RCA RT2770 Owner's Manual [es]

DVD/SAT/CAB
Conexión a Componentesde Audio Conexión de lasBocinas
Los cables de las bocinas tienen código en color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal de color correspondiente en la parte posterior de la unidad. Presione hacia abajo la lengüeta para abrir la terminal e insertar el cable. Suelte la lengüeta para asegurar el cable en la terminal.
Al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+” cable de la bocina a “+” en la unidad. Por ejemplo, el cable rojo a la terminal
roja en la unidad) de los cables de las bocinas y las terminales coincidan.
Si los cables están al revés, el sonido será distorsionado. No permita que los cables de las bocinas se toquen uno al otro, ya que esto dañará la bocina.
Al conectar el subwoofer, conecte el cable de control de éste (rojo/negro a rayas) en la parte posterior del subwoofer al receptáculo de control del subwoofer en el panel trasero de la unidad, luego presione POWER ON/OFF en la bocina subwoofer para activarlo.
Contenido de laCaja
Una unidad principal Un control remoto con baterías Un par de bocinas frontales, un par de
bocinas traseras, una bocina central y
un subwoofer Un cable de antena en espiral Una antena de bucle AM Un cable coaxial digital Un cable estéreo de 3.5 mm para entrada
de línea Un Manual del Usuario
y Mantenimiento
de la Unidad
Suministre espacios para ventilación como se indica:
No desconecte los cables de corriente CA
hasta que todas las conexiones estén terminadas.
No use su equipo inmediatamente después
de transferirlo de un lugar frío a un lugar caliente: hay riesgos de condensación.
No exponga su aparato al agua y a
temperaturas excesivamente altas.
Después de haber desconectado su aparato,
limpie el gabinete con un paño suave, o con una gamuza ligeramente húmeda. Nunca uses solventes fuertes.
Proteja sus Componentesdel Sobrecalentamiento
U No bloquee los de ventilación en los
componentes. Disponga los componentes de manera que el aire pueda circular libremente.
No apile componentes directamente uno
sobre otro.
No coloque la unidad cerca de otros
componentes que generen calor tales como ventilas de calefacción.
Permita ventilación adecuada al colocar sus
componentes en un soporte.
Coloque un cerca del anaquel
superior del soporte de manera que el aire caliente que se eleva desde este no afecte otros componentes. Si usted tiene un receptor satelital, debería colocarlo sobre el anaquel superior.
Conexiones de TV
Las TVs con entrada RF pueden necesitar un modulador RF (no incluido) para entrada de señales de audio.
La ilustración mostrada anteriormente puede variar de su modulador RF real, por favor
a su manual del modulador RF.
Conexión de lasAntenas
Conecte las antenas AM y FM a las terminales AM y FM en el panel trasero del sistema.
Deben estar conectadas para recibir una buena recepción. Para recepción FM, extienda la antena en toda su longitud. Para recepción AM, gire la antena horizontalmente para obtener mejor recepción.
AntenaAMdeBucleyAntenaFMparaInteriores
1. Desenrede el cable de la antena y localice el extremo de la base de la antena AM.
2. Presione hacia abajo en la lengüeta de la antena para abrir la terminal.
3. Inserte los cables de la antena en la terminal y libere las lengüetas para asegurar los cables en su lugar.
4. Asegúrese de que el cable blanco en la antena de bucle AM esté insertado en la terminal AM LOOP y que el otro cable esté insertado en la terminal de bucle a tierra.
Consumo Eléctrico
Fuente de poder: 120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: 90 Watts
Por su Seguridad
La clavija de corriente CA está polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra) y solamente entra en la toma de corriente CA de una forma. Si la clavija no se adapta completamente a la toma de corriente, voltee la clavija y trate de insertarla de la otra forma. Si aún no entra, contacte a un electricista
para cambiar la toma de corriente, o use una diferente. No intente saltar esta característica de seguridad.
PRECAUCIÓN: para evitar choque eléctrico, haga coincidir la cuchilla ancha en la clavija con la ranura ancha, completamente insertada.
Información de servicio
Este producto deberá recibir servicio solamente por parte de aquellos especialmente capacitados en técnicas apropiadas de servicio. Para instrucciones sobre cómo obtener servicio,
a la garantía incluida en este manual
del usuario.
Conexión de Energía
Asegúrese de conectar todos sus otros componentes electrónicos y las bocinas antes de conectar su unidad a la toma de corriente en la pared. Conecte el cable de corriente en la toma de la pared, haciendo coincidir la cuchilla ancha de la clavija con la ranura ancha en la toma de corriente. Asegúrese de insertar completamente la clavija.
Seguridad del Auricular
No opere su auricular a un alto volumen.
Los expertos en audición advierten contra la reproducción prolongada a un alto volumen.
Si usted experimenta un zumbido en sus
oídos, reduzca el volumen o deje de usarlos.
Usted deberá tener precaución extrema o
dejar temporalmente de usarlos en situaciones potencialmente peligrosos.
Aún si su auricular es del tipo para uso al aire
libre diseñado para permitirle escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que sea imposible escuchar lo que está a su alrededor.
Importante Instrucciones de Seguridad Conexiones y Conexiones y Conexiones y
Información FCC
Conexiones y
Es importante leer este manual antes de usar porvez primera su euipo.
EXPORTER
RT2770
manual de usuario
Este sistema de audio ha recibido la distinción ENERGY STAR.
bocinas frontales
izquierda y derecha
bocinas traseras
izquierda y derecha
subwoofer
bocina central
antena de bucle AM
Manual del Usuario
cable coaxial
digital
unidad principal
cable estéreo de
3.5 mm para
entrada de línea
cable de antena
en espiral
control
remoto con
baterías
DVD/SAT/CAB
CO AX IAL OP T ICA L
Conexión Digital
Está unidad proporciona un receptáculo de entrada coaxial digital y uno óptico para la conexión
de sus componentes.
Para conectar un receptor SAT o reproductor DVD con una salida digital, use un cable óptico
digital (no incluido) o un cable coaxial digital (incluido) para transmitir la señal de audio y disfrutar calidad de sonido Dolby Digital.
Un cable óptico o coaxial es necesario por cada receptor SAT o reproductor DVD.
Entrada Digital Conecte los componentes capaces de dar salida Dolby digital (por ejemplo, DVD o SAT) o señales digitales de formato PCM (CD) estándar. Lea cuidadosamente la sección sobre
de Señal de Entrada " bajo "Control de Sonido Avanzado" para ajustar las
de
entrada que coincidan.
Nota: los cables coaxial y óptico transportan solamente la parte de audio de la señal.
SUBWOOFER CONTROL
Use este receptáculo en el panel posterior para conectar al cable (rojo/negro a rayas) de control del subwoofer
Use este receptáculo en el panel posterior para conectar otro subwoofer activo distinto que el suministrado.
SUBWOOFER
AUDIO OUT
bocina central
bocinas frontales
derecha
izquierda
derecha izquierda
Bocinas Traseras
(Sonido Surround)
subwoofer
blanco/gris o
negro a rayas
rojo/gris
o negro
a rayas
verde/gris o negro a rayas
morado/gris o negro a rayas
azul/gris o negro a rayas
gris/negro a rayas
Entrada Optica Digital (Audio) Conecte a la salida digital óptica del DVD, SAT o algunos otros dispositivos compatibles usando el cable de
óptica (no
incluido).
Entrada coaxial digital (Audio) Conecte a la salida coaxial digital del DVD, SAT o algunos otros dispositivos compatibles usando el cable coaxial digital (incluido).
DVD/SAT/CAB
DVD/SAT
Favor de guardaresto para una referencia futura
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones. Tome en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie solamente con un paño seco. No bloquee ninguna de las aperturas de
ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo que produzcan calor.
No elimine el propósito de seguridad de la
clavija polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de pisotones o
machucones particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en punto donde salen del aparato.
Use solamente accesorios/aditamentos
por el fabricante.
Use solamente con el carro, soporte, trípode,
consola, o mesa
por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesión ocasionada por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo.
todo el servicio a personal de servicio
El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corrinte, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sido tirado.
Informacion adicional de seguridad
El aparato no debe quedar expuesto a
goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos.
Siempre deje espacio para
ventilación alreadedor del producto. 0No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
No pongan velas, cigarillos o cigarros
encendidos encima de producto.
Conecte sólo en receptáculos de corriente
alterna como esta indicado en el producto.
Tome precauciones para evitar que caigan
objetos dentro del producto.
Carros y Estantes–El artefacto deberá ser
usado sólo con carros y estantes que hayan sido recomendados por el fabricante.
U Si su producto funciona con pilas, haga,
caso a las precauciones siguientes:
A.Electrólito puede gotear de cualquier pila si
está si está mezclada con una pila de un tipo diferente, si ha sido insertada incorrectamente, o si no se reemplazan todas las pilas al mismo tiempo.
B. Cualquier pila puede explotar o gotear
electrólito si se echa en un fuego o si trata de cargar una pila no recargable.
C. Deseche inmediatemente pilas con fuga.
Estas pueden causar quemaduras a la piel otra herida personal. Cuando deseche las baterías asegúrese de deshacerse de ellas en una manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales o del estado.
]
Advertencia sobre el Carro Portátil
Posición de lasBocinas
1. Izquierda, Derecha (Bocinas Frontales) Las bocinas centrales transportan principalmente musical y efectos de sonido.
2. Central En modo surround, la bocina central transporta la mayoría del diálogo así como música y efectos. Deberá estar colocada entre las bocinas izquierda y derecha.
3. Surround (Bocinas Traseras) El balance de sonido general de las bocinas traseras deberá estar tan cerca como sea posible de las bocinas frontales. La colocación adecuada es vital para establecer un campode sonido uniformemente distribuido.
Subwoofer
Un subwoofer está diseñado para reproducir poderosos efectos de bajos (explosiones, el estruendo de naves espaciales, etc.) los cuales
dramáticamente la acción en
la pantalla.
Blindaje Magnético
Las bocinas colocadas a menos de 2 pies del aparato de TV deben estar blindadas magnéticamente con objeto de evitar distensión de imagen. Las bocinas frontales provistas con esta unidad están blindadas magnéticamente para proteger su aparato de TV.
Posición de labocina frontal
Siga las sugerencias a continuación para colocar la bocina para obtener los mejores resultados.
Alineación Alinee la bocina central uniformemente (A) o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y derecha), pero no delante de ellas.
Ángulo Coloque las bocinas izquierda y derecha para formar una posición de 45 grados para duplicar la perspectiva del mezclador de la pista de sonido.
Altura Los impulsores de frecuencia media y alta de las tres bocinas frontales deberán estar a la misma altura tanto como sea posible. Esto con frecuencia requiere colocar la bocina central directamente encima (A) o debajo (B) del aparato del TV.
Mejor Posición delSurround
Ubicación Si es posible, coloque las bocinas surround a cualquier lado del área de escucha no detrás de esta.
Altura Si el espacio lo permite, instale bocinas surround a 2-3 pies por encima de los espectadores. Esto ayuda a minimizar los efectos de localización.
Dirección Apunte las bocinas surround directamente a través de la habitación, no hacia abajo a los espectadores, para ayudar a crear un campo de sonido surround espacioso, más abierto.
PosiciónAlternativadelSurround
Pared posterior Si el montaje en la pared posterior es la única opción, apunte las bocinas una hacia la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las paredes laterales (C, D).
Experimente con la ubicación hasta que el sonido parezca rodearlo más bien que venir de detrás usted.
Sin Paredes Adyacentes Las bocinas Surround pueden ir sobre soportes una frente a otra para aproximarse al montaje en pared lateral (A), a los lados o detrás del área de visión, apuntando hacia arriba; o pueden estar justo en el piso, o
preferentemente, unos cuantos pies por arriba del nivel del piso sobre mesas en los extremos (B).
Modo Surround Frontal
1 Siga la sugerencia en la sección anterior para colocar las bocinas.
2 Si colocar las bocinas traseras (bocinas surround) en la parte posterior no es una buena opción para usted, puede utilizar el Efecto de sonido Frontal (FSsE). Siga la siguiente instrucción para instalar las bocinas. (Para detalles vea la sección
del Efecto de Sonido Surround Frontal (FSsE)” bajo “Control de Sonido Avanzado”).
Montaje de las Bocinas
1. Coloque la bocina frontal al revés.
2. Deslice la bisagra a la parte inferior de la
bocina frontal hasta que se escuche el sonido ‘clic’.
3. Deslice la bocina trasera a la bisagra hasta
que se escuche el sonido ‘clic’.
4. Coloque las cuatro patas de hule provistas en
la parte superior de la bocina frontal.
Ajuste del Angulo de las Bocinas Para lograr el mejor Efecto de sonido Surround Frontal (FSsE), ajuste las bocinas frontal izquierda y trasera izquierda instaladas a la izquierda a un ángulo de 25
o
- 45odesde
el centro.
Ajuste las bocinas frontal derecha y trasera derecha instaladas a la derecha en la misma forma.
Después de ajustar el ángulo, las bocinas deberán verse como en esta ilustración.
Desconexión de lasBocinas
1. Para quitar el seguro de las bocinas, presione y sostenga el resorte de la bisagra como se ilustra a continuación.
2. Deslice la bocina trasera de la bisagra.
3. Presione y sostenga los dos resortes de bisagra.
4. Deslice la bisagra hacia afuera de la bocina frontal.
Conexiones y Conexiones y Conexiones y
3
3
1
1
2
4
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
A
B
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
1
1
Nota: empareje las bocinas izquierda
frontal e izquierda trasera y empareje las
bocinas derecha frontal y derecha trasera.
bocina trasera
bocina
3
4
1
2
bocina trasera
bocina frontal
bocina trasera
bocina frontal
2
Nota: coloque las bocinas traseras y el
subwoofer a un pie o más de distancia
de la TV al usar el Efecto de sonido
Surround Frontal (FSsE).
presione y sostenga
bocina trasera
bocina frontal
1
2
resorte de bisagra
3
4
presione y sostenga
resorte de bisagra
TV
entrada RF salida RF
salida de audio
cable de audio
entrada de audio
cable RF
modulador RF
Conexiones Digitales
Los receptáculos de audio digital pueden aceptar señales Dolby Digital (AC-3) o PCM cuando los componentes compatibles están conectados.
VistaFrontal
Vista Lateral
Nota: Coloque las bocinas traseras y el
subwoofer a un pie o más de la TV al
usarel efectode sonidoSurround Frontal (FSsE).
A SALIDA DE
AUDIO (TV)
A SALIDA DE
AUDIO (VCR)
A SALIDA DE
AUDIO (SAT)
A SALIDA DE AUDIO (DVD)
bocina frontal
bisagra
parte
inferior
parte superior
www.rcaaudiovideo.com
Impreso en China
RT2770 IB V2.2(E)
AVC Multimedia
7
Importante Instrucciones de Seguridad
Información FCC
NOTA:
Este aparato hasido puesto a prueba yse ha
que cumplecon las restricciones de los equipos digitales clase B,en conformidad conel Capítulo 15 delReglamento dela FCC.Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina
en lasinstalaciones residenciales. Este equipogenera, usay puedeirradiar energía defrecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación
no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en larecepción de la
radio ola televisión (loquer sepuede determinar encendiendo y apagando elequipo), lesugerimos
al usuarioque intente corregir dichainterferencia, adoptando unao más de lassiguientes medidas:
Reoriente oubique en otrolugar la antena derecepción. Aumente la distancia que separa alequipo del receptor. Conecte elequipo aun enchufe depared quese encuentreen uncircuito diferente a dondetenga
conectado el receptor.
Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
ADVERTENCIA:
los cambios o
que se hagan a esta unidad, que no estén expresamente aprobadospor laparte responsablede hacercumplir lasreglas defuncionamiento de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este aparato digital clase B cumple con todos losrequerimientos de las Regulaciones del Canadá para Equipo Causante deInterferencia.
Las Marcasde Peligro deChoque ylos SímbolosGrá
cosAsociados sonsuministrados enel panel
inferior dela unidad. Para su voltaje deoperación apropiado
la etiqueta de ubicada
en el panel posterior de su producto. IMPORTANTE:
El cablede corriente puedeser desconectado paraapagar elsuministro deenergía
a launidad. Deberá serfácilmente accesible enuna emergencia.
Deje espacio alrededordel aparatopara permitiruna ventilaciónadecuada: 10cm.a los
lados y enla parte posterior, asícomo 7cm. en laparte superior es loideal. ADVERTENCIA:
Para reducir elriesgo defuego o
choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia oa lahumedad.
ADVERTENCIA
RIESGODECHOQUEELECTRICO.
NOABRIR.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta o la tapa posterior (no hay adentro partes que requieran servicio).
el servicio a personal
Es te símbolo indi ca "vo ltaje pel igr oso" dentro del producto y representa un riesgo
de choque eléctrico o lesión personal.
Este símbolo indica instr­ucciones importantes que ac ompañ an el prod ucto.
D. La baterías no debe exponerse al calor
excesivo como es el caso de la luz del sol,
fuego o similares.
Presión Una excesiva del sonido de los
auriculares y audífonos puede provocar
sordera.
frontal
152-27700-1285-001
Controles Generales
Front Left Speaker
Front Right Speaker
Center Speaker
Controles Generales
Operación de su Unidad
Operación de su Unidad
Unidad Principal
1 2 3
4
1. ON/STANDBY (Encendido/En espera) Enciende/apaga la unidad. Cuando la unidad sea encendida, la unidad pasará al modo en que estaba antes de ser apagada.
2. Inicia y pausa la reproducción en modo USB.
3. Detiene la reproducción en modo USB.
4. / (botones de PRESELECCIÓN) Selecciona estaciones de preselección en modo AM/FM. Accesa directamente la pista previa o siguiente en modo USB.
5. Receptáculo USB Conecta dispositivos USB.
6. ENTRADA DE LÍNEA Conecta componentes para entrada de audio.
7. / (botones SURROUND) Selecciona entre procesadores de sonido digital. (ESTEREO, HALL, IGLESIA, CLUB, ESTADIO, ESTUDIO, 3 ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II)
8. DVD/DVR, TV, SAT.CAB, AM/FM, VCR, USB y ENTRADA DE LÍNEA (botones de FUENTE) Selecciona la fuente del sonido.
9. Receptáculo de audífonos
10.VOLUMEN MAESTRO Ajusta el volumen.
7
11.SUBWOOFER Selecciona entre niveles de salida de subwoofer. (SUBWOOFER SUAVE, SUBWOOFER BALANCE, SUBWOOFER FUERTE, SUBWOOFER POTENTE)
Control Remoto
Instale baterías "AAA" ("UM-4"/"R03") en el control remoto antes de usarlo.
1. ON•OFF Enciende/apaga la unidad.
2. Botones numéricos Accesa directamente una estación de preselección en modo AM/FM.
3. MEMORIA Almacena la estación en modo AM/FM.
4. MONO/ST Selecciona entre sonido Estéreo y Mono en el modo FM.
5. TONO DE PRUEBA Conguración del tono de prueba de la bocina. Reérase a para detalles.
6. NOCTURNO Selecciona entre opciones de modo nocturno (DRC OFF, SOFT y ON) el cual comprime la diferencia de volumen entre voces normales y sonidos tales como explosiones. (Disponible solamente durante la reproducción de señal Dolby digital)
"Control de Sonido Avanzado"
10.DISTANCIA
1
11
2
10
3 4 9
98765
12
15
19
7. EQ Selecciona entre el modo de ecualizador preestablecido (PLANO, POP, JAZZ, ROCK, CLASICO, BAJOS y AGUDOS). Presione / para ajustar el nivel de bajos o agudos. Esta función está disponible solamente en modo Estéreo.
8. SURROUND Selecciona procesadores de sonido digitales. (ESTEREO, HALL, IGLESIA, CLUB, ESTADIO, ESTUDIO, 3 ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II)
9. CONFIGURACIÓN Ingrese al modo Conguración. Use / para seleccionar entre opciones de conguración. (ATENUADOR, BOCINA CENTRAL SI/NO, BOCINA SURROUND SI/NO, COAXIAL/OPTICO, FRONTAL SURROUND, HABITACIÓN PEQUEÑA/MEDIANA/GRANDE).
5
6
7
8
10
11
14
13
16
17
18
Ajusta la distancia de las bocinas.
11. / / /
Presione / para seleccionar entre elementos de conguración en el modo Conguración.
Presione / para ajustar los valores cuando la pantalla muestra la conguración que usted quiere cambiar.
En modo AM/FM, presione TUNER – y TUNER + para sintonizar en forma descendente o ascendente la frecuencia de radio.
12.SILENCIAMIENTO
Silencia todo el sonido.
13.SUBWOOFER
Selecciona entre niveles de sonido del subwoofer. *SUBWOOFER SUAVE, SUBWOOFER BALANCE, SUBWOOFER FUERTE, SUBWOOFER POTENTE)
14.NIVEL
Ajuste de nivel de bocina. Para detalles reérase a "Control de Sonido Avanzado”.
15.VOL + / VOL -
Ajusta el volumen.
16.CH+ / CH-
Selecciona las estaciones programadas en modo AM/FM. Accesa directamente el archivo previo o siguiente en modo
17.Botones de Operación (en modo USB solamente)
Presione PLAY , STOP y PAUSE para accesar las funciones relativas.
Presionar REV o FWD inicia la reproducción acelerada en reversa o hacia adelante.
Presione DISPLAY para accesar información MP3/WMA ID3 así como tiempo de reproducción actual, Carpeta y número de Pista de reproducción actual, modo de reproducción.
Presione REPEAT para accesar la función repetir.
Presione RANDOM para encender/apagar la reproducción aleatoria.
Presione INTRO para ingresar al modo introducción.
18.DORMIR
Ingresa al modo dormir selecciona el tiempo de dormir.
19.Botones de fuente
Selecciona las fuentes de audio.
USB.
Selección de la Fuente
Cuando uno de los botones FUENTE en el panel frontal o en el control remoto es presionado, la entrada correspondiente al nombre será activada.
La unidad actúa como un dispositivo de conmutación entre todas las fuentes que están conectadas a ella.
Ejemplo 1: Si usted ha conectado un reproductor DVD en la entrada DVD en la unidad, presione DVD/DVR en el panel frontal o en el control remoto para recibir los sonidos transmitidos por el DVD.
Ejemplo 2: Basado en el ejemplo 1, el DVD está en reproducción, si una VCR está conectada a la entrada VCR de la unidad, presione VCR en el panel frontal o en el control remoto. El sonido de la fuente VCR reemplazará al DVD.
Usted puede conectar hasta 6 fuentes de audio a este amplicador:
Botones FUENTE en el panel frontal DVD/DVR TV SAT•CAB AM/FM VCR USB
ENTRADA DE LINEA
El nombre de la fuente seleccionada se muestra en la pantalla.
Notas:
Su unidad tiene un sintonizador incorporado. Sólo conecte la antena apropiada en la parte posterior de la unidad y usted podrá escuchar estaciones de radio. (Vea los detalles en la sección Radio)
Otras fuentes pueden ser conectadas a la fuente estándar anterior.
Las conexiones en el panel posterior pueden ser intercambiadas si las fuentes tienen la misma entrada de audio. Ejemplo, usted puede conectar una TV a entradas VCR y conectar una VCR a la entrada de TV.
Botones FUENTE en el control remoto DVD TV SAT AM/FM VCR USB
ENTRADA DE LINEA
Conector correspondiente en el panel trasero DVD TV SAT/CAB incorporado VCR receptáculo USB en el panel frontal Receptáculo Entrada de Línea en el panel frontal
Reproducción de un DVD con la Unidad
1. Conecte un reproductor DVD a la unidad.
2. Presione ON/STANDBY en la unidad principal o presione ON•OFF en el control remoto para encender la unidad.
3. Presione DVD/DVR en la unidad principal para seleccionar la fuente DVD.
4. Encienda el reproductor DVD e inicie la reproducción.
5. Elija el modo sonido si es necesario (“Vea “Control de Sonido Avanzado” para detalles).
Ejemplo: Para reproducir sonido de Dolby Prologic II de Película, presione los botones SURROUND hasta que "Dolby PL II MOVIE" aparezca en la pantalla.
Para reproducir sonido Dolby Digital, la fuente debe estar conectada a la unidad vía la terminal óptica o coaxial. Para detalles reérase a "Conguración de Señal de Entrada " de "Control de Sonido Avanzado".
Radio
La unidad tiene un sintonizador integrado que permite la función de radio AM/FM.
Sintonización Manual
1. Conecte la antena FM y la antena de bucle AM en la parte posterior de la unidad. Gire la antena del bucle AM para mejor recepción.
2. Presione AM/FM.
3. Sintonice una estación presionando TUNER+/­repetidamente hasta encontrar la estación deseada. Alternativamente, usted puede presionar y sostener los mismos botones por un segundo para activar la función de búsqueda automática. En este modo la unidad sintonizará automáticamente frecuencias hasta que encuentre una estación.
4. Repita el paso 3 para sintonizar otra estación de radio.
5. Presione AM/FM para seleccionar entre FM y AM.
Para Almacenar Estaciones de Radio La unidad puede almacenar hasta 40 canciones de radio (30 estaciones de preselección para FM y 10 estaciones de preselección para AM) en su memoria. Usted puede ingresar cada estación de radio individualmente por sí mismo o la unidad puede almacenar todas las estaciones de radio disponibles automáticamente en orden ascendente.
Programación de Preselección Automática
1. Presione AM/FM para ingresar al modo AM/FM.
2. Presione y sostenga AM/FM por dos segundos para iniciar la programación de preselección automática.
3. Se navegará a través de las frecuencias de radio almacenadas automáticamente. Cuando todas las estaciones de radio disponibles estén almacenadas o se llegue a todas las 40 (30 estaciones de preselección para FM y 10 estaciones de preselección para AM) y las ubicaciones en memorias estén llenas, la función de programación de preselección automática se detendrán.
Preselección Manual
1. Sintonice una estación de radio (para detalles vea “Sintonización Manual”).
2. Presione MEMORY . Mientras el número de Preselección de Programa esté parpadeando aún, ingrese su número de preselección deseada usando los botones numéricos o presione CH+/- , luego presione MEMORY para almacenarlo.
Para Recuperar Estaciones de Preselección
1. Presione AM/FM para ingresar al modo Sintonizador.
2. Presione CH +/- para buscar en forma ascendente o descendente las estaciones de preselección o presione directamente los botones numéricos.
Tips:
Cuando la estación FM transmita sonido estéreo, STEREO se visualiza.
Cuando usted sintonice manualmente una estación FM débil, presione MONO/ST en el control remoto para alternar del modo Estéreo al Mono. Esto reducirá el ruido de fondo.
Si hay alguna interferencia, cambie la posición de la antena hasta que la recepción de sonido ideal se logre. La TV y otros dispositivos electrónicos pueden ser la causa de interferencia, por lo tanto intente colocar la antena lejos de ellos.
Una señal débil puede afectar la eciencia de la función “Programación de Preselección Automática”. Ajuste la antena para mejor recepción y una búsqueda más eciente.
Modo USB
Esta unidad le permite conectar sus dispositivos de almacenamiento USB tales como reproductores mp3 y memoria ash USB. Conecte el dispositivo USB primero y luego usted puede iniciar la reproducción.
Conexión/Desconexión del Dispositivo USB con la Unidad Principal Inserte el puerto del dispositivo USB en el receptáculo USB de la unidad. Desconecte el dispositivo para desconectar.
Características de Reproducción del Dispositivo USB (soporte sólo para archivo MP3/WMA)
1. Presione USB en el panel frontal o control remoto para seleccionar modo USB.
2. Presione para iniciar la reproducción o presione para pausar la reproducción.
3. Presione para terminar la reproducción.
4. Presione CH+/- en el control remoto o
/ en el panel frontal para saltar al
archivo previo o siguiente.
5. Presione REPEAT en el control remoto para seleccionar modo repetir. (REPETIR UNO, REPETIR CARPETA, REPETIR TODO, REPETIR OFF)
6. Presione seleccionar el modo de repetición aleatorio. (ALEATORIO ON, ALEATORIO OFF)
7. Presione INTRO en el control remoto para encender/apagar el modo introductorio. La unidad reproducirá los primeros diez segundos de cada pista en el dispositivo USB.
8. Presione DISPLAY en el control remoto para seleccionar entre información mp3/WMA ID3, tiempo transcurrido, carpeta de reproducción actual, número de pista y modo de reproducción.
RANDOM
en el control remoto para
Modo Entrada de Línea
1. Conecte un extremo del cable estéreo de 3.5 mm en el conector de entrada de línea en el panel frontal de la unidad y el otro extremo a la salida de línea o al receptáculo de audífono en una fuente
2. Presione LINE-IN en el panel frontal o en el control remoto para seleccionar el modo entrada de línea.
externa.
Operación de su Unidad
Tips:
Las canciones en el directorio raíz serán reproducidas primero antes que todas las subcarpetas y canciones bajo la primera carpeta que es reproducida.
Esta unidad soporta más que la tasa de transferencia de bits de 64 K WMA.
Control de Sonido Avanzado
Sistemas de Realce de Sonido
Esta unidad está equipada con varios sistemas de realce de sonido incorporados.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Dolby Digital El modo Dolby Digital le permite disfrutar surround completamente digital del software procesado en el formato Dolby Digital. Dolby Digital suministra mejor calidad de sonido y una presencia más poderosa que el Dolby Surround convencional.
Esta unidad está equipada con Dolby Digital 5.1 canales de manera que usted pueda disfrutar sonido surround completamente digital. Se diferencia del Dolby Pro Logic en que sólo cuatro canales (Frontal Izquierdo, Frontal Derecho, Central y Trasero) son usados, el nuevo sistema suministra separación estéreo de las bocinas traseras (Trasera Derecha, Trasera Izquierda ). Estos cinco canales, junto con el canal subwoofer para sonidos bajos (contado como 0.1 canal), se constituyen como entrada de 5.1- Canales ( o 6 Canales ) para Dolby Digital el cual le aporta el más sosticado disfrute de sonido.
Dolby Pro Logic II El modo Pro Logic II usa el circuito incorporado para dirigir las señales de audio de canal izquierdo, central, derecho, así como surround izquierdo y derecho y reproducir fuentes de programa estéreo y Dolby Pro Logic, tales como TV y VCR. Dolby Pro Logic II incluye Dolby Pro Logic II
utiliza cinco bocinas para
El máximo de caracteres ID3 que pueden ser desplegados es de 30 caracteres
Sólo caracteres en inglés son soportados. Otros caracteres pueden no ser mostrados apropiadamente.
Película, Dolby Pro Logic II Música y Dolby Pro Logic Emulación.
Usted puede usar este modo con cualquier fuente de programa estéreo (tal como VCR/TV) para disfrutar una experiencia de sonido multicanal.
Bocina Frontal
Izquierda
Front Left Speaker
Dolby 3 Estéreo El modo 3 Estéreo redirigirá las señales Surround a las bocinas frontal izquierda y derecha cuando sólo las bocinas frontales y central sean usadas.
Estéreo
Bocina Frontal
Izquierda
Bocina Frontal Derecha
Center Speaker
Zona de
Escucha
Bocina Trasera
Izquierda
Bocina Central
Zona de Escucha
Bocina Trasera
Derecha
Bocina Trasera
Derecha
Front Right Speaker
Subwoofer
Subwoofer
Bocina Frontal
Derecha
Control de Sonido Avanzado
El modo estéreo usa las salidas de los dos canales principales de las bocinas frontales. Utilice este modo si usted ha conectado solamente las bocinas frontales.
DSP (Procesador de Sonido Digital) Estos efectos de sonido digital semejan sonidos en un ambiente real tales como (ESTEREO, HALL, IGLESIA, CLUB, ESTADIO, ESTUDIO, 3
ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II). DSP convierte automáticamente señales de audio análogo a digitales lo cual le permite ajustar el sonido sin degradar la calidad del mismo. Diferentes modos le darán diferentes sensaciones de dimensión y tipos de ambiente para escuchar.
Sistema Amplicado de Bajos Dinámico (dBas) Con “el Sistema Amplicado de Bajos Dinámico” (dBas), el amplicador discreto se ubica en la unidad de manera que el subwoofer conserve la potencia necesaria para reproducir efectos poderosos. Cuatro conguraciones están disponibles: SUAVE, BALANCE, FUERTE y PODEROSO.
Presione SUBWOOFER para seleccionar el nivel de los efectos del subwoofer (dBas) conforme a sus necesidades.
Ajuste Fino de los Componentes
Usted puede seleccionar el modo surround presionando SURROUND repetidamente para elegir entre diferentes opciones. (ESTEREO, HALL, IGLESIA, CLUB, ESTADIO, ESTUDIO, 3
ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II)
Los modos surround predeterminados para
diferentes componentes son siguiente tabla. La unidad mantendrá la última selección en memoria.
Entrada de
Fuente
DVD/DVR
TV
SAT•CAB
AM/FM
VCR
USB
ENTRADA DE
LÍNEA
Si se selecciona entrada digital (óptica o coaxial) Dolby Digital N/D Dolby Digital AM/FM N/D N/D N/D
listados en la
Si se selecciona entrada análoga
N/D Pro Logic II Película N/D Estéreo Pro Logic II Película Estéreo Estéreo
Conguración de Señal de Entrada La unidad asume como valores predeterminados las conguraciones más convenientes para un uso más fácil (ver la tabla).
Si su conexión es diferente de la conguración predeterminada,
1. Seleccione la fuente
2. Presione el botón SETUP para mostrar las opciones de conguración.
3. Presione / hasta que OPTICO o COAXIAL se visualicen.
4. Presione / para seleccionar entre óptico/coaxial para coincidir con su conexión. Su selección será almacenada automáticamente.
Entrada Digital Seleccione esta conguración para reproducir señales digitales de un DVD o SAT.
Fuente DVD/DVR TV SAT•CAB AM/FM
VCR USB ENTRADA DE LÍNEA
Entrada Análoga Esta unidad está predeterminada para reproducir señales análogas de TV, VCR y entrada de línea.
Entrada predeterminada Coaxial (DVD/COAX) Análoga (TV/ANL) Optica (SAT/OPT) Sintonizador incorporado Análoga (VCR/ANL) Digital Análoga
Ajuste Fino de las Bocinas
Todas las conguraciones básicas han sido ya preestablecidas para las bocinas incluidas en
la caja.
Además, para hacer más efectivo el sonido surround y adaptarlo a las condiciones acústicas de su habitación, puede ser que usted necesite demorar la señal que viene de algunas de las bocinas. La demora de canal compensa para las bocinas central o surround que están más cerca de la posición de escucha que las bocinas frontales.
Prueba de la Intensidad de Bocinas Usted puede escuchar la intensidad de las bocinas individuales.
Control de Sonido Avanzado Control de Sonido Avanzado
1. Presione TEST TONE en el control remoto. Un ruido corto se escuchará en las bocinas una a una. La bocina que tenga el ruido en ese momento se mostrará en la pantalla.
2. Gire la perilla VOLUME o presione VOL + o VOL – en el control remoto para ajustar el volumen maestro (si es necesario).
3. Presione TEST TONE para salir.
Ajuste del Volumen de Bocina Individual
1. Para ajustar el nivel del volumen de una bocina individual, presione LEVEL en el control remoto.
2. Continúe presionando LEVEL remoto para seleccionar el canal a ser ajustado, luego presione / para ajustar el nivel.
en el control
Conguraciones de Bocinas
Usted puede también cambiar la conguración de las bocina. Use un subwoofer para disfrutar sonido óptimo.
Para una experiencia surround óptima mida la distancia entre la bocina y su posición de escucha favorita. Presione DISTANCE para ajustar la distancia de las bocinas.
1. Presione el botón opciones de conguración.
2. Presione DISTANCE hasta que la bocina que usted quiere cambiar se visualice.
3. Presione / para cambiar las conguraciones de bocina. Su selección será almacenada automáticamente.
4. Repita el paso 2 y 3 para congurar la siguiente bocina. Usted puede ajustar la distancia dentro de los rangos siguientes:
Distancia de la bocina frontal (FRNT): 0-30 pies
Distancia de la bocina central (CNTR): 0-30 pies
Distancia de la bocina trasera (SURR): 0-30 pies
5. Cuando la conguración esté terminada, espere cinco segundos para guardar automáticamente sus elecciones o presione cualquier botón para guardar su selección y el modo de conguración.
Indicación de ajuste avanzado valores predeterminados de fábrica desde VFD La unidad tiene de forma predeterminada las distancias siguientes:
Bocinas frontales(FRNT) 15 pies
Bocina central (CNTR) 15 pies
Bocinas traseras (SURR) 10 pies
DISTANCE
para mostrar las
frontal
Front
izquierda
Left
central
Center
frontal
Front
derecha
Right
Cch
Lch
L/S
trasera
Rear
izquierda
Left
Conguración del Efecto de Sonido Surround Frontal (FSsE)
1. Presione el botón SETUP remoto para mostrar las opciones de conguración.
2. Presione / hasta que F SURR N se visualice.
3. Presione / para seleccionar entre S(Sí) y N (No).
4. Presione / hasta que ROOM (HABITACION) se visualice.
5. Presione / para seleccionar entre S (PEQUEÑA), M (MED), L (GRANDE).
Su selección será almacenada automáticamente. Usted puede usar esta función si colocar las bocinas traseras (bocinas surround) en la parte de atrás no es una buena elección para usted. Vea “Conguraciones de Bocinas/Posición de Bocinas Modo Surround Frontal” para detalles)
Usted puede usar esta función para controlar diferentes niveles de sonido surround. Usted puede seleccionar entre PEQUEÑO, MEDIANO, GRANDE de acuerdo al tamaño de su habitación: SMALL : tamaño de habitación menor a
x 12 pies (3.6 m x 3.6 m)
12 pies MID : tamaño de habitación entre 12 pies x 12 pies – 16 pies x 16 pies (5 m x 5 m) LARGE : tamaño de habitación superior a 16 pies x 16 pies.
Rch
R/S
trasera
Rear
derecha
Right
en el control
Conguración de Bocina Central/Surround
1. Presione el botón SETUP en el control remoto para mostrar las opciones de conguración.
2. Presione / hasta que CTR YES o SURR YES se visualice.
3. Presione / para seleccionar entre y NO .
Notas:
CTR signica selección de Bocina Central en tanto que SURR signica selección de Bocina Surround.
De forma predeterminada, la bocina Central y Surround están establecidas en SI. Si usted decide no usarlas, congure las que no pretende utilizar en NO de manera que el desempeño del sonido no sea afectado.
YES
Tips para Solución de Problemas
Operación de Unidad/AM/FM
El indicador ST está apagado.
Ajuste la antena.
Presione el botón MONO/ST para asegurar
que usted no está dando salida en mono.
La señal es Mono. Zumbido o ruido severos.
La señal es demasiado débil. Conecte una antena externa.
Ajuste la antena.
Vuelva a colocar la antena más lejos de
cualquier equipo electrónico.
Hay interferencia a la recepción FM.
Apague cualquier otro equipo eléctrico (por ejemplo, reproductor DVD, CD) que esté cerca de la unidad.
Operación de Control Remoto
El control remoto no hacer funcionar la unidad.
No hay baterías instaladas. (Incluidas con su sistema). Instale las baterías antes de intentar operar el control remoto. Asegúrese de que los extremos + y – de cada batería coincidan con los símbolos mostrados en el compartimiento de baterías del control remoto.
Conguración del Atenuador VFD
1. Presione el botón SETUP en el control remoto para visualizar las opciones de conguración.
2. Presione / hasta que DIMMER 0 se visualice.
3. Presione / para seleccionar entre 0 y
Las baterías están débiles. Reemplace todas las baterías.
El control remoto no apunta al sensor del control remoto en la unidad principal o hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad principal.
El control remoto está demasiado lejos de la unidad principal, acérquelo.
Generales
No hay audio.
Asegúrese de que las bocinas estén conectadas.
Verique las conexiones de entrada.
Verique las conexiones del cable de
corriente eléctrica.
Asegúrese de
Asegúrese de que la conguración digital (óptica, coaxial o análoga) sea correcta.
Verique que el audífono no esté insertado.
No hay audio de un canal.
Verique la conguración del nivel de la bocina.
Verique el cable de la bocina o las conexiones del cable de la fuente externa.
Hay ruido cuando la TV está encendida.
La TV está demasiado cerca del sistema de audio.
que MUTE esté en o.
1.
Cuidado y Mantenimiento
Desconecte el sistema de audio de la corriente de energía antes de realizar algún mantenimiento.
Limpieza del Exterior
Desconecte el sistema de la corriente eléctrica antes de limpiar el exterior del sistema con un paño suave, o con una gamuza ligeramente húmeda. Nunca use solventes fuertes.
Información Importante Sobre la batería
Retire las baterías para evitar derrame si usted no usa su control remoto durante más de un mes.
Elimine las baterías con fugas inmediatamente ya que las baterías con fugas pueden causar quemaduras de piel u otras lesiones personales.
Elimine los baterías de una manera apropiada, conforme a las regulaciones estatales y locales.
Cualquier batería puede derramar electrolito si es mezclada con un tipo de batería diferente, si es insertada incorrectamente, si todas las baterías no son remplazadas al mismo tiempo, si es arrojada al fuego, o si se intenta cargar una batería que no está diseñada para ser recargada.
Precauciones de Seguridad
Bajo cualesquier circunstancias nunca abra el gabinete. Cualesquier reparaciones o ajustes internos deberán ser efectuados solamente por un técnico capacitado.
Nunca opere este producto con el gabinete removido.
No toque el reproductor con las manos húmedas. Si algún líquido entra al gabinete del reproductor, lleve el reproductor a un técnico calicado para inspección.
El aparato no deberá ser expuesto a goteo y salpicaduras.
Ningún objeto conteniendo líquidos, tal como un orero, deberá ser colocado sobre el aparato.
Ninguna ama abierta tal como velas encendidas deberá ser colocada sobre el aparato.
Especicaciones Técnicas
Sección del Amplicador
Potencia de Salida RMS: Modo Dolby Digital con 10% de Distorsión Armónica Total Canales Frontal, Trasero y Central: 167 Watts por Canal (1 KHz, 8 Ohms) Canal del Subwoofer: 167 Watts (100 Hz, 8 Ohms) Potencia de Salida RMS Total, Modo Dolby Digital: 1,000 W
Potencia de Salida FTC: Modo Dolby Digital con 10% de Distorsión Armónica Total Canales Frontales (L y R ): 75 Watts por canal (1 KHz, 8 Ohms) Canales Traseros (L y R): 75 Watts por canal (1 KHz, 8 Ohms) Canal Central: 155 Watts (1 KHz, 8 Ohms) Canal Subwoofer: 155 Watts (80 Hz, 8 Ohms) Potencia de Salida FTC Total, Modo Dolby Digital: 610 Watts
Atenuación de Silencio: 65 dB Respuesta de Frecuencia: 200 Hz/-3 dB, 1 kHz ref. Respuesta de Frecuencia Subwoofer: 10 Hz / -3 db, 80 Hz ref. Relación de Señal a Ruido: 65 dB (modo Dolby digital)
Sección del Sintonizador AM
Respuesta de Frecuencia: 2 kHz +/- 6 dB, 1 kHz ref. Sensibilidad de Uso: 800 uV/m @ S/N 20 dB Señal a Ruido: 38dB Rechazo IF: 35 dB
Sección del Sintonizador FM
Respuesta de Frecuencia: 15 kHz +/-3 dB, 1 kHz ref. Silenciamiento: 24 dBu Señal a Ruido: 60 dB(estéreo) / 65 dB (mono) Rechazo IF: 50 dB
Dimensiones (A x L x A mm)
Unidad: 430 x 140 x 347 Bocinas Frontales y Surround: 143 x 80.5 x 93.7 Bocina Central: 80.5 x 271 x 72 Subwoofer: 355 x 195 x 325
Garantía Limitada (US)
AVC MULTIMEDIA (“A VC”) consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de
reparaciones designado. Para obtener los servicios llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo facultado para recibir estos servicios la tomará la ocina de Respaldo al Cliente de
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía,
de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al gastos de envío al centro de reparaciones.
AVC
utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones
AVC
contactarse con la ocina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca
ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-
que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno año a
AVC únicamente.
proporcionará, cuando
AVC
de la garantía en los Estados Unidos, usted deberá
. La decisión de si bien usted está
.
, usted debe utilizar la caja de cartón
AVC
.
AVC
POR FAVOR
AVC
Garantía Limitada (US)
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.
3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a
causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en producto, o de haber modicado o alterado el producto sin la autorización de
quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono
o
www.1800customersupport.com/RCA
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm,
Sábado: 9am–NOON Eastern time. Importante: seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un propósito especíco, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sob fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea
la indicada en la garantía limitada de este aparato. Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modicar o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado. Esta
garantía le brinda derechos legales especícos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección:
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra. N° de modelo Tipo de aparato
N° de serie ....................................................................................... N° de recibo
Fecha de compra PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA Estas especicaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o
re las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del
............................................................
...............................................................................................................................
......................................................
caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este
1-877-252-6873
AVC
, o de haber
AVC
que surja en
AVC
en ningún
www.1800customersupport.com/RCA
Nombre del producto
..............................................................
Nombre del comerciante
...............................................
.........................................
www.1800customersupport.com/RCA
Loading...