follows:
No les are shown (except the le “CongLC.cfg“), but the memory in use is stated to be more >
than 1 KB.
No les are shown, but according to the LED status the memory is completely taken up. >
In such a case, format the memory via your operating system.
DISPOSAL13.
General
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human
health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return
unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately
and not as municipal waste.
Batteries / rechargeable batteries
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and
rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is
are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the
product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical
symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium,
Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting
point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are
sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental
protection!
TECHNICAL DATA14.
General
System requirements:Microsoft® Windows 2000 / XP / 7
Operating voltage:4.8 – 6 V/DC
Current consumption:max. 150 mA (without additional module)
Output voltage:3.6 – 6 V/DC
Output current:max. 600 mA
USB connection:micro USB
Internal memory:4 MB
Operating temperature:-10 to +60 ºC
Storage temperature:-20 to +60 ºC
Dimensions (W x H x D):52 x 15 x 33 mm
Weight:16.5 g
Internal battery
Type:CR1220
Nominal voltage:3 V/DC
Nominal capacity:38 mAh
These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also
in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to
change the technical or physical specications.
El presente producto es un registrador de datos apropiado para su instalación en vehículos de
modelismo o aeromodelos. Este producto permite la conexión de hasta ocho módulos más de la
gama de productos del RC Logger, disponibles opcionalmente como accesorios. Los datos de
telemetría capturados por los módulos se transeren simultáneamente a la memoria interna del
producto y pueden ser leídos y analizados posteriormente en el ordenador mediante el software
adjunto “RC Logger Viewer“. La alimentación de tensión del producto tiene lugar a través del
receptor del vehículo de modelismo o del aeromodelo. El reloj interno se alimenta a través de
una pila botón del tipo CR1220.
Por motivos de seguridad y de autorización (CE) no tiene permiso de desmontar ni modicar el
producto. Si utiliza el producto para otros nes de los que se han descrito anteriormente, podría
dañar el producto. Además un uso indebido puede provocar peligros adicionales como, por
ejemplo, cortocircuito, incendio, electrocución, etc. Lea las instrucciones de uso detenidamente
y guárdelas en un lugar seguro. En caso de dejar el producto a terceros, asegúrese de que lo
entrega junto con las instrucciones de uso.
CONTENIDO DE LA CAJA2.
RC Logger LC >
Cable USB (1 m) >
Cable de conexión del módulo (20 cm) >
INDICACIONES DE SEGURIDAD3.
Lea detenidamente las instrucciones de uso y sobre todo siga las indicaciones
de seguridad. En caso de no seguir las indicaciones de seguridad y la
información relativa al uso correcto que se encuentra en las instrucciones de
uso, no nos responsabilizamos legalmente de los daños personales y materiales
resultantes. Además en estos casos queda anulada la garantía.
Personas / Producto
No deberá haber otros dispositivos con campos eléctricos o magnéticos fuertes en la >
proximidad inmediata del aparato, ya que podrían inuir sobre éste.
El producto no es un juguete. Manténgalo alejado de niños y animales domésticos. >
No deje el material de embalaje por la casa. Los niños lo puede utilizar como juguete, con >
sus consecuentes peligros.
Proteja el producto contra temperaturas extremas, luz solar directa, movimientos bruscos, >
alto nivel de humedad, zonas mojadas, gases inamables, vapor y disolventes.
No exponga el producto a ningún estrés mecánico. >
En los casos en que no sea posible una operación segura, desconecte el producto y protéjalo >
contra usos indebidos. La operación segura deja de estar garantizada en los siguientes
casos:
El producto tiene daños visibles. El producto ha dejado de funcionar correctamente. Se ha almacenado el producto durante un tiempo largo bajo condiciones perjudiciales. -
El producto ha sufrido un transporte complicado. Trate el producto con cuidado. Los golpes y las caídas, aunque éstas sean desde poca altura, >
causan daños al producto.
Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso de los >
demás aparatos que se conecten al producto.
Pila
A la hora de colocar la pila, asegúrese de que las coloca con la polarización correcta. >
Quite la pila cuando no vaya a usar el aparato durante mucho tiempo para así evitar daños >
causados por el derrame de las pilas. Las baterías gastadas o dañadas pueden causar
reacciones al entrar en contacto con la piel, debido al ácido que contienen. Por este motivo,
cuando manipule baterías dañadas deberá llevar puestos guantes de protección.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. No deje las pilas en cualquier sitio, ya que los >
niños o los animales domésticos pueden tragárselas.
No desmonte ninguna de las pilas, no las cortocircuite ni las tire al fuego. Nunca intente cargar >
pilas que no admiten la opción de recarga. Podrían explotar.
Otros
Póngase en contacto con un técnico en caso de que tenga dudas sobre el funcionamiento, la >
seguridad o las conexiones del producto.
Encargue los trabajos de mantenimiento, ajuste y reparación exclusivamente a un técnico o >
a un taller especializado.
Si todavía tiene preguntas que no se hayan respondido en estas instrucciones de uso, >
póngase en contacto con el servicio técnico para clientes o con otros técnicos.
Cable de activación del receptor (20 cm) >
CD de software >
Instrucciones de uso >
PARTES4.
Conexión “I/O“1.
Conexión “Tx/Rx“2.
Conexión “PWR/T“3.
Puerto micro USB4.
Señal LED (verde)5.
Power LED (rojo)6.
Tecla “trigger“7.
Interruptor “ON/OFF“8.
CAMBIAR LA PILA5.
Abra la carcasa desenroscando los tornillos de la parte inferior del dispositivo con un 1.
destornillador de estrella.
Retire cuidadosamente la placa de circuito impreso de la carcasa. Cójala siempre únicamente 2.
por los bordes.
La pila se encuentra en la parte inferior del circuito impreso. Retire la pila cuidadosamente 3.
del soporte, prestando especial atención a no tocar los circuitos ni ningún otro componente.
De ser necesario, sírvase de una herramienta plana y larga a modo de ayuda (por ejemplo,
un destornillador).
Inserte una pila botón de tipo CR1220, correctamente según la polaridad, dentro del 4.
soporte. El lado plano con la polaridad positiva debe quedar hacia arriba (opuesto al circuito
impreso).
Introduzca nuevamente la placa de circuito impreso y la tecla “trigger” y cierre la carcasa.5.
La pila tiene una vida útil de aproximadamente 1 año.
CONFIGURACIONES6.
Con la ayuda del software adjunto se pueden implementar las siguientes conguraciones en el
producto:
Función activadora PWM: con esta función, se pueden jar el intervalo de tiempo de la señal >
de modulación de la duración de impulso y el control de canal (normal / reverso) para la
función de trigger.
Función de prueba de módulos: con esta función se puede vericar, a través del visualizador >
LED del producto, si todos los módulos se encuentran correctamente conectados al
dispositivo.
Reloj interno: ponga el reloj en la hora correcta para asignar automáticamente la hora actual >
a los datos capturados.
Para eso, proceda del siguiente modo:
Asegúrese de que el producto se encuentre apagado.1.
Conecte el producto a un ordenador mediante el cable USB. El producto será reconocido 2.
como una unidad de disco externa. Se encenderá la señal LED verde.
Instale e inicie el software adjunto “RC Logger Viewer”.3.
Lleve a cabo las conguraciones que desee. Para ello, remítase a las indicaciones 4.
especicadas en el manual de instrucciones del software.
Desconecte el producto de forma segura, primero a través del sistema operativo y luego del 5.
cable USB.
Al encender el producto, se aplicarán las conguraciones denidas con anterioridad.
MONTAJE / CONEXIÓN7.
La alimentación de tensión del producto tiene lugar a través del receptor del
vehículo de modelismo o del aeromodelo. Cerciórese de que el voltaje de
salida del receptor coincida con el voltaje de entrada del producto. En caso
contrario, el dispositivo podría resultar dañado o no funcionar correctamente.
Por esta razón, debe tener en cuenta los datos técnicos antes de proceder a la
conexión.
Preste atención a la correcta dirección del enchufe al conectar el cable receptor/
activador con el producto. Ante una conexión en la dirección incorrecta, el
dispositivo puede resultar dañado.
Seleccione un lugar apropiado en el vehículo de modelismo o aeromodelo. Asegúrese de 1.
que todos los elementos de mando del producto estén descubiertos y sean fácilmente
accesibles.
Fije el producto, por ejemplo con una cinta adhesiva bifaz y/o abrazaderas para cable (estos 2.
elementos no están incluidos en el suministro).
Enchufe el cable de activación del receptor de tres hilos a la conexión “PWR/T” y a la 3.
correspondiente conexión en el receptor del vehículo de modelismo o aeromodelo.
PinFunción
Pin señal1.
Pin “V+”2. Alimentación de tensión del producto a través del receptor.
Pin masa3. Masa de referencia de la conexión.
Enchufe el cable conector del módulo de 4 hilos a la conexión “I/O“ y a la conexión 4.
correspondiente de uno de los módulos opcionalmente disponibles de la gama de productos
del RC Logger. Se pueden conectar al producto hasta ocho módulos en serie.
De ser necesario, conecte el producto a través de la conexión “Tx/Rx” con el emisor 5.
opcionalmente disponible de la gama del RC Logger.
Transmisión de la señal activadora desde el receptor hacia el
producto.
INICIO DE LA CAPTURA8.
Al iniciar o nalizar el proceso de captura, no desconecte el cable receptor/
activador ni apague el producto antes de que se enciendan las LEDs. Caso
contrario, se pueden dañar los archivos en la memoria interna.
Encienda el vehículo de modelismo o aeromodelo.1.
Encienda el producto colocando el interruptor “ON/OFF“ en la posición “ON“. Espere hasta 2.
que ambas luces LED se enciendan.
Oprima la tecla “trigger“ del producto o el interruptor correspondiente de su control remoto 3.
para iniciar el proceso de captura. Durante el proceso de captura, la señal LED verde
parpadea lentamente.
Oprima la tecla “trigger“ del producto o el interruptor correspondiente de su control remoto 4.
para nalizar el proceso de captura.
Espere a que la señal LED verde se encienda de forma permanente.5.
Apague el producto colocando el interruptor “ON/OFF“ en la posición “OFF“. 6.
LECTURA DE LOS DATOS9.
Asegúrese de que el producto se encuentre apagado.1.
Conecte el producto a un ordenador mediante el cable USB. El producto será reconocido 2.
como una unidad de disco externa. Se encenderá la señal LED verde.
Grabe los datos localmente en su ordenador.3.
Inicie el software adjunto “RC Logger Viewer”.4.
Siga las indicaciones especicadas en el manual de instrucciones del software para leer y 5.
continuar procesando los datos grabados.
Desconecte el producto de forma segura, primero a través del sistema operativo y luego del 6.
cable USB.
Todos los cheros se grabarán en una nueva carpeta. El nombre de la carpeta se
asigna automáticamente y consiste en la fecha y la hora del inicio de la captura.
El nombre del archivo está compuesto por el nombre de la carpeta y la extensión
“partXXX.lc”, donde XXX corresponde a los números 001 a 300.
En cada archivo se graban los datos correspondientes a un intervalo de tiempo de
hasta 60 segundos.
En caso de que se generen más de 300 archivos durante un proceso de captura, se
grabarán en una nueva carpeta.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE10.
No interrumpa la conexión con el ordenador durante el proceso de actualización.
Caso contrario, se pueden dañar los archivos en la memoria interna y se deberá
repetir el proceso de actualización desde el comienzo.
En caso de que el rmware sea modicado, el mismo puede obtenerse en “www.rclogger.com“. 1.
Descargue el chero de rmware.
Asegúrese de que el producto se encuentre apagado.2.
Mantenga presionada la tecla “trigger” del producto.3.
Conecte el producto a un ordenador mediante el cable USB. El producto será reconocido 4.
como una unidad de disco externa.
Suelte la tecla “trigger”.5.
Elimine el chero “rmware.bin“.6.
Guarde el nuevo chero de rmware en el mismo directorio en el que se encontraba el 7.
antiguo chero eliminado.
Desconecte el producto de forma segura, primero a través del sistema operativo y luego del 8.
cable USB.
SIGNIFICADO DEL VISUALIZADOR LED11.
Si ambos LED parpadean simultáneamente signica que la conguración de
la función de prueba de módulos no coincide con el módulo conectado al
producto. Asegúrese de que los módulos conectados al producto sean los
seleccionados con anterioridad en la función de prueba de módulos.
LEDEstadoSignicado
Power LED (rojo)
Señal LED (verde)
ApagadoEl producto se encuentra apagado.
EncendidoEl producto se encuentra encendido.
ApagadaNo hay módulos conectados al producto.
Parpadea lentamente El producto está capturando datos.
Parpadea rápidamente
Encendida
Actualización de rmware.
La memoria interna está llena.
El producto está conectado a un ordenador a
través de un cable USB.
El producto está preparado para la captura.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS12.
En caso de que los archivos resulten dañados en la memoria interna, esto se manifestará de la
siguiente manera:
No se mostrará ningún archivo (a excepción del archivo “CongLC.cfg“), pero se visualizará >
que el espacio de memoria en uso es superior a 1 KB.
No se mostrará ningún archivo, pero, según el estado de LED, la memoria está totalmente >
ocupada.
En ese caso, formatee la memoria a través de su sistema operativo.
RECICLAJE13.
General
Para el bien del medio ambiente y para reciclar las materias primas utilizadas de
la forma más completa posible, se pide al consumidor que transporte los aparatos
que ya no utilice y los que estén defectuosos a los puntos de recogida y reciclaje
de material eléctrico.
El símbolo de un cubo de basura con ruedas tachado signica que el producto se
debe llevar al punto de recogida de material eléctrico.
Pilas / baterías
Como usuario nal está obligado por ley (ordenación de reciclaje de pilas) a
devolver todas las pilas y baterías usadas; está prohibido deshacerse de ellas tirándolas a la basura doméstica. Las pilas / baterías que contienen sustancias
dañinas están identicadas con los siguientes símbolos que indican la prohibición
de tirarlas a la basura. Las abreviaciones de metales pesados principales son las
siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Puede llevar sus pilas / baterías de forma gratuita a los puntos de recogida de su
barrio, en nuestras liales o en cualquier lugar donde se venden pilas / baterías.
De esta forma cumplirá con sus obligaciones legales y a la vez contribuirá a proteger el medio
ambiente.
DATOS TÉCNICOS14.
General
Requisitos de sistema:Microsoft® Windows 2000 / XP / 7
Tensión de alimentación:4,8 – 6 V/DC
Consumo de corriente:máx. 150 mA (sin modulo adicional)
Tensión de salida:3,6 – 6 V/DC
Corriente de salida:máx. 600 mA
Conexión USB:micro USB
Memoria interna:4 MB
Temperatura de trabajo:-10 a +60 ºC
Temperatura de almacenamiento: -20 a +60 ºC
Dimensiones (An x Al x Pr):52 x 15 x 33 mm
Peso:16,5 g
Pila interna
Tipo:CR1220
Tensión nominal:3 V/DC
Capacidad nominal:38 mAh
Estas instrucciones de uso son una publicación de CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Se reservan todos los derechos, incluidos los de traducción. Las reproducciones de cualquier tipo, por ejemplo
fotocopias, microlmación o almacenamiento en aparatos de procesamiento de datos electrónicos, requieren
una autorización por escrito del fabricante. Está prohibida la reimpresión, incluida la reimpresión de pasajes.
Estas instrucciones de uso se corresponden al estado de la tecnología en el momento en que entraron en
imprenta. Se reservan los derechos de realizar modicaciones de la tecnología y del diseño.
Le produit est utilisé comme enregistreur de données et est destiné à être monté sur les
modèles réduits de véhicules et d’avions. Jusqu’à huit modules optionnels de la gamme RC
Logger peuvent être raccordés au produit. Les données télémétriques mesurées par les modules
sont transmises simultanément dans la mémoire interne du produit de manière à être ensuite
évaluées sur ordinateur à l’aide du logiciel « RC Logger Viewer » fourni. L’alimentation du produit
est fournie par le récepteur du modèle réduit de véhicule/d’avion. L’alimentation de l’horloge
interne est assurée par une pile bouton type CR1220.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE2.
RC Logger LC >
Câble USB (1 m) >
Câble de connexion du module (20 cm) >
CONSIGNES DE SECURITE3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors
annulée.
Personnes / Produit
Aucun appareil présentant des champs électriques ou magnétiques puissants ne doit se >
trouver directement à proximité du produit en raison des risques d’interférences susceptibles
de l’affecter.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux >
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants >
très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses >
intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. >
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le >
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit
:
présente des traces de dommages visibles, le produit ne fonctionne plus comme il devrait, a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -
a été transporté dans des conditions très rudes. Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible >
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les >
autres appareils connectés à cet appareil.
Pile
Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile. >
Retirer la pile de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts >
causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des
brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est
par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou >
des animaux pourraient les avaler.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais >
recharger des piles non rechargeables.Il existe un risque d’explosion !
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de >
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un >
atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous >
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Câble du déclencheur / récepteur (20 cm) >
Logiciel CD >
DEL de signal (vert)5.
DEL marche (rouge)6.
Bouton « Trigger »7.
Interrupteur « ON/OFF »8.
REMPLACEMENT DE LA PILE5.
Ouvrez le boîtier en dévissant les deux vis sur la face inférieure de l’appareil à l’aide d’un 1.
tournevis cruciforme.
Retirez avec précaution la platine du boîtier. Ne saisissez la platine que sur les bords.2.
La pile se trouve au-dessous de la platine. Retirez avec précaution la pile hors de son support 3.
en prenant soin de ne pas toucher de circuits ou autres composants de la platine. Aidez-vous
si besoin d’un outil plat et long (par exemple un tournevis).
Insérez ensuite une pile bouton de type CR1220 dans le support en respectant la polarité. Le 4.
côté plat avec la borne plus doit être orienté sur le haut (à partir de la platine).
Remettez ensuite la platine et le bouton « Trigger » en place puis refermez le boîtier.5.
La pile a une longévité d’une année.
REGLAGES6.
Vous pouvez réaliser les réglages suivants sur le produit à l’aide du logiciel fourni :
Fonction de déclenchement PWM: cette fonction permet de dénir la périodicité du signal de >
modulation d’impulsions en durée et la commande du canal (normal / inverse) pour la fonction
du déclencheur.
Fonction contrôle de l’identiant du module: cette fonction vous permet de dénir à l’aide du >
voyant DEL du produit si tous les modules sont correctement connectés au produit.
Horloge interne : réglez l’heure correcte pour attribuer automatiquement l’heure courante aux >
données enregistrées.
À cet effet, procédez comme suit :
Assurez-vous que le produit est éteint.1.
Branchez le produit sur un ordinateur à l’aide du câble USB. Le produit est détecté comme un 2.
lecteur externe. La DEL verte du signal s’allume.
Installez et démarrez le logiciel « RC Logger Viewer » fourni.3.
Effectuez les réglages. Appuyez-vous pour cela sur les indications du manuel d’utilisation 4.
du logiciel.
Débranchez tout d’abord le produit à l’aide du système d’exploitation puis du câble USB. 5.
Dès que vous mettez en marche le produit, les paramètres précédemment dénis
sont validés.
MONTAGE / RACCORDEMENT7.
L’appareil est alimenté par l’intermédiaire du récepteur du modèle réduit de
véhicule/d’avion. Vériez que la tension de sortie du récepteur correspond à
la tension d’entrée du produit. Dans le cas contraire, le produit risque d’être
endommagé ou de ne pas fonctionner parfaitement. Respectez par conséquent
les caractéristiques techniques avant le branchement.
Respectez l’orientation de la che lorsque vous raccordez le câble du récepteur/
déclencheur avec le produit. Une erreur d’orientation peut endommager le
produit.
Choisissez un endroit adapté dans le modèle réduit de véhicule/d’avion. Veillez à ce que 1.
tous les éléments de commande du produit manoeuvrent librement et soient aisément
accessibles.
Fixez le produit, par exemple à l’aide d’un ruban adhésif double face et/ou d’attaches-câble 2.
(non fournis).
Reliez le câble à trois brins du récepteur/déclencheur à la prise « PWR/T » et à la prise 3.
correspondante du récepteur du modèle réduit du véhicule/de l’avion.
Pin (broche)Fonction
Pin signal1.
Pin "V+"2. Alimentation du produit à partir du récepteur
Pin de masse3. Masse de référence de la connexion
Reliez le câble de liaison à quatre brins du module à la prise « I/O » et à la prise correspondante 4.
d’un module disponible en option dans la gamme RC Logger. Vous pouvez raccorder jusqu’à
huit modules au produit.
Reliez si besoin le produit à la connexion « Tx/Rx » à l’aide de l’émetteur disponible en option 5.
dans la gamme RC Logger.
Transmission du signal de déclenchement du récepteur au
produit
DEMARRAGE DE L’ENREGISTREMENT8.
Ne débranchez pas le câble du récepteur/déclencheur au début et à la n de
l’opération d’enregistrement et n’éteignez pas le produit tant que les DEL ne
sont pas allumées. Dans le cas contraire, les chiers peuvent être endommagés
sur la mémoire interne.
Mettez en marche le modèle réduit de véhicule/de l’avion.1.
Mettez en marche le produit en réglant l’interrupteur « ON/OFF » sur la position « ON ». 2.
Patientez jusqu’à ce que les deux DEL s’allument.
Pour démarrer la procédure d’enregistrement, actionnez soit le bouton « Trigger » sur le 3.
produit soit le commutateur correspondant de votre télécommande. La DEL verte du signal
clignote lentement pendant la durée de l’enregistrement.
Pour terminer la procédure d’enregistrement, actionnez soit le bouton « Trigger » sur le 4.
produit soit le commutateur correspondant de votre télécommande.
Patientez jusqu’à ce que la DEL verte du signal s’allume en continu.5.
Eteignez le produit en réglant l’interrupteur « ON/OFF » sur la position « OFF ». 6.
LECTURE DES DONNEES9.
Assurez-vous que le produit est éteint.1.
Branchez le produit sur un ordinateur à l’aide du câble USB. Le produit est détecté comme un 2.
lecteur externe. La DEL verte du signal s’allume.
Enregistrez les données en local sur votre ordinateur.3.
Démarrez le logiciel « RC Logger Viewer » fourni.4.
Suivez les indications du manuel d’utilisation du logiciel pour extraire les données enregistrées 5.
et continuer leur traitement.
Débranchez tout d’abord le produit à l’aide du système d’exploitation puis du câble USB. 6.
Tous les chiers sont enregistrés dans un nouveau dossier. Le nom du dossier
est attribué automatiquement et est formé à partir de la date et de l’heure de
l’enregistrement.
Le nom du chier est formé à partir du nom du dossier auquel est ajouté l’élément
“partXXX.lc”, les positions XXX étant représentées par la valeur comprise entre 001
et 300.
Dans chaque chier, les données sont enregistrées dans une période de 60 secondes
maximum.
Dans le cas où plus de 300 chiers sont générés au cours de l’opération
d’enregistrement, ceux-ci sont enregistrés dans un nouveau dossier.
MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL10.
Ne déconnectez pas l’ordinateur pendant l’opération de mise à jour. Dans le
cas contraire, les chiers peuvent être endommagés sur la mémoire interne et
l’opération de mise à jour devra être répétée complètement.
Les modications du micrologiciel sont disponibles sur « www.rclogger.com ». Téléchargez 1.
le chier du micrologiciel.
Assurez-vous que le produit est éteint.2.
Maintenez le bouton « Trigger » du produit enfoncé.3.
Branchez le produit sur un ordinateur à l’aide du câble USB. Le produit est détecté comme 4.
un lecteur externe.
Relâchez le bouton « Trigger ».5.
Supprimez le chier « rmware.bin ».6.
Sauvegardez le nouveau chier du micrologiciel dans le même répertoire que celui où vous 7.
avez supprimé l’ancien chier.
Débranchez tout d’abord le produit à l’aide du système d’exploitation puis du câble USB. 8.
SIGNIFICATION DES VOYANTS DEL11.
Dans le cas où les deux DEL clignotent rapidement de manière simultanée,
cela signie que le réglage de la fonction contrôle de l’identiant du module ne
correspond pas aux modules raccordés au produit. Veillez à raccorder sur le
produit exactement les modules que vous avez sélectionnés auparavant lors de
la fonction de contrôle du module.
DELStatutSignication
DEL marche (rouge)
DEL de signal (vert)
ArrêtLe produit est éteint.
AlluméLe produit est allumé.
ArrêtAucun module n'est raccordé au produit.
Clignotement lentLe produit enregistre des données.
Clignotement rapide
Allumé
Mise à jour du micrologiciel
La mémoire interne est pleine.
Le produit est raccordé à l'ordinateur par le port
USB.
Le produit est prêt pour l'enregistrement.
DEPANNAGE12.
Dans le cas où des chiers présents sur la mémoire interne sont endommagés, la procédure
est la suivante :
Aucun chier n‘est afché (à l‘exception du chier „CongLC.cfg“), mais l‘espace de stockage >
utilisé est indiqué avec plus de 1 Ko.
Aucun chier n‘est afché, mais la mémoire est saturée d‘après le statut signalé par la DEL. >
Vous devez dans ce cas formater la mémoire à partir de votre système d‘exploitation.
ELIMINATION DES DECHETS13.
Général
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que
de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources
naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut
aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements
d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signie que le produit doit être traité séparément et
non comme déchet ménager.
Piles / accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination
des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est
interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs
qui contiennent des substances nocives sont repérés par les symboles cicontre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de
piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
DONNEES TECHNIQUES14.
Général
Système requis :Microsoft® Windows 2000 / XP / 7
Tension de service :4,8 – 6 V/CC
Consommation de courant :max. 150 mA (sans module supplémentaire)
Tension de sortie :3,6 – 6 V/CC
Courant de sortie :max. 600 mA
Connexion USB :micro USB
Mémoire interne :4 MB
Température de service :-10 à +60 ºC
Température de stockage :-20 à +60 ºC
Dimensions (L x H x P) :52 x 15 x 33 mm
Poids :16,5 g
Pile interne
Type :CR1220
Tension nominale :3 V/CC
Capacité nominal :38 mAh
Cette notice est une publication de la société CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur.
Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
Il prodotto svolge funzione di registratore di dati ed è adatto ad essere montato in modellini
di veicoli e di autovelivoli. Al prodotto possono essere collegati sino ad otto moduli opzionali
facenti parte dell’assortimento RC Logger. I dati telemetrici rilevati dai moduli sono trasmessi
simultaneamente alla memoria interna del prodotto e possono essere successivamente analizzati
a computer con l’ausilio del software “RC Logger Viewer” accluso. Il prodotto è alimentato dal
ricevitore del modellino di veicolo/autovelivolo. L’alimentazione dell’orologio interno avviene per
mezzo di una batteria a bottone del tipo CR1220.
Per motivi di sicurezza, e in conformità alla normativa CE, è vietato adattare e/o modicare il
prodotto. Il prodotto può subire danneggiamenti se utilizzato per scopi diversi da quelli sopra
descritti. Un suo utilizzo improprio può inoltre causare cortocircuiti, incendi, folgorazioni ecc.
Leggere e conservare con cura il manuale di istruzioni. Trasferire il prodotto a terzi soltanto
congiuntamente al manuale di istruzioni.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE2.
RC Logger LC >
Cavo USB (1 m) >
Cavo di connessione modulo (20 cm) >
AVVERTENZE 3.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione
alle avvertenze. Si declina ogni responsabilità in merito a danni a persone e/o
cose dovuti alla mancata ottemperanza di quanto stabilito nelle avvertenze e
nelle indicazioni contenute nel presente manuale di istruzioni. In tali casi, la
garanzia decade.
Persone / Prodotto
Nelle immediate vicinanze del prodotto non devono essere posizionati apparecchi con forti >
campi elettrici o magnetici poiché questi possono condizionare il funzionamento del prodotto.
Il prodotto non è un giocattolo. Mantenere lontano da bambini e animali domestici. >
Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito: potrebbe rivelarsi un pericoloso giocattolo >
per bambini.
Non esporre il prodotto a temperature estreme, luce diretta del sole, intemperie, forte umidità, >
bagnato, gas combustibili, vapori e solventi.
Non sottoporre il prodotto a sollecitazioni meccaniche. >
Qualora il funzionamento sicuro del prodotto non fosse più possibile, smettere di utilizzarlo e >
impedire che venga utilizzato in modo improprio. Non è più garantito il sicuro funzionamento
del prodotto, quando questo:
presenta danni evidenti; -
non funziona più regolarmente; -
è stato esposto per un lungo periodo a condizioni ambientali sfavorevoli; ovvero: -
è stato sottoposto a sollecitazioni notevoli durante il trasporto. Maneggiare il prodotto con attenzione. Il prodotto si danneggia anche in caso di lievi urti o di >
cadute da altezze limitate.
Considerare altresì le avvertenze e le indicazioni di utilizzo degli apparecchi ai quali il prodotto >
è collegato.
Batteria
Al momento dell‘inserimento, prestare attenzione alla polarità delle batterie. >
Al ne di evitare danni causati dalla scadenza delle batterie, rimuovere queste ultime se non >
si utilizza l‘apparecchio per lungo tempo. Le batterie scadute o danneggiate possono causare
ustioni da acido a contatto con la pelle. Nel maneggiare batterie danneggiate indossare
pertanto appositi guanti di protezione.
Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare batterie incustodite: >
potrebbero essere facilmente ingerite da bambini o animali domestici.
Non smontare, non cortocircuitare e non gettare nel fuoco le batterie. Non tentare di ricaricare >
batterie non ricaricabili: potrebbe vericarsi un‘esplosione!
Altro
In caso di perplessità relative alle modalità di funzionamento, alla sicurezza o alla connessione >
del prodotto, rivolgersi a un soggetto competente.
Rimettere l‘esecuzione di operazioni di manutenzione, adattamento e riparazione >
esclusivamente a un soggetto competente e, in particolare, ad un ofcina competente.
Qualora dovessero sorgere ulteriori domande a cui non si trova risposta nel presente manuale >
di istruzioni, rivolgersi al servizio clienti o ad altri soggetti competenti.
Cavo trigger ricevitore (20 cm) >
CD del software >
Manuale di istruzioni >
DISPOSITIVI DI COMANDO4.
Presa „I/O“1.
Presa „Tx/Rx“2.
Presa „PWR/T“3.
Porta micro USB4.
Segnale-LED (verde)5.
Power LED (rosso)6.
Tasto „Trigger“7.
Interruttore „ON/OFF“8.
SOSTITUZIONE BATTERIA5.
Aprire l’alloggiamento allentando entrambe le viti sul lato inferiore dell’apparecchio con 1.
l’ausilio di un cacciavite a stella.
Prelevare con cautela la scheda elettronica dall’alloggiamento. Toccare la scheda elettronica 2.
soltanto sui lati.
La batteria si trova sul dorso della scheda elettronica. Spingere attentamente la batteria fuori 3.
dal supporto e fare attenzione a non toccare nessun circuito o altri componenti della scheda
elettronica. In caso di necessità, servirsi di un attrezzo piatto e allungato (ad esempio un
cacciavite).
Posizionare la batteria a bottone del tipo CR1220 nel supporto facendo attenzione alla 4.
polarità. Il lato piatto con il polo positivo deve essere rivolto verso l’alto (non verso la scheda
elettronica).
Inserire nuovamente la scheda elettronica ed il tasto “Trigger” e chiudere l’alloggiamento.5.
La durata di funzionamento della batteria è di ca. 1 anno.
IMPOSTAZIONI6.
Con l’ausilio del software accluso è possibile effettuare sul prodotto le seguenti impostazioni:
Funzione trigger PWM: con questa funzione è possibile stabilire l’intervallo temporale del >
segnale di modulazione di larghezza d’impulso nonché il controllo canale (Normal / Reverse)
per la funzione Trigger.
Funzione di controllo dell’IDModulo: con questa funzione, è possibile stabilire, in base >
all’indicatore LED del prodotto, se tutti i moduli sono collegati correttamente a quest’ultimo.
Orologio interno: impostare l’orario corretto al ne di far corrispondere in automatico l’orario >
attuale ai dati registrati.
Procedere come segue:
Assicurarsi che il prodotto sia spento.1.
Collegare il prodotto ad un computer mediante il cavo USB. Il prodotto viene riconosciuto 2.
come unità disco esterna. Il segnale LED verde lampeggia.
Installare e lanciare il software accluso “RC Logger Viewer”.3.
Procedere quindi con le impostazioni. A tal proposito fare riferimento alle indicazioni di cui 4.
alla guida software.
Rimuovere il prodotto in maniera sicura tramite il sistema operativo e, in seguito, rimuovere 5.
il cavo USB.
All’accensione del prodotto saranno operative le impostazioni effettuate in
precedenza.
MONTAGGIO / COLLEGAMENTO7.
Il prodotto è alimentato dal ricevitore del modellino di veicolo/autovelivolo.
Vericare che la tensione d’uscita del ricevitore corrisponda alla tensione
d’ingresso del prodotto. In caso contrario il prodotto potrebbe danneggiarsi
oppure non funzionare alla perfezione. Pertanto, prima del collegamento,
controllare i dati tecnici.
Collegando il cavo ricevitore/azionatore con il prodotto, vericare il corretto
allineamento del connettore. Un eventuale disallineamento può danneggiare il
prodotto.
Scegliere una zona idonea nel modello di veicolo/autovelivolo. Prestare attenzione afnché 1.
tutti i dispositivi di comando del prodotto siano liberi e facilmente raggiungibili.
Fissare il prodotto, ad esempio mediante nastro biadesivo e/o mediante legacavi (entrambi 2.
non compresi nella consegna).
Collegare il cavo trigger ricevitore a tre derivazioni con la presa “PWR/T” e con la presa 3.
corrispondente a livello del ricevitore del modello di veicolo/autovelivolo.
PiedinoFunzione
Segnale piedino1.
Piedino "V+"2. Alimentazione del prodotto tramite il ricevitore
Piedino di massa3. Massa di riferimento della presa
Collegare il cavo di connessione modulo a quattro terminazioni con la presa “I/O” e con 4.
la presa corrispondente di un modulo opzionale dell’assortimento RC Logger. E’ possibile
collegare in serie al prodotto un massimo di otto moduli.
In caso di necessità, collegare il prodotto con il trasmettitore opzionale dell’assortimento RC 5.
Logger tramite la presa “Tx/Rx”.
Trasmissione del segnale di azionamento dal ricevitore
al prodotto
AVVIARE LA REGISTRAZIONE 8.
All’inizio e alla ne della registrazione non scollegare il cavo ricevitore /
azionatore e non spegnere il prodotto sino a che i LED non si siano accesi. In
caso contrario, i le archiviati nella memoria interna potrebbero danneggiarsi.
Accendere il modellino di veicolo/autovelivolo.1.
Accendere il prodotto posizionando l’interruttore “ON/OFF” su “ON”. Attendere sino a che 2.
entrambi i LED si accendono.
Per avviare la registrazione, premere il tasto “Trigger” sul prodotto oppure l’interruttore 3.
corrispondente sul proprio telecomando. Durante la registrazione il segnale LED verde
lampeggia lentamente.
Per terminare la registrazione, premere il tasto “Trigger” sul prodotto oppure il corrispondente 4.
interruttore sul proprio telecomando.
Attendere sino a che il segnale LED verde rimane acceso.5.
Spegnere il prodotto posizionando l’interruttore “ON/OFF” su “OFF”. 6.
SELEZIONARE DATI9.
Assicurarsi che il prodotto sia spento.1.
Collegare il prodotto ad un computer mediante il cavo USB. Il prodotto viene riconosciuto 2.
come unità disco esterna. Il segnale LED verde lampeggia.
Archiviare i dati localmente sul proprio computer. 3.
Lanciare il software accluso “RC Logger Viewer”.4.
Seguire quanto indicato nella guida software, al ne di selezionare ed elaborare ulteriormente 5.
i dati salvati.
Rimuovere il prodotto in maniera sicura tramite il sistema operativo e, in seguito, rimuovere 6.
il cavo USB.
Tutti i dati sono archiviati in una nuova cartella. Il nome della cartella è attribuito in
automatico ed è composto dalla data e dall’orario di inizio della registrazione.
Il nome del le si compone del nome della cartella e dell’integrazione “partXXX.Ic”, in
cui XXX sta per i numeri da 001 a 300.
In ciascun le sono salvati dati relativi ad un periodo di tempo non oltre i 60 secondi.
Se durante una registrazione sono generati più di 300 le, questi sono archiviati in
una nuova cartella.
UPDATE FIRMWARE10.
Durante la procedura di update non scollegare il computer. In caso contrario, i
le archiviati nella memoria interna potranno danneggiarsi e si dovrà ripetere
interamente la procedura di update.
Nel caso in cui il rmware venga ritoccato, esso è scaricabile dall’indirizzo “www.rclogger.com”. 1.
Scaricare la cartella rmware.
Assicurarsi che il prodotto sia spento.2.
Mantenere premuto il tasto “Trigger” sul prodotto.3.
Collegare il prodotto ad un computer mediante il cavo USB. Il prodotto viene riconosciuto 4.
come unità disco esterna.
Rilasciare il tasto “Trigger”.5.
Eliminare la cartella “rmware.bin”.6.
Salvare la nuova cartella rmware nella stessa directory dalla quale si è eliminata la vecchia 7.
cartella.
Rimuovere il prodotto in maniera sicura tramite il sistema operativo e, in seguito, rimuovere 8.
il cavo USB.
SIGNIFICATO DELL’INDICAZIONE LED11.
Se entrambi i LED lampeggiano molto velocemente e in contemporanea,
l‘impostazione della funzione di controllo dell’IDModulo non corrisponde
ai moduli collegati al prodotto. Assicurarsi che i moduli collegati al prodotto
siano esattamente quelli selezionati in precedenza durante la funzione verica
modulo.
LEDStatoSignicato
Power-LED (rosso)
Segnale-LED (verde)
SpentoIl prodotto è spento.
Si illuminaIl prodotto è acceso.
SpentoAl prodotto non è collegato alcun modulo.
Lampeggia lentamenteIl prodotto sta registrando dati.
Lampeggia velocemente
Si illumina
Update rmware
La memoria interna è piena.
Il prodotto è collegato ad un computer
tramite USB.
Il prodotto è pronto per la registrazione.
SUPPORTO ERRORI12.
Nel caso in cui le archiviati nella memoria interna siano danneggiati, si manifesta quanto
segue:
Non è possibile visualizzare nessun le (fatta eccezione per il le „CongLC.cfg“) ma lo spazio >
occupato in memoria è maggiore di 1 KB.
Non è possibile visualizzare nessun le, ma, secondo il LED, la memoria è completamente >
occupata.
In questo caso, formattare la memoria tramite il sistema operativo.
SMALTIMENTO 13.
Generale
Nell’interesse dell’ambiente e al ne di riciclare il più possibile le materie prime
utilizzate, il consumatore è invitato a raccogliere gli apparecchi usati o difettosi e a
depositarli negli appositi punti di raccolta predisposti per i riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto con le ruote barrato sta a signicare che questo prodotto
deve essere depositato presso un punto di raccolta per riuti elettrici ed elettronici.
Batterie
Il consumatore nale è tenuto per legge (Legge sulle batterie) alla restituzione
di tutte le batterie usate; è vietato lo smaltimento con i riuti domestici!
Le batterie a contenuto dannoso sono caratterizzate da simboli afancati
l’uno all’altro che ne indicano il divieto di smaltimento con i riuti domestici.
Le indicazioni per il metallo pesante predominante sono: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le batterie usate possono essere depositate a titolo gratuito presso i punti di raccolta
di ogni comune, presso le nostre liali o, in alternativa, in tutti i punti vendita batterie!
In tal modo non solo si rispetta la legge ma si contribuisce anche alla protezione
dell’ambiente.
DATI TECNICI14.
General
Requisiti di sistema:Microsoft® Windows 2000 / XP / 7
Tensione di alimentazione:4,8 – 6 V/DC
Consumo di corrente:max. 150 mA (senza un ulteriore modulo)
Tensione di uscita:3,6 – 6 V/DC
Corrente di uscita:max. 600 mA
Connessione USB:micro USB
Memoria interna:4 MB
Temperatura d'esercizio:-10 a +60 ºC
Temperatura d'immagazzinamento: -20 a +60 ºC
Dimensioni (L x A x P):52 x 15 x 33 mm
Peso: 16,5 g
Batteria interna
Tipo:CR1220
Tensione nominale:3 V/DC
Capacità nominale:38 mAh
Il presente manuale di istruzioni è una pubblicazione della CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacic Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Tutti i diritti, traduzione inclusa, sono riservati. Ogni forma di riproduzione, come fotocopia, microlm o
in formato elettronico di elaborazione dei dati, necessita del consenso scritto dell’editore. E’ vietata la
riproduzione, anche parziale.
Il presente manuale di istruzioni è conforme allo stato attuale della tecnica di stampa.
L’azienda si riserva di apportare eventuali modiche e allestimenti.