RCA RTB1100 Owner's Manual [fr]

Page 1
Manuel de l’utilisateur
RTB1100
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première foi.
French IB(A5).indd 1French IB(A5).indd 1 4/15/2010 20:21:054/15/2010 20:21:05
Page 2
Informations de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règle­ment de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence que pourrait causer une opération non souhaitée.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations pour un périphérique numérique de Classe B, conformément à la Section 15 du règle­ment de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les in­terférences néfastes en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables aux com­munications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des in­terférences ne se produiront pas dans une instal­lation particulière. Si cet appareil occasionne des interférences néfastes sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant l’appareil et en le rallumant, l’utilisateur est encour­agé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.• Augmentez la distance entre l’appareil et le • récepteur. Branchez l’appareil dans une prise de courant • sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. Consultez le revendeur ou un technicien radio/• TV expérimenté pour de l’aide.
ATTENTION: Les changements ou modi cations à cet appareil qui ne sont pas approuvés expres­sément par la partie responsable de la conformité pourraient annuler la compétence de l’utilisateur à opérer cet équipement.
Ce dispositif de cinéma à domicile est certi é ENERGY STAR.
Aération
Vous devez ventiler le produit de manière adéquate. Assurez-vous qu’il y a su samment d’espace autour de l’appareil pour fournir un  ux d’air approprié pour l’aération. Consultez le diagramme.
7 cm
10 cm
10 cm
Ce produit est conforme au sous-chapitre J. 21 CFR des règles DHHS en vigueur à la date de fab­rication.
Pour votre sécurité
La prise de courant CA est polarisée (une lame est plus large que les autres) et ne s’adapte aux prises d’alimentation CA que d’une manière. Si la prise ne rentre pas totalement dans la prise d’alimentation, retournez la prise et essayez de l’insérer dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien quali é pour changer la prise d’alimentation ou utilisez une prise d’alimentation di érente. Ne tentez pas d’ignorer cette fonction de sécurité. Pour couper complètement l’alimentation de votre produit, la seule manière consiste à retirer la prise d’alimentation. Assurez-vous que la prise de courant reste facilement accessible.
Remarque : Cet appareil a été conçu pour lire les disques BD vidéo de la région « A » et les DVD vidéo de la région « 1 ». Vous ne pouvez pas lire les disques BD vidéo ou DVD vidéo encodés pour les autres régions. Recherchez les symboles à la droite du disque BD vidéo ou DVD vidéo. Si ces symboles de région n’apparaissent pas sur le disque BD vidéo ou DVD vidéo, vous ne pouvez pas lire ce disque dans cet appareil. La lettre ou le numéro à l’intérieur du globe indique la région du monde. Un disque BD vidéo ou DVD vidéo encodé pour une région en particulier ne peut être lu que par un appareil avec un code régional identique.
10 cm
7 cm
-1-
French IB(A5).indd 3French IB(A5).indd 3 4/15/2010 20:21:064/15/2010 20:21:06
Page 3
Informations importantes
Ce symbole indique que l’appareil utilise une tension “dangereuse” qui peut causer une électrocution ou des blessures.
Ce symbole indique que des instructions importantes accompagnent ce produit.
VOIR FICHE SIGNALÉTIQUE À L’ARRIÈRE DE
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
MISE EN GARDE: L'utilisation de contrô et de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spéci ées dans ce guide peuvent causer l'exposition à des radiations dangereuses.
MISE EN GARDE: Danger d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incorrect. Remplacez la pile uniquement par un modèle identique ou de type équivalent.
AVERTISSEMENT: Pour être complètement déconnecté de l'alimentation d'entrée, la prise doit être débranchée du secteur. La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation.
Informations relatives aux réparations
Ce produit ne peut être réparé que par des personnes spécialement formées aux techniques
de réparation appropriées. Pour des instructions sur la façon d’obtenir une réparation, référez-vous à la garantie incluse dans le présent Guide.
La prise principale sert de dispositif de sectionnement, elle devra rester opérable et il ne faut pas l’obstruer en cours d’utilisation. Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation principale, il faut le débrancher totalement de la prise de courant secteur.
Précautions
Émission de rayonnement laser invisible lors de l’ouverture. Évitez toute exposition au faisceau de rayons. Produit laser de classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par des techniciens quali és pour éviter des accidents dus au faisceau laser.
L’APPAREIL
Pour réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le boîtier ou l'arrière (il n'y a aucune pièce que l'utilisateur peut remplacer). Con ez l'entretien à du personnel compétent.
Protection contre la copie de DVD
Conformément à la norme DVD, votre lecteur DVD est équipé d’un système de protection contre la copie, qu’il est possible d’activer et de désactiver à travers le disque DVD lui-même, a n de faire en sorte que tout enregistrement du disque DVD en question sur une bande vidéo soit d’une qualité d’image très médiocre, voire que ce soit impossible. Ce produit comprend une technologie de protection des droits d’auteur par des revendications de procédés de certains brevets d’invention américains et autres droits de propriété intellectuelle que possèdent Macrovi-sion Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est conçue pour une utilisation à domicile uniquement, sauf dans le cas d’une autorisation de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à un désossement ou un démontage.
-2-
French IB(A5).indd 4French IB(A5).indd 4 4/15/2010 20:21:064/15/2010 20:21:06
Page 4
Informations importantes
Informations importantes relatives aux piles
Ne mélangez pas différents types de piles ou
des piles neuves et des piles usées. N’utilisez pas des piles rechargeables. A n d’éviter tout risque d’explosion, respectez
les polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à piles. Ne remplacez les piles que par le type de piles spéci é. Ne les jetez pas au feu ou ne les rechargez pas. Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une
période prolongée, veuillez en retirer les piles.
Veuillez respecter l’environnement et les réglementations en vigueur. Avant de jeter des piles ou des accumulateurs, demandez à votre revendeur s’ils sont soumis à un recyclage particulier et s’il les accepte pour les mettre au rebus.
Les illustrations contenues dans le présent document ne servent qu’à titre de représentation.
Mise en garde
Ce produit utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’accomplissement de procédures autres que celles spécifiées dans la présente peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.N’ouvrez pas les couvercles et ne réparez-pas vous-même. Référez-vous à du personnel de réparation quali é.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme du NMB-003 du Cana­da.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrochocs, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Aucun objet contenant des liquides, comme des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
Symbole pour classe II (double isolation)
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Cet appareil contient un dispositif à laser de faible puissance.
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
-3-
French IB(A5).indd 5French IB(A5).indd 5 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 5
Consignes de sécurité importantes
Veuillez le lire et le conserver pour toute référence future
Une partie de l’information qui suit peut ne pas être applicable à votre produit particulier; cepe dant, comme avec n’importe quel produit électronique, des précautions doivent être observées durant le maniement et l’utilisation du produit.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Soyez attentif à tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau. Nettoyez qu’avec un chi on sec.
Ne bloquez pas les ori ces d’aération. Installer
conformément aux instructions du fabricant. N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou d’autres appareils (notamment des ampli cateurs) qui produisent de la chaleur. Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on
ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer, spécialement au niveau des prises, des prises d’alimentation et au point de sortie de l’appareil. N’utilisez que les équipements/accessoires
spéci és par le fabricant. N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied,
le trépied, le support ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, soyez prudent
en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure pouvant résulter de culbutes. Débranchez cet appareil lors d’orages ou quand
vous ne l’utilisez pas durant des périodes prolongées. Référez tout l’entretien à du personnel d’entretien quali é. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque façon que ce soit, scomme des dommages au cordon d’alimentation, du liquide renversé ou des objets tombés à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il est tombé.
]
Avertissement pour transport
par chariot
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
• L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
• Prévoyez toujours un espace su sant autour de l’appareil pour l’aération. Ne placez pas le produit dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque ou un meuble qui peuvent empêcher les  ux d’air à travers les ori ces des prises d’air.
• Ne placez pas de bougies allumées, de cigarettes, cigares, etc. sur l’appareil.
• Branchez la fiche d’alimentation à la prise d’alimentation CA uniquement selon le marquage sur l’appareil.
• Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas à l’intérieur de l’appareil.
• N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne contient pas de composants à entretenir par le client.
Si votre appareil fonctionne sur piles, suivez les précautions suivantes:
A. De l’électrolyte peut fuir d’un pile quand elle
mélangée avec un type de piles différent. lorsqu’elles sont mal insérées ou si toutes les piles n’ont pas été remplacées en même temps.
B. Toute pile peut laisser couler de l’électrolyte
ou exploser si elle est jetée au feu ou si on tente de charger une pile qui n’est pas conçue pour être rechargée.
C. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les
piles qui fuient peuvent causer des brûlures ou d’autres blessures corporelles. Quand vous jetez des piles, assurez-vous de le faire de manière adéquate, selon les règlements locaux/provinciaux et nationaux.
D. Les piles ne doivent pas être exposées à de
forte chaleur, tel qu'à la lumière du soleil, au feu ou autres choses de semblable.
-4-
French IB(A5).indd 6French IB(A5).indd 6 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 6
Fonctionnalités
• Reproduction vidéo entièrement en haute dé nition avec une résolution maximale de 1080p pour une expérience visuelle exceptionnelle. Conversion ascendante des DVD à dé nition standard pour améliorer la qualité de l’image jusqu’à 1080p avec une connexion HDMI
• Son ambiophonique multicanal ample.
• Connexion TVHD facile avec un seul câble HDMI(câble non inclus).
• Nombreuses sorties pour la connexion d’un système de cinéma maison ou d’un ampli cateur.
• Fonctionnalité d’image dans l’image (PIP) pour a cher simultanément la vidéo primaire et secondaire (si disponible sur le disque Blu-ray)
• Le menu contextuel s’a che sans interruption de la lecture (si disponible sur le disque Blu-ray)
• Sortie HDMI 1080p (disques Blu-ray uniquement) qui o re une lecture de vidéo  uide à un taux de 60 images par seconde (le téléviseur doit être connecté avec un câble HDMI tout en étant compatible avec la résolution 1080p/60 images).
Connexions et con guration
Accessoires fournis
Télécommande
et 2 piles AAA
Un conducteur
d’antenne en tire
bouchon
Haut-parleurs avant gauche
et droite
Câble vidéo
composite
Caisson de
basse
Une antenne cadre
AM externe
Haut-parleurs
surround gauche
et droite
Haut-parleur
central
-5-
French IB(A5).indd 7French IB(A5).indd 7 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 7
Connexions et con guration
Ce qu’il faut prendre en compte avant la connexion
• Assurez-vous que l’alimentation principale dans votre maison est conforme à celle qui est indiquèe sur l’autocollant d’identi cation situè au dos de votre appareil.
• Installez votre appareil horizontalement, à distance de toute source de chaleur (cheminée) ou d’appareils qui créent de forts champs magnétiques ou électriques. Les éléments de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La température ambiante maximale ne doit pas dépasser 35°C/95°F.
• Prévoyez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour permettre une aération adéquate: 10 cm/4 pouces de chaque côté et sur le dessus et 5 cm/2 pouces à l’arrière.
• L’humidité de la pièce ne doit pas dépasser 75 %. Si vous devez utiliser l’appareil à l’extérieur, ne l’exposez pas à la pluie ou à des éclaboussures. Il ne faut pas exposer l’appareil à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet contenant des liquides, comme des vases, ne sera placé sur l’appareil.
• Le fait de déplacer l’appareil d’un lieu frais à un lieu chaud peut entraîner de la condensation sur certains éléments à l’intérieur de l’appareil. Laissez la condensation disparaître d’elle-même avant de rallumer l’appareil. Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil
• est utilisé comme dispositif de sectionnement, le dispositif de sectionnement doit rester prêt à être utilisé.
• Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de sectionnement, le dispositif de sectionnement doit rester prêt à être utilisé.
• D’autres renseignements importants sur l’utilisation et le nettoyage se trouvent à la  n du feuillet.
Connexion des antennes
Antenne FM
Blonc
Les antennes AM et FM se connectent aux bornes AM et FM sur le panneau arrière du système. Il faut les brancher a n de recevoir une réception claire.
Antenne
cadre AM
Antenne cadre AM
1. Déroulez le conducteur d’antenne AM.
2. Pressez sur l’onglet des antennes pour ouvrir le terminal.
3. Assurez-vous que le  l blanc sur l’antenne cadre AM est inséré dans le terminal cadre AM et que l‘autre  l est inséré dans le terminal cadre de mise à la terre.
Connexion à votre téléviseur (VIDÉO)
1ère méthode2e méthode
Câble vidéo composante (non fourni)
Vert
Bleu
Rouge
VIDEO
Y
P
B
P
R
IN
VIDEO IN
TV
1ère méthode
Prise vidéo composite (jaune)
• La prise vidéo de base possède le code de couleur jaune.
• Le câble vidéo (jaune) est fourni pour une connexion de bonne qualité d’image.
• Connectez la prise de sortie vidéo OUT sur le récepteur à la prise d’entrée IN de votre téléviseur pour que le contenu vidéo aille du récepteur à l’écran.
2e méthode
Prises vidéo composante (Pr, Pb, Y)
Les prises vidéo composante possèdent les • codes de couleurs vert, bleu et rouge. Des câbles de vidéo en composantes • supplémentaires (non fournis) sont nécessaires pour obtenir une meilleure qualité d'image. Ils sont habituellement codés par couleur : vert, bleu et rouge. Connectez les prises de sortie vidéo • composante OUT sur le récepteur aux prises d’entrée vidéo composante IN de votre téléviseur pour que le contenu vidéo aille du récepteur à l’écran.
-6-
Câble vidéo
French IB(A5).indd 8French IB(A5).indd 8 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 8
Connexions et con guration
Si votre télévision est à haute • définition, utilisez la sortie à balayage progressif de l’appareil pour obtenir la plus haute résolution vidéo possible. Si l’un des appareils ne fonctionne pas, véri ez • que tous les câbles aient été bien insérés dans les prises. Si votre élément ne possède qu’une seule • entrée audio (mono), connectez-le à la prise audio de gauche (blanc G/Mono) du téléviseur et ne connectez pas la partie audio de droite
du câble.
Connexion à votre téléviseur (via l’entrée HDMI)
HDMI signifie Interface Multimédia Haute Définition. Le HDMI transfère le son numérique et la vidéo numérique non compressée sur un simple câble. Vous pouvez sélectionner la résolu­tion de la sortie HDMI du lecteur pour correspon­dre à la résolution de votre téléviseur; veuillez consulter les instructions dans la section « Réso- lution » à la page 18.
TV
HDHDMI
Câble HDMI (non fourni)
Vers l’entrée HDMI
Connexion AUDIO OUT à une chaîne audio (via la sortie audio analogique à deux canaux)
Connectez les prises AUDIO OUT de l’appareil aux prises AUDIO IN d’un téléviseur, d’un magnétoscope, d’une chaîne audio ou d’un autre appareil audio.
TV
ou ou
OR
Rouge
Blanc
VCR
Chaîne stéréo
Stereo system
OR
Câble audio (non fourni)
AUDIO IN
Vers la sortie
HDMI
Remarque: Consultez aussi le guide de l’utilisateur du téléviseur branché.
-7-
French IB(A5).indd 9French IB(A5).indd 9 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 9
Connexions et con guration
Connexion AUDIO depuis des sources externes comme TV
Utilisation de prises AUDIO entrée IN (AUDIO)
Connectez les prises AUDIO entrée IN (AUDIO) depuis l’appareil aux prises AUDIO sortie OUT sur un magnétoscope, un téléviseur, un Boîtier décodeur. Pressez sur SOURCE sur l’unité principale ou sur AUX sur la télécommande pour sélectionner le mode AUX.
TV
ou ou
OR
Blanc
Rouge
Entrée optique numérique
Branchez les composants utilisant un signal de sortie en format Dolby Digital (p. ex., un téléviseur ou un boîtier décodeur) ou PCM standard (CD). Utilisez un câble à  bres optiques pour cette con­nexion audio numérique. (câble non fourni). Pressez sur OPTICAL sur la télécommande ou sur
SOURCE sur l’appareil principal pour sélectionner OPTICAL pour les composants de sortie audio
numérique.
Récepteur
satellite/câble
ou ou
Récepteur
SAT/
satellite/câble
Cable BoxVCR
OR
Câble audio (non fourni)
Systèm es
de jeux
AUDIO OUT
Connexion de votre lecteur à un rou­teur  laire
Connectez un câble Ethernet (CAT5 ou supérieur avec un connecteur RJ45) au port ETHERNET situé à l’arrière de l’appareil et au port Ethernet d’un concentrateur ou routeur haute vitesse.
Concentrateur ou
Hub or broadband router
routeur h aute vitesse
Remarques:
• Ne connectez pas un câble téléphonique modulaire au port ETHERNET.
• Lorsque vous connectez ou déconnectez le câble, prenez-le par le connecteur à l’extrémité du câble. Lorsque vous le déconnectez, ne tirez pas sur le câble. Pressez vers le bas sur la languette et retirez le connecteur du port.
• Étant donné qu’il existe de nombreuses possibilités de configuration, suivez les instructions de votre fournisseur de services de télécommunication ou d’accès Internet.
LAN
Câble LAN
(non fourni)
-8-
French IB(A5).indd 10French IB(A5).indd 10 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 10
Connexions et con guration
Connexion des haut-parleurs
Les  ls des haut-parleurs possèdent des codes de couleurs pour correspondre aux terminaux. Connectez le  l du haut-parleur à l’arrière de chaque haut-parleur au terminal de couleur correspondante au do de l’unité. Pressez sur l’onglet pour ouvrir le terminal et insérer le  l. Relâchez l’onglet pour bloquer le  l dans le terminal.
Haut-parleur avant
Hautparleur central
Caisson de basse
Vert et rayures
Violet et
rayures
Right
Rouge et
rayures
Left
Blanc et rayures
Insérer
Presser
Relâcher
Bleu et rayuresGris et rayures
Haut-parleurs arrière
(son surround)
Réglage du niveau de volume de chaque enceinte pour un son optimal.
(1) Abaissez la touche LEVEL sur la télécommande pour choisir Left (enceinte avant gauche). (2) Abaissez les touches / pour monter ou baisser le niveau (entre -10dB et +10dB). (3) Répétez les étapes (1) et (2) pour enceintes FR, SL, SR, CT, SW.
Puissance des enceintes réglables à des niveaux jusqu’à +10dB; les niveaux peuvent dépendre aussi du réglage de volume.
Droite Gauche
Remarque: Lors de la connexion des haut-parleurs, assurez-vous que les polarités ( l de haut-parleur “+” au “+” sur le récepteur. ) des  ls de haut-parleurs et des terminaux correspondent. Si les  ches sont inversées, le son sera déformé. Par exemple, le  l rouge au terminal rouge sur le récepteur. Ne permettez pas que les  ls de haut-parleur se touchent, car cela endommagera le ampli cateur.
-9-
French IB(A5).indd 11French IB(A5).indd 11 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 11
Connexions et con guration
Positionnement des haut-parleurs
3
1
2
3
Avec l’aimable autorisation des
laboratoires Dolby
1. Gauche, droite (haut-parleurs avant) Les haut-parleurs avant transmettent principalement la musique et les e ects sonores.
2. Centre En mode surround, le haut-parleur central transmet la plus grande partie des dialogues ainsi que la musique et des e ets. Il faut le placer entre les haut-parleurs gauche et droit.
3. Surround (haut-parleurs arrière) L’équilibre d’ensemble du son des haut-parleurs surround doit être aussi proche que possible des haut-parleurs avant. Un emplacement approprié est vital pour établir un champ sonore réparti de manière homogène.
4. Caisson de basse Un caisson de basse vise à reproduire des e ects puissants de basses graves (explosions, le grondement de vaisseaux spatiaux, etc.).
Remarque: le hautparleur central fournis avec cet ap­pareil sont blindés magnétiquement pour protéger votre poste de télévision. Il n’est pas conseillé de placer les haut-parleurs surround et le caisson de basse à proximité du poste de télévision.
4
1
Placement des haut-parleurs avant
Pour des résultats optimaux, suivez le placement des haut-parleurs ci-dessous. Alignement Alignez le haut-parleur central de manière ho­mogène (A) ou légèrement en retrait (B) par rap­port aux haut-parleurs gauche et droit, mais pas devant eux.
-10-
Angle Placez les haut-parleurs gauche et droit pour for­mer un angle de 45 degrés par rapport à votre position de visionnage préférée pour dupliquer la perspective de mixage de la bande sonore. Hauteur Les trois haut-parleurs avant doivent être autant que possible à la même hauteur. Ceci nécessite souvent de placer le haut-parleur central directe­ment par-dessus (A) ou en dessous (B) du poste de télévision.
A
B
Un meilleur placement des haut­parleurs surround
Emplacement Si possible, placez les haut-parleurs surround de chaque côté de la zone d’écoute, et non pas en arrière. Hauteur Si l’espace le permet, installer les haut-parleurs surround à 0,7-1 m au-dessus des spectateurs.Ceci permet de minimiser les e ets de localisation. Orientation Orientez les haut-parleurs surround à travers la pièce, non pas au pied des spectateurs, pour permettre de créer un champ sonore surround plus ouvert et spacieux.spacious surround sound  eld.
French IB(A5).indd 12French IB(A5).indd 12 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 12
Connexions et con guration
Testez le ton/l’équilibre des canaux
Autre placement des haut-parleurs surround
Mur arrière Si un montage mural arrière est la seule option, orientez les haut-parleurs l’un en face de l’autre (A), vers l’avant(B)ou vers les murs latéraux (C, D). Expérimentez les placements jusqu’à ce que les sons semblent vous entourer, plutôt que de provenir de l’arrière.
Pas de murs adjacents Il est possible de placer les haut-parleurs surround sur des pieds qui se font face pour s’approcher de l’effet du montage sur murs latéraux(A) ou sur les côtés ou à l’arrière de la zone de visionnage, orientés vers le haut; il est possible de les placer directement au sol ou, de préférence, à quelques pieds du sol comme sur des tables d’extrémité (B).
Équilibre des canaux Votre récepteur est équipé d’un générateur
de signaux de test pour équilibrer les canaux. Consultez «Con guration audio » sous « Le menu de con guration » pour plus de renseignements sur cette fonction.
Réglage du niveau et anticipation du niveau des canaux surround
Même si vous réglez le canal surround pour être aussi fort que les autres sur le signal de test, vous pourriez avoir l’impression que le volume des canaux surround est plus faible lors de l’écoute de la télévision ou de  lms. C’est parce que les producteurs utilisent le son surround pour créer une atmosphère et une ambiance, et rarement pour les e ets spéciaux.
Présentation générale des commandes: Commandes du panneau avant
Permet d’arrêter la lecture.
Permet de démarrer ou d’arrêter momentanément la lecture.
Réglage du volume.
Ouver ture et fermeture du tiroir à disque.
Sélection de l’entrée. Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner: BD/USB, OPTICAL, AUX, TUNER.
Démarrage et fermeture de l’appareil.
Connecter un ordinateur à cette prise.
-11-
French IB(A5).indd 13French IB(A5).indd 13 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 13
Présentation générale des commandes
OPEN/CLOSE Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau à disque. ON/
STANDBY
Numbers En mode lecture, appuyer sur Recherche (GOTO), puis
CLEAR Permet d’e acer une saisie erronée. GOTO Permet de répéter le chapitre ou le titre ou une durée
A (rouge), B (verte), C (jaune), D (bleue)
VOL+/- Règle le volume sonore. MUTE Désactive et réactive le son. POP UP Pendant la lecture d’un disque Blu-ray, cette touche permet
SKIP
REV Démarre la lecture arrière accélérée ou le ralenti arrière. STOP Arrête la lecture. PLAY/PAUSE FWD Démarre la lecture avant accélérée ou le ralenti avant.
, /TUNE , /TUNE
,
OK Con rme votre sélection. EXIT Permet de revenir au menu précédent. SETUP Abaissez pour réglage des enceintes et tonalité
OPTICAL Bascule entre les mode OPTICAL. AUX Bascule entre les mode AUX.
Permet de mettre l’appareil en marche ou en mode attente. Quand le téléviseur est en mode attente, il n’est pas hors tension. Pour déconnecter l’alimentation, débrancher le cordon secteur.
sur les touches numériques pour saisir le numéro du titre, du chapitre, de la piste, ou la durée. En mode menu, elles permettent de saisir le mot de passe du contrôle parental.
spéci que d’un disque. Lors de la lecture d’un disque Blu-ray avec une
application Java, elles permettent de contrôler la lecture. Pour plus d’informations, se reporter à la documentation livrée avec le disque Blu-ray.
d’ouvrir le menu pour contrôler la lecture du disque. Pendant la lecture d’un DVD, permet d’accéder au menú de título del disco DVD (si disponible).
/ Accède directement au chapitre (Blu-ray/DVD) ou à la
piste (CD) suivant(e) ou précédent(e). Sélectionne des stations programmées en mode TUNER.
Permet de démarrer ou d’arrêter momentanément la lecture.
Pour naviguer à travers les menus. Les  èches de déplacement vers la gauche et vers la droite règlent également la fréquence radio en mode tuner.
d’essai. Pour activer ou désactiver les enceintes centrale/ ambiophoniques, pressez sur ce bouton puis sur les boutons Enceintes ambiophoniques; puis, utilisez les boutons de la télécommande pour sélectionner OUI ou NON. Pour commencer ou cesser la tonalité d'essai, abaissez cette touche, et abaissez les touches TS TONE, puis abaissez la touche OK; le signal audio est envoyé à chaque enceinte approximativement toutes les deux secondes; utilisez canal de haut-parleur que vous désirez tester et régler, vous entendrez une tonalité de test provenant du haut-parleur sélectionné, utilisez le bouton régler le niveau au réglage désiré. Pressez sur OK pour quitter cette fonction.
/ pour sélectionner Enceinte centrale ou
-12-
/
/ pour choisir
/ pour sélectionner le
/ pour
French IB(A5).indd 14French IB(A5).indd 14 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 14
Présentation générale des commandes
TUNER Sélectionne TUNER et sélectionne FM ou AM BD/USB Bascule entre les modes BD/USB. LEVEL Bascule entre les canaux pour les di érents réglages de
REPEAT Accède à la fonction de répétition. Cette touche n’est
MEM/ANGLE Mémorise une station.
ZOOM Permet d'e ectuer un zoom avant sur une vidéo.
EQ Sélectionne parmi les modes d’égalisateur préréglés
INFO Accède au menu Info. PiP Permet d’activer ou de désactiver le mode PIP (image
AUDIO Accède à la fonction audio. Vous pouvez sélectionner
SURROUND/ SUBWOOFER
DIMMER/ NIGHT
MENU Accède au menu du disque en cours de lecture. SUBTITLE Sélectionnez les langues de sous -titrage ou désactive
niveaux de canaux. Règle la valeur à l’aide de
utilisée que pour les disques de CD et les DVD.
Accède à la fonction d’angle de caméra pour le disque BD/DVD.
Chaque fois que cette touche est appuyée, le niveau d’agrandissement change. Cette touche n’est utilisée que pour les disques de DVD.
(POP, ROCK, CLASSIQUE, JAZZ, BASSE, AIGU et PLAT). Pressez sur le bouton correspondant pour sélectionner le mode désiré. Cette fonction n’est o erte qu’en mode Stéréo. Remarque : Pour les e ets BASSE et AIGU, vous pouvez utiliser les boutons pour régler les valeurs vers le haut et vers le bas par pas de 2 dB (entre -10 dB et +10 dB).
sur image). Cette touche n’est utilisée que pour les disques de Blu-ray.
Audio IsI à l’aide du curseur si l’audio secondaire est o erte sur le disque Blu-ray. Sélectionne le mode Stéréo ou Mono pour Tuner(FM)
Pressez à plusieurs reprises pour a cher le réglage courant du son ambiophonique ou a cher le réglage courant du caisson de basse. Pour modi er les réglages, pressez d’abord à plusieurs reprises pour accéder au réglage courant du son ambiophonique ou du caisson de basse, puis utilisez les boutons télécommande pour modi er le réglage courant.
Pressez à plusieurs reprises pour a cher le niveau de luminosité de la fenêtre d’a chage ou le mode NUIT courant, puis utilisez les boutons télécommande pour modi er le réglage courant. Remarque : Le mode NUIT n’est réglable et utilisable que lors de la lecture d’un signal Dolby Digital.
les sous-titres (si disponible). Vous pouvez sélectionner Sous-titrage IsI à l’aide du curseur si l’sous-titrage secondaire est o erte sur le disque Blu-ray.
/ .
/ de la télécommande
/ de la
/ de la
Remarque: Insérez deux piles AAA (fournies avec cet appareil) dans la télécommande avant son utilisa­tion.
-13-
French IB(A5).indd 15French IB(A5).indd 15 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 15
Opérations de lecture de base
Formats compatibles
• Blu-ray Disc
• DVD-video(DVD-ROM)
• DVD+RW, DVD-RW
• DVD+/-R
• Audio CDs(CDDA)
• JPEG
Codage régional
Cet appareil a été conçu pour lire les disques BD vi­déo de la région « A » et les DVD vidéo de la région « 1 ». Vous ne pouvez pas lire les disques BD vidéo ou DVD vidéo encodés pour les autres régions. Recherchez les symboles à la droite du disque BD vidéo ou DVD vidéo. Si ces symboles de région n’apparaissent pas sur le disque BD vidéo ou DVD vidéo, vous ne pouvez pas lire ce disque dans cet appareil. La lettre ou le numéro à l’intérieur du globe indique la région du monde. Un disque BD vidéo ou DVD vidéo encodé pour une région en particulier ne peut être lu que par un appareil avec un code régional identique.
Lecture d’un disque
1. Allumez votre poste de télévision.
2. Pressez sur ON/STANDBY sur la télécommande ou sur STANDBY/ON sur le panneau avant de l’appareil. Pressez sur BD/USB sur la télécom­mande.
3. Pressez sur
OPEN/CLOSE sur le panneau
avant pour ouvrir l’intercalaire.
4. Insérez un disque compatible dans le comparti­ment à disques.
5. Pressez à nouveau sur
OPEN/CLOSE pour
fermer l’intercalaire de disques.
6. Après avoir chargé un disque, la lecture est lan­cée automatiquement ou le menu du disque s’a che. Si le menu du disque s’a che, sélec­tionnez l’option « Lire » pour lancer la lecture.
Contrôle de la lecture du disque
• Pendant la lecture du disque, pressez sur une fois pour geler l’image. pressez sur reprendre la lecture normale.
• Pour arrêter la lecture, appuyer sur Réglages s’a che. Pour reprendre la lecture, pressez sur le bouton
ou pour sélection-
ner DVD/BD-ROM puis pressez sur le bouton OK. Selon le disque, la lecture est lancée à partir
pour
. Le menu
du point d’arrêt ou du début du disque. Si vous pressez sur le bouton
deux fois, la lecture s’arrête complètement. En appuyant deux fois sur cette touche puis sur
, la lecture com-
mence au début du disque.
• Pour une recherche avant ou arrière rapide, appuyer sur
(lecture avant rapide) ou (lecture arrière rapide). Chaque fois que ces touches sont appuyées, la vitesse d’avance rapide ou de retour rapide augmente de rapide X2, rapide X4, rapide X8, rapide X16, rapide X32, rapide X64 à rapide X128. Appuyer sur pour revenir au mode de lecture normal.
• Pressez sur la touche
ou en fonction de la direction souhaitée. Pressez sur la touche pour passer au début de la chapitre en cours ou pour passer aux chapitres précédentes. Pressez sur la touche
pour passer au début de la
chapitre suivante.
Lecture de  chiers sur un disque de données ou un dispositif USB
Lorsque vous insérez un disque de données ou un dispositif USB contenant des  chiers d’image ou vidéo dans l’appareil, des icônes s’ajoutent au menu pour indiquer que des  chiers vidéo ou d’image sont disponibles pour la lecture.
Videos
Settings
Pictures
Pour visionner des  chiers vidéo:
1. Appuyer sur
ou pour sélectionner Vid-
eos, puis appuyer sur OK.
2. Appuyer sur
. Appuyer sur ou pour sé-
lectionner Play Files, puis appuyer sur OK. Un menu contextuel s’a che.
Please select Play mode
Play All
Cancel
-14-
French IB(A5).indd 16French IB(A5).indd 16 4/15/2010 20:21:074/15/2010 20:21:07
Page 16
Opérations de lecture de base
3. Pressez sur le bouton
ou pour sélection-
ner Lire tout (lit tous les  chiers) puis pressez sur le bouton OK pour lancer la lecture.
• Si vous désirez a cher les informations sur le  chier en cours de lecture, pressez sur le bouton INFO de la télécommande.
Pour créer une liste de lecture:
1. Insérez un disque ou connectez un dispositif
USB, sélectionnez Vidéos puis pressez sur le bouton
2. Pressez sur le bouton
.
ou pour sélection-
ner Disque Optique ou USB, puis pressez sur le bouton OK. Une fenêtre de navigation présentant une liste de  chiers et de répertoires s’a che.
3. Pressez sur le bouton
ou pour sélection-
ner un  chier ou un répertoire, puis pressez sur le bouton OK. Si vous avez sélectionné un répertoire, les  chiers contenus dans le réper­toire sont a chés. Pressez sur le bouton
ou
pour sélectionner un  chier, puis pressez sur
le bouton OK. Le menu suivant s’a che :
Add to Playlist
Play (File)
4. Pressez sur le bouton ou pour sélection-
ner Ajouter à la liste de lecture, puis pressez sur le bouton OK. Le  chier est maintenant ajouté à la liste de lecture.
Remarques:
• Si le  chier que vous avez sélectionné est déjà dans la liste de lecture, l’option « Supprimer de la liste de lecture » apparaît. Lorsque vous ajoutez un  chier à la liste de lecture, l’option « Supprimer tous de la liste de lecture » apparaît automatiquement. Vous pouvez utiliser les options « Supprimer tous de la liste de lecture », « Répertoire précédent » et « Lecture des  chiers » pour commander la lecture.
• Pressez sur le bouton EXIT dans la fenêtre de navigation des  chiers pour retourner au répertoire supérieur.
Visionnement de photos
Cet appareil peut a cher les  chiers d’images nu­mériques enregistrés sur un disque de données ou un dispositif USB.
1. Insérez un disque ou un dispositif USB contenant des photographies. Le menu suivant s’a che:
Videos
Settings
Pictures
2. Pressez sur le bouton ou pour sélection­ner photos, puis pressez sur le bouton OK.
3. Pressez sur le bouton
4. Pressez sur le bouton ner une option, puis pressez sur le bouton OK. Vous pouvez sélectionner :
Menu principal -
Lecture des  chiers - Pressez sur le bouton
ou pour sélectionner une option puis
pressez sur le bouton OK.
Pour créer une liste de lecture:
Insérez un disque ou connectez un dispositif USB,
1. sélectionnez
2.
Pressez sur le bouton ou pour sélectionner Disque Optique ou USB, puis pressez sur le bou- ton OK. Une fenêtre de navigation présentant une liste de  chiers et de répertoires s’a che.
3. Pressez sur le bouton .
4. Pressez sur le bouton ner une option, puis pressez sur le bouton OK. Vous pouvez sélectionner:
Ajouter tous à la liste de lecture - ajoute
Répertoire précédent - retourne au menu
Lire des  chiers - lit tous les  chiers ou les
Pour ajouter un  chier JPEG à la liste de lecture:
1. Insérez un disque ou connectez un dispositif USB, sélectionnez photos puis pressez sur le bouton
2. Pressez sur le bouton ner Disque Optique ou USB, puis pressez sur le bouton OK.
photos
tous les  chiers à la liste de lecture.
précédent.
 chiers dans le répertoire courant.
.
ou pour sélection-
Retourne au menu principal.
puis pressez sur le bouton .
ou pour sélection-
ou pour sélection-
.
-15-
French IB(A5).indd 17French IB(A5).indd 17 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 17
Opérations de lecture de base
3.
Pressez sur le bouton , , ou pour sélec tionner un  chier ou un répertoire, puis pressez sur le bouton OK. Si vous avez sélectionné un répertoire, les  chiers contenus dans le répertoire sont a chés. Pressez sur le
, , ou pour sélectionner un  chier, puis
bouton pressez sur le bouton OK. Le menu suivant s’a che:
4. Pressez à nouveau sur le bouton OK pour ajout-
er le  chier sélectionné à la liste de lecture.
Lecture d’un CD audio
1. Pressez sur le bouton ON/STANDBY de la té- lécommande ou sur le bouton STANDBY/ON situé sur le panneau avant de l’appareil.
2. Pressez sur le bouton vrir le tiroir à disque.
3. Placez un CD dans le tiroir à disque avec l’étiquette vers le haut puis pressez sur le bouton CLOSE pour fermer le tiroir à disque. Le charge­ment du CD peut prendre quelques secondes.
4. Après avoir chargé un disque, la lecture est lan­cée automatiquement.
5. Pour éjecter le CD, pressez sur le bouton OPEN/CLOSE.
Pour commander la lecture d’un CD audio:
• Pour démarrer ou suspendre la lecture, pressez sur le bouton l’appareil est en mode pause. Pour reprendre la lecture normale, pressez sur le bouton
• Pour arrêter complètement la lecture, pressez sur le bouton nouveau, pressez sur le bouton est lancée à partir du début du CD.
• Pour balayer vers l’avant, pressez sur le bouton
. Pour reprendre la lecture normale, pressez
sur le bouton
• Pour balayer vers l’arrière, pressez sur le bouton
. Pour reprendre la lecture normale, pressez sur le bouton Pressez sur la touche ou en fonction de
• la direction souhaitée. Pressez sur la touche pour passer au début de la piste en cours ou pour passer aux pistes précédentes. Pressez sur la tou­che Pour sélectionner une piste, pressez une fois sur le
• bouton GOTO, entrez le numéro de la piste à l’aide des boutons chi rés puis pressez sur le bouton OK. Pressez deux fois sur le bouton GOTO pour sé­lectionner la position désirée à l’aide des boutons chi rés appropriés puis pressez sur le bouton OK.
Add to Playlist
OPEN/CLOSE
. Le son est en sourdine lorsque
. Pour reprendre la lecture à
.
.
pour passer au début de la piste suivante.
pour ou-
OPEN/
.
. La lecture
Affichage des informations d’un disque Blu-ray
• Pressez sur le bouton INFO; l’appareil a che
les informations à propos du disque, telles que le type de disque, le temps écoulé du titre cou­rant et le nombre total de chapitres.
• Pressez à nouveau sur le bouton INFO pour sortir.
Remarque : Les informations a chées pour les disques autres que les disques Blu-ray seront di érentes.
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’un temps écoulé
1. Pendant la lecture, pressez sur le bouton GOTO
une ou plusieurs fois pour sélectionner un mode de recherche.
• Pressez une fois pour sélectionner le mode
Aller au titre.
• Pressez deux fois pour sélectionner le mode
Aller au chapitre.
• Pressez trois fois pour sélectionner le mode
Aller au temps.
2. Pressez sur les boutons chi rés pour entrer le nu­méro du titre, chapitre ou le temps puis pressez sur le bouton OK. L’appareil se rend directement au titre, chapitre ou temps que vous avez entré.
Répétition d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste CD (DVD/CD)
• Pressez sur le bouton REPEAT une ou plusieurs fois pour sélectionner un mode de répétition.
Utilisation du mode IsI (image-sur-image)
Certains disques Blu-ray sont compatibles avec le mode image-sur-image (IsI). En mode IsI, la vidéo pri­maire est a chée sur l’écran en entier et la vidéo sec­ondaire est a chée dans une fenêtre plus petite.
Vidéo primaire
Vidéo secondaire
• Pressez sur le bouton PiP pour activer ou désactiver le mode IsI.
• Pressez sur le bouton AUDIO ou SUBTITLE pour activer ou désactiver l’audio ou le sous­titrage de la vidéo dans la fenêtre IsI. Puis, utilisez les boutons du curseur et le bouton OK pour sélectionner les options désirées.
Remarques:
• Les options audio o ertes di èrent selon le format du disque.
• Le sous-titrage IsI n’est pas o ert sur tous les disques. Il ne s’applique qu’aux disques Blu­ray qui supportent les fonctions IsI.
-16-
French IB(A5).indd 18French IB(A5).indd 18 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 18
Opérations de lecture de base Le menu de con guration
Utilisation du menu à l’écran du disque
1. Pendant la lecture d’un disque Blu-ray ou DVD,
pressez sur le bouton POP UP. Le menu à l’écran du disque Blu-ray ou le menu des titres du DVD s’a che.
2. Pressez sur le bouton sélectionner une option, puis pressez sur le bouton OK.
Sélection d’une source de lecture
• Pressez sur le bouton SOURCE situé sur le panneau avant de l’appareil à plusieurs reprises pour sélectionner BD/USB, OPTICAL, AUX, TUNER.
• Pressez sur le bouton BD/USB de la télécommande pour sélectionner le mode BD/USB.
• Pressez sur le bouton OPTICAL de la télécommande pour sélectionner le mode OPTICAL.
• Pressez sur le bouton AUX de la télécommande pour sélectionner le mode AUX.
• Pressez sur le bouton TUNER de la télécommande pour sélectionner le mode TUNER.
Sélection du mode audio
1. Pressez sur le bouton AUDIO. Votre appareil a che les informations des canaux audio, telles que 01/03 Eng Dolby Digital. 01 indique le canal audio courant. 03 indique le nombre total de canaux audio. Eng (anglais) indique la langue audio. Dolby Digital décrit le format audio courant.
2. Pressez sur le bouton ou
pour sélectionner un mode audio, puis
pressez sur le bouton OK.
Sélection de l’angle de la caméra (disque Blu-ray et DVD)
Certains disques o rent plusieurs angles de caméra pour des scènes en particulier. Pour modi er l’angle de la caméra :
1.
Pressez sur le bouton MEM/ANGLE de la télécommande. L’angle sélectionné apparaît dans la barre d’a chage au haut de l’écran du téléviseur.
2. Pressez sur le bouton et sur le bouton ou
pour sélectionner l’angle désiré, puis pressez
sur le bouton OK. Si le disque a été enregistré en n’utilisant qu’un seul angle de caméra, cette fonction n’est pas disponible.
, , ou pour
et sur le bouton
ATTENTION!
Pour la lecture du disques compatibles BD-Live, un lecteur USB doit être connecté à l’appareil (utiliser un lecteur à mémoire  ash interne USB >1GB).
Le menu Réglages s’a che automatiquement lorsque l’appareil est en mode d’arrêt BD/USB.
Con guration de la langue
1. Dans le menu principal de Con guration,
pressez sur le bouton
puis utilisez le bouton
ou pour sélectionner Langue.
Settings
Display
Audio
Language
System
Network
Language
OSD English
Menu Auto
Audio Auto
Subtitle None
2. Pressez sur le bouton et sur le bouton ou pour sélectionner une option, puis pressez
sur le bouton OK.
3. Pressez sur le bouton ou pour sélectionner
la langue désirée puis pressez sur le bouton OK pour con rmer votre sélection.
4. Pressez sur le bouton ou EXIT pour revenir au
menu précédent.
Remarques:
• Si la langue sélectionnée n’est pas o erte sur le disque, la langue du disque est utilisée.
• Si la langue sélectionnée est o erte, elle est automatiquement sélectionnée lorsque vous activez le sous-titrage ou que vous pressez sur le bouton SUBTITLE de la télécommande. Sinon, la langue du sous-titrage indiquée sur le disque est sélectionnée.
-17-
French IB(A5).indd 19French IB(A5).indd 19 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 19
Le menu de con guration
Con guration de l’a chage
1. Dans le menu principal de Con guration,
pressez sur le bouton
puis utilisez le bouton
ou pour sélectionner A chage.
System
Network
Settings
2. Pressez sur le bouton et sur le bouton ou pour sélectionner une option, puis pressez
sur le bouton OK.
3. Pressez sur le bouton
l’option désirée puis pressez sur le bouton OK pour con rmer votre sélection.
4. Pressez sur le bouton
Display
Audio
Language
Display
HDMI Status Connected
HDMI Preferred Format
TV Type NTSC
Resolution 1080p
TV Aspect 16:9 Wide
Film Mode Off
1080i
ou pour sélectionner
ou EXIT pour revenir au
menu précédent.
Statut HDMI (HDMI Status)
Cette option a che le statut HDMI. Si un téléviseur HDMI est connecté, « Connecté » s’a che. Si aucun téléviseur HDMI n’est connecté, « Déconnecté » s’a che.
Format HDMI préféré (HDMI Preferred Format)
Cette option a che le meilleur format HDMI pour le téléviseur connecté.
Résolution
Cette option vous permet de sélectionner la résolution de la sortie vidéo. Automatique HDMI: Si votre téléviseur est un téléviseur haute dé nition (HDTV), est connecté à la prise HDMI de votre lecteur et que vous désirez régler la résolution de la sortie vidéo en utilisant les informations transmises entre le téléviseur et le lec­teur via le câble HDMI.
1080p: Si le téléviseur est un téléviseur haute dé ­nition (HDTV) compatible avec la résolution 1080p (pour toutes les vitesses de dé lement) et est con­necté à la prise HDMI de votre lecteur.
1080i: Si le téléviseur est un téléviseur haute dé ­nition (HDTV) compatible avec la résolution 1080p (pour toutes les vitesses de dé lement) et est con­necté à la prise HDMI de votre lecteur.
720p: Si votre téléviseur est un téléviseur haute dé nition (HDTV) compatible avec la résolution 720p seulement.
480p: Si votre téléviseur est un téléviseur à dé ni­tion améliorée (EDTV).
480i: Si votre téléviseur est un téléviseur à dé ­nition standard NTSC (SDTV américain ou asia­tique).
Remarques:
• La sélection d’une résolution non supportée par le téléviseur peut causer une image instable ou la perte de l’image. Consultez la documentation fournie avec votre téléviseur pour connaître les résolutions supportées par votre téléviseur.
• Seule la sortie HDMI de votre appareil supporte la sortie vidéo 1080p à toutes les vitesses de dé lement. Si le téléviseur est connecté à la sortie en composantes, la sortie vidéo est limitée à la résolution 1080i ou inférieure.
Format d’image
Les options16:9 Écran large, 16:9 Colonne, 4:3 Recadré, et 4:3 Boîte aux lettres sont o ertes.
Mode Film
Les  lms sont enregistrés sur un  lm à une vitesse de 24 images par seconde. Plusieurs  lms sur disques Blu-ray sont enregistrés à cette vitesse de dé lement. Par contre, certains téléviseurs ne peuvent pas a cher 24 images progressives par seconde de vidéo. Si le téléviseur ne peut pas a cher cette vitesse de dé lement, vous devez désactiver le Mode Film.
Remarque :
Seule la sortie HDMI de votre appareil supporte la sortie vidéo 1080p à toutes les vitesses de dé lement. Les sorties en composantes sont limitées à la résolution 1080i, peu importe le réglage Mode Film.
-18-
French IB(A5).indd 20French IB(A5).indd 20 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 20
Le menu de con guration
Con guration audio
1. Dans le menu principal de Con guration,
pressez sur le bouton
ou pour sélectionner Audio.
Network
Settings
System
2. Pressez sur le bouton et sur le bouton ou pour sélectionner une option, puis pressez
sur le bouton OK.
3. Pressez sur le bouton
l’option désirée puis pressez sur le bouton OK pour con rmer votre sélection.
4. Pressez sur le bouton
menu précédent.
Sous Échantionnage PCM
Si votre lecteur est connecté à un récepteur audio ou un téléviseur à l’aide d’un câble optique, vous devrez sélectionner le taux d’échantillonnage MIC le plus élevé supporté par l’ampli cateur.
S’il N’Y A PAS de récepteur de son ambiophique connecté à votre lecteur à l’aide d’une des prises audio numériques (optiques), sélectionnez 48 kHz.
Sinon, sélectionnez le taux d’échantillonnage le plus élevé que le récepteur supporte. Consultez la documentation fournie avec le récepteur.
Trois options sont o ertes: 48 kHz, 96 kHz et Désactivé.
puis utilisez le bouton
Display
PCM Downsamoling 48K hz
Digital Output PCM 5.1
Audio
Language
ou pour sélectionner
ou EXIT pour revenir au
Audio
Sortie Digitale
PCM 5.1 — Transmet un signal audio MIC d’au
plus 5,1 canaux par la connexion HDMI et d’au plus 2 canaux par la connexion optique.
Stéréo PCM — Règle la sortie à Stéréo MIC s’il
n’y a pas de récepteur audio connecté à votre lecteur de disques Blu-ray ou que le récepteur audio connecté au lecteur de disques Blu-ray n’est pas un récepteur à 5,1 canaux.
Bitstream HD — Transmet le  ux binaire
original du disque par les connexions HDMI et SPDIF en utilisant la meilleure qualité possible. HDMI possède des capacités supérieures grâce à des Codecs audio avancés tels que TrueHD et DTSHD. L’audio Blu-ray est limité à la bande sonore du  lm principal (pas disponible pour l’audio IsI et les e ets sonores).
Bitstream Hatif — Transmet le  ux binaire
original du disque par les connexions HDMI et SPDIF en utilisant des formats audio hérités. L’audio Blu-ray est limité à la bande sonore du  lm principal (pas disponible pour l’audio IsI et les e ets sonores).
Bitstream Mix te — Transmet les  ux audio Blu-
ray mixtes et encodés en un seul  ux binaire. Ce mode est principalement conçu pour être utilisé avec les récepteurs SPDIF 5.1CH pour o rir l’audio Blu-ray mixte avec son ambiophonique.
Remarque :
Le réglage du taux d’échantillonnage du sous-échantillonnage des sorties audio numérique à un niveau trop élevé peut nuire à la lecture audio. Si vous n’êtes pas certain, réglez le taux à 48 kHz.
-19-
French IB(A5).indd 21French IB(A5).indd 21 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 21
Le menu de con guration
Con guration du système
1. Dans le menu principal de Con guration,
pressez sur le bouton
ou pour sélectionner Autre.
Audio
Language
Settings
System
Network
Display
2. Pressez sur le bouton et sur le bouton ou pour sélectionner une option, puis pressez
sur le bouton OK.
3. Pressez sur le bouton ou pour sélectionner
l’option désirée puis pressez sur le bouton OK pour con rmer votre sélection.
4. Pressez sur le bouton ou EXIT pour revenir au
menu précédent.
Automatique Disque Optique
Si l’option « Activé » est sélectionnée, le lecteur chargera les données et les lira automatiquement lorsque vous insérez un disque Blu-ray.
Lorsque l’option « Désactivé » est sélectionnée et que vous insérez un disque Blu-ray, le disque que vous pouvez sélectionner est a ché dans le menu Con guration.
Accès à Internet de BDLive
Limiter I’accès — Permet l’accès à Internet
avec une autorisation d’accès au réseau « BD­Live » valide.
Toujours permettre I’accès — Permet toujours
l’accès à Internet pour BD-Live.
Interdire I’accès — Bloque l’accès à Internet
pour BD-Live.
Mémoire BD-Live
L’espace disponible est a ché à côté de l’entreposage BD-Live.
E acer mémoire de Blu-ray
Si vous choisissez OK pour e acer la mémoire Blu-ray, tous les signets et le contenu BD-Live en mémoire sont e acés.
puis utilisez le bouton
System
Optical Disc AutoPlay On
BD-Live Internet Access Always Allow Access
BD-Live Storage internal USB (0.0 KB Free)
Erase Blu-ray Storage
Update Via Network Required Storage: 48 MB
Restore factory defaults
Restore factory settings and deactivate
Update Via Network (Mise à jour par le réseau)
Cette option a che l’espace d’entreposage requis pour la mise à jour si lecteur BD est connecté à Internet.
Restaurer à I’état d’usine
Si vous sélectionnez l’option « OK » dans la boîte de message, tous les réglages sont rétablis à leur valeur par défaut.
Con guration du réseau
1. Dans le menu principal de Con guration,
pressez sur le bouton
puis utilisez le bouton
ou pour sélectionner Réseau.
2. Pressez sur le bouton .
Language
Settings
System
Network
Display
Audio
Wired
Network Test
3. Pressez sur le bouton ou pour sélectionner
Wired (Avec  l), puis pressez sur le bouton OK. L’écran de con guration IP s’a che. Si la
connexion réseau est activée, « Connecté » s’a che à côté de « État de la connexion ». Si la connexion réseau est désactivée, « Déconnecté » s’a che à côté de « État de la connexion ».
Link Status
MAC Address
IP Mode
IP Address
Subnet Mask
Gateway
Primary DNS
Secondary DNS
IP Settings
Apply
Link Down
xx:xx:xx:xx:xx:xx
Dynamic
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
Cancel
4. Pressez sur le bouton ou pour sélectionner
Mode IP, puis pressez sur le bouton OK.
-20-
French IB(A5).indd 22French IB(A5).indd 22 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 22
Le menu de con guration
5. Pressez sur le bouton ou pour sélectionner
un mode IP. Vous pouvez sélectionner :
Dynamique — Utilise DHCP pour obtenir
automatiquement une adresse IP.
Manuelle — Vous permet de con gurer
manuellement la con guration du réseau, tels que l’adresse IP, le masque de sous-réseau et les réglages de la passerelle.
Désactivé — Désactive l’interface du réseau.
6. Pressez sur le bouton
menu précédent.
Network Tset (Test de la connectivité de la con guration du réseau)
Vous pouvez tester la connectivité de la con guration du réseau en sondant (« ping ») une adresse IP. Le sondage signi e envoyer un signal à une adresse IP et attendre la réponse.
ou EXIT pour revenir au
AUX/OPTICAL
Il est possible de connecter un téléviseur, un magnétoscope ou un boîtier décodeur AUDIO IN/ OPTICAL IN pour que le son issu du composant auxiliaire entre dans l’appareil et en sorte à travers les haut-parleurs.
Connexion de composants auxiliaires
Reportez-vous à la section Reproduction sonore de sources auxiliaires telles qu’un téléviseur
pour détails sur la connexion des appareils auxiliaires à l’appareil.
Sélectionne des AUX/OPTICAL
Abaissez soit SOURCE sur l’appareil soit AUX/ OPTICAL sur la télécommande pour choisir le
mode d’entrée AUX ou OPTICAL.
Sortie sonore en mode AUX (ou OPTICAL)
• Vous pouvez modi er le réglage du son ambiophonique au mode STÉRÉO si vous le désirez (consultez les instructions à la section « Survol des commandes »). Par contre, nous vous recommandons de laisser le système en mode de son ambiophonique complet.
• Si le signal audio d’entrée AUX (OPTICAL ) est monophonique, certaines enceintes peuvent ne pas reproduire le son.
-21-
French IB(A5).indd 23French IB(A5).indd 23 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 23
Radio
L’appareil possède un syntoniseur intégré qui permet la fonction de radio FM. L’antenne cadre Am permet la fonction de radio AM.
Réglage manuel
1. Connectez les antennes Fm et cadre Am au dos de l’appareil.
2. pressez sur TUNER.
3. Réglez une station en appuyant sur TUNE / à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée. Sinon, vous pouvez appuyer sur les mêmes boutons et les maintenir enfoncés pendant environ deux secondes pour activer la fonction de recherche automatique. Dans ce mode, ce qu’il trouve une station.
4. Répétez l’étape 3 pour régler sur une autre station de radio.
5. Pressez sur TUNER pour basculer entre FM et AM.
Mémorisation des stations de radio
L’appareil peut stocker jusqu’à 30AM/30FM stations de radio en mémoire. quand toutes les stations de radio disponibles sont mémorisées ou quand les 30 emplacements de mémoires sont pleins, la fonction de programmation prédé nie automatique s’arrêtera.
Programmation automatique prédé nie
1. Pressez sur TUNER pour entrer dans le mode syntoniseur.
2. Pressez sur TUNER et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour lancer la programmation prédé nie automatique.
3. Les fréquences radio seront parcourues et les stations seront automatiquement mémorisées. Quand toutes les stations de radio disponibles sont mémorisées ou quand les 30AM/30FM emplacements de mémoires sont pleins, la fonction de programmation prédé nie automatique s’arrêtera.
Préréglage manuel
1. Réglez une station de radio (consulter “Réglage manuel” pour des détails).
2. Pressez sur MEM/ANGLE. Tandis que le numéro prédé ni de programme clignote toujours, entrez le numéro prédé ni que vous souhaitez à l’aide des touches numériques, puis pressez sur MEM/ANGLE pour le mémoriser.
Récupération des stations prédé nies
1. Pressez sur TUNER pour entrer dans le mode syntoniseur.
2. pressez sur ou en arrière les stations prédé nies ou pressez directement sur les touches numériques.
Conseils:
• Quand une station FM di usant du son stéréo est trouvée, ST s’a che.
• Quand vous vous réglez manuellement sur une station Fm à réception faible, pressez sur le bouton AuDIo de la télécommande pour passer du mode Stéréo au mode mono. Ceci va réduire le bruit de fond.
• S’il y a une interférence, changez la position de l’antenne jusqu’à l’obtention d’une réception sonore. Le téléviseur et d’autres dispositifs électroniques peuvent être la cause d’interférence, essayez donc de positionner l’antenne à distance de ces appareils.
• Un signal faible peut a ecter l’e cacité de la fonction “programmation prédé nie automatique”. Ajustez l’antenne pour une meilleure réception et une recherche plus e cace.
/ pour rechercher en avant
-22-
French IB(A5).indd 24French IB(A5).indd 24 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 24
Dépannage
L’appareil ne s’allume pas.
• Assurez-vous qu’il est branché.
• Pressez sur le bouton STANDBY/ON de la télé- commande ou sur le bouton ON/STANDBY à l’avant de l’appareil.
L’appareil s’éteint spontanément.
• pour économiser l’énergie, l’appareil s’éteint automatiquement quand il est en mode STop pendant plus de 30 minutes sans intervention de l’utilisateur. Rallumez-le.
• Il peut être impossible de lire le disque.
• Insérez le disque avec la face imprimée tournée vers le haut.
• Véri ez que le disque peut réellement être lu par cet appareil.
• Nettoyez le disque.
Le disque Blu-ray ou le DVD n’est pas lu.
• Véri er que le disque a le même code régional que le lecteur.
• Certains disques Blu-ray ne peuvent être re­produits qu’en utilisant une connexion HDMI.
La fonction PIP ne fonctionne pas avec un disque Blu-ray
• Véri er que le disque Blu-ray permet la fonction PIP.
Lors de la lecture d’un disque BD-Live, l’écran est noir.
• Essayer de supprimer BD storage.
• Véri er que la connexion Internet fonctionne correctement.
• Véri er que tous les câbles sont correctement et fermement connectés.
Connexion à l’Internet impossible
• Véri er que la connexion Internet est con gu­rée correctement.
• Tester la connexion Internet pour véri er qu’elle fonctionne.
• Véri er que l’option BD-Live Internet Access (Accès Internet à BD-Live) n’est pas réglée sur Prohibit Access (Accès prohibé).
• Véri er que le disque en lecture est une copie légale.
Après la connexion à l’Internet, il n’est pas possible de télécharger le  chier
• BD storage est peut-être plein. Essayer de supprimer BD storage.
• Véri er que la connexion Internet fonctionne correctement. Essayer de tester la connexion.
• En cas d’utilisation d’un lecteur USB, essayer un lecteur di érent.
Le  chier a été téléchargé sans problème, mais la lecture s’arrête momentanément
• Véri er que le lecteur USB est un périphérique USB 2.0. Si le lecteur est un périphérique USB
1.1, des arrêts momentanés peuvent se produ­ire.
• Essayer un autre lecteur USB.
Il n’y a pas d’image.
• Véri ez que le téléviseur fonctionne correcte­ment.
• Véri ez les connexions.
• Sélectionnez l’entrée AV attribuée à l’appareil sur le téléviseur.
• Remplacez le câble HDMI par un câble de meil­leure qualité. Un câble HDMI endommagé peut causer la perte de l’image.
L’image est de qualité médiocre (avec de la neige ou des lignes).
• Véri ez les connexions
Il n’y a pas de son ou le son est de qualité médiocre.
• Véri ez les connexions.
• Assurez-vous que les haut-parleurs sont con­nectés.
• Assurez-vous que la fonction MUTE n’est pas activée.
-23-
French IB(A5).indd 25French IB(A5).indd 25 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 25
Dépannage
Informations supplémentaires
Pas de son surround.
• Véri ez que le système en mode de son ambio­phonique complet. Pour ce faire, pressez sur le bouton SURROUND de la télécommande – l’a chage du panneau avant devrait indiquer le réglage courant. Si le réglage courant est STÉRÉO, les enceintes ambiophoniques et cen­trale sont désactivées. Pressez sur le bouton / pour modi er le mode de son ambiopho­nique à un réglage autre que STÉRÉO.
Remarque : Di érents  chiers ou disques pos-
sèdent di érents formats audio. Pressez sur le bouton SURROUND de la télécommande puis sur le bouton ou pour sélectionner l’un des modes de son ambiophonique a chés sur l’a chage frontal.
Je ne trouve pas mon  chier dans la liste de  chier JPEG.
• Assurez-vous que le nom de  chier est valable.
La télécommande ne fonctionne pas ou ne fonctionne que par intermittences.
• Véri ez que les piles sont insérées ou changez- les.
• Orientez la télécommande vers l’appareil. Le faisceau infrarouge ne doit pas être bloqué ou interrompu.
• Véri ez que la télécommande est con gurée pour contrôler l’appareil que vous essayez d’opérer avec.
Les sous-titres n’apparaissent pas.
• Véri ez que le disque BD/DVD prévoit des sous­titres.
• Référez-vous à la section sur la façon d’a cher les sous-titres.
La langue du menu du disque n’est pas la bonne.
• La langue du menu du disque n’a pas été con­ gurée.
• La langue de votre choix n’est pas disponible sur le disque.
Précautions
Utilisation
• Si votre appareil a été entreposé dans un endroit frais pendant un certain temps, au cours d’un voyage par exemple, attendez environ 2 heures avant de l’utiliser.
• Les ouvertures situées au sommet et à la base sont destinées à l’aération, il ne faut donc pas les obstruer.
• Pendant des orages, nous vous conseillons d’isoler l’appareil de l’alimentation électrique pour qu’il ne soit pas endommagé par des surtensions électriques ou électromagné-tiques.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation continue. Le fait d’éteindre l’appareil en mode veille ne le déconnecte pas de l’alimentation principale. pour isoler totalement l’équipement, retirez la prise de la prise secteur car certains éléments restent connectés à l’alimentation électrique.
• Si vous remarquez une brûlure ou de la fumée, déconnectez immédiatement l’appareil pour éviter des risques d’électrocution.
• Ne tentez pas de regarder à l’intérieur de l’appareil à travers l’ouverture de l’intercalaire de disques ou de n’importe quelle autre ouverture. Vous pouvez être électrocuté ou exposé à un rayonnement laser.
• Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation domestique et ne doit pas être utilisé à des  ns industrielles.
• Le copiage total ou partiel des enregistrements protégés par la législation relative aux droits d’auteur, sans la permission explicite du titulaire des droits, enfreint la législation en vigueur. La copie ou le téléchargement de  chiers musicaux pour la vente ou toute autre  n commerciale constitue ou pourrait constituer une violation de la loi sur les droits d’auteur.
Nettoyage
• utilisez un chi on doux, sec et propre. époussetez régulièrement les aérations au dos ou sur les côtés.
• L’utilisation de produits solvants, abrasifs ou à base d’alcool risque d’endommager l’appareil.
• Si un objet ou un liquide entre à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le véri er par un réparateur ou un centre de réparation agréé.
-24-
French IB(A5).indd 26French IB(A5).indd 26 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 26
Informations supplémentaires
Manipulation et entretien des disques
• manipulez vos disques avec soin. Tenez le disque avec les doigts sur les bords ou à travers le trou.
• Insérez le disque avec l’étiquette tournée vers le haut (pour un disque à une seule face).
• placez le disque correctement sur l’intercalaire dans le support prévu.
• Utilisez un chi on doux pour nettoyer les disques si nécessaire, en essuyant toujours depuis le centre vers les bords.
• Remettez toujours les disques dans leurs boî­tiers après utilisation et entreposez-les dans une position verticale.
• Ne fermez pas l’intercalaire avec deux disques à l’intérieur ou avec un disque qui est mal posé sur le support.
• Ne lisez pas de disques craquelés, ébréchés ou déformés et n’essayez pas de les réparer avec du scotch ou de la colle.
• N’écrivez pas sur un disque.
• Ne déplacez pas l’appareil quand un disque est en cours de lecture.
• Ne rayez pas les disques ou ne les entreposez pas dans des lieux exposés à la lumière solaire directe, à une haute humidité ou des tempéra­tures élevées.
• N’utilisez pas de nettoyants en aérosol, de ben­zène, de liquides antistatiques ou tout autre solvant pour nettoyer les disques. Lors du net­toyage, essuyez délicatement à l’aide d’un chif­fon humidi é (à l’eau seulement)depuis le cen­tre vers le rebord, en évitant des mouvements circulaires, ce qui pourrait entraîner des rayures et des interférences en cours de lecture.
Formats compatibles
Afi n d’assurer la lecture, les disques doivent être conformes aux normes BD, DVD ou CD. Cet appareil peut ne pas lire certains enregistrements ou fi chiers en raison de différents formats d’enregistrement, de logiciels utilisés et de types de disques.
BD-ROM
Les BD-ROM (disques Blu-ray à mémoire  xe) sont des disques fabriqués commercialement et qui sont o erts avec les mêmes capacités que les disques BD ci-dessous. En plus des  lms et contenus vidéo courants, ces disques o rent des fonctions améliorées telles que des contenus interactifs, des menus de disque (voir ci-dessous), la sélection de l’a chage du sous-titrage et des diaporamas. Même si un BD-ROM peut contenir n’importe quel type de données, la plupart des disques BD-ROM contiennent des  lms en format haute dé nition pouvant être lus par les lecteurs de disques Blu-ray.
Disques Blu-ray (BD)
Un format de disque développé pour l’enregistrement/lecture de vidéo haute dé nition (HDTV, etc.) et pour le stockage d’importantes quantités de données. Un disque Blu-ray simple couche peut enregistrer jusqu’à 25 Go de données et un disque Blu-ray double couche peut enregistrer jusqu’à 50 Go.
DVD vidéo
Disques vidéo numériques - 12 cm, à face simple ou double, mono ou bicouche. Les DVD sont des disques optiques de haute densité sur lesquels des images et du son de haute qualité sont enregistrés au moyen de signaux numériques.
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
La plupart des disques DVD-R et DVD+R (un enregistrement seulement), DVD-RW et DVD+RW (réinscriptibles), en fonction du graveur de DVD et des disques utilisés. Les enregistrements qui utilisent des disques DVD-R et DVD-RW doivent être faits en mode DVD Vidéo. Les enregistrements qui utilisent des disques DVD+RW doivent être faits selon les spéci cations pour les disques DVD+RW avec une capacité de 4,7 GB.
DVD+Rewritable
-25-
French IB(A5).indd 27French IB(A5).indd 27 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 27
Informations supplémentaires
CD Audio
CD Audio (12 cm).
CD-R, CD-RW
La plupart des disques CD-R (un enregistrement seulement) et CD-RW (réinscriptibles).
Les CD-R gravés en cours d’enregistrement multisessions peuvent être lus, à condition que la session soit terminée avant la lecture du disque (en fonction du logiciel de gravage).
Toutefois, en fonction de l’état du graveur de CD, de l’ordinateur et du disque utilisés, vous pouvez constater que tous les disques ne pourront pas être lus. Lors de la lecture d’un disque CD-R, il est normal que l’appareil mette jusqu’à 60 secondes pour reconnaître le disque avant de commencer à le lire.
Si le disque n’est pas reconnu après 60 secondes, retirez-le et réinsérez-le.
• N’utilisez pas sa capacité pleine.
• Il est préférable d’utiliser des CD-R plutôt que des CD-RW (CD réinscriptibles) car, dans certains cas, la lecture des CD-RW peut être défectueuse.
• Utilisez des logiciels de gravage de CD  ables et de bonne qualité.
• Fermez toutes les autres applications sur l’ordinateur pour assurer un enregistrement  nable du disque CD-R.
Fichiers JPEG
CD-R et CD-RW avec les  chiers JPEG. Certains  chiers JPEG, notamment les  chiers progressifs JPEG, ne peuvent pas être lus par cet appareil. Lors de la composition de votre titre utilisez 10 caractères ou moins, aucun espace, et évitez d’utiliser des caractères spéciaux, notamment (. , / , \ , = , +). Le nombre total de  chiers et de dossiers sur le disque doit être inférieur à 650. Assurez-vous que les  chiers possèdent l’extension “.jpg”. Les  chiers sans extension “jpg” ne pourront pas être lus par l’appareil - même si les  chiers ap­parais --- sent comme des images sur votre ordi­nateur.
« Disque Blu-ray » et ( ) sont des marques de commerce.
«BD-Live» et le logo «BD­Live» sont des marques de commerce de Blu-ray Disc Association.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence des brevets américains
5,974,380, 6,487,535 et d’autres brevets américains et internationaux reconnus ou en instance. DTS et le symbole sont des marques déposées et les logos DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. ©DTS, Inc. Tous droits réservés.
de commerce ou déposées de HDMI Licensing, LLC.
5,451,942, 5,956,674,
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute dé nition sont des marques
Java et son symbole social sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
-26-
French IB(A5).indd 28French IB(A5).indd 28 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 28
Informations supplémentaires
Spéci cations techniques:
Section de l’ampli cateur:
Puissance de sortie (RMS): Mode Dolby nuérique avec une distorsion harmonique totale de 10% Canaux arrière: 167 Watts par canal (1kH, 8Ω) Canaux avant : 167 Watts par canal (1kHz, 8Ω ) Canaux centrall: 167 Watts par canal(1kHz, 8Ω) Canal du caisson de basse: 167 Watts (100Hz, 8Ω) Puissance de sortie totale (RMS), mode Dolby numérique: 1000 Watts
Atténuation de sourdine: 65 dB Réponse de fréquences: 200Hz /3dB, 1KHz réf. Réponse de fréquences d’extrêmes graves: 10Hz/-3dB, 80Hz ref. Rapport signal/bruit: 65 dB (Dolby Digital mode)
Section du syntoniseur AM:
Réponse de fréquence: 2kHz +/-6dB, 1kHz réf. Sensibilité utilisable: 800uV/m @ S/N 20dB Signal bruit: 38dB Rejet IF: 35dB
Section du syntoniseur FM:
Réponse de fréquence:15kHz +/-3dB, 1kHz réf. Atténuation: 24dBu Signal bruit: 60dB(stéréo) / 65dB(mono) Rejet IF: 50dB
Dimensions (H x W x D mm):
Appareil: 67 x 430 x 335 Haut-parleurs avant: 180 x 105 x 101 Haut-parleurs arrière: 180 x 105 x 101 Haut-parleur central: 105 x 180 x 101 Caisson de basse: 370 x 180 x 330
-27-
French IB(A5).indd 29French IB(A5).indd 29 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 29
Garantie limitée
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) o re la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur
initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Canada sont garantis être exempts de vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que spéci é. Pour obtenir un service aux termes de la garantie aux États-Unis ou au Canada, vous devez tout d’abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1-877-252-6873, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à e ectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spéci é pendant un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour e ectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spéci és par AVC.
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat. (2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au
Canada.
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun
produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modi é sans autorisation d’AVC , ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
-28-
French IB(A5).indd 30French IB(A5).indd 30 4/15/2010 20:21:084/15/2010 20:21:08
Page 30
Garantie limitée
Entretien après l’expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au
1-877-252-6873 ou
www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à une  n particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modi er ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des États-Unis ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce délai de prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez béné cier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à
www.RCAav.com
Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.
N° du modèle ........................................................................ Nom du produit ................................................................
Type d’appareil ................................................................................................................................................................................
N° de série ............................................................................... N° de la facture .................................................................
Date d’achat ..................................................................... Nom du marchand ...........................................................
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www. RCAav.com
Les caractéristiques techniques et l’aspect extérieur peuvent faire l’objet de modi cations sans autre avis.
© 2009 AVC MULTIMEDIA
-29-
French IB(A5).indd 31French IB(A5).indd 31 4/15/2010 20:21:094/15/2010 20:21:09
Page 31
Imprimé en Chine 811-110091W020
French IB(A5).indd 32French IB(A5).indd 32 4/15/2010 20:21:094/15/2010 20:21:09
Loading...