Es importante que lea este manual de instrucciones antes de usar por primera vez su nuevo producto.
- 20 -
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
El rayo con punta de fl echa dentro del triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en el interior de la cubierta de
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS DE REPUESTO PARA EL USUARIO
DENTRO DEL APARATO. DERIVE CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL CALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD. NO PONGA OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDO SOBRE LA UNIDAD NI CERCA
DE ELLA.
C
Equipo probado para
cumplimiento como una
unidad completa
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede provocar inter fe rencias perjudiciales
y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un
funcionamiento incorrecto.
Este aparato ha sid o puesto a prueba y se ha verifi cado que cumple con las restricciones de los
equipos digitales clase B, en con formidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas
restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina en
las instalaciones reside nciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar ener gía de frecuencias
radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para
las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantía de que en una instalación específi ca no se produzca inte rferencia.
Si este equipo causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede det
erminar encendiendo y apag and o el equipo), le sugerimos al usuario que intent e corregir dicha
interferencia, ado ptando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
• Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tenga
conectado el receptor.
• Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
ADVERTENCIA: los cambios o modifi caciones que se hagan a esta unidad, que no estén
expresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento
de este aparato, pueden anular la autoridad del usuari o para operar este equipo.
protección de este producto, el que puede tener la magnitud
sufi ciente como para provocar una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en este manual para el usuario.
- 1 -
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Haga caso de las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con un paño seco.
7. No obstruya las ranuras de ventilación. Instale
este aparato siguiendo las instrucciones del
fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de
calor, tales como radiadores, estufas, cocinas,
u otros aparatos que producen calor (incluidos
los amplifi cadores)
9. No haga alteraciones al enchufe polarizado o al
enchufe de puesta a tierra. El enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra.
El enchufe de puesta a tierra tiene dos patas y
una tercera aguja de puesta a tierra. Tanto la
pata ancha mencionada en el primer enchufe
como la aguja de puesta a tierra del segundo
enchufe tienen como propósito la seguridad del
usuario. Cuando el enchufe que se ha proporcionado no encaje en su enchufe de CA de la
pared, consulte a un electricista para cambiar
el enchufe de pared obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación de manera
ACCESORIOS
Adaptador de CA ......................................................................................................................... x 1
Control remoto ................................................................................................................................ x 1
Pilas AAA (para el control remoto) ................................................................................................... x 2
Cable de RF ...................................................................................................................................... x 1
Para buscar un canal automáticamente ............... 10
tal que se evite caminar sobre él o atascarlo,
poniendo especial atención en la parte de los
enchufes, en los tomacorrientes, y en la parte
donde el cable sale del aparato.
11. Use sólo accesorios o piezas adicionales espe-
cifi cadas por el fabricante.
12. Use sólo con una base,
carro, trípode, escuadra o
mesa recomendados por el
fabricante o que se venda
junto con este aparato. Al
usar un carro, tenga cuidado al moverlo junto con el
equipo para evitar lesiones
en caso que el carro se vuelque.
13. Desenchufe este aparato cuando haya tormen-
tas eléctricas o cuando no lo vaya a usar por un
período prolongado.
14. Derive todas las reparaciones a personal técni-
co califi cado. Es necesario hacer reparaciones
al equipo cuando el aparato se ha dañado de
algún modo, como por ejemplo al dañarse el
cable de alimentación de corriente o el enchufe,
en caso que caigan objetos o líquido dentro de
la unidad, en caso que haya expuesto este
aparato a la lluvia o a la humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
Para ver un canal de TV........................................ 10
Para ajustar el volumen ........................................ 10
Para ver la información ......................................... 10
Señal de visión ...................................................... 10
• Dirija el control remoto hacia el SENSOR REMOTO ubicado en la unidad.
• Al estar ante la presencia de una fuente de luz ambiental potente, es posible que el funcionamiento
del SENSOR REMOTO infrarrojo se vea distorsionado y provoque operaciones poco fi dedignas.
• La distancia que se recomienda para hacer funcionar el control remoto es de alrededor de 16 pies
(5 metros)
Para instalar las pilas
1. Abra la tapa del compartimiento para pilas.
2. Introduzca dos pilas tamaño AAA.
Cambio de las pilas
Al agotarse las pilas, la distancia de funcionamiento del control remoto disminuirá considerablemente
y deberá cambiar las pilas.
CUIDADO: peligro de explosión al cambiar la pila de manera incorrecta. Al cambiar las pilas,
utilice sólo el mismo tipo de pila o un tipo de pila equivalente.
Notas:
• Cuando no vaya a usar el control remoto por un período prolongado, retire la pila para evitar el
daño que produce la corrosión a causa del derrame del líquido de la pila.
• No mezcle pilas antiguas y pilas nuevas. No mezcle pilas ALCALINAS, con pilas estándar
(CARBONO Y ZINC) ni con pilas recargables (NÍQUEL-CADMIO)
• Retire siempre las pilas tan pronto como se agoten.
• Las pilas agotadas pueden derramar el líquido de su interior y dañar seriamente el control
remoto.
• ADVERTENCIA: no deseche las pilas en el fuego, ya que las pilas pueden explotar o derramar el
líquido de su interior.
- 3 -
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
PASO 1: CONEXIONES
Al estar encendido el convertidor, las señales digitales del enchufe ANTENNA RF IN se convierten
en señales análogas y salen desde el enchufe TV RF OUT o VIDEO OUT.
Cuando el convertidor está bajo la modalidad de suspensión, las señales análogas RF TV pasan a
través de la caja del convertidor y salen desde el enchufe TV RF OUT.
Opción uno: usar el cable RF para conectar un televisor
1. Conecte un cable de antena a la terminal RF IN ubicada en la parte posterior de la unidad.
2. Utilice el cable de RF (que viene incluido) para conectar la unidad y el televisor/monitor.
3. Utilice el adaptador de CA (que viene incluido) para conectar a un enchufe de pared adecuado.
El adaptador de 9V que se incluye con este aparato funciona con CA de 100-120V ~ 50/60 Hz.
4. Encienda su televisor y cambie la selección de canal del TV al CH3
Nota:
• Si existe una estación local de televisión que transmite a través del CH3, le recomendamos
cambiar el canal de salida de la unidad al CH4 ( y cambiar el televisor al CH4), siguiendo las
instrucciones de la página 12.
.
Desde la fuente
de la antena
Parte posterior del televisor
Cable RF
(viene incluido)
Parte posterior de la unidad
Al enchufe de
CA de la pared
Al enchufe
hembra de
entrada
para CC de 9V
Opción dos: usar el cable de AV para conectar un televisor
1. Conecte un cable de antena a la terminal RF IN ubicada en la parte posterior de la unidad.
2. Utilice el cable de AV (no viene incluido) para conectar la unidad y el televisor/monitor.
3. Utilice el adaptador de CA (que viene incluido) para conectar a un enchufe de pared adecuado.
El adaptador de 9V que se incluye con este aparato funciona con CA de 120V ~ 60 Hz.
4. Encienda su televisor y siga las instrucciones de dicho aparato para seleccionar la función “AV
IN”.
Parte posterior
del televisor
Desde la fuente
de la antena
amarillo
rojo
blanco
amarillo
rojo
Parte posterior de la unidad
- 4 -
blanco
Al enchufe de
CA de la pared
Al enchufe
hembra de
entrada
para CC de 9V
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
PASO 2: ENCENDER LA UNIDAD
1. Mientras el adaptador de CA esté encendido y la unidad esté en la modalidad de suspensión
standby habrá consumo de corriente y el indicador de encendido se verá de color ROJO.
2. Oprima el botón
color VERDE.
PASO 3: PROGRAMACIŁN DEL IDIOMA EN PANTALLA (OSD)
1. La pantalla de la derecha se puede ver en su
televisor al elegir el canal correcto.
2. Si usted no puede ver la pantalla de la
derecha en su televisor, sírvase revisar si la
caja convertidora se ha encendido o si ha
conectado correctamente el televisor y la caja
convertidora.
3. Use el botón / y luego oprima el botón
ENTER, u oprima 1 (para inglés), 2 (para
español) o 3 (para francés) para seleccionar el
idioma del menú.
PASO 4: BÐSQUEDA AUTOM˘TICA DE CANALES
1. Oprima el botón 1 del control remoto para dar
inicio a la búsqueda automática de canal.
2. Cuando termina la búsqueda, el menú Lista
de Canales (Channel List) muestra en pantalla
los canales hallados.
STANDBY/ON para encender la unidad. El indicador de encendido se verá de
Language
Choose the languageebto used in the menu system.
English-1_Menu text is displayed in English.
Español-2_El texto del menúse exhibe
español.
Français-3_Le texte des menus est affichè en
français.
[] ,[ ]Move Enter Choose
Channel Scan
Channel scan will search for channels available in your
area you may have to re adjust the antenna and
.-
retry the scan to capture all available channels
Start channel search_.-Begin 1
-_Done 2
Show channel list.
en
.
Total number of discovered channels 0:
[],[ ] ,Exit Exit Menu Back
[] ,[ ]Move Enter Choose
PASO 5: VER EL CANAL DE TELEVISIŁN
Existen dos métodos para ver el canal que usted desea.
Método 1: La lista de canales aparece después de llevarse a cabo la búsqueda. Oprima el botón
para destacar un canal y oprima ENTER para comenzar a ver ese canal.
/
Método 2: Oprima los botones CH+/CH- para seleccionar un canal, o bien, oprima el botón numérico
del control remoto para seleccionar el canal que desea ver.
Sírvase leer el manual de instrucciones para obtener más detalles sobre el uso del
convertidor.
- 5 -
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.