DVD/SAT/CAB
Conexión a Componentesde Audio Conexión de lasBocinas
Los cables de las bocinas tienen código en color
para coincidir con las terminales. Conecte el
cable de la bocina de la parte posterior de cada
bocina a la terminal de color correspondiente
en la parte posterior de la unidad. Presione
hacia abajo la lengüeta para abrir la terminal e
insertar el cable. Suelte la lengüeta para
asegurar el cable en la terminal.
Al conectar las bocinas, asegúrese de que las
polaridades (“+” cable de la bocina a “+” en la
unidad. Por ejemplo, el cable rojo a la terminal
roja en la unidad) de los cables de las bocinas y
las terminales coincidan.
Si los cables están al revés, el sonido será
distorsionado. No permita que los cables de las
bocinas se toquen uno al otro, ya que esto
dañará la bocina.
Al conectar el subwoofer, conecte el cable de
control de éste (rojo/negro a rayas) en la parte
posterior del subwoofer al receptáculo de
control del subwoofer en el panel trasero de la
unidad, luego presione POWER ON/OFF en la
bocina subwoofer para activarlo.
Contenido de laCaja
Una unidad principal
Un control remoto con baterías
Un par de bocinas frontales, un par de
bocinas traseras, una bocina central y
un subwoofer
Un cable de antena en espiral
Una antena de bucle AM
Un cable coaxial digital
Un cable estéreo de 3.5 mm para entrada
de línea
Un Manual del Usuario
y Mantenimiento
de la Unidad
Suministre espacios para ventilación
como se indica:
No desconecte los cables de corriente CA
hasta que todas las conexiones
estén terminadas.
No use su equipo inmediatamente después
de transferirlo de un lugar frío a un lugar
caliente: hay riesgos de condensación.
No exponga su aparato al agua y a
temperaturas excesivamente altas.
Después de haber desconectado su aparato,
limpie el gabinete con un paño suave, o con
una gamuza ligeramente húmeda. Nunca
uses solventes fuertes.
Proteja sus Componentesdel
Sobrecalentamiento
U No bloquee los de ventilación en los
componentes. Disponga los componentes de
manera que el aire pueda
circular libremente.
No apile componentes directamente uno
sobre otro.
No coloque la unidad cerca de otros
componentes que generen calor tales como
ventilas de calefacción.
Permita ventilación adecuada al colocar sus
componentes en un soporte.
Coloque un cerca del anaquel
superior del soporte de manera que el aire
caliente que se eleva desde este no afecte
otros componentes. Si usted tiene un
receptor satelital, debería colocarlo sobre el
anaquel superior.
Conexiones de TV
Las TVs con entrada RF pueden necesitar un
modulador RF (no incluido) para entrada de
señales de audio.
La ilustración mostrada anteriormente puede
variar de su modulador RF real, por favor
a su manual del modulador RF.
Conexión de lasAntenas
Conecte las antenas AM y FM a las terminales
AM y FM en el panel trasero del sistema.
Deben estar conectadas para recibir una buena
recepción. Para recepción FM, extienda la
antena en toda su longitud. Para recepción
AM, gire la antena horizontalmente para
obtener mejor recepción.
AntenaAMdeBucleyAntenaFMparaInteriores
1. Desenrede el cable de la antena y localice el
extremo de la base de la antena AM.
2. Presione hacia abajo en la lengüeta de la
antena para abrir la terminal.
3. Inserte los cables de la antena en la terminal
y libere las lengüetas para asegurar los cables
en su lugar.
4. Asegúrese de que el cable blanco en la
antena de bucle AM esté insertado en la
terminal AM LOOP y que el otro cable esté
insertado en la terminal de bucle a tierra.
Consumo Eléctrico
Fuente de poder: 120 V ~ 60 Hz
Consumo de energía: 90 Watts
Por su Seguridad
La clavija de corriente CA está
polarizada (una cuchilla es
más ancha que la otra) y
solamente entra en la toma de
corriente CA de una forma. Si
la clavija no se adapta
completamente a la toma de
corriente, voltee la clavija y trate de insertarla
de la otra forma. Si aún no entra, contacte a un
electricista
para cambiar la toma de
corriente, o use una diferente. No intente saltar
esta característica de seguridad.
PRECAUCIÓN: para evitar choque eléctrico,
haga coincidir la cuchilla ancha en la clavija con
la ranura ancha, completamente insertada.
Información de servicio
Este producto deberá recibir servicio solamente
por parte de aquellos especialmente
capacitados en técnicas apropiadas de servicio.
Para instrucciones sobre cómo obtener servicio,
a la garantía incluida en este manual
del usuario.
Conexión de Energía
Asegúrese de conectar todos sus otros
componentes electrónicos y las bocinas antes
de conectar su unidad a la toma de corriente
en la pared. Conecte el cable de corriente en la
toma de la pared, haciendo coincidir la cuchilla
ancha de la clavija con la ranura ancha en la
toma de corriente. Asegúrese de insertar
completamente la clavija.
Seguridad del Auricular
No opere su auricular a un alto volumen.
Los expertos en audición advierten contra la
reproducción prolongada a un alto volumen.
Si usted experimenta un zumbido en sus
oídos, reduzca el volumen o deje de usarlos.
Usted deberá tener precaución extrema o
dejar temporalmente de usarlos en
situaciones potencialmente peligrosos.
Aún si su auricular es del tipo para uso al aire
libre diseñado para permitirle escuchar
sonidos exteriores, no suba el volumen tan
alto que sea imposible escuchar lo que está a
su alrededor.
Importante Instrucciones de Seguridad Conexiones y Conexiones y Conexiones y
Información FCC
Conexiones y
Es importante leer este manual antes de usar porvez primera su euipo.
EXPORTER
RT2770
manual de usuario
Este sistema de audio ha
recibido la distinción
ENERGY STAR.
bocinas frontales
izquierda y derecha
bocinas traseras
izquierda y derecha
subwoofer
bocina central
antena de bucle AM
Manual del Usuario
cable coaxial
digital
unidad principal
cable estéreo de
3.5 mm para
entrada de línea
cable de antena
en espiral
control
remoto con
baterías
DVD/SAT/CAB
CO AX IAL OP T ICA L
Conexión Digital
Está unidad proporciona un receptáculo de entrada coaxial digital y uno óptico para la conexión
de sus componentes.
Para conectar un receptor SAT o reproductor DVD con una salida digital, use un cable óptico
digital (no incluido) o un cable coaxial digital (incluido) para transmitir la señal de audio y
disfrutar calidad de sonido Dolby Digital.
Un cable óptico o coaxial es necesario por cada receptor SAT o reproductor DVD.
Entrada Digital
Conecte los componentes capaces de
dar salida Dolby digital (por ejemplo,
DVD o SAT) o señales digitales de
formato PCM (CD) estándar. Lea
cuidadosamente la sección sobre
de Señal de Entrada "
bajo "Control de Sonido Avanzado"
para ajustar las
de
entrada que coincidan.
Nota: los cables coaxial y óptico transportan solamente la parte de audio de la señal.
SUBWOOFER
CONTROL
Use este
receptáculo en
el panel
posterior para
conectar al cable
(rojo/negro a
rayas) de control
del subwoofer
Use este
receptáculo en
el panel
posterior para
conectar otro
subwoofer
activo distinto
que el
suministrado.
SUBWOOFER
AUDIO OUT
bocina central
bocinas frontales
derecha
izquierda
derecha izquierda
Bocinas Traseras
(Sonido Surround)
subwoofer
blanco/gris o
negro a rayas
rojo/gris
o negro
a rayas
verde/gris o
negro a rayas
morado/gris
o negro a
rayas
azul/gris o negro a rayas
gris/negro a rayas
Entrada Optica Digital (Audio)
Conecte a la salida digital óptica del DVD, SAT o algunos otros
dispositivos compatibles usando el cable de
óptica (no
incluido).
Entrada coaxial digital (Audio)
Conecte a la salida coaxial digital del DVD, SAT o algunos otros
dispositivos compatibles usando el cable coaxial digital (incluido).
DVD/SAT/CAB
DVD/SAT
Favor de guardaresto para una
referencia futura
Alguna de la siguiente información quizá no se
aplique a su producto en particular. Sin
embargo, como con cualquier producto
electrónico, se deben tomar precauciones
durante su manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aperturas de
ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, registros de calor, estufas,
u otros aparatos (incluyendo
que produzcan calor.
No elimine el propósito de seguridad de la
clavija polarizada o del tipo a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija del tipo a
tierra tiene dos cuchillas y una tercera punta
para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera punta son suministradas para su
seguridad. Si la clavija suministrada no se
adapta dentro de su toma de corriente,
consulte a un electricista para que reemplace
la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de pisotones o
machucones particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en punto
donde salen del aparato.
Use solamente accesorios/aditamentos
por el fabricante.
Use solamente con el carro, soporte, trípode,
consola, o mesa
por el
fabricante, o vendidos con el aparato.
Cuando se utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de carro/aparato
para evitar lesión ocasionada por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no sea utilizado por
largos períodos de tiempo.
todo el servicio a personal de servicio
El servicio es requerido cuando el
aparato ha sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de corrinte,
cuando se ha derramado líquido o han caído
objetos dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o ha sido tirado.
Informacion adicional de seguridad
El aparato no debe quedar expuesto a
goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo
tanto, no se deben colocar sobre el aparato
objetos que contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
Siempre deje espacio para
ventilación alreadedor del producto. 0No
ponga el producto en la cama, alfombra,
librero o gabinete que pueda obstruir la
corriente de aire a través de apeturas
de ventilación.
No pongan velas, cigarillos o cigarros
encendidos encima de producto.
Conecte sólo en receptáculos de corriente
alterna como esta indicado en el producto.
Tome precauciones para evitar que caigan
objetos dentro del producto.
Carros y Estantes–El artefacto deberá ser
usado sólo con carros y estantes que hayan
sido recomendados por el fabricante.
U Si su producto funciona con pilas, haga,
caso a las precauciones siguientes:
A.Electrólito puede gotear de cualquier pila si
está si está mezclada con una pila de un tipo
diferente, si ha sido insertada
incorrectamente, o si no se reemplazan todas
las pilas al mismo tiempo.
B. Cualquier pila puede explotar o gotear
electrólito si se echa en un fuego o si trata
de cargar una pila no recargable.
C. Deseche inmediatemente pilas con fuga.
Estas pueden causar quemaduras a la piel
otra herida personal. Cuando deseche las
baterías asegúrese de deshacerse de ellas en
una manera apropiada, de acuerdo con las
regulaciones locales o del estado.
]
Advertencia sobre el Carro Portátil
Posición de lasBocinas
1. Izquierda, Derecha (Bocinas Frontales)
Las bocinas centrales transportan
principalmente musical y efectos de sonido.
2. Central
En modo surround, la bocina central transporta
la mayoría del diálogo así como música y
efectos. Deberá estar colocada entre las bocinas
izquierda y derecha.
3. Surround (Bocinas Traseras)
El balance de sonido general de las bocinas
traseras deberá estar tan cerca como sea
posible de las bocinas frontales.
La colocación adecuada es vital para establecer
un campode sonido uniformemente distribuido.
Subwoofer
Un subwoofer está diseñado para reproducir
poderosos efectos de bajos (explosiones, el
estruendo de naves espaciales, etc.) los cuales
dramáticamente la acción en
la pantalla.
Blindaje Magnético
Las bocinas colocadas a menos de 2 pies del
aparato de TV deben estar blindadas
magnéticamente con objeto de evitar
distensión de imagen. Las bocinas frontales
provistas con esta unidad están blindadas
magnéticamente para proteger su aparato
de TV.
Posición de labocina frontal
Siga las sugerencias a continuación para colocar
la bocina para obtener los mejores resultados.
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente (A) o
ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y
derecha), pero no delante de ellas.
Ángulo
Coloque las bocinas izquierda y derecha para
formar una posición de 45 grados para duplicar
la perspectiva del mezclador de la pista
de sonido.
Altura
Los impulsores de frecuencia media y alta de las
tres bocinas frontales deberán estar a la misma
altura tanto como sea posible. Esto con
frecuencia requiere colocar la bocina central
directamente encima (A) o debajo (B) del
aparato del TV.
Mejor Posición delSurround
Ubicación
Si es posible, coloque las bocinas surround a
cualquier lado del área de escucha no detrás
de esta.
Altura
Si el espacio lo permite, instale bocinas
surround a 2-3 pies por encima de los
espectadores. Esto ayuda a minimizar los
efectos de localización.
Dirección
Apunte las bocinas surround directamente a
través de la habitación, no hacia abajo a los
espectadores, para ayudar a crear un campo de
sonido surround espacioso, más abierto.
PosiciónAlternativadelSurround
Pared posterior
Si el montaje en la pared posterior es la única
opción, apunte las bocinas una hacia la otra
(A), hacia el frente (B) o hacia las paredes
laterales (C, D).
Experimente con la ubicación hasta que el
sonido parezca rodearlo más bien que venir de
detrás usted.
Sin Paredes Adyacentes
Las bocinas Surround pueden ir sobre soportes
una frente a otra para aproximarse al montaje
en pared lateral (A), a los lados o detrás del
área de visión, apuntando hacia arriba; o
pueden estar justo en el piso, o
preferentemente, unos cuantos pies por arriba
del nivel del piso sobre mesas en los
extremos (B).
Modo Surround Frontal
1
Siga la sugerencia en la sección anterior para
colocar las bocinas.
2
Si colocar las bocinas traseras (bocinas
surround) en la parte posterior no es una
buena opción para usted, puede utilizar el
Efecto de sonido Frontal (FSsE). Siga la
siguiente instrucción para instalar las bocinas.
(Para detalles vea la sección
del
Efecto de Sonido Surround Frontal (FSsE)” bajo
“Control de Sonido Avanzado”).
Montaje de las Bocinas
1. Coloque la bocina frontal al revés.
2. Deslice la bisagra a la parte inferior de la
bocina frontal hasta que se escuche el
sonido ‘clic’.
3. Deslice la bocina trasera a la bisagra hasta
que se escuche el sonido ‘clic’.
4. Coloque las cuatro patas de hule provistas en
la parte superior de la bocina frontal.
Ajuste del Angulo de las Bocinas
Para lograr el mejor Efecto de sonido Surround
Frontal (FSsE), ajuste las bocinas frontal
izquierda y trasera izquierda instaladas a la
izquierda a un ángulo de 25
o
- 45odesde
el centro.
Ajuste las bocinas frontal derecha y trasera
derecha instaladas a la derecha en la
misma forma.
Después de ajustar el ángulo, las bocinas
deberán verse como en esta ilustración.
Desconexión de lasBocinas
1. Para quitar el seguro de las bocinas, presione
y sostenga el resorte de la bisagra como se
ilustra a continuación.
2. Deslice la bocina trasera de la bisagra.
3. Presione y sostenga los dos resortes
de bisagra.
4. Deslice la bisagra hacia afuera de la
bocina frontal.
Conexiones y Conexiones y Conexiones y
3
3
1
1
2
4
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
A
B
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
1
1
Nota: empareje las bocinas izquierda
frontal e izquierda trasera y empareje las
bocinas derecha frontal y derecha trasera.
bocina
trasera
bocina
3
4
1
2
bocina
trasera
bocina
frontal
bocina
trasera
bocina
frontal
2
Nota: coloque las bocinas traseras y el
subwoofer a un pie o más de distancia
de la TV al usar el Efecto de sonido
Surround Frontal (FSsE).
presione y
sostenga
bocina
trasera
bocina
frontal
1
2
resorte de bisagra
3
4
presione y
sostenga
resorte de bisagra
TV
entrada RF salida RF
salida de audio
cable de audio
entrada de audio
cable RF
modulador RF
Conexiones Digitales
Los receptáculos de audio digital pueden aceptar señales Dolby Digital (AC-3) o PCM cuando los
componentes compatibles están conectados.
VistaFrontal
Vista Lateral
Nota: Coloque las bocinas traseras y el
subwoofer a un pie o más de la TV al
usarel efectode sonidoSurround Frontal (FSsE).
A SALIDA DE
AUDIO (TV)
A SALIDA DE
AUDIO (VCR)
A SALIDA DE
AUDIO (SAT)
A SALIDA DE
AUDIO (DVD)
bocina
frontal
bisagra
parte
inferior
parte superior
www.rcaaudiovideo.com
Impreso en China
RT2770 IB V2.2(E)
AVC Multimedia
7
Importante Instrucciones de Seguridad
Información FCC
NOTA:
Este aparato hasido puesto a prueba yse ha
que cumplecon las restricciones de
los equipos digitales clase B,en conformidad conel Capítulo 15 delReglamento dela FCC.Dichas
restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina
en lasinstalaciones residenciales. Este equipogenera, usay puedeirradiar energía defrecuencias
radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina
para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación
no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en larecepción de la
radio ola televisión (loquer sepuede determinar encendiendo y apagando elequipo), lesugerimos
al usuarioque intente corregir dichainterferencia, adoptando unao más de lassiguientes medidas:
Reoriente oubique en otrolugar la antena derecepción.
Aumente la distancia que separa alequipo del receptor.
Conecte elequipo aun enchufe depared quese encuentreen uncircuito diferente a dondetenga
conectado el receptor.
Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
ADVERTENCIA:
los cambios o
que se hagan a esta unidad, que no estén
expresamente aprobadospor laparte responsablede hacercumplir lasreglas defuncionamiento de
este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este aparato digital clase B cumple con todos losrequerimientos de las Regulaciones del Canadá
para Equipo Causante deInterferencia.
Las Marcasde Peligro deChoque ylos SímbolosGrá
cosAsociados sonsuministrados enel panel
inferior dela unidad.
Para su voltaje deoperación apropiado
la etiqueta de ubicada
en el panel posterior de su producto.
IMPORTANTE:
El cablede corriente puedeser desconectado paraapagar elsuministro deenergía
a launidad. Deberá serfácilmente accesible enuna emergencia.
¶
Deje espacio alrededordel aparatopara permitiruna ventilaciónadecuada: 10cm.a los
lados y enla parte posterior, asícomo 7cm. en laparte superior es loideal.
ADVERTENCIA:
Para reducir elriesgo defuego o
choque eléctrico, no exponga este aparato a la
lluvia oa lahumedad.
ADVERTENCIA
RIESGODECHOQUEELECTRICO.
NOABRIR.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
no retire la cubierta o la tapa posterior (no
hay adentro partes que requieran servicio).
el servicio a personal
Es te símbolo indi ca "vo ltaje pel igr oso"
dentro del producto y representa un riesgo
de choque eléctrico o lesión personal.
Este símbolo indica instrucciones importantes que
ac ompañ an el prod ucto.
D. La baterías no debe exponerse al calor
excesivo como es el caso de la luz del sol,
fuego o similares.
Presión Una excesiva del sonido de los
auriculares y audífonos puede provocar
sordera.
frontal
152-27700-1285-001
Controles Generales
Front Left Speaker
Front Right Speaker
Center Speaker
Controles Generales
Operación de su Unidad
Operación de su Unidad
Unidad Principal
1
2
3
4
1. ON/STANDBY (Encendido/En espera)
Enciende/apaga la unidad. Cuando la unidad
sea encendida, la unidad pasará al modo en
que estaba antes de ser apagada.
2.
Inicia y pausa la reproducción en modo USB.
3.
Detiene la reproducción en modo USB.
4. / (botones de PRESELECCIÓN)
Selecciona estaciones de preselección en modo
AM/FM. Accesa directamente la pista previa o
siguiente en modo USB.
5. Receptáculo USB
Conecta dispositivos USB.
6. ENTRADA DE LÍNEA
Conecta componentes para entrada de audio.
7. / (botones SURROUND)
Selecciona entre procesadores de
sonido digital. (ESTEREO, HALL, IGLESIA, CLUB,
ESTADIO, ESTUDIO, 3 ESTEREO, EMULACIÓN
DOLBY PL, MÚSICA DOLBY PL II, PELÍCULA
DOLBY PL II)
8. DVD/DVR, TV, SAT.CAB, AM/FM, VCR,
USB y ENTRADA DE LÍNEA (botones de FUENTE)
Selecciona la fuente del sonido.
9. Receptáculo de audífonos
10.VOLUMEN MAESTRO
Ajusta el volumen.
7
11.SUBWOOFER
Selecciona entre niveles de salida de
subwoofer. (SUBWOOFER SUAVE, SUBWOOFER
BALANCE, SUBWOOFER FUERTE,
SUBWOOFER POTENTE)
Control Remoto
Instale baterías "AAA" ("UM-4"/"R03") en el
control remoto antes de usarlo.
1. ON•OFF
Enciende/apaga la unidad.
2. Botones numéricos
Accesa directamente una estación de
preselección en modo AM/FM.
3. MEMORIA
Almacena la estación en modo AM/FM.
4. MONO/ST
Selecciona entre sonido Estéreo y Mono en el
modo FM.
5. TONO DE PRUEBA
Conguración del tono de prueba de la bocina.
Reérase a
para detalles.
6. NOCTURNO
Selecciona entre opciones de modo nocturno
(DRC OFF, SOFT y ON) el cual comprime la
diferencia de volumen entre voces normales y
sonidos tales como explosiones. (Disponible
solamente durante la reproducción de señal
Dolby digital)
"Control de Sonido Avanzado"
10.DISTANCIA
1
11
2
10
3
4
9
98765
12
15
19
7. EQ
Selecciona entre el modo de ecualizador
preestablecido (PLANO, POP, JAZZ, ROCK,
CLASICO, BAJOS y AGUDOS). Presione /
para ajustar el nivel de bajos o agudos. Esta
función está disponible solamente en
modo Estéreo.
8. SURROUND
Selecciona procesadores de sonido digitales.
(ESTEREO, HALL, IGLESIA, CLUB, ESTADIO,
ESTUDIO, 3 ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL,
MÚSICA DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II)
9. CONFIGURACIÓN
Ingrese al modo Conguración. Use / para
seleccionar entre opciones de conguración.
(ATENUADOR, BOCINA CENTRAL SI/NO, BOCINA
SURROUND SI/NO, COAXIAL/OPTICO, FRONTAL
SURROUND, HABITACIÓN
PEQUEÑA/MEDIANA/GRANDE).
5
6
7
8
10
11
14
13
16
17
18
Ajusta la distancia de las bocinas.
11. / / /
• Presione / para seleccionar entre
elementos de conguración en el
modo Conguración.
• Presione / para ajustar los valores
cuando la pantalla muestra la conguración
que usted quiere cambiar.
• En modo AM/FM, presione TUNER – y TUNER
+ para sintonizar en forma descendente o
ascendente la frecuencia de radio.
12.SILENCIAMIENTO
Silencia todo el sonido.
13.SUBWOOFER
Selecciona entre niveles de sonido del
subwoofer. *SUBWOOFER SUAVE, SUBWOOFER
BALANCE, SUBWOOFER FUERTE,
SUBWOOFER POTENTE)
14.NIVEL
Ajuste de nivel de bocina. Para detalles
reérase a "Control de Sonido Avanzado”.
15.VOL + / VOL -
Ajusta el volumen.
16.CH+ / CH-
Selecciona las estaciones programadas en modo
AM/FM. Accesa directamente el archivo previo
o siguiente en modo
17.Botones de Operación
(en modo USB solamente)
• Presione PLAY , STOP y PAUSE para accesar
las funciones relativas.
• Presionar REV o FWD inicia la reproducción
acelerada en reversa o hacia adelante.
• Presione DISPLAY para accesar información
MP3/WMA ID3 así como tiempo de
reproducción actual, Carpeta y número de
Pista de reproducción actual, modo
de reproducción.
• Presione REPEAT para accesar la
función repetir.
• Presione RANDOM para encender/apagar la
reproducción aleatoria.
• Presione INTRO para ingresar al
modo introducción.
18.DORMIR
Ingresa al modo dormir selecciona el tiempo
de dormir.
19.Botones de fuente
Selecciona las fuentes de audio.
USB.
Selección de la Fuente
Cuando uno de los botones FUENTE en el panel
frontal o en el control remoto es presionado, la
entrada correspondiente al nombre
será activada.
La unidad actúa como un dispositivo de
conmutación entre todas las fuentes que están
conectadas a ella.
Ejemplo 1:
Si usted ha conectado un reproductor DVD en
la entrada DVD en la unidad, presione
DVD/DVR en el panel frontal o en el control
remoto para recibir los sonidos transmitidos por
el DVD.
Ejemplo 2:
Basado en el ejemplo 1, el DVD está en
reproducción, si una VCR está conectada a la
entrada VCR de la unidad, presione VCR en el
panel frontal o en el control remoto. El sonido
de la fuente VCR reemplazará al DVD.
Usted puede conectar hasta 6 fuentes de audio
a este amplicador:
Botones
FUENTE en el
panel frontal
DVD/DVR
TV
SAT•CAB
AM/FM
VCR
USB
ENTRADA DE
LINEA
El nombre de la fuente seleccionada se muestra
en la pantalla.
Notas:
• Su unidad tiene un sintonizador incorporado.
Sólo conecte la antena apropiada en la parte
posterior de la unidad y usted podrá escuchar
estaciones de radio. (Vea los detalles en la
sección Radio)
• Otras fuentes pueden ser conectadas a la
fuente estándar anterior.
• Las conexiones en el panel posterior
pueden ser intercambiadas si las fuentes
tienen la misma entrada de audio.
Ejemplo, usted puede conectar una TV a
entradas VCR y conectar una VCR a la
entrada de TV.
Botones FUENTE
en el control
remoto
DVD
TV
SAT
AM/FM
VCR
USB
ENTRADA DE
LINEA
Conector
correspondiente
en el panel trasero
DVD
TV
SAT/CAB
incorporado
VCR
receptáculo USB
en el panel frontal
Receptáculo
Entrada de Línea
en el panel frontal
Reproducción de un DVD con
la Unidad
1. Conecte un reproductor DVD a la unidad.
2. Presione ON/STANDBY en la unidad principal
o presione ON•OFF en el control remoto
para encender la unidad.
3. Presione DVD/DVR en la unidad principal
para seleccionar la fuente DVD.
4. Encienda el reproductor DVD e inicie
la reproducción.
5. Elija el modo sonido si es necesario (“Vea
“Control de Sonido Avanzado” para detalles).
Ejemplo:
Para reproducir sonido de Dolby Prologic II de
Película, presione los botones SURROUND
hasta que "Dolby PL II MOVIE" aparezca en
la pantalla.
Para reproducir sonido Dolby Digital, la fuente
debe estar conectada a la unidad vía la
terminal óptica o coaxial. Para detalles reérase
a "Conguración de Señal de Entrada " de
"Control de Sonido Avanzado".
Radio
La unidad tiene un sintonizador integrado que
permite la función de radio AM/FM.
Sintonización Manual
1. Conecte la antena FM y la antena de bucle
AM en la parte posterior de la unidad. Gire la
antena del bucle AM para mejor recepción.
2. Presione AM/FM.
3. Sintonice una estación presionando TUNER+/repetidamente hasta encontrar la
estación deseada.
Alternativamente, usted puede presionar y
sostener los mismos botones por un segundo
para activar la función de búsqueda
automática. En este modo la unidad
sintonizará automáticamente frecuencias
hasta que encuentre una estación.
4. Repita el paso 3 para sintonizar otra estación
de radio.
5. Presione AM/FM para seleccionar entre
FM y AM.
Para Almacenar Estaciones de Radio
La unidad puede almacenar hasta 40 canciones
de radio (30 estaciones de preselección para FM
y 10 estaciones de preselección para AM) en su
memoria. Usted puede ingresar cada estación
de radio individualmente por sí mismo o la
unidad puede almacenar todas las estaciones
de radio disponibles automáticamente en
orden ascendente.
Programación de Preselección Automática
1. Presione AM/FM para ingresar al modo
AM/FM.
2. Presione y sostenga AM/FM por dos
segundos para iniciar la programación de
preselección automática.
3. Se navegará a través de las frecuencias de
radio almacenadas automáticamente.
Cuando todas las estaciones de radio
disponibles estén almacenadas o se llegue a
todas las 40 (30 estaciones de preselección
para FM y 10 estaciones de preselección para
AM) y las ubicaciones en memorias estén
llenas, la función de programación de
preselección automática se detendrán.
Preselección Manual
1. Sintonice una estación de radio (para detalles
vea “Sintonización Manual”).
2. Presione MEMORY . Mientras el número de
Preselección de Programa esté parpadeando
aún, ingrese su número de preselección
deseada usando los botones numéricos o
presione CH+/- , luego presione MEMORY
para almacenarlo.
Para Recuperar Estaciones de Preselección
1. Presione AM/FM para ingresar al modo
Sintonizador.
2. Presione CH +/- para buscar en forma
ascendente o descendente las estaciones de
preselección o presione directamente los
botones numéricos.
Tips:
• Cuando la estación FM transmita sonido
estéreo, STEREO se visualiza.
• Cuando usted sintonice manualmente una
estación FM débil, presione MONO/ST en
el control remoto para alternar del modo
Estéreo al Mono. Esto reducirá el ruido
de fondo.
• Si hay alguna interferencia, cambie la
posición de la antena hasta que la
recepción de sonido ideal se logre. La TV y
otros dispositivos electrónicos pueden ser
la causa de interferencia, por lo tanto
intente colocar la antena lejos de ellos.
• Una señal débil puede afectar la eciencia
de la función “Programación de
Preselección Automática”.
Ajuste la antena para mejor recepción y
una búsqueda más eciente.
Modo USB
Esta unidad le permite conectar sus dispositivos
de almacenamiento USB tales como
reproductores mp3 y memoria ash USB.
Conecte el dispositivo USB primero y luego
usted puede iniciar la reproducción.
Conexión/Desconexión del Dispositivo USB
con la Unidad Principal
Inserte el puerto del dispositivo USB en el
receptáculo USB de la unidad. Desconecte el
dispositivo para desconectar.
Características de Reproducción del Dispositivo
USB (soporte sólo para archivo MP3/WMA)
1. Presione USB en el panel frontal o control
remoto para seleccionar modo USB.
2. Presione para iniciar la reproducción o
presione para pausar la reproducción.
3. Presione para terminar la reproducción.
4. Presione CH+/- en el control remoto o
/ en el panel frontal para saltar al
archivo previo o siguiente.
5. Presione REPEAT en el control remoto para
seleccionar modo repetir. (REPETIR UNO,
REPETIR CARPETA, REPETIR TODO,
REPETIR OFF)
6. Presione
seleccionar el modo de repetición aleatorio.
(ALEATORIO ON, ALEATORIO OFF)
7. Presione INTRO en el control remoto para
encender/apagar el modo introductorio. La
unidad reproducirá los primeros diez
segundos de cada pista en el dispositivo USB.
8. Presione DISPLAY en el control remoto para
seleccionar entre información mp3/WMA ID3,
tiempo transcurrido, carpeta de reproducción
actual, número de pista y modo
de reproducción.
RANDOM
en el control remoto para
Modo Entrada de Línea
1. Conecte un extremo del cable estéreo de 3.5
mm en el conector de entrada de línea en el
panel frontal de la unidad y el otro extremo
a la salida de línea o al receptáculo de
audífono en una fuente
2. Presione LINE-IN en el panel frontal o en el
control remoto para seleccionar el modo
entrada de línea.
externa.
Operación de su Unidad
Tips:
• Las canciones en el directorio raíz serán
reproducidas primero antes que todas las
subcarpetas y canciones bajo la primera
carpeta que es reproducida.
• Esta unidad soporta más que la tasa de
transferencia de bits de 64 K WMA.
Control de Sonido Avanzado
Sistemas de Realce de Sonido
Esta unidad está equipada con varios sistemas
de realce de sonido incorporados.
Fabricado bajo licencia
de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic", y
el símbolo de la
doble D son marcas
registradas de Dolby
Laboratories.
Dolby Digital
El modo Dolby Digital le permite disfrutar
surround completamente digital del software
procesado en el formato Dolby Digital. Dolby
Digital suministra mejor calidad de sonido y
una presencia más poderosa que el Dolby
Surround convencional.
Esta unidad está equipada con Dolby Digital 5.1
canales de manera que usted pueda disfrutar
sonido surround completamente digital. Se
diferencia del Dolby Pro Logic en que sólo
cuatro canales (Frontal Izquierdo, Frontal
Derecho, Central y Trasero) son usados, el
nuevo sistema suministra separación estéreo de
las bocinas traseras (Trasera Derecha, Trasera
Izquierda ). Estos cinco canales, junto con el
canal subwoofer para sonidos bajos (contado
como 0.1 canal), se constituyen como entrada
de 5.1- Canales ( o 6 Canales ) para Dolby
Digital el cual le aporta el más sosticado
disfrute de sonido.
Dolby Pro Logic II
El modo Pro Logic II usa el circuito incorporado
para dirigir las señales de audio de canal
izquierdo, central, derecho, así como surround
izquierdo y derecho y
reproducir fuentes de programa estéreo y
Dolby Pro Logic, tales como TV y VCR.
Dolby Pro Logic II incluye Dolby Pro Logic II
utiliza cinco bocinas para
• El máximo de caracteres ID3 que pueden ser
desplegados es de 30 caracteres
• Sólo caracteres en inglés son soportados.
Otros caracteres pueden no ser mostrados
apropiadamente.
Película, Dolby Pro Logic II Música y Dolby Pro
Logic Emulación.
Usted puede usar este modo con cualquier
fuente de programa estéreo (tal como VCR/TV)
para disfrutar una experiencia de
sonido multicanal.
Bocina Frontal
Izquierda
Front Left Speaker
Dolby 3 Estéreo
El modo 3 Estéreo redirigirá las señales
Surround a las bocinas frontal izquierda y
derecha cuando sólo las bocinas frontales y
central sean usadas.
Estéreo
Bocina Frontal
Izquierda
Bocina Frontal Derecha
Center Speaker
Zona de
Escucha
Bocina Trasera
Izquierda
Bocina Central
Zona de Escucha
Bocina Trasera
Derecha
Bocina Trasera
Derecha
Front Right Speaker
Subwoofer
Subwoofer
Bocina Frontal
Derecha
Control de Sonido Avanzado
El modo estéreo usa las salidas de los dos
canales principales de las bocinas frontales.
Utilice este modo si usted ha conectado
solamente las bocinas frontales.
DSP (Procesador de Sonido Digital)
Estos efectos de sonido digital semejan sonidos
en un ambiente real tales como (ESTEREO,
HALL, IGLESIA, CLUB, ESTADIO, ESTUDIO, 3
ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA
DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II). DSP
convierte automáticamente señales de audio
análogo a digitales lo cual le permite ajustar el
sonido sin degradar la calidad del mismo.
Diferentes modos le darán diferentes
sensaciones de dimensión y tipos de ambiente
para escuchar.
Sistema Amplicado de Bajos Dinámico (dBas)
Con “el Sistema Amplicado de Bajos
Dinámico” (dBas), el amplicador discreto se
ubica en la unidad de manera que el
subwoofer conserve la potencia necesaria para
reproducir efectos poderosos. Cuatro
conguraciones están disponibles: SUAVE,
BALANCE, FUERTE y PODEROSO.
Presione SUBWOOFER para seleccionar el nivel
de los efectos del subwoofer (dBas) conforme a
sus necesidades.
Ajuste Fino de los Componentes
Usted puede seleccionar el modo surround
presionando SURROUND repetidamente para
elegir entre diferentes opciones. (ESTEREO,
HALL, IGLESIA, CLUB, ESTADIO, ESTUDIO, 3
ESTEREO, EMULACIÓN DOLBY PL, MÚSICA
DOLBY PL II, PELÍCULA DOLBY PL II)
Los modos surround predeterminados para
diferentes componentes son
siguiente tabla. La unidad mantendrá la última
selección en memoria.
Entrada de
Fuente
DVD/DVR
TV
SAT•CAB
AM/FM
VCR
USB
ENTRADA DE
LÍNEA
Si se selecciona
entrada digital
(óptica o
coaxial)
Dolby Digital
N/D
Dolby Digital
AM/FM
N/D
N/D
N/D
listados en la
Si se selecciona
entrada análoga
N/D
Pro Logic II Película
N/D
Estéreo
Pro Logic II Película
Estéreo
Estéreo
Conguración de Señal de Entrada
La unidad asume como valores
predeterminados las conguraciones más
convenientes para un uso más fácil
(ver la tabla).
Si su conexión es diferente de la conguración
predeterminada,
1. Seleccione la fuente
2. Presione el botón SETUP para mostrar las
opciones de conguración.
3. Presione / hasta que OPTICO o COAXIAL
se visualicen.
4. Presione / para seleccionar entre
óptico/coaxial para coincidir con su conexión.
Su selección será almacenada automáticamente.
Entrada Digital
Seleccione esta conguración para reproducir
señales digitales de un DVD o SAT.
Fuente
DVD/DVR
TV
SAT•CAB
AM/FM
VCR
USB
ENTRADA DE LÍNEA
Entrada Análoga
Esta unidad está predeterminada para
reproducir señales análogas de TV, VCR y
entrada de línea.
Entrada predeterminada
Coaxial (DVD/COAX)
Análoga (TV/ANL)
Optica (SAT/OPT)
Sintonizador
incorporado
Análoga (VCR/ANL)
Digital
Análoga
Ajuste Fino de las Bocinas
Todas las conguraciones básicas han sido ya
preestablecidas para las bocinas incluidas en
la caja.
Además, para hacer más efectivo el sonido
surround y adaptarlo a las condiciones acústicas
de su habitación, puede ser que usted necesite
demorar la señal que viene de algunas de las
bocinas. La demora de canal compensa para las
bocinas central o surround que están más cerca
de la posición de escucha que las
bocinas frontales.
Prueba de la Intensidad de Bocinas
Usted puede escuchar la intensidad de las
bocinas individuales.
Control de Sonido Avanzado Control de Sonido Avanzado
1. Presione TEST TONE en el control remoto.
Un ruido corto se escuchará en las bocinas
una a una. La bocina que tenga el ruido en
ese momento se mostrará en la pantalla.
2. Gire la perilla VOLUME o presione VOL + o
VOL – en el control remoto para ajustar el
volumen maestro (si es necesario).
3. Presione TEST TONE para salir.
Ajuste del Volumen de Bocina Individual
1. Para ajustar el nivel del volumen de una
bocina individual, presione LEVEL en el
control remoto.
2. Continúe presionando LEVEL
remoto para seleccionar el canal a ser
ajustado, luego presione / para ajustar
el nivel.
en el control
Conguraciones de Bocinas
Usted puede también cambiar la conguración
de las bocina. Use un subwoofer para disfrutar
sonido óptimo.
Para una experiencia surround óptima mida la
distancia entre la bocina y su posición de
escucha favorita. Presione DISTANCE para
ajustar la distancia de las bocinas.
1. Presione el botón
opciones de conguración.
2. Presione DISTANCE hasta que la bocina que
usted quiere cambiar se visualice.
3. Presione / para cambiar las
conguraciones de bocina. Su selección será
almacenada automáticamente.
4. Repita el paso 2 y 3 para congurar la
siguiente bocina. Usted puede ajustar la
distancia dentro de los rangos siguientes:
• Distancia de la bocina frontal (FRNT): 0-30 pies
Distancia de la bocina central (CNTR): 0-30 pies
•
• Distancia de la bocina trasera (SURR): 0-30 pies
5. Cuando la conguración esté terminada,
espere cinco segundos para guardar
automáticamente sus elecciones o presione
cualquier botón para guardar su selección y
el modo de conguración.
Indicación de ajuste avanzado valores
predeterminados de fábrica desde VFD
La unidad tiene de forma predeterminada las
distancias siguientes:
• Bocinas frontales(FRNT) 15 pies
• Bocina central (CNTR) 15 pies
• Bocinas traseras (SURR) 10 pies
DISTANCE
para mostrar las
frontal
Front
izquierda
Left
central
Center
frontal
Front
derecha
Right
Cch
Lch
L/S
trasera
Rear
izquierda
Left
Conguración del Efecto de Sonido
Surround Frontal (FSsE)
1. Presione el botón SETUP
remoto para mostrar las opciones
de conguración.
2. Presione / hasta que F SURR N
se visualice.
3. Presione / para seleccionar entre S(Sí) y
N (No).
4. Presione / hasta que ROOM
(HABITACION) se visualice.
5. Presione / para seleccionar entre S
(PEQUEÑA), M (MED), L (GRANDE).
Su selección será almacenada
automáticamente. Usted puede usar esta
función si colocar las bocinas traseras (bocinas
surround) en la parte de atrás no es una buena
elección para usted. Vea “Conguraciones de
Bocinas/Posición de Bocinas Modo Surround
Frontal” para detalles)
Usted puede usar esta función para controlar
diferentes niveles de sonido surround. Usted
puede seleccionar entre PEQUEÑO, MEDIANO,
GRANDE de acuerdo al tamaño de su
habitación:
SMALL : tamaño de habitación menor a
x 12 pies (3.6 m x 3.6 m)
12 pies
MID : tamaño de habitación entre
12 pies x 12 pies – 16 pies x 16 pies (5 m x 5 m)
LARGE : tamaño de habitación superior a
16 pies x 16 pies.
Rch
R/S
trasera
Rear
derecha
Right
en el control
Conguración de Bocina Central/Surround
1. Presione el botón SETUP en el control
remoto para mostrar las opciones de
conguración.
2. Presione / hasta que CTR YES o SURR
YES se visualice.
3. Presione / para seleccionar entre
y NO .
Notas:
• CTR signica selección de Bocina Central
en tanto que SURR signica selección de
Bocina Surround.
• De forma predeterminada, la bocina
Central y Surround están establecidas en
SI. Si usted decide no usarlas, congure las
que no pretende utilizar en NO de manera
que el desempeño del sonido no
sea afectado.
YES
Tips para Solución de Problemas
Operación de Unidad/AM/FM
El indicador ST está apagado.
• Ajuste la antena.
• Presione el botón MONO/ST para asegurar
que usted no está dando salida en mono.
La señal es Mono. Zumbido o
ruido severos.
• La señal es demasiado débil. Conecte una
antena externa.
• Ajuste la antena.
• Vuelva a colocar la antena más lejos de
cualquier equipo electrónico.
Hay interferencia a la recepción FM.
• Apague cualquier otro equipo eléctrico (por
ejemplo, reproductor DVD, CD) que esté
cerca de la unidad.
Operación de Control Remoto
El control remoto no hacer funcionar
la unidad.
• No hay baterías instaladas. (Incluidas con su
sistema). Instale las baterías antes de intentar
operar el control remoto. Asegúrese de que
los extremos + y – de cada batería coincidan
con los símbolos mostrados en el
compartimiento de baterías del
control remoto.
Conguración del Atenuador
VFD
1. Presione el botón SETUP en el control
remoto para visualizar las opciones de
conguración.
2. Presione / hasta que DIMMER 0 se
visualice.
3. Presione / para seleccionar entre 0 y
• Las baterías están débiles. Reemplace todas
las baterías.
• El control remoto no apunta al sensor del
control remoto en la unidad principal o hay
un obstáculo entre el control remoto y la
unidad principal.
• El control remoto está demasiado lejos de la
unidad principal, acérquelo.
Generales
No hay audio.
• Asegúrese de que las bocinas
estén conectadas.
• Verique las conexiones de entrada.
• Verique las conexiones del cable de
corriente eléctrica.
• Asegúrese de
• Asegúrese de que la conguración digital
(óptica, coaxial o análoga) sea correcta.
• Verique que el audífono no esté insertado.
No hay audio de un canal.
• Verique la conguración del nivel de
la bocina.
• Verique el cable de la bocina o las
conexiones del cable de la fuente externa.
Hay ruido cuando la TV está encendida.
• La TV está demasiado cerca del sistema
de audio.
que MUTE esté en o.
1.
Cuidado y Mantenimiento
Desconecte el sistema de audio de la corriente
de energía antes de realizar
algún mantenimiento.
Limpieza del Exterior
Desconecte el sistema de la corriente eléctrica
antes de limpiar el exterior del sistema con un
paño suave, o con una gamuza ligeramente
húmeda. Nunca use solventes fuertes.
Información Importante Sobre
la batería
• Retire las baterías para evitar derrame si
usted no usa su control remoto durante más
de un mes.
• Elimine las baterías con fugas
inmediatamente ya que las baterías con
fugas pueden causar quemaduras de piel u
otras lesiones personales.
• Elimine los baterías de una manera
apropiada, conforme a las regulaciones
estatales y locales.
• Cualquier batería puede derramar electrolito
si es mezclada con un tipo de batería
diferente, si es insertada incorrectamente, si
todas las baterías no son remplazadas al
mismo tiempo, si es arrojada al fuego, o si se
intenta cargar una batería que no está
diseñada para ser recargada.
Precauciones de Seguridad
• Bajo cualesquier circunstancias nunca abra el
gabinete. Cualesquier reparaciones o ajustes
internos deberán ser efectuados solamente
por un técnico capacitado.
• Nunca opere este producto con el
gabinete removido.
• No toque el reproductor con las manos
húmedas. Si algún líquido entra al gabinete
del reproductor, lleve el reproductor a un
técnico calicado para inspección.
• El aparato no deberá ser expuesto a goteo
y salpicaduras.
• Ningún objeto conteniendo líquidos, tal
como un orero, deberá ser colocado sobre
el aparato.
• Ninguna ama abierta tal como velas
encendidas deberá ser colocada sobre
el aparato.
Especicaciones Técnicas
Sección del Amplicador
Potencia de Salida RMS: Modo Dolby Digital
con 10% de Distorsión Armónica Total
Canales Frontal, Trasero y Central:
167 Watts por Canal (1 KHz, 8 Ohms)
Canal del Subwoofer: 167 Watts
(100 Hz, 8 Ohms)
Potencia de Salida RMS Total,
Modo Dolby Digital: 1,000 W
Potencia de Salida FTC: Modo Dolby Digital con
10% de Distorsión Armónica Total
Canales Frontales (L y R ): 75 Watts por canal
(1 KHz, 8 Ohms)
Canales Traseros (L y R): 75 Watts por canal
(1 KHz, 8 Ohms)
Canal Central: 155 Watts (1 KHz, 8 Ohms)
Canal Subwoofer: 155 Watts (80 Hz, 8 Ohms)
Potencia de Salida FTC Total,
Modo Dolby Digital: 610 Watts
Atenuación de Silencio: 65 dB
Respuesta de Frecuencia: 200 Hz/-3 dB,
1 kHz ref.
Respuesta de Frecuencia Subwoofer:
10 Hz / -3 db, 80 Hz ref.
Relación de Señal a Ruido: 65 dB
(modo Dolby digital)
Sección del Sintonizador AM
Respuesta de Frecuencia: 2 kHz +/- 6 dB,
1 kHz ref.
Sensibilidad de Uso: 800 uV/m @ S/N 20 dB
Señal a Ruido: 38dB
Rechazo IF: 35 dB
Sección del Sintonizador FM
Respuesta de Frecuencia: 15 kHz +/-3 dB,
1 kHz ref.
Silenciamiento: 24 dBu
Señal a Ruido: 60 dB(estéreo) / 65 dB (mono)
Rechazo IF: 50 dB
Dimensiones (A x L x A mm)
Unidad: 430 x 140 x 347
Bocinas Frontales y Surround: 143 x 80.5 x 93.7
Bocina Central: 80.5 x 271 x 72
Subwoofer: 355 x 195 x 325
Garantía Limitada (US)
AVC MULTIMEDIA (“A VC”)
consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos
partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación.
Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando
piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía,
sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de
reparaciones designado. Para obtener los servicios
llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1-877-252-6873
durante las horas que se indican en el recuadro más abajo
facultado para recibir estos servicios la tomará la ocina de Respaldo al Cliente de
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros
designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la
garantía,
de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía
adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las
reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se
le indique al
gastos de envío al centro de reparaciones.
AVC
utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones
AVC
contactarse con la ocina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de
y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca
ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-
que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno año a
AVC únicamente.
proporcionará, cuando
AVC
de la garantía en los Estados Unidos, usted deberá
. La decisión de si bien usted está
.
, usted debe utilizar la caja de cartón
AVC
.
AVC
POR FAVOR
AVC
Garantía Limitada (US)
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados
Unidos o Canadá.
3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende
a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a
causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados
del equipo, así como tampoco en
producto, o de haber modicado o alterado el producto sin la autorización de
quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado,
sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono
o
www.1800customersupport.com/RCA
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm,
Sábado: 9am–NOON Eastern time.
Importante:
seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de
comercialización y de aptitud para un propósito especíco, están limitadas expresamente a la duración de
la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas según la
ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva
y predomina sob
fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato.
caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea
la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modicar
o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo
dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de
virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus estados,
queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se
aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta
garantía le brinda derechos legales especícos y puede que usted también tenga otros derechos que
pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una
garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o
consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de
internet en la siguiente dirección:
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
N° de modelo
Tipo de aparato
N° de serie ....................................................................................... N° de recibo
Fecha de compra
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
Estas especicaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o
re las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del
............................................................
...............................................................................................................................
......................................................
caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este
1-877-252-6873
AVC
, o de haber
AVC
que surja en
AVC
en ningún
www.1800customersupport.com/RCA
Nombre del producto
..............................................................
Nombre del comerciante
...............................................
.........................................
www.1800customersupport.com/RCA