Pour réduire les risques
de choc électrique ou
d'incendie, ne pas
exposer cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
Attention
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE). CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ
LES RÉPARATIONS À DU PERSONNEL COMPÉTENT.
Ce symbole indique la présence,
Ce symbole signale que des
instructions importantes
accompagnent le produit.
à l'intérieur de l'appareil, d'une «tension
dangereuse» qui constitue un risque de
choc électrique ou de blessure.
Attention : Afin d’éviter les risques de choc électrique, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Caution : To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot,
fully insert.
Consultez les plaques signalétiques sur le panneau arrière pour connaître la tension
appropriée pour ce produit.
Les règlements fédéraux stipulent que toute modification apportée à cet appareil
sans autorisation peut donner lieu à l’interdiction d’emploi par l’utilisateur.
Installation sur réseau câblé : L’article 54 du Code canadien de l’électricité,
paragraphe 1 (article 820-40 du code de l’électricité des États-Unis) exige la mise
à la terre de tout appareil électrique et, plus particulièrement, une connexion du
câble de mise à la terre au système de mise à la terre d’un édifice, aussi près que
possible du point d’entrée.
Entretien et nettoyage :Utilisez un chiffon doux ou l'accessoire d'époussetage de votre aspirateur pour
épousseter votre magnétoscope. Enlevez la poussière se trouvant dans les baies
de ventilation, aussi bien sur le dessus que sur le dessous.
Les surfaces en plastique se rayent facilement et peuvent être tachées par de
l'alcool et divers solvants. Évitez toute utilisation excessive d'encaustique à
meubles à base d'huile, sinon les matériaux utilisés dans le meuble
accumuleront davantage de poussière. Un produit de nettoyage/encaustique
antistatique et non abrasif est recommandé.
ENREGISTREMENTDUPRODUIT
Veuillez remplir la carte d'enregistrement du produit et la retourner sans tarder. Cette carte nous permettra de communiquer avec vous
en cas de besoin.
Conservez votre facture ; elle constitue une preuve d'achat et permet, le cas échéant, d'obtenir des pièces et du service couverts par la
garantie. Fixez-la ici et inscrivez le numéro de série et le numéro de modèle ; ils pourraient vous servir en cas de besoin. Ces numéros se
trouvent à l'arrière du magnétoscope.
N° de modèle : _________________________________________________
N° de série :_________________________________________________
Date d'achat :_________________________________________________
Nom, adresse et téléphone du vendeur : __________________________________________________________________________________
Système VCR Plus+ et PlusCode sont des marques de commerce appartenant à Gemstar Development Corporation.
Le système VCR Plus est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
COMMERCIAL ADVANCE et MOVIE ADVANCE sont des marque de commerce déposées de SRT, Inc.; une invention de Jerry Iggulden sous licence en association avec Arthur D. Little Enterprises.
(saut des publicités) ..................................46
®
(saut de bandes-annonces)..................................49
2
Page 5
Avant Tout
Votre nouveau
magnétoscope...
Afin de vous aider à utiliser votre magnétoscope avec un minimum
de lecture, nous avons réuni toutes les informations nécessaires
dans les trois premières sections. Pour vous aider, il y a même un
guide QuickSet la première fois que vous allumez votre
magnétoscope qui vous guide pour effectuer d’emblée plusieurs
étapes de réglage.
Pour commencer
Avant cette première étape, il est essentiel de connaître les
caractéristiques d’heure et de date, les fonctions de votre
télécommande, l’utilisation des canaux et les fonctions de base du
magnétoscope, afin de pouvoir l’utiliser au maximum. Une fois que
vous connaîtrez les caractéristiques, n’hésitez pas à consulter les
autres sections, qui contiennent des renseignements plus détaillés.
Quoi d’autre?
Les dernières sections de ce manuel contiennent des instructions
pour la lecture et l’enregistrement, une section détaillée sur les
connexions et une section de références, y compris des conseils
de dépannage, des précisions sur la garantie et un index.
Avant Tout
1
➣
Réglage
2
Magnétoscope
➣
Éléments de Base
3
du Magnétoscope
➣
Enregistrement
4
➣
Programmation de
5
la Télécommande
5
Autres Fonctions
6
5
➣
➣
Connexions
7
➣
Références
8
LISEZ-MOI!
Ces boîtes de remarques vous donnent
des conseils sur votre nouveau
magnétoscope.
3
Page 6
Avant Tout
ANT. IN
RF OUT
CH.
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
R
L
3 4
MAGNÉTOSCOPE
TÉLÉVISEUR
CÂBLE, CÂBLOSÉLECTEUR OU ANTENNE
CABLE/
ANTENNA
STOP PAUSE
TV
AU
X
DV
D
S
AT
•
CABLE
- TRACKING +
RECORD
FR.ADV
EDIT
PLAY FORW
ARD
REVERSE
SPEED
GO BACK
V
O
L
V
O
L
SEA
RCH
MUTE
INFO
MENU
OK
CLEAR
G
UIDE
ANTENNA
1
2
3
4
5
6
7
89
0
INPUT
VCR1
VCR
2
ON
• OFF
CH +
CH -
Étape 1 : Qu’y a-t-il dans la
Boîte?
L’emballage contient les articles suivants :
•Magnétoscope
•Télécommande
•Câble coaxial RF
Étape 2 : Installation des
Piles dans la Télécommande
Suivez ces étapes pour installer ou remplacer les piles dans la
télécommande de votre magnétoscope.
1.Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
2.Insérez les piles dans le panneau arrière de la télécommande.
Faites correspondre les extrémités positive (+) et négative (-) de
chaque pile au schéma dessiné dans le compartiment à piles.
•
•
•
•
•
•
•
F
W
V
D
E
R
P
A
•
U
Y
POWER
INPUTRECORD
TAPE SPEEDTV VCR
S
A
E
L
P
3.Replacez le couvercle.
Étape 3 : Connexion de votre
Magnétoscope
Si vous connectez votre magnétoscope à votre antenne ou à votre
système de câblodistribution, puis à votre téléviseur, utilisez les prises
ANT. IN et RF OUT pour obtenir un bon signal (voyez le schéma à
droite).
Si le téléviseur comporte des prises AUDIO/VIDEO, utilisez des
câbles A/V pour les connexions afin d’obtenir une meilleure image.
Référez-vous à la section
Connexions
davantage d’options de connexion.
Étape 4 : Branchement du
Magnétoscope
Les lames du cordon d’alimentation de votre magnétoscope sont
protégées par une bande de plastique. Enlevez la bande de plastiqueavant de brancher le cordon à la prise de courant. Pour enlever la
bande, coupez-la avec une paire de ciseaux et dégagez-la des lames.
Après l’avoir enlevée, insérez le cordon dans la prise c.a., la hqme
plus large dans la fente plus large. Assurez-vous que la fiche est
complètement insérée.
4
, vers la fin du manuel, pour
Page 7
Avant Tout
Étape 5 : Syntonisation du
Téléviseur
Syntonisez le téléviseur au canal de visionnement du magnétoscope.
Le canal de visionnement du magnétoscope est le 3, le 4 ou l’entrée
vidéo du téléviseur.
•Si vous connectez votre magnétoscope avec les prises ANT. IN et
RF OUT et un câble coaxial RF, réglez le commutateur 3 CH 4 au
canal 3 ou au canal 4 — selon celui que vous voulez utiliser pour
votre téléviseur.
•Si vous connectez votre magnétoscope au moyen des prises
AUDIO/VIDEO et des câbles audio/vidéo, sélectionnez l’entrée
vidéo du téléviseur au moyen de les touches TV et INPUT (Entrée)
de la télécommande, afin de voir le signal. Pour de plus amples
renseignements sur l’entrée de ligne vidéo, voyez « Pour
trouver le canal d’entrée vidéo du téléviseur » à la section
Références
de ce manuel.
Étape 6 : Mise en marche du
Magnétoscope
Appuyez sur la touche ON•OFF située sur le tableau avant du
magnétoscope ou sur la touche VCR1 de la télécommande pour mettre
en marche votre magnétoscope. La première fois que vous allumez le
magnétoscope, une grille de menu apparaît. C’est le début d’un guide
QuickSet qui vous aide à choisir différentes options pour votre
magnétoscope.
Étape 7 : Utilisation du Guide
QuickSet
Le guide QuickSet est une procédure automatisée qui vous aide à
régler votre magnétoscope. La première fois que vous allumez votre
magnétoscope, le premier écran du guide apparaît.
Select a language.
Seleccione un idioma.
Choisissez une langue.
1 English
2 Español
3 Français
1.Appuyez sur 1 pour English (Anglais), 2 pour Español (Espagnol)
ou 3 pour Français.
Les autres menus du réglage sont affichés dans la langue choisie. Vous
n’avez qu’à suivre les étapes jusqu’à ce que le réglage soit terminé.
(Suite à la page suivante)
Canal de visionnement du
magnétoscope
Lorsque vous utilisez les prises
ANT. IN et RF OUT pour connecter
votre magnétoscope, syntonisez votre
téléviseur au canal 3 ou 4.
Si vous utilisez les prises audio/vidéo
pour connecter votre magnétoscope,
syntonisez votre téléviseur à son
canal d’entrée vidéo.
Guide QuickSet
Si vous choisissez de ne pas utiliser le
guide QuickSet pour régler le
magnétoscope, vous pouvez le quitter
maintenant et revenir au guide grâceà la rubrique Initialiser du MENU
PRINCIPAL DU VCR.
5
Page 8
Avant Tout
O
K
MENUCLEAR
GUIDEINFO
(Suite de la page précédente)
Si le menu n’apparaît pas :
•Assurez-vous que le téléviseur est syntonisé au même canal que
le commutateur 3 CH 4 ou la ligne d’entrée vidéo du téléviseur
(Voir « Pour trouver le canal d’entrée vidéo du téléviseur » dans la
section
•
Assurez-vous que l’indicateur VCR apparaît dans l’affichage du
magnétoscope si vous avez connecté votre magnétoscope au
moyen des prises ANT. IN et RF OUT.
•Vérifiez vos connexions.
Si vous choisissez de régler individuellement les options de votre
magnétoscope plutôt que de les régler dans le guide Quickset, passez à
la section suivante.
Étape 8 : Accès aux Menus
Les touches MENU et numériques vous permettent d’accéder,
de sélectionner et de modifie les préférences d’affichage du
magnétoscope. Par exemple, pour sélectionner un langue d’affichage
différente de celle sélectionnée durant le réglage
initial, faites ce qui suit :
1.Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
MENU PRINCIPAL DU VCR
1 VCR Plus+
2 Programmation
3 Horloge
4 Canaux
5 Initialiser
6 Préférences
7 Audio
8 Langue
0 Terminer
2.Appuyez sur 8 pour afficher le menu LANGUE.
LANGUE
Choisissez une langue.
1 English
2 Español
3 Français
App. MENU pour continuer
3.Sur la télécommande, appuyez sur 1 pour English (Anglais), 2 pour
Español (Espagnol) ou 3 pour Français.
Tous les autres menus à l’écran fonctionnent de la même façon, en
utilisant la télécommande pour suivre les instructions affichées. Voyez la
rubrique
renseignements supplémentaires sur la façon d’accéder aux menus.
Références
de ce manuel.)
Autres fonctions de réglage
à la section suivante pour des
Utilisation des touches fléchées
Utilisez la touche MENU, les touches
fléchées et la touche OK de la
télécommande pour accéder aux
éléments des menus et les
sélectionner.
En appuyant sur la touche MENU, vous
faites apparaître le menu principal.
Lorsque des menus sont affichés, vous
pouvez sélectionner l’élément que
vous voulez en appuyant sur la touche
de la télécommande portant le même
numéro ou en utilisant les touches
fléchées haut et bas pour vous
déplacer dans la liste et mettre en
surbrillance l’élément que vous voulez.
Si vous voulez sélectionner un élément
en vous déplaçant dans la liste, vous
devez appuyer sur la touche OK pour
le sélectionner.
Vous pouvez également régler
certaines des fonctions du
magnétoscope (par exemple, régler
l’horloge) en utilisant les affichages à
l’écran et les touches fléchées de la
télécommande de cette manière.
Vous pouvez aussi utiliser les flèches
gauche et droite lorsque vous
programmez un enregistrement. Ces
touches vous permettent de vous
déplacer d’un endroit à un autre, par
exemple des heures aux minutes.
6
Page 9
Réglage Magnétoscope
Fonctions de Réglage
Ci-dessous se trouve une liste des fonctions que vous devez régler
pour tirer pleinement parti de votre magnétoscope. Beaucoup de
ces menus sont définis dans le guide QuickSet, mais si vous désirez
changer un menu, consultez cette section.
•Sélection de la langue
•Réglage du câblosélecteur
•Liste de canaux du magnétoscope
(Recherche automatique des canaux)
•Fuseau horaire et heure d’été
(Réglage automatique de l’horloge)
•Réglage manuel de l’heure et de la date
•Canaux du système de programmation VCR Plus+
•Option VCR1/VCR2 de la télécommande
•Lecture automatique*
•TV/VCR automatique*
Avant Tout
1
➣
Réglage
2
Magnétoscope
➣
Éléments de Base
3
du Magnétoscope
➣
Enregistrement
4
➣
Programmation de
5
la Télécommande
5
➣
•Économiseur d’énergie*
•Brillance du tableau avant*
•Sélection de vitesse*
*Fonctions NON réglées lors du réglage initial QuickSet et qui doivent être réglées manuellement.
Autres Fonctions
6
5
7
Connexions
➣
➣
RÉFÉRENCES
Références
8
7
Page 10
Réglage Magnétoscope
Utilisation des Menus pour
Régler les Fonctions
Vous réglez les fonctions en utilisant le système de menus de la
manière décrite dans la section précédente. Chaque fonction qui
apparaît dans le guide QuickSet est expliquée dans cette section, ainsi
que quelques autres fonctions que vous devriez régler avant de
commencer à utiliser votre magnétoscope.
Langue
La sélection de votre langue préférée détermine la façon dont les
affichages à l’écran apparaissent. Pour changer la langue :
1.Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL
DU VCR.
MENU PRINCIPAL DU VCR
1 VCR Plus+
2 Programmation
3 Horloge
4 Canaux
5 Initialiser
6 Préférences
7 Audio
8 Langue
0 Terminer
2.Appuyez sur 8 pour afficher le menu LANGUE.
LANGUE
Choisissez une langue.
1 English
2 Español
3 Français
App. MENU pour continuer
3.Sélectionnez English (Anglais), Español (Espagnol) ou Français.
Réglage du câblosélecteur
Ce réglage ne s’applique que si tous les canaux sont captés au moyen
du câblosélecteur. Vous devez suivre deux étapes :
•La première règle le magnétoscope au canal de sortie du
signal du câblosélecteur.
•La seconde règle le magnétoscope pour un câblosélecteur
programmable par télécommande afin que le magnétoscope
puisse commander le câblosélecteur en changeant les canaux lors
d’enregistrements programmés ou d’enregistrement avec le
système VCR Plus+. Placez le câblosélecteur programmable par
télécommande au-dessus du magnétoscope, tel qu’indiqué dans la
section
Connexions
.
8
Page 11
Réglage Magnétoscope
1.Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
2.Appuyez sur 4 pour afficher le Menu CANAUX.
CANAUX
1 Recherche Auto. Canal
2 Ajout./Éliminer canaux
3 Genre de Signal: CÂBLE
4 Liste Canaux VCR Plus+
5 Réglage Câblosélecteur
6 Réglage du SAT
0 Terminer
3.Appuyez sur 5 pour afficher RÉGLAGE CÂBLOSÉLECTEUR, puis
sélectionnez l’une des trois options :
RÉGLAGE CÂBLOSÉLECTEUR
Utilisez-vous votre
câblosélecteur pour
recevoir TOUS les canaux,
ou seulement CERTAINS?
1 TOUS les canaux
2 Seulement CERTAINS
3 Annuler le réglage
4.Si vous avez sélectionné TOUS LES CANAUX, entrez le canal de
sortie de votre câblosélecteur, normalement 03, 04 ou entrée
de ligne vidéo et appuyez sur MENU.
Il manque quelque chose ?
Ce manuel n’illustre pas toutes les
grilles du magnétoscope pour
expliquer les fonctions.
Réglage du câblosélecteur
TOUS les canaux : entrez deux chiffres
pour le canal de sortie de votre câblosélecteur ou appuyez sur INPUT pour
l’entrée vidéo.
Seulement quelques canaux : Si
vous utilisez le câblosélecteur pour
syntoniser seulement les canaux
principaux.
Annuler réglage : Choisissez annuler.
5.Appuyez sur MENU et sélectionnez si votre câblosélecteur est
programmable ou non.
RÉGLAGE CÂBLOSÉLECTEUR
Votre câblosélecteur
est-il télécommandable?
1 Oui
2 Non
6.Si votre câblosélecteur est programmable par télécommande,
allumez-le et syntonisez le canal 2. Appuyez sur MENU pour
continuer.
RÉGLAGE CABLOSÉLECTEUR
Veuillez allumer votre
câblosélecteur et le
régler sur le canal 2.
App. MENU pour continuer
7.Entrez le code de votre câblosélecteur à partir de la liste des Codes
de câblosélecteurs et appuyez sur MENU pour continuer.
(Suite à la page suivante)
9
Page 12
Réglage Magnétoscope
RÉGLAGE CÂBLOSÉLECTEUR
Composez le code de
votre câblosélecteur
que vous trouverez sur
la liste de votre guide
de l'utilisateur.
-App. MENU pour annuler
8.Sélectionnez un des choix et suivez les instructions à l’écran.
RÉGLAGE CBLOSÉLECTEUR
Le câblosélecteur
s'est-il réglé sur
le canal 9?
1 Oui, réglage terminé
2 Non, essayer à nouveau
3 Non, annuler réglage
Une fois que vous avez terminé le réglage, le magnétoscope confirme
que le RÉGLAGE DU CÂBLOSÉLECTEUR est terminé ou annulé.
Réglage pour un récepteur
satellite numérique
Avec ce réglage, le magnétoscope peut s’allumer à partir d’une antenne
réceptrice RCA, ProScan ou GE et syntoniser le magnéto-scope au canal
désiréà l’heure de départ d’un enregistrement programmé. Pour les autres
marques, le magnétoscope syntonise le récepteur au canal désiré
uniquement si le récepteur est allumé. Placez le récepteur satellite audessus du magnétoscope, tel qu’indiqué dans la section
1.Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
2.Appuyez sur 4 pour afficher le menu CANAUX.
CANAUX
1 Recherche Auto. Canal
2 Ajout./Éliminer canaux
3 Genre de Signal: CÂBLE
4 Liste Canaux VCR Plus+
5 Réglage Câblosélecteur
6 Réglage du SAT
0 Terminer
3.Appuyez sur 6 pour afficher le menu RÉGLAGE RÉCEPTEUR SAT.
Il se peut que ce magnétoscope ne
puisse commander tous les modèles
des marques indiquées.
Page 13
Réglage Magnétoscope
RÉGLAGE RÉCEPTEUR SAT
Sur quel canal le VCR
reçoit-il les signaux
du récepteur SAT?
(d'habitude le 3, 4,
ou Vidéo)
-App. sur 01-13 ou INPUT
App. MENU pour annuler
4.Entrez le canal de sortie de votre récepteur satellite, normalement
03, 04 ou entrée de ligne vidéo et appuyez sur MENU. Le
magnétoscope confirme qu’il reçoit tous les signaux satellite sur le
canal spécifié.
RÉGLAGE RÉCEPTEUR SAT
Le VCR recevra
maintenant tous les
signaux du récepteur
SAT sur le canal 03.
App. MENU pour continuer
5.Appuyez sur MENU pour entrer le code de votre récepteur satellite
numérique à partir de la Liste de codes de récepteurs satellite.
Il se peut que ce magnétoscope ne
puisse commander tous les modèles
des marques indiquées.
RÉGLAGE RÉCEPTEUR SAT
Composez le code de
votre récepteur SAT
que vous trouverez sur
la liste de votre guide
de l'utilisateur.
-App. MENU pour annuler
6.Allumez votre récepteur satellite et syntonisez-le au canal
100, puis appuyez sur MENU. Suivez les instructions à l’écran.
RÉGLAGE RÉCEPTEUR SAT
Veuillez allumer votre
récepteur SAT et le
régler sur le canal 100.
App. MENU pour continuer
Une fois que vous avez terminé le réglage, le magnétoscope
confirme que le réglage du récepteur satellite est terminé ou
annulé.
11
Page 14
Réglage Magnétoscope
Liste des Canaux du Magnétoscope
Si vous utilisez un câblosélecteur pour
tous les canaux
, cette étape n’est
pas nécessaire. Votre magnétoscope pourrait être pourvu
d’une liste de canaux incorporée à l’usine. Même si votre magnétoscope
est livré avec une liste de ce type, il est possible que vous vouliez ajouter
ou éliminer certains canaux selon qu’ils sont actifs ou non.
Recherche Automatique de Canaux
1.Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
2.Appuyez sur 4 pour afficher le menu CANAUX.
CANAUX
1 Recherche Auto. Canal
2 Ajout./Éliminer canaux
3 Genre de Signal: CÂBLE
4 Liste Canaux VCR Plus+
5 Réglage Câblosélecteur
6 Réglage du SAT
0 Terminer
3.Appuyez sur 1 pour afficher le menu RECHERCHE AUTO DE
CANAUX.
RECHERCHE AUTO DE CANAUX
Quel genre de signal
utilisez-vous?
1 Câble
2 Antenne
3 Automatique
0 Annuler
4.Sélectionnez l’une des trois options RECHERCHE AUTO DE
CANAUX :
•
Câble
cherche des stations transmises par câble à partir
d’un seul canal.
Recherche automatique de
canaux
Utilisez la fonction de Recherche
automatique de canaux pour
enregistrer en mémoire tous les
canaux disponibles.
Si vous changez de signaux de câble
ou d’antenne, vous devrez peut-être
réutiliser la fonction de Recherche
automatique de canaux.
•
Antenne
•
Automatique
RECHERCHE AUTO DE CANAUX
Recherche du canal 14
Appuyer sur n’importe
quel bouton pour annuler
cherche des stations à diffusion locale sur tous les canaux.
prend cette décision à votre place.
Le magnétoscope commence à rechercher les canaux disponibles — ce
qui prend une ou deux minutes. Une fois le balayage complété,
le magnétoscope syntonise le numéro de canal le plus bas qui soit
disponible. À ce moment, les flèches CHAN (canal) + ou – de la
télécommande ou du magnétoscope devraient vous permettre
de sélectionner les canaux actifs.
12
Détection automatique
Si le signal de câble ou d’antenne est
puissant dans votre région, il peut
affecter la détection automatique.
Dans ce cas, sélectionnez 1 ou 2 selon
votre système.
Page 15
Réglage Magnétoscope
Modification du Type de Signal
Cette fonction est utile en cas de dérangement de votre câble ; elle vous
permet de passer à une antenne ordinaire pour la réception des ondes de
télévision.
1.Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
2.Appuyez sur 4 pour afficher le menu CANAUX.
CANAUX
1 Recherche Auto. Canal
2 Ajout./Éliminer canaux
3 Genre de Signal: CÂBLE
4 Liste Canaux VCR Plus+
5 Réglage Câblosélecteur
6 Réglage du SAT
0 Terminer
3.Appuyez sur 3 pour changer le type de signal de Câble à Antenne ou
vice versa. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur 0 pour revenir au
menu principal, puis à nouveau sur 0 pour rétablir une visualisation
normale.
Ajout ou Suppression de Canaux
Vous pouvez ajouter ou supprimer des canaux lorsque votre recherche
automatique de canaux est terminée, surtout si certains canaux ont un
signal faible ou si vous ne désirez pas les regarder. Pour ce faire :
1.Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
2.Appuyez sur 4 pour afficher le menu CANAUX.
3.Appuyez sur 2 pour afficher le menu AJOUT. / ÉLIMINER CANAUX.
Utilisez les touches CHAN + ou – ou les touches numériques de la
télécommande pour passer aux canaux que vous voulez supprimer ou
ajouter.
AJOUT./ÉLIMINER CANAUX
Le canal 115
vient d’être AJOUTÉ
App. CLEAR pour éliminer
App. MENU pour terminer
AJOUT./ÉLIMINER CANAUX
Le canal 115
vient d’être ÉLIMINÉ
App. INFO p/ajouter
App. MENU pour terminer
Une fois que vous avez atteint votre sélection, l’écran vous indique si
le canal est actuellement dans votre liste de canaux. Appuyez sur
CLEAR pour éliminer un canal. Appuyez sur INFO pour ajouter un
canal. Une fois que vous avez terminé, vous pouvez appuyer sur
MENU pour quitter les menus.
Sélection de canaux
Les touches de canaux à flèches vers
le haut et vers le bas accèdent aux
canaux actifs dans votre liste de
canaux du magnétoscope.
Vous pouvez toujours accéder aux
canaux non inclus dans la liste de
canaux au moyen des touches
numériques de la télécommande.
13
Page 16
Réglage Magnétoscope
Heure et Date
Le magnétoscope vous permet de régler l’heure et la date de deux
façons ; la fonction de réglage automatique de l’horloge ou
manuellement. La fonction de réglage automatique de l’horloge permet
au magnétoscope de mettre l’horloge à l’heure à chaque fois que le
magnétoscope est éteint. La fonction de réglage automatique de
l’horloge la met à l’heure automatiquement si votre télédiffuseur local
transmet les données d’heure et de date AllSet. Le réglage automatique
de l’horloge est avantageux, car il met l’horloge à l’heure exacte
automatiquement.
Fonction de réglage automatique
de l’horloge
La fonction de réglage automatique de l’horloge est ACTIVÉE à l’usine.
Avec ce réglage, le magnétoscope cherche un canal porteur de données
Allset et met à jour l’horloge en utilisant les données de temps universel.
Pour que la fonction de Réglage auto-matique de l’horloge puisse
fonctionner, il faut avoir effectué certaines étapes de réglage auparavant,
dont la recherche automatique de canaux, le réglage du fuseau horaire et
le réglage de l’option d’heure d’été.
Affichage heure/date
Appuyez sur la touche INFO pour
afficher temporairement l’heure et
la date à l’écran.
Réglage du Fuseau Horaire
1.Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL
DU VCR.
2.Appuyez sur 3 pour afficher le menu HORLOGE.
HORLOGE
1 Régler l´horloge
2 Réglage auto.: ALLUMÉ
3 Régler fuseau horaire
4 Régler fuseau d'été
0 Terminer
3.Appuyez sur 3 pour afficher l’écran RÉGLAGE DU FUSEAU
HORAIRE.
RÉGLAGE FUSEAU HORAIRE
Votre fuseau horaire?
1 Est
2 Centre
3 Montagnes
4 Pacifique
5 Alaska
6 Hawaii
7 Automatique
App. MENU pour continuer
4.Sélectionnez votre fuseau horaire.
Si vous choisissez Auto pour votre fuseau horaire, le magnétoscope
règle l’horloge selon les premières données de temps universel qu’il
trouvera. Si l’heure est incorrecte, sélectionnez un autre fuseau
horaire ou réglez manuellement l’heure et la date au moyen du
système de menus.
Informations sur Réglage auto
Si vous utilisez un câblosélecteur, le
magnétoscope ne réajuste pas l’heure
après une panne de courant à moins
que votre câblosélecteur soit réglé au
canal qui distribue le signal XDS.
Si Réglage auto. n’est pas réglé
adéquatement, essayez de syntoniser
votre magnétoscope (ou votre
câblosélecteur) sur un canal diffusant
le temps universel (normalement
PBS) et éteignez votre
magnétoscope. Si l’heure n’est pas
réglée dans les 10 minutes, réglez la
date et l’heure manuellement à l’aide
des menus.
Vérifiez auprès de votre
câblodistributeur ou de vos stations
de télévision pour en savoir plus sur la
disponibilité des canaux avec XDS.
14
Page 17
Réglage Magnétoscope
Réglage de l’heure d’été
1.Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
2.Appuyez sur 3 pour afficher le menu HORLOGE.
3.Appuyez sur 4 pour afficher le menu RÉGLAGE DE L’HEURE D’ÉTÉ.
RÉGL. FUS/HORAIRE D’ÉTÉ
Est-ce que votre région
se met à l’heure d’été
d’avril à octobre (DSL)?
1 Oui, on se met au DSL
2 Non
3>Automatique
App. MENU pour continuer
4.Sélectionnez l’une des options.
•DSL signifie « Heure d’été».
•Si vous sélectionnez Automatique, le magnétoscope règle l’horloge
au moyen des données d’heure d’été (DSL) diffusées avec le signal
(canal).
Réglage Manuel de l’heure
et de la date
Quand avancer ou reculer
Au printemps, l’heure d’été
commence le premier dimanche
d’avril. Étant donné que l’horloge
passe automatiquement de 2 heures à
3 heures du matin (avance d’une
heure), il est nécessaire d’inclure
cette heure additionnelle pour les
enregistrements programmés
pendant cette période.
À l’automne, l’heure d’été prend
fin le dernier dimanche d’octobre.
L’horloge du magnétoscope passe
automatiquement de 2 heures à
1 heure du matin (recule d’une
heure). Par conséquent, la durée
d’enregistrement peut être affectée.
Si l’horloge ne s’est pas réglée automatiquement, réglez-la au moyen du
menu HORLOGE. La fonction de réglage automatique de l’horloge est
arrêtée automatiquement lorsque vous réglez l’horloge de cette façon.
1.Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
2.Appuyez sur 3 pour afficher le menu HORLOGE.
3.Appuyez sur 1 pour afficher le menu RÉGLAGE DE L’HORLOGE.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Heure --:--
(hh:mm)
Date --/--/--
App. MENU pour annuler
4.Entrez les données au moyen des touches numériques. Appuyez sur
0 avant les nombres à un seul chiffre et suivez les instructions à
l’écran pour quitter les menus.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Heure 12:34 PM
Date 11/18/99 mardi
MENU PRINCIPAL DU VCR
1 VCR Plus+
2 Programmation
3 Horloge
4 Canaux
5 Initialiser
HORLOGE
6 Préférences
1 Régler l´horloge
7 Audio
2 Réglage auto.: ALLUMÉ
8 Langue
3 Régler fuseau horaire
0 Terminer
4 Régler fuseau d’été
Aucune donnée sur
l'horaire disponible.
0 Terminer
App. CLEAR pour corriger
App. MENU pour régler
15
Page 18
Réglage Magnétoscope
Système DE Programmation
VCR Plus+
Le système de programmation VCR Plus+ GOLD effectue automatiquement les réglages du magnétoscope en réglant et en mettant à
jour l’horloge et la liste de canaux à votre place. Lors du réglage
rapide initial, le magnétoscope vous invite à entrer votre code postal.
Peu après, l’horloge du magnétoscope se règle et, le lendemain, le
système de programmation VCR Plus+ constituera une liste de canaux
pour vous.
Les données d’heure, de date et du système VCR Plus+ sont
téléchargées à partir des postes de télévision participants, au moyen de
votre antenne ou de votre système de câblodistribution. L’heure et la
date sont mises à jour chaque fois que le magnétoscope est éteint (et
après chaque panne de courant). Si vos stations de télévision ou votre
câblodistributeur mettent leurs lignes à jour, votre magnétoscope RCA
obtiendra automatiquement les canaux les plus récents, sans que vous
ayez à changer la liste manuellement.
Si votre système VCR Plus+ GOLD ne parvient pas à télécharger
les données appropriées pour une raison ou pour une autre,
vous pouvez programmer manuellement les canaux. Vous pouvez
également éteindre AUTO VCR Plus+ si vous recevez constamment
des annonces à propos de services « multicâbles » en choisissant (2)
dans le menu de RÉGLAGE du VCR Plus+.
®
GOLD
Téléchargement VCR Plus+
Lorsque votre système VCR Plus+
GOLD télécharge des données pour
la première fois, il peut prendre de
cinq minutes à plusieurs heures, selon
l’heure à laquelle les diffuseurs locaux
transmettent ces données.
Programmation Manuelle des canaux du
Système de Programmation VCR Plus+
L’utilisation du système de programmation VCR Plus+ GOLD peut
faciliter les enregistrements programmés d’émissions reçues par câble
ou par antenne. Si le réglage de votre système VCR Plus+ GOLD
échoue pendant le réglage rapide, vous devrez mapper manuellement
les canaux de votre service local. Une feuille de travail donne les
codes abrégés pour les principaux services de câblodistribution au
Canada et aux États-Unis.
1.Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
MENU PRINCIPAL DU VCR
1 VCR Plus+
2 Programmation
3 Horloge
4 Canaux
5 Initialiser
6 Préférences
7 Audio
8 Langue
0 Terminer
2.Appuyez sur 4 pour afficher le menu CANAUX.
Le système VCR Plus+ est une marque déposée de Gemstar Development Corporation.
Le système VCR Plus+ est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
®
16
Page 19
Réglage Magnétoscope
CANAUX
1 Recherche Auto. Canal
2 Ajout./Éliminer canaux
3 Genre de Signal: CÂBLE
4 Liste Canaux VCR Plus+
5 Réglage Câblosélecteur
6 Réglage du SAT
0 Terminer
3.Appuyez sur 4 afficher la grille de réglage VCR Plus+.
RÉGLAGE VCR Plus+
1 Régler la liste des canaux
2 Auto VCR Plus+ ALLUMÉ
Aucune donnée VCR Plus+
disponible.
0 Terminer
4.Appuyez sur 1 pour afficher la grille de réglage des listes de
App. CH+/- p/sélect
App. 0-9 pour changer
App. MENU p/sauvegarder
(Écran montréà titre d’exemple uniquement.)
Liste des canaux VCR Plus+
à deux chiffres pour la télévision
par câble (Liste des É.U.)
35American Movie Classics
39Arts &-Entertainment
57Black Entertainment
54Bravo
42Cable News Network
45Cinemax
98Cinemax 2
37The Discovery Channel
53The Disney Channel
63Entertainment Television
34ESPN Sports Network
47The Family Channel
33Home Box Office
95Home Box Office 2
96Home Box Office 3
51The Learning Channel
46Lifetime
58The Movie Channel
48Music Television
49The Nashville Network
38Nickelodeon
64Nostalgia Television
99Quality Value Cable
41Showtime
97Showtime 2
59Sports Channel
52Turner Network
Television
44USA-Network
62Video Hits 1
93Viewer’s Choice 1
94Viewer’s Choice 2
55WGN Chicago
43WTBS Atlanta
60WWOR-New York
Voir la liste canadienne à la page suivante.
Liste des canaux du système
de programmation VCR Plus+
Consultez votre télé-horaire local
pour obtenir une liste complète des
canaux du système VCR Plus+ de
votre localité ou contactez votre
câblodistributeur. L’utilisation de la
liste peut être plus rapide.
17
Page 20
Réglage Magnétoscope
Feuille de Travail du Système VCR Plus+
Nom du poste de
télédiffusion ou de
câblodistribution
Super Écran 64
Numéro de canal du
système VCR Plus+**
Numéro de canal
où vous recevez
le poste*
Liste des canaux VCR Plus à deux
chiffres pour la télévision par
câble (Liste canadienne)
67Allarcom Pay Television/
Superchannel
44Arts & Entertainment
72Cable News Network-
Headline News
61Cable News Network
70Canadian Home
Shopping Network
56Canal Famille
69Cathay International
Television Inc.
68Chinavision Canada
Corp
60Country Music
Television
63Family Channel
62First Choice
96First Choice Two
97First Choice Three
99First Choice Four
90House of Commons
91La Chaîne Française
51The Learning Channel
65MeteoMedia/The
* Consultez votre télé-horaire local pour connaître le numéro du canal sur lequel vous recevez un poste.
** Vérifiez votre télé-horaire local pour connaître le numéro du canal attribué à un poste de télédiffusion ou VCR Plus+.
18
Page 21
Réglage Magnétoscope
Autres Fonctions de Réglage du
Menu Préférences
Toutes les fonctions de cette section sont accessibles à partir du menu
PRÉFÉRENCES.
1.Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
2.Appuyez sur 6 pour afficher le menu PRÉFÉRENCES.
PRÉFÉRENCES
1 Télécommande: VCR1
2 Lecture autom.: ALLUMÉ
3 TV/VCR autom.: ALLUMÉ
4 Mise H/T Auto: 2:00
5 Tableau avant: AUTO
6 Vitesse: SLP
7 Régler répétition auto
8 Saut des publicités
0 Terminer
Vous êtes maintenant prêts à sélectionner un item de menu à
régler.
Option VCR1/VCR2 de la Télécommande
La télécommande du magnétoscope peut contrôler jusqu’à deux
magnétoscopes ProScan, RCA ou GE compatibles. La plupart des
magnétoscopes compatibles répondent automatiquement à la touche
VCR1 sans être programmés. Si vous possédez deux magnétoscopes
compatibles, testez-les pour voir si la touche VCR1 allume les deux
magnétoscopes. Si c’est le cas, il pourra être souhaitable de
programmer ce magnétoscope pour qu’il réponde à la touche VCR2 de
la télécommande.
Dans le menu Préférences, appuyez sur 1 pour sélectionner la
rubrique Télécommande. Ensuite, appuyez sur la touche VCR2 pour
faire le changement.
PRÉFÉRENCES
<APPUYER VCR2 P/CHANGER>
2 Lecture autom.: ALLUMÉ
3 TV/VCR autom.: ALLUMÉ
4 Mise H/T Auto: 2:00
5 Tableau avant: AUTO
6 Vitesse: SLP
7 Régler répétition auto
8 Saut des publicités
0 Terminer
Le magnétoscope répondra uniquement à la touche VCR2. Pour
ramener le réglage de télécommande à VCR1, affichez le menu
PRÉFÉRENCES, appuyez sur 1, puis appuyez sur la touche VCR1 de la
télécommande.
PRÉFÉRENCES
1 Télécommande: VCR2
2 Lecture autom.: ALLUMÉ
3 TV/VCR autom.: ALLUMÉ
4 Mise H/T Auto: 2:00
5 Tableau avant: AUTO
6 Vitesse: SLP
7 Régler répétition auto
8 Saut des publicités
0 Terminer
Option de télécommande
Souvenez-vous, vous devez appuyer
sur la touche VCR1 ou VCR2 de la
télécommande (celle que vous avez
sélectionnée dans le menu) pour que
la télécommande contrôle le
magnétoscope.
19
Page 22
Réglage Magnétoscope
Lecture Automatique
Cette fonction permet au magnétoscope de commencer automatiquement la lecture après avoir inséré une cassette dont la
patte de protection a été enlevée. Dans le menu PRÉFÉRENCES,
appuyez sur 2 pour passer de ALLUMÉ à ÉTEINT.
•Sélectionnez ALLUMÉ si vous voulez que la lecture d’une cassette
dont la patte de protection a été enlevée commence
automatiquement après son insertion dans le magnétoscope.
•Sélectionnez ÉTEINT si vous
cassette dont la patte de protection a été enlevée commence
automatiquement.
ne voulez pas
que la lecture d’une
TV/VCR Automatique
Cette fonction contrôle le changement automatique du commutateur TV/
VCR en mode VCR (magnétoscope) lorsque le magnétoscope est
allumé. Appuyez sur 3 pour passer de ALLUMÉàÉTEINT.
•Sélectionnez ALLUMÉ si vous désirez que le magnétoscope
passe au mode VCR lorsqu’il est allumé ou lorsqu’une cassette est
insérée.
prises ANT.IN et RF OUT de votre magnétoscope et de votre
téléviseur et si vous visionnez votre magnétoscope sur le canal 3
ou 4 de votre téléviseur.
•Sélectionnez ÉTEINT si vous désirez que votre magnétoscope reste
en mode téléviseur. Cette fonction est utile si vous visionnez votre
magnétoscope à partir du canal d’entrée vidéo de votre téléviseur
et que vous ne voulez pas que votre signal d’antenne ou de câble
soit interrompu par le magnétoscope.
Cette opération ne s’applique que si vous connectez les
Économiseur d’énergie
Par défaut, ce magnétoscope s’éteint automatiquement après deux
heures d’inactivité. Pour changer ce délai ou pour désactiver cette
fonction, appuyez sur 4 dans le menu PRÉFÉRENCES.
TV/VCR automatique
En appuyant sur la touche TV•VCR du
magnétoscope (ANTENNA sur la
télécommande), vous alternerez
toujours entre les modes VCR et TV.
Mode VCR : le témoin VCR est allumé
sur le panneau d’affichage.
Mode TV : le témoin VCR est éteint.
•ÉTEINT : Le magnétoscope restera allumé jusqu’à ce que vous
l’éteigniez.
•1:00, 2:00 ou 3:00 : Le magnétoscope s’éteindra après une, deux
ou trois heures d’inactivité.
Trente secondes avant de s’éteindre, le magnétoscope vous avertira en
affichant à l’écran « Le VCR va s’éteindre dans 30 secondes. Appuyez
sur une touche pour annuler. »
Si vous utilisez le syntonisateur du magnétoscope au lieu de celui du
téléviseur pour syntoniser les canaux, vous devriez désactiver cette
fonction.
20
Page 23
Réglage Magnétoscope
Brillance du Tableau Avant
(Affichage Magnétoscope)
Vous pouvez modifier le niveau de brillance de l’affichage fluorescent
sur le tableau avant du magnétoscope. Dans le menu PRÉFÉRENCES,
appuyez sur 5 pour passer d’une option à l’autre.
•AUTO rend l’affichage plus brillant lorsque le magnétoscope est
en marche et l’atténue lorsque le magnétoscope est arrêté.
•
LUMINEUX donne un affichage brillant.
•
SOMBRE garde l’affichage à un faible niveau de brillance.
Sélection de Vitesse
Vous pouvez sélectionner une vitesse de bande préférée pour
l’enregistrement. La vitesse que vous sélectionnez apparaît sur l’écran
d’affichage et dans les menus de programmation et d’enregistrement
de VCR Plus+. Appuyez sur 6 pour alterner entre SP (Durée standard)
et SLP (Extra longue durée).
Vous pouvez imposer une autre vitesse que la vitesse préférée :
•Appuyez sur la touche SPEED de la télécommande.
•Définissez la vitesse de bande dans le menu de programmation ou
d’enregistrement de VCR Plus+.
Lorsque vous éteignez le magnétoscope, la vitesse de bande reprend la
valeur que vous aviez sélectionnée.
Réglage Répétition Auto
Vous pouvez commander la répétition d’un même segment d’une
cassette en boucle au moyen de la fonction Réglage répétition auto.
La fonction de Répétition automatique utilise le compteur de mémoire
du magnétoscope pour déterminer la durée de la boucle.
Dans le menu PRÉFÉRENCES, appuyez sur 7 pour sélectionner
Répétition Automatique. La boîte de dialogue Répétition automatique
vous demande de préciser l’heure de la fin de la boucle :
RÉPÉTITION AUTOMATIQUE
Régler la durée voulue
de la cassette vidéo
devant passer
continuellement.
Répétition d/0:00 à
App. CLEAR p/éteindre
App. MENU pour terminer
-:--
(h:mm)
Vitesses d’enregistrement
SP (Lecture normale)
Donne la meilleure qualité
d’enregistrement, mais permet
d’enregistrer moins d’émissions sur la
cassette. Les effets spéciaux comme
la pause, le ralenti, la recherche
d’image et l’avance image-par-image
fonctionnent bien à la lecture de
cassettes enregistrées à cette vitesse.
SLP (Super-longue durée)
Donne trois fois la durée
d’enregistrement des cassettes
enregistrées en SP. Les effets spéciaux
comme la pause, le ralenti, la
recherche d’image et l’avance imagepar-image fonctionnent bien à la
lecture de cassettes enregistrées à
cette vitesse.
•La touche CLEAR efface les trois chiffres entrés et ramène le
curseur à la première position (heures).
•Le message « Appuyez sur CLEAR pour éteindre » n’apparaît
qu’après l’introduction du premier chiffre de l’heure de la fin
de la boucle.
•Répétition auto revient à l’affichage –:– – lorsque la boîte de
dialogue est remise à zéro, lorsqu’une cassette est éjectée
ou insérée, lorsque le magnétoscope est éteint, lorsqu’il y a panne
de courant ou lorsque l’enregistrement commence.
Une fois que la durée est réglée :
•Le magnétoscope passe automatiquement au rebobinage si le
compteur rejoint ou dépasse la durée du réglage de répétition
automatique.
•Le magnétoscope passe automatiquement à la lecture pendant le
rebobinage si le compteur affiche 0:00 ou moins.
•Vous pouvez régler la fonction Répétition auto en réglant le
compteur à 00:00. Pour ce faire, vous pouvez appuyer sur la
touche CLEAR pendant que le compteur est affiché à l’écran ou
sur le tableau avant.
RÉPÉTITION AUTOMATIQUE
Régler la durée voulue
de la cassette vidéo
devant passer
continuellement.
Répétition d/0:00 à
App. CLEAR p/éteindre
App. MENU pour terminer
-:--
(h:mm)
• Le compteur ne peut être remis à zéro pendant le rebobinage dans
une boucle de répétition automatique.
22
Page 25
Éléments de Base du Magnétoscope
Apprenez les Éléments de
Base pour Commencer
Ces éléments de base du magnétoscope devraient vous permettre de
commencer à utiliser votre magnétoscope. En apprenant les fonctions
de la télécommande, en lisant une cassette enregistrée et en
enregistrant une émission, ce sera chose faite.
Toutefois, il y a d’autres fonctions pour vous permettre de profiter
encore plus de votre magnétoscope, mais ces dernières ne sont pas
nécessaires au début. Si vous désirez en apprendre plus au sujet de
votre magnétoscope, il vous suffit de continuer à lire.
1
2
3
4
5
5
Avant Tout
➣
Réglage
Magnétoscope
➣
Éléments de Base
du Magnétoscope
➣
Enregistrement
➣
Programmation de
la Télécommande
➣
Autres Fonctions
6
5
7
Connexions
➣
➣
Références
8
Les éléments de base du magnétoscope
vous indiquent ce que vous devez savoir
pour regarder un film ou pour enregistrer
votre émission préférée.
23
Page 26
Éléments de Base du Magnétoscope
STOPPAUSE
TV
AUX
DVD
SAT
•
CABLE
- TRACKING +
RECORD
FR.ADV
EDIT
PLAYFORWARDREVERSE
SPEED
GO BACK
V
O
L
V
O
L
SEARCH
MUTE
INFO
MENU
OK
CLEAR
GUIDE
ANTENNA
1
2
3
4
5
6
7
89
0
INPUT
VCR1
VCR2
ON • OFF
CH +
CH -
Touches de la Télécommande
Votre télécommande rétro-éclairée comporte un Touche d’éclairage
) luminescent dans l’obscurité. Appuyez sur cette touche pour
(
faire briller les touches de la télécommande. Les touches de la télé-
commande continuent à briller lorsque vous appuyez dessus à
quelques secondes d’intervalle. Si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant environ sept secondes, la lumière s’éteint pour économiser les
piles.
La télécommande peut commander plusieurs magnétoscopes. Si vous
possédez des appareils compatibles ProScan, RCA ou GE, vous
pourriez être en mesure de les commander sans avoir à programmer la
télécommande.
Touches des Composants
AUX Allume un amplificateur/ ou un récepteur audio/vidéo
compatible RCA ou ProScan. Peut être programmée pour commander
un composant auxiliaire ProScan ou RCA.
DVD Commande un lecteur DVD compatible ProScan, RCA ou GE.
Utilisez les touches à flèches et OK pour vous déplacer et pour
sélectionner des articles dans le système de menus du lecteur DVD.
ON•OFF Allume ou éteint le magnétoscope lorsque que la
télécommande est réglée pour le commander. Allume ou éteint
d’autres composants compatibles.
SAT•CABLE Allume un récepteur satellite compatible ProScan, RCA
ou GE et et règle la télécommande pour commander le récepteur.
Peut être programmée pour commander différentes marques de
récepteurs. Utilisée avec la touche ON•OFF pour allumer un câblosélecteur compatible (si programmé) et règle la télécommande pour
commander le câblosélecteur.
TV Allume un téléviseur compatible Proscan, RCA ou GE et règle la
télécommande de façon à commander le téléviseur. Est également
utilisée avec la touche ON•OFF pour allumer un téléviseur de marque
différente (si programmée) et règle la télécommande de façon à
commander le téléviseur.
VCR1 Allume un magnétoscope compatible ProScan, RCA ou GE et
règle la télécommande de façon à commander le magnétoscope.
VCR2 Allume un magnétoscope compatible ProScan, RCA, ou GE
VCR et règle la télécommande de façon à commander le
magnétoscope une fois qu’elle est réglée. Utilisée avec la touche
ON•OFF, allume un lecteur de disques laser compatible ProScan, RCA
ou GE et règle la télécommande de façon à commander le lecteur.
24
Page 27
Éléments de Base du Magnétoscope
Touches de Fonctions VCR
ANTENNA Sélectionne la provenance du signal image, soit du
magnétoscope, soit d’un système de câble ou d’antenne. Allume
ou éteint le voyant VCR sur le tableau d’affichage du magnétoscope.
Touches à flèches () Vous permettent de vous déplacer dans
les menus, d’entrer des données et de modifier les réglages des
fonctions sélectionnées.
CH + et – Selectionnent le canal suivant, vers le haut ou vers le bas
dans la mémoire de canaux du magnétoscope.
CLEAR Remet le compteur à 0:00:00. Vous permet de changer les
réglages d’horloge ou d’enregistrement programmé.
EDIT Active ou désactive simultanément la pause de deux
magnétoscopes pendant le doublage.
FORWARD Fait avancer la bande lorsque le magnétoscope est arrêté.
Permet de rechercher rapidement vers l’avant pendant la lecture d’une
cassette. Commence le ralenti pendant la pause et augmente la vitesse
du ralenti.
FR. ADV (image par image) Fait avancer la bande une image à la fois
en pause de lecture.
GO BACK Passe d’un canal à l’autre. Sélectionnez un canal, puis
sélectionnez-en un autre au moyen des touches numériques. Appuyez
sur GO BACK pour passer de l’un à l’autre.
INFO Affiche les données d’état à l’écran du téléviseur.
INPUT Selectionne entre les entrées de ligne et le syntonisateur du
magnétoscope. L’entrée de ligne se rapporte au signal provenant
du périphérique connecté aux prises d’entrée audio/vidéo situéesà l’arrière ou à l’avant du magnétoscope.
MENU Affiche et donne accès au système de menus.
Chiffres (0 à 9) Sélectionnez un canal jusqu’à 99 en appuyant sur
deux touches numériques. Sélectionnez un canal câble supérieur
à 99 en appuyant sur le 1 et en le tenant enfoncé jusqu’à ce que
« 1- - » apparaisse à l’écran. Appuyez ensuite sur les deux autrestouches numériques.
ON•OFF Éteint ou allume le magnétoscope.
PAUSE Fait une pause en mode lecture ou enregistrement. Appuyez
sur PAUSE pour revenir à la lecture ou à l’enregistrement.
PLAY Lecture d’une cassette
RECORD Commence l’enregistrement magnétoscopique. Également
utilisé pour l’enregistrement express.
REVERSE Rebobine la cassette lorsque le magnétoscope est arrêté.
Recherche vers l’arrière dans une cassette pendant la lecture.
Commence le ralenti pendant une pause de lecture et réduit la vitesse
du ralenti.
Suite à la page suivante
25
Page 28
Éléments de Base du Magnétoscope
STOPPAUSE
TV
AUX
DVD
SAT
•
CABLE
- TRACKING +
RECORD
FR.ADV
EDIT
PLAYFORWARDREVERSE
SPEED
GO BACK
V
O
L
V
O
L
SEARCH
MUTE
INFO
MENU
OK
CLEAR
GUIDE
ANTENNA
1
2
3
4
5
6
7
89
0
INPUT
VCR1
VCR2
ON • OFF
CH +
CH -
SEARCH Affiche la grille MOVIE ADVANCE pour les films préenregistrés ou affiche l’index et les menus de recherche Zéro sur le
téléviseur. Active le saut des publicités (COMMERCIAL ADVANCE)
pendant la lecture.
SPEED Sélectionne une vitesse d’enregistrement (SP ou SLP).
STOP Arrête la fonction actuelle du magnétoscope, soit
l’enregistrement, la lecture, le rebobinage ou l’avance rapide.
TRACKING - et + Vous permet de réduire manuellement les lignes qui
pourraient apparaître dans l’image pendant la lecture ou la vitesse
lente. Réduit le « sautillement » de l’image pendant la pause de
lecture.
Touches de Fonctions du
Téléviseur
ANTENNA Sélectionne le système d’antenne sur certains téléviseurs.
CH + et – CHAN haut ou bas Passe au canal suivant ou précédent de
la liste de canaux dans la mémoire du téléviseur.
CLEAR Efface les menus ou les messages d’état de l’écran.
GO BACK Passe d’un canal à l’autre. Sélectionnez un canal, puis
sélectionnez-en un autre au moyen des touches numériques. Appuyez
sur GO BACK pour passer de l’un à l’autre.
GUIDE Affiche le guide des canaux sur certains téléviseurs.
INFO Affiche à l’écran l’état du téléviseur.
MUTE Réduit le volume au niveau minimal.
Chiffres (0 à 9) Sélectionnez un canal jusqu’à 99 en appuyant sur
deux touches numériques. Sélectionnez un canal câble supérieur à 99
en appuyant sur le 1 et en le tenant enfoncé jusqu’à ce que 1- apparaisse à l’écran. Appuyez ensuite sur les deux autres touches
numériques.
ON•OFF Allume ou éteint le téléviseur.
VOL < et > Augmentent ou diminuent le volume de son du téléviseur.
26
Touches TV
Il se peut que la touche TV ne
commande pas toutes les fonctions
de tous les modèles de téléviseurs
RCA, GE et ProScan.
Page 29
Éléments de Base du Magnétoscope
Lecture d’une Cassette
1. Syntonisez votre téléviseur au canal de visionnement de votre
magnétoscope (3, 4 ou entrée vidéo du téléviseur).
2. Insérez une cassette dans le magnétoscope.
•
•
•
•
•
•
•
F
W
V
D
E
R
P
A
•
U
Y
POWER
INPUTRECORD
TAPE SPEEDTV VCR
Si la fonction de Lecture automatique est réglée à MARCHE, la
lecture commence automatiquement (si la patte de protection de
la cassette est enlevée).
•Appuyez sur la touche FWD du magnétoscope (FORWARD sur
la télécommande) ou REV sur le magnétoscope (REVERSE sur
la télécommande) pour positionner la bande.
S
A
E
L
P
•Appuyez sur PLAY (au besoin) pour commencer la lecture.
•Appuyez sur PAUSE pour figer l’image.
•Appuyez sur TRACKING vers le haut ou vers le bas (TRACKING +
ou – sur la télécommande) pour éliminer les lignes de l’image, au
besoin.
•Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Rebobinage Automatique
Le magnétoscope rebobine automatiquement la cassette si elle atteint
la fin de la bande pendant la lecture. Pendant le rebobinage, vous
pouvez appuyer sur ON•OFF et le magnétoscope s’éteindra après le
rebobinage.
Éjection de Cassette
Pour éjecter la cassette, appuyez sur EJECT sur le magnétoscope
lorsqu’il est arrêté.
Pause
Si vous le mettez en pause, le
magnétoscope passe automatiquement de la pause à l’arrêt après
quelques minutes, afin de réduire
l’usure de la bande.
Alignement automatique
Le magnétoscope est pourvu d’une
fonction d’alignement automatique
qui ajuste l’image pendant la lecture
d’une cassette enregistrée sur un
autre magnétoscope. L’alignement
automatique se met en marche dès
l’insertion d’une cassette ou la mise
en marche du magnétoscope.
27
Page 30
Éléments de Base du Magnétoscope
Enregistrement
Si vous désirez enregistrer l’émission que vous regardez, vous pouvez
utiliser l’enregistrement direct.
1. Réglez la vitesse en appuyant sur la touche SPEED sur la
télécommande. (voir “Vitesse de bande” dans la section
du magnétoscope
bande).
2. Appuyez sur la touche RECORD pour commencer
l’enregistrement.
3. Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
Si vous désirez faire une courte pause dans l’enregistrement
(pendant une annonce, par exemple), appuyez sur PAUSE au
lieu de STOP.
pour plus d’informations sur les vitesses de
Vérification de la Patte de
Protection
Réglage
Quelle que soit l’option d’enregistrement que vous choisissez, vous
devez vérifier qu’il y a bien une cassette dans le magnétoscope
et que la patte de protection de la cassette est en place. Il est
impossible d’enregistrer sur une cassette dont la patte de protection a
été enlevée.
Patte de protection
Si la patte de protection est enlevée et que vous désirez enregistrer sur
cette cassette, couvrez simplement le trou avec du ruban gommé de
vinyle.
28
Page 31
Enregistrement
Options multiples
d’enregistrement
Maintenant que vous avez exécuté les étapes de base nécessaires
pour utiliser votre magnétoscope, il est
temps d’expliquer les différentes fonctions avancées
d’enregistrement disponibles pour satisfaire vos besoins.
Fonctions d’enregistrement :
•Enregistrement (expliqué dans la section
Éléments de base du magnétoscope)
•Enregistrement expr ess
•Programmation express
•Enregistrement programmé
•Enregistrement programmé avec le système VCR Plus+
•Émissions stéréophoniques ou
à deuxième piste audio (SAP)
•Enregistrement audio seulement
•Copie et montage de cassettes
1
2
3
4
5
5
Avant Tout
➣
Réglage
Magnétoscope
➣
Éléments de Base
du Magnétoscope
➣
Enregistrement
➣
Programmation de
la Télécommande
➣
6
5
7
8
Autres Fonctions
➣
Connexions
➣
Références
29
Page 32
Enregistrement
Fonctions d’enregistrement
Il existe cinq façons d’enregistrer des émissions :
•Enregistrement vous permet d’appuyer sur une touche pour
commencer l’enregistrement d’une émission. (Voir la section
Fonctions de base du magnétoscope).
•Enregistrement express (XPR) vous laisse commencer à enregistrer
une émission tandis que vous la regardez, puis arrête
automatiquement l’enregistrement après une période
prédéterminée.
•Programmation expresse vous permet de programmer un
enregistrement à l’aide des commandes de la face avant du
magnétoscope.
•Programmation vous permet de programmer le magnétoscope
pour commencer et arrêter automatiquement l’enregistrement à
une heure prédéterminée.
•Programmation avec VCR Plus+ vous permet de programmer le
magnétoscope simplement en composant un code du système de
programmation PlusCode que vous trouvez dans certains horaires
de télévision.
Enregistrement Express (XPR)
Utilisez l’enregistrement express lorsque vous voulez enregistrer
rapidement le reste de l’émission que vous regardez.
1. Appuyez sur la touche SPEED de la télécommande si vous voulez
imposer une vitesse autre que la vitesse de bande préférée.
2. Appuyez sur la touche RECORD pour commencer
l’enregistrement.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RECORD pour régler
la durée de l’enregistrement.
REC C 36
Longueur d’enregis. 0:00
Appuyer sur REC pour
programmer la durée
Chaque pression de la touche RECORD prolonge la durée
d’enregistrement de 30 minutes (jusqu’à 4 heures).
Le magnétoscope continue d’enregistrer pendant la durée que
vous indiquez, puis s’éteint automatiquement.
Pour arrêter un enregistrement express, appuyez sur la touche
STOP et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes, jusqu’à
ce que STOP apparaisse.
REC C 36
Longueur d’enregis. 1:30
Appuyer sur REC pour
programmer la durée
Enregistrement express (XPR)
L’enregistrement express est une
bonne façon d’enregistrer la dernière
période d’une partie ou la dernière
partie d’un film si vous devez partir.
30
Page 33
Enregistrement
Programmation Express
La programmation expresse vous permet de programmer rapidement
le magnétoscope pour un enregistrement ponctuel complet en utilisant
le panneau de contrôle du magnétoscope plutôt que les menus à
l’écran. Le magnétoscope s’éteint automatiquement à la fin de
l’enregistrement. Vous pouvez utiliser les touches fléchées de la
télécommande ou de la face avant du magnétoscope pour vous
déplacer au sein de ces menus.
1. Insérez une cassette munie de sa languette de protection. Assurez-
vous que l’horloge est à l’heure.
2. Ouvrez la porte de contrôle dans le coin inférieur gauche de la
face avant du magnétoscope.
3. Appuyez sur PROG. EXP. pour activer l’écran d’affichage. Le
numéro du canal clignote dans le panneau d’affichage.
4. Utilisez les touches fléchées haut et bas pour choisir un
canal, puis appuyez sur PROG. EXP. pour le sélectionner.
5. Répétez l’étape 4 pour entrer l’heure de début (START), l’heure de
fin (END), la DATE de l’enregistrement et la vitesse (SPEED) de
bande.
6. Appuyez sur PROG. EXP. quand SAVE (Sauvegarde) clignote dans
l’écran d’affichage. SAVED (Sauvegardé) apparaît pour que vous
sachiez que le programme est enregistré.
5. Entrez les données de l’émission au moyen des touches
numériques.
Les données incluent le numéro de canal (appuyez sur INPUT
pour sélectionner l’entrée de ligne), l’heure de début et
l’heure de fin (y compris AM ou PM). La date de début est
entrée automatiquement selon le réglage de l’horloge du
magnétoscope. La date et (ou) la vitesse peuvent être modifiées.
6. Vérifiez que l’information est correcte, puis appuyez sur MENU
pour sauvegarder.
1=SP 2=SLP
App. CLEAR pour corriger
App. MENU p/sauvegarder
Le programme 1 a
été sauvegardé.
Introduisez une cassette
avant l’heure programmée
et n’oubliez pas
d’éteindre le VCR.
N'oubliez pas de laisser
votre câblosélecteur
allumé et réglé sur le
canal désiré.
Renseignements sur
l’enregistrement programmé
L’horloge doit être réglée
correctement.
Insérez une cassette dont la patte
de protection est en place et dont
la bande est assez longue pour
enregistrer l’émission.
La sortie de votre câblo-sélecteur
apparaît dans la rubrique Canal du
menu de programmation si vous avez
réglé le magnétoscope pour un câblosélecteur pour tous les canaux.
Le message « SIMULTANÉITÉ DE
PROGR. » apparaît si vous avez entré
deux émissions dont les heures se
chevauchent.
L’indicateur de minuterie (« TIMER »)
apparaît dans l’affichage lorsque
vous éteignez le magnétoscope après
avoir programmé un enregistrement.
« TAPE » clignote s’il n’y a pas de
cassette dans le magnétoscope.
Si vous utilisez un câblo-sélecteur ou
un récepteur satellite, allumez-le et
réglez-le sur le canal que vous voulez
enregistrer avant le début de
l’enregistrement.
32
Page 35
Enregistrement
Enregistrement Programmé avec le
Système de Programmation VCR Plus+
Vous pouvez utiliser VCR Plus+ pour simplifier la programmation en
utilisant le numéro de programmation PlusCode® qui se trouve dans
votre guide des programmes de télévision locaux.
Réglage de la liste de canaux
Si vous n’avez pas réglé la liste de canaux du système VCR Plus+, vous
pouvez le faire maintenant.
1. Afficher le menu CANAUX à partir du MENU PRINCIPAL DU
VCR.
2. Affichez le menu de la liste de canaux VCR Plus+.
3. Passez à la section
plus d’informations sur le réglage de votre liste de canaux pour le
système de programmation VCR Plus+.
Utilisation du système de
programmation VCR Plus+
Réglage de votre magnétoscope
, si vous désirez
MENU PRINCIPAL DU VCR
1 VCR Plus+
2 Programmation
3 Horloge
4 Canaux
5 Initialiser
CANAUX
6 Préférences
7 Audio
1 Recherche Auto. Canal
8 Langue
2 Ajout./Éliminer canaux
0 Terminer
3 Genre de Signal: CÂBLE
4 Liste Canaux VCR Plus+
5 Réglage Câblosélecteur
Canal VCR+ Mon Canal
6 Réglage du SAT
5 46
4 --
0 Terminer
3 -> -> -> 23
2 - 1 --
App. CH+/- p/sélect
App. 0-9 pour changer
App. MENU p/sauvegarder
1. Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
2. Appuyez sur 1 pour afficher lemenu du système VCR Plus+.
VCR PLUS+
Programmer le numéro
du PlusCode
(consulter la liste
des programmes)
App. MENU pour annuler
_
3. Entrez le numéro d’émission VCR PlusCode indiqué dans votre
horaire télé local (
écran à titre d’exemple uniquement
).
PlusCode est une marque déposée de Gemstar Development Corporation.
Le système VCR Plus+ est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Suite à la page suivante
33
Page 36
Enregistrement
VCR PLUS+
Programmer le numéro
du PlusCode
(consulter la liste
des programmes)
12876-
Appuyer sur CLEAR pour
corriger
App. MENU pour terminer
4. Appuyez sur MENU pour entrer le numéro du système VCR
PlusCode.
Quand voulez-vous que ce
programme se produise?
1 Une fois
2 Tous les jours
3 Du lundi au vendredi
4 Une fois par semaine
0 Annuler
5. Indiquez le nombre de fois que vous voulez enregistrer l’émission.
Programme 1 (Une fois)
Canal03 Câble
Commencer 08:00 PM
Arrêter09:30 PM
Comm. Date 11/18/99 Mardi
VitesseSLP
Appuyez sur CLEAR pour
corriger
App. MENU p/sauvegarder
6. Changez la vitesse d’enregistrement au moyen de la touche SPEED
sur la télécommande ou l’heure de fin de l’émission au moyen de la
touche CLEAR sur la télécommande (au besoin).
Il est utile de changer l’heure de fin lorsque vous enregistrez une
émission sportive qui pourrait dépasser l’heure prévue de diffusion.
7. Appuyez sur MENU pour sauvegarder le programme.
Le programme 1 a
été sauvegardé.
Introduisez une cassette
avant l’heure programmée
et n’oubliez pas
d’éteindre le VCR.
N'oubliez pas de laisser
votre câblosélecteur
allumé et réglé sur le
canal désiré.
Arrêt d’un enregistrement programmé
Pour arrêter ou annuler un enregistrement programmé en cours (même
un enregistrement express) :
•Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la enfoncée pendant
quelques secondes, jusqu’à ce que STOP apparaisse.
Enregistrement VCR Plus+
L’horloge doit être réglée
correctement.
Insérez une cassette dont la patte
de protection est en place et dont
la bande est assez longue pour
enregistrer l’émission.
« NUMÉRO ERRONÉ … VEUILLEZ
ESSAYER DE NOUVEAU » apparaît
lorsque le magnétoscope ne reconnaît
pas le numéro du système de
programmation PlusCode.
Le message « SIMULTANÉITÉ DE
PROGR. » apparaît si vous avez
entré deux émissions dont les
heures se chevauchent.
Le message « TIMER » (minuterie)
apparaît dans l’affichage lorsque vous
éteignez le magnétoscope après avoir
programmé un enregistrement. Le
message « TAPE » (cassette) clignote
s’il n’y a pas de cassette dans le
magnétoscope.
Si vous utilisez un câblo-sélecteur,
allumez-le et réglez-le sur le canal que
vous voulez enregistrer avant le début
de l’enregistrement.
34
Page 37
Enregistrement
Révision et effacement des programmes
Pour réviser des programmes que vous avez déjà réglés :
1. Appuyez sur 2 lorsque le MENU PRINCIPAL DU VCR est affiché
pour accéder au menu PROGRAMMATION.
PROGRAMMATION
1 Créer un nouveau prog.
2 Réviser programmes
3 VCR Plus+
0 Terminer
2. Appuyez sur 2 pour afficher la grille de Révision de programmes
existants.
Programme 1 (Une fois)
Canal104 Câble
Commencer08:00 PM
Arrêter09:30 PM
Comm. Date 11/18/99 Mar
VitesseSLP
App. INFO pour éditer
App. CLEAR pour effacer
App. MENU pour continuer
3. Appuyez sur INFO pour modifier, sur CLEAR pour effacer ou sur
MENU pour voir le programme suivant.
Modification d’un programme
Touches de la télécommande
GUIDEINFO
K
O
MENUCLEAR
Touches de la face avant
PROG. EXP
MENU
CHANNEL
TRACKING
CHANNEL
TRACKING
INFOCLEAR
Au lieu de devoir effacer et entrer à nouveau un programme, vous
pouvez modifier les entrées incorrectes du programme.
1. Affichez le programme que vous voulez modifier et appuyez sur
INFO.
2. Indiquez la fréquence d’enregistrement pour le programme.
3. Utilisez la touche CLEAR (Effacer) ou les touches gauche et
droite pour amener le curseur sur l’élément que vous voulez
changer.
4. Utilisez les touches numérotées ou les touches haut et bas
pour entrer les informations correctes dans le programme.
5. Une fois que vous avez effectué vos corrections, appuyez sur
MENU pour sauvegarder le programme.
Enregistrement d’une émission de
télévision stéréo ou sap
(programme audio secondaire)
Certaines émissions de télévision sont diffusées en stéréophonie ou
avec une seconde piste audio (SAP).
35
Page 38
Enregistrement
ANT. IN
RF OUT
CH.
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
R
L
3 4
LEFT
RIGHT
PHONO TUNER TAPE AUX
IN
OUT
ARRIÈRE DE L'AMPLIFICATEUR / RÉCEPTEUR
ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE
1. Allumez le téléviseur et syntonisez-le au canal de visionnement
du magnétoscope (3, 4 ou entrée vidéo du téléviseur).
2. Insérez une cassette dont la patte de protection est intacte.
3. Si le canal de visionnement de votre magnétoscope est 3 ou 4,
assurez-vous que l’indicateur VCR apparaît dans le tableau d’affichage
du magnétoscope. Sinon, appuyez sur la touche TV•VCR du
magnétoscope ou sur la touche ANTENNA (Antenne) de la
télécommande pour l’allumer.
4. Appuyez sur la touche SPEED (Vitesse) de la télécommande si vous
voulez imposer une vitesse différente de la Vitesse de bande préférée.
Le témoin de vitesse de bande apparaît à l’écran du téléviseur.
5. Sélectionnez le canal ou l’entrée de ligne à enregistrer.
6.
Sélectionnez la Réception: STÉRÉO/MONO/SAP selon le type de
signal audio que vous voulez enregistrer. Voir la section
fonctions
AUDIO
1 Réception:STÉRÉO
2 Repasser/Cass: HI-FI
.
Autres
0 Terminer
7. Appuyez sur RECORD pour commencer l’enregistrement.
8. Appuyez sur STOP lorsque vous avez terminé.
Enregistrement audio seulement
Vous pouvez enregistrer en audio seulement à partir d’une autre source
audio connectée aux prises AUDIO IN 1 (Entrée AUDIO 1) (R et L) à
l’arrière du magnétoscope ou aux prises situées sur le devant du
magnétoscope.
1. Appuyez une fois sur la touche INPUT (Entrée) pour enregistrerà partir des prises AUDIO IN situées au dos du magnétoscope. L1
apparaîtra dans l’écran d’affichage du magnétoscope.
Appuyez deux fois sur la touche INPUT (Entrée) pour enregistrer à
partir des prises AUDIO IN situées sur le devant du magnétoscope.
L2 apparaîtra dans l’écran d’affichage du magnétoscope.
2. Utilisez la touche SPEED (Vitesse) de la télécommande si vous voulez
imposer une vitesse différente de la Vitesse de bande préférée.
3. Mettez en marche la source audio et appuyez sur RECORD
pour commencer l’enregistrement.
4. Appuyez sur STOP lorsque vous avez terminé.
L’enregistrement audio seulement
effacera toute l’information enregistrée
au préalable sur la bande.
Connexion audio
36
Page 39
Enregistrement
3 CH. 4
IN FROM
ANT.
VIDEO
OUT
R-AUDIO-L
OUT TO TV
VHF/UHF
MONO
IN 1
ANT. IN
RF OUT
CH.
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
R
L
3 4
MAGNÉTOSCOPE LECTEUR
CÂBLOSÉLECTEUR
OU ANTENNE
MAGNÉTOSCOPE
ENREGISTREUR
VERS TÉLÉ
VERS TÉLÉ
OU
OU
IN
OUT
Lecture audio seulement
Pour obtenir un son stéréo, connectez les prises AUDIO OUT du
magnétoscope à l’entrée appropriée de votre amplificateur ou de votre
récepteur. N’utilisez pas l’entrée phono. Consultez le guide
d’utilisateur de votre amplificateur ou de votre récepteur.
Utilisation de deux magnétoscopes
pour la copie et le montage de
cassettes
Utilisez un magnétoscope comme
enregistreur
1. Allumez les deux magnétoscopes et le téléviseur.
2. Syntonisez le téléviseur au canal de visionnement du
magnétoscope (3, 4 ou entrée vidéo du téléviseur).
3. Si vous avez connecté votre magnétoscope à l’aide des prises
ANT.IN et RF OUT, réglez le
canal 3 ou 4—celui sélectionné au dos du
Si vous avez connecté votre magnétoscope à l’aide des prises
AUDIO/VIDÉO, appuyez sur INPUT sur la télécommande du
magnétoscope enregistreur
Sélectionnez L1 pour les prises situées au dos du magnétoscope
ou L2 pour les prises situées sur le devant.
4. Insérez la cassette que vous désirez copier dans le magnétoscope
lecteur.
place dans le
5. Appuyez sur PLAY (Lecture) sur le
commencer la lecture. Lorsque vous atteignez l’endroit de la
cassette ou de l’émission où vous désirez commencer la copie,
appuyez sur PAUSE. Il vous faudra peut-être ajuster la
synchronisation.
6. Appuyez sur la touche RECORD (Enregistrement) sur le
magnétoscope enregistreur
7. Appuyez simultanément sur la touche PAUSE des
magnétoscopes
8. Pour supprimer les segments que vous ne voulez pas copier :
•Appuyez sur PAUSE sur le
la copie.
•Localisez le segment suivant que vous voulez copier sur le
magnétoscope lecteur
(Rembobinage) et PLAY (Lecture), puis appuyez sur PAUSE.
•Appuyez sur PAUSE simultanément sur les
pour poursuivre la copie.
9. Appuyez sur STOP sur les
terminé.
lecteur
et l’autre comme
.
magnétoscope enregistreur
magnétoscope lecteur.
pour sélectionner l’entrée de ligne.
Insérez une cassette vierge avec la patte de protection en
magnétoscope enregistreur.
magnétoscope lecteur
, puis sur PAUSE.
deux
pour commencer la copie.
magnétoscope enregistreur
en utilisant FWD (Avance rapide), REV
deux magnétoscopes
deux magnétoscopes
pour arrêter
lorsque vous avez
sur le
pour
Mise en garde :
L’enregistrement sans autorisation
d’émissions diffusées par satellite
ou télédiffusées ou de tout autre
document protégé par le droit
d’auteur pourrait violer les droits
d’autres personnes.
Connexion à deux
magnétoscopes
Veuillez noter que les deux magnétoscopes utilisés pour ce
schéma peuvent être différents de ceux que vous connectez.
L’important est de faire correspondre les bonnes connexions de
câbles. Utilisez les prises OUT du magnétoscope lecteur pour
brancher les prises IN du magnétoscope enregistreur. Les prises
de sortie R se branchent sur les prises R INPUT, la sortie L à
l’entrée L et la sortie VIDEO se branche sur l’entrée VIDEO.
37
Page 40
Enregistrement
Utilisation télécommande double
avec autoedit
Utilisez ce magnétoscope comme
réponde à la touche VCR2 de la télécommande, tel que décrit dans la
section
compatible comme
correspondre à la touche VCR1.
1. Suivez l’étape 1–4 de la rubrique « Utilisation de deux
2. Appuyez sur la touche VCR1 de la télécommande pour
3. Appuyez sur la touche VCR2 de la télécommande pour
4. Utilisez les touches FORWARD, REVERSE et PLAY pour repérer
5. Appuyez sur la touche EDIT de la télécommande pour commencer
6. Appuyez de nouveau sur EDIT lorsque vous voulez mettre la copie
7. Répétez les étapes 4 à 6, au besoin.
Réglage magnétoscope
magnétoscope enregistreur
magnétoscopes pour la copie et le montage de cassettes ».
commander le
RECORD (REC) puis sur PAUSE pour faire une pause
dans le magnétoscope enregistreur.
commander le
le point où vous voulez commencer la copie. Appuyez sur PAUSE
pendant que le magnétoscope est en marche pour mettre let
magnétoscope lecteur
la copie entre les deux magnétoscopes.
en pause.
magnétoscope enregistreur
magnétoscope enregistreur
en mode pause.
lecteur
et réglez-le pour qu’il
. Utilisez votre magnétoscope
qui devrait
. Appuyez sur la touche
.
8. Appuyez sur VCR1, sur STOP, puis sur VCR2 et STOP lorsque vous
avez terminé.
38
Page 41
Programmation de la Télécommande
Commande de vos autres
périphériques…
Les touches TV et SAT•CABLE de la télécommande peuvent être
programmées de façon à commander des appareils télécommandables
d’autres marques, tels que téléviseurs, récepteurs satellite et
câblosélecteurs. La télécommande est déjà programmée pour
commander la plupart des téléviseurs et des récepteurs numériques
satellite ProScan, RCA et GE.
La touche AUX peut être programmée de façon à commander un
périphérique auxiliaire ProScan ou RCA.
Avant Tout
1
➣
Réglage
2
Magnétoscope
➣
Éléments de Base
3
du Magnétoscope
➣
Enregistrement
4
➣
Programmation de
5
la Télécommande
5
➣
Autres Fonctions
6
5
7
8
Connexions
Références
➣
➣
39
Page 42
Programmation de la Télécommande
TV
ON•OFF
SAT•CABLE
C
H
+
C
H
-
STOP
PLAY
REVERSE
CLEAR
FORWARD
Au sujet de la programmation
de la télécommande
Les touches TV et SAT•CABLE de la télécommande universelle peuvent
être programmées pour commander d’autres marques de récepteurs
satellite numériques ou câblosélecteurs. Votre télécommande est déjà
programmée de façon à commander la plupart des téléviseurs et
récepteurs satellite numériques ProScan, RCA et GE.
La touche AUX peut être programmée de façon à commander
un périphérique auxiliaire ProScan ou RCA.
Essai de la télécommande
Pour déterminer si la télécommande universelle doit être programmée,
allumez le composant (comme un téléviseur), pointez la télécommande
vers celui-ci et appuyez sur la touche TV. Appuyez ensuite sur
ON•OFF, CH+, ou CH- pour voir si le téléviseur répond aux
commandes. Si le téléviseur ne répond pas, vous devez programmer la
télécommande.
Programmation de la télécommande
pour commander un téléviseur, un
récepteur satellite ou un
câblosélecteur
La télécommande peut effectuer une Recherche de code, une
technologie qui automatise grandement le système de programmation.
Suivez ces étapes pour programmer la télécommande afin qu’elle
puisse commander un téléviseur, un récepteur satellite numérique ou
un câblosélecteur.
1. Allumez le composant que vous désirez commander (téléviseur,
récepteur satellite numérique ou câblosélecteur).
2. Appuyez sur la touche à programmer et maintenez-la enfoncée
(TV ou SAT•CABLE). Tout en maintenant enfoncé le bouton du
composant, appuyez sur la touche ON•OFF et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que la DEL de la télécommande clignote,
puis relâchez la touche et le bouton.
3. Appuyez sur la touche PLAY puis relâchez-la et attendez cinq
secondes.
La télécommande effectue une recherche dans une série de codes.
Si le composant ne s’éteint pas après cinq secondes, appuyez de
nouveau sur la touche PLAY pour indiquer à la télécommande
d’effectuer une recherche dans une nouvelle série de codes.
Vous pouvez appuyer sur la touche FORWARD pour chercher sur
chacun des dix derniers codes qui ont été transmis lorsque vous
avez appuyé sur PLAY.
DEL
Vous utiliserez ces touches pour
programmer la télécommande afin
qu’elle puisse commander un téléviseur,
un récepteur satellite numérique ou
un câblosélecteur.
40
Page 43
Programmation de la Télécommande
4. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que le composant s’éteigne ou
que vous ayez cherché dans tous les codes.
Pour annuler la Recherche de code, appuyez sur la touche CLEAR
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
Il y a 20 ensembles de codes au total. Si le composant ne
s’éteint pas après que vous ayez appuyé 20 fois sur PLAY,
la télécommande ne peut commander ce composant.
Si le composant
1. Appuyez sur la touche REVERSE puis relâchez-la et attendez deux
secondes. Répétez cette étape jusqu’à ce que le composant se
rallume. Ceci indique que la télécommande a identifié le bon
code.
2. Pour annuler la Recherche de code, appuyez sur la touche STOP
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
s’éteint
:
Utilisation de l’entrée directe
L’entrée directe vous offre autre façon de programmer votre
télécommande si la Recherche automatique de code a échoué.
1. Allumez le composant à programmer.
2. Identifiez la marque et le(s) numéro(s) de code du composant dans
la liste de codes à la fin de cette section du manuel.
3. Appuyez sur la touche de la télécommande que vous désirez
programmer et maintenez cette touche enfoncée.
4. Entrez le code trouvé dans la liste à la fin de cette section du
manuel.
5. Relâchez la touche et appuyez sur ON•OFF pour voir si le
composant répond à la télécommande. S’il ne répond pas, essayez
d’appuyer sur le bouton du composant puis sur ON•OFF de
nouveau.
6. Répétez ces étapes en utilisant le code suivant pour votre marque
si vous n’obtenez pas de réponse.
Fonctionnement des composants
Après la programmation de la télécommande, identifiez les touches
qui commandent votre composant.
1. Pointez la télécommande vers le composant et appuyez sur les
touches de la télécommande qui commandent ce dernier.
2. Faites des essais afin de déterminer les touches qui commandent
votre composant. Essayez d’appuyer sur les touches qui sont
directement reliées au composant.
Il se peut que cette télécommande
ne puisse faire fonctionner tous
les modèles et/ou marques des
composants.
Notez les différences entre l’affichageà l’écran du composant et sur le
magnétoscope afin de voir lequel
est commandé par la télécommande.
41
Page 44
Programmation de la Télécommande
ON•OFF
C
H
+
C
H
-
PLAYREVERSE
FORWARD
AUX
Programmation de la
télécommande pour commander des
composants auxiliaires
Votre télécommande peut également commander les marques
de l’équipement figurant sur la liste, comme la radio, le lecteur CD, le
lecteur de cassette ou le phonographe. Elle est déjà programmée pour
commander quelques amplificateurs ProScan et RCA et des récepteurs
audio/vidéo.
1. Allumez le composant à programmer.
2. Identifiez le code de votre composant dans la liste de codes.
3. Appuyez sur touche AUX et maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes.
4. Entrez le code à 4 chiffres à partir de la liste de codes de la page
suivante.
5. Relâchez les touches AUX et appuyez sur ON•OFF ou CHAN
haut ou bas pour voir si le composant auxiliaire répond aux
commandes de la télécommande.
Utilisation des composants auxiliaires
Après la programmation de la télécommande, identifiez les touches
qui commandent votre composant.
1. Pointez la télécommande vers le composant et appuyez sur la
touche AUX. S’il ne s’allume pas, appuyez sur AUX puis sur
ON•OFF.
2. Vous pouvez faire des essais pour savoir quelles touches font
fonctionner votre téléviseur. Par exemple, essayez les touches
PLAY, REVERSE et FORWARD.
Vous utiliserez ces touches pour
programmer la télécommande
afin qu’elle puisse commander
les composants auxiliaires.
Le système de Commercial Advance (Saut des publicités) est une
technologie brevetée qui détecte et marque la plupart des publicités sur
votre cassette dans tout enregistrement de plus de 15 minutes. Après
l’enregistrement, le magnétoscope rebobine la cassette jusqu’au début
de l’enregistrement et détermine l’emplacement des publicités. Il
marque alors le début et la fin des segments publicitaires détectés et,
une fois terminé, ramène la bande à la fin de l’enregistrement. Il
n’efface pas les publicités de la cassette.
Pendant la lecture, le magnétoscope saute automatiquement
les segments publicitaires détectés ou vous permet de les sauter
manuellement. Cette fonction réduit un segment publicitaire de
trois minutes à 8 à 12 secondes d’avance rapide, à la vitesse SLP.
Vous pouvez sélectionner un affichage de fond bleu ou visionner
l’image pendant le défilement rapide des publicités.
Étant donné que les signaux de télévision n’indiquent pas où sont
situées les annonces publicitaires, le fonction de Commercial Advance
les trouve et les repère au moyen d’un jeu de formules basées sur la
façon dont les émissions de télévision sont diffusées. Comme les postes
de télévision diffusent de façon différente et insèrent leurs propres
publicités, l’efficacité de cette fonction peut varier. Les promotions,
identifications et publicités maison ne sont pas considérées comme des
publicités, mais pourraient être sautées. Pour de plus amples
renseignements, voyez la rubrique « Au sujet du Saut des Publicités »
dans la section
sont accessibles dans le menu SAUT DES PUBLICITÉS.
Références
. Toutes les fonctions de Saut des Publicités
1. Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
MENU PRINCIPAL DU VCR
1 VCR Plus+
2 Programmation
3 Horloge
4 Canaux
5 Initialiser
6 Préférences
7 Audio
8 Langue
0 Terminer
2. Appuyez sur 6 pour afficher le menu PRÉFÉRENCES.
COMMERCIAL ADVANCE est une marque déposée de SRT, Inc.
46
Page 49
Autres Fonctions
PRÉFÉRENCES
1 Télécommande: VCR1
2 Lecture autom.: ALLUMÉ
3 TV/VCR autom.: ALLUMÉ
4 Mise H/T Auto: 2:00
5 Tableau avant: AUTO
6 Vitesse: SLP
7 Régler répétition auto
8 Saut des publicités
0 Terminer
3. Appuyez sur 8 pour afficher le menu SAUT DES PUBLICITÉS.
Vous pouvez maintenant sélectionner l’une des options de la fonction
SAUT DES PUBLICITÉS.
Marquage du Saut des publicités
Appuyez sur 1 pour activer (ALLUMÉ) ou désactiver (ÉTEINT) le
marquage des publicités.
•Si vous sélectionnez ALLUMÉ, le magnétoscope marque les
publicités jusqu’à environ 30 secondes des enregistrements
suivants de type différent :
— Minuteur, Minuteur avec le système VCR Plus+ ou
Enregistrement express Règle le magnétoscope pour qu’il
marque automatiquement les publicités lorsqu’il est éteint.
— Enregistrement Permet au magnétoscope de vous inviter à
marquer les publicités après avoir arrêté l’enregistrement.
Le VCR attend pour
retirer les publicités de
l'émission enregistrée.
1 Les retirer maintenant
2 Les retirer plus tard
3 Ne pas retirer les pub
Le VCR commencera à les
retirer dans 30 secondes
•Si vous sélectionnez ÉTEINT, le magnétoscope ne marquera pas les
publicités.
47
Page 50
Autres Fonctions
Lecture avec Commercial Advance
(Saut des Publicités)
Appuyez sur 2 pour modifier le mode de lecture : AUTO ou MANUEL.
•Sélectionnez AUTO pour que le magnétoscope parcoure
automatiquement les blocs marqués de publicités.
* Cette fonction inclut la plupart des publicités de 30, 45 et
60 secondes.
* Un groupe de publicités commençant dans les deux premières ou
dans les deux dernières minutes d’un enregistrement ne
sera pas sauté automatiquement.
* Une publicité n’est pas sautée si un enregistrement débute
au milieu d’un segment de publicité, si une publicité isolée
apparaît seule ou si une publicité est plus longue qu’une
minute. Appuyez sur FWD sur le magnétoscope (FORWARD
sur la télécommande) pour sauter la publicité.
* Une partie d’une émission enregistrée peut être sautée si le
segment programmé est situé entre des publicités et dure
moins d’une minute ou s’il comporte plusieurs scènes sombres
et silencieuses. Dans ce cas, vous pouvez suspendre
temporairement le saut des publicités en appuyant sur les touches
PLAY ou STOP de la télécommande pendant l’avance rapide de
cette partie de la bande. Reculez ensuite la bande à un point juste
avant le début du segment et appuyez sur PLAY. Le saut
automatique est rétabli lorsque le magnétoscope détecte la fin du
segment.
•Si vous sélectionnez MANUEL, le magnétoscope ne saute pas
les blocs de publicités marqués tant que vous n’appuyez pas
sur SEARCH.
Si vous appuyez sur SEARCH pendant la lecture d’un document
autre que des publicités, le magnétoscope passe à la fin du bloc
de publicités « marqué» suivant et reprend la lecture.
Le magnétoscope reprend la lecture lorsqu’il a atteint la fin des
publicités marquées.
Affichage de Saut des Publicités
Appuyez sur 3 pour modifier l’affichage : BLEU ou VIDÉO.
•Sélectionnez BLEU pour afficher un fond bleu lorsque lemagnétoscope fait défiler le bloc de publicités marqué.
•Sélectionnez VIDÉO pour afficher l’image enregistrée lorsque lemagnétoscope fait défiler le bloc de publicités marqué.
48
Page 51
Autres Fonctions
Movie Advance
®
(Saut de Bandes-Annonces)
Le Saut de Bandes-Annonces (Movie Advance) vous aide à localiser
certaines parties de films préenregistrés (loués ou achetés). Cette
fonction agit de deux façons : 1) vous pouvez passer au début du film ou
2) vous pouvez sauter d’une bande-annonce à l’autre. Cette fonction ne
fonctionne qu’avec des cassettes enregistrées à la vitesse SP et dont la
patte de protection a été enlevée.
1. Pour sélectionner le fonction de Saut de Bandes-Annonces,
insérez une cassette dont la patte de protection a été enlevée et
appuyez sur SEARCH. Le menu suivant apparaît:
Type de cassette:
1 Achetée ou Louée
2 Personnelle
3 Autre
App. CLEAR pour annuler
2. Appuyez sur 1 si la cassette contient un film acheté ou loué,
appuyez sur 2 s’il s’agit d’un enregistrement personnel ou
appuyez sur 3 s’il s’agit d’autre chose, si vous ne savez pas ou
si vous ne voulez pas sélectionner Saut de Bandes-Annonces.
Les touches 2 et 3 ont le même effet et vous ramènent à une autre
fonction de recherche. Si vous effectuez accidentellement une
mauvaise sélection, appuyez sur STOP•EJECT sur le
magnétoscope (STOP sur la télécommande) et réinsérez la
cassette. Appuyez sur SEARCH.
Si vous appuyez sur 1, le menu SAUT BANDES-ANNONCES
apparaît.
SAUT BANDES-ANNONCES
Voulez-vous aller au
début du film ou à la
prochaine bande-annonce?
1 Début du film
2 Prochaine bande-ann.
App. CLEAR pour annuler
3. Appuyez sur 1 pour passer directement au début du film ou
appuyez sur 2 pour visionner la première (prochaine) bandeannonce.
(Suite à la page suivante)
MOVIE ADVANCE est une marque déposée de SRT, Inc.
Le SAUT DE BANDES-ANNONCES
ne fonctionne qu’avec des cassettes
enregistrées à la vitesse SP et dont
la patte de protection a été enlevée.
49
Page 52
Autres Fonctions
•Appuyez sur 1 pour passer au début du film. La grille suivante
apparaît sur fond bleu.
SAUT BANDES-ANNONCES
A la recherche du
début du film...
Rebobinage de la bande
App. STOP pour annuler
Dès que le film a été trouvé, la grille suivante est affichée:
SAUT BANDES-ANNONCES
Le film est prêt.
Appuyez sur PLAY.
App. STOP pour annuler
•Appuyez sur 2 pour aller à la bande-annonce suivante. La grille
suivante apparaît sur fond vidéo.
À la recherche de la
bande-annonce...
App. SEARCH pour reculer
App. STOP pour annuler
Lorsqu’une bande-annonce est détectée, le magnétoscope la prépare
et commence automatiquement la lecture.
App. SEARCH pour avancer
Recherche de bandes-annonces
Pendant que le magnétoscope
recherche la bande-annonce suivante,
appuyez sur la touche SEARCH de la
télécommande pour inverser la
direction de la recherche et sur STOP
pour annuler la recherche.
Lorsque le magnétoscope a trouvé le
début d’une bande-annonce et
commence à la lire, appuyez sur
SEARCH pour passer au début de la
bande-annonce suivante.
50
Page 53
Autres Fonctions
Options de recherche d’image
La méthode de recherche la plus simple pendant la lecture consiste
à utiliser les touches FORWARD ou REVERSE (FWD et REV sur le
magnétoscope). Cette section contient plusieurs autres options
disponibles pour la recherche dans une cassette.
Recherche Avant et Arrière
Vous pouvez rechercher des éléments dans une cassette pendant la
lecture. Le son est coupé pendant la recherche d’image. La recherche
fonctionne bien avec des cassettes enregistrées à la vitesse SP ou SLP.
1. Appuyez sur FORWARD (FWD) pour chercher vers l’avant ou sur
REVERSE (REV) pour chercher vers l’arrière.
2. Appuyez sur FORWARD (FWD) ou REVERSE (REV) encore une fois
ou appuyez sur PLAY pour revenir à la lecture normale.
Ralenti
Vous pouvez visionner au ralenti une cassette pendant la lecture ou
pendant une pause. Le ralenti fonctionne bien avec des cassettes
enregistrées à la vitesse SP ou SLP.
1. En pause, appuyez sur FORWARD (FWD) ou REVERSE (REV) pour
activer la lecture au ralenti.
2. Appuyez sur FORWARD (FWD) pour augmenter ou sur REVERSE
(REV) pour diminuer la vitesse de recherche.
3. Utilisez les touches TRACKING + ou – pour éliminer les lignes
dans l’image.
4. Appuyez sur PLAY pour revenir à la lecture normale.
Le magnétoscope passe automatiquement du ralenti à l’arrêt
après quelques minutes.
51
Page 54
Autres Fonctions
Image-par-image
La fonction d’avance image par image vous permet de regarder une
image à la fois durant la lecture de cassette. L’avance image par image
fonctionne mieux quand la cassette a été enregistrée aux vitesses SP
ou SLP.
1. Appuyez sur la touche PAUSE de la télécommande (PLAY/PAUSE sur
le magnétoscope) pour “geler” l’image.
2. Appuyez sur la touche FR.ADV de la télécommande à chaque fois
que vous voulez regarder l’image suivante de la scène.
3. Appuyez sur PAUSE ou PLAY sur la télécommande (PLAY/PAUSE sur
le magnétoscope) pour reprendre une lecture normale.
Vitesse variable à l’aide
du cadran oscillant
Le cadran oscillant qui se trouve sur la face avant du magnétoscope
permet d’effectuer des recherches à vitesse variable au cours de la
lecture. L’image est optimale pour les cassettes enregistrées à vitesse SP
ou SLP.
1. En mode de lecture ou en mode d’arrêt sur image, tournez le cadran
oscillant—dans le sens des aiguilles d’une montre pour aller en avant
ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour aller en
arrière—pour commencer à chercher. Plus vous tournez le cadran,
plus la vitesse de recherche est rapide.
2. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour désactiver la fonction du cadran
oscillant et reprendre une lecture normale.
Remarques supplémentaires sur le
cadran oscillant :
•Lorsque le magnétoscope est arrêté, tournez le cadran oscillant au
moins à mi-chemin dans le sens des aiguilles d’une montre pour
commencer une avance rapide et tournez le cadran oscillant au
moins à mi-chemin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour commencer à rembobiner.
•De la neige ou des stries sur l’image sont normales au cours d’une
recherche.
•Après trois minutes d’arrêt sur image ou de ralenti, le magnétoscope
s’arrête.
52
Insérez une cassette :
N’oubliez pas d’insérer une cassette
enregistrée avant d’utiliser les
fonctions de recherche.
Page 55
Autres Fonctions
Recherche de l’index
Le magnétoscope comporte un système de recherche de l’index VHS
qui enregistre automatiquement une marque d’index sur la bande
chaque fois que vous commencez un enregistrement. Pendant la
lecture, vous pouvez localiser l’émission que vous voulez visionner au
moyen du nombre de marques d’index ou par balayage. Le
magnétoscope recherche vers l’avant ou vers l’arrière à partir de
l’emplacement actuel de la bande.
Pour rechercher :
1. Appuyez sur STOP.
2. Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande pour afficher
la grille RECHERCHE DE L’INDEX à l’écran du téléviseur.
3. Si vous voulez rechercher dans un certain nombre de marques
d’index, appuyez sur deux touches numériques pour entrer le
nombre de marques que vous voulez rechercher. Appuyez sur
la touche CLEAR de la télécommande pour corriger une entrée.
4.
Appuyez sur FORWARD (FWD) pour chercher vers l’avant ou sur
REVERSE (REV) pour chercher vers vers l’arrière. Le magnétoscope
trouvera votre marque d’index et commencera la lecture. Si vous
n’entrez pas de numéros d’index, le magnétoscope trouvera la
prochaine marque d’index et commencera la lecture.
5. Appuyez sur STOP pour mettre fin à la recherche d’index.
Le magnétoscope pourrait ignorer certaines marques d’index :
RECHERCHE DE L’INDEX
App. sur REV ou FWD pour
continuer la recherche
OU
intro. un numéro d’index
spécifique ci-dessous
_ _
App. SEARCH p/terminer
RECHERCHE DE L’INDEX
À la recherche du
numéro d’index 12...
App. STOP pour annuler
RECHERCHE DE L’INDEX
À la recherche des
marques d’index...
App. STOP pour annuler
•Une marque trop près de l’emplacement actuel de la bande.
•Une marque au début d’un segment enregistré de cinq minutes
ou moins.
•La première marque d’index sur la bande lorsque vous
commencez au début de la bande.
Recherche du zéro
La fonction de recherche du zéro permet au magnétoscope de revenir
rapidement à une valeur du compteur de 0:00:00 n’importe où sur la
cassette. Ceci est particulièrement utile lorsque vous voulez répéter
plusieurs fois un segment de la cassette.
1. Allez au début de l’émission à laquelle vous voulez revenir.
2. Appuyez deux fois sur CLEAR (Effacer) pour remettre le compteur
à 0:00:00.
3. Continuez à lire la cassette.
4. Appuyez sur STOP (Arrêt).
(Suite à la page suivante)
53
Page 56
Autres Fonctions
5. Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande jusqu’à ce que
l’écran RECHERCHE DU ZÉRO apparaisse à l’écran du téléviseur.
6. Appuyez sur REVERSE (REV) pour revenir à 0:00:00 sur la cassette.
7. Appuyez sur STOP (Arrêt) pour arrêter la recherche du zéro.
Fonction de verrouillage
pro-tect plus
Pour empêcher l’utilisation du magnétoscope ou pour protéger
votre programmation d’enregistrement, vous pouvez verrouiller le
magnétoscope de façon que les touches du magnétoscope ou de la
télécommande soient désactivées.
•Pour verrouiller : appuyez sur la touche ON•OFF, VCR1 ou VCR2
(suivant celle qui contrôle votre magnétoscope) de la télécommande
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que LOCK (Verrou) apparaisse
à l’écran. LOCK (Verrou) apparaît lorsque la fonction est activée et
que vous essayez d’allumer le magnétoscope pendant que la
fonction est activée.
•Pour déverrouiller la fonction et allumer le magnétoscope : appuyez
sur la touche ON•OFF, VCR1 ou VCR2 (suivant la touche à laquelle
votre magnétoscope est réglé pour répondre) de la télécommande et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que LOCK disparaisse.
™
À LA RECHERCHE DU ZÉRO
Le compteur est
présentement à:
2:17:25
App. sur REV pour aller
à 0:00:00
App. SEARCH p/terminer
À LA RECHERCHE DU ZÉRO
À la recherche de
0:00:00...
App. STOP pour annuler
Alignement
Votre magnétoscope comporte une fonction d’alignement automatique
qui élimine l’interférence comme les lignes ou la « neige » de l’image.
L’alignement automatique se met en marche automatiquement lorsque
vous insérez une cassette ou lorsque vous allumez le magnétoscope. À
l’occasion, il se peut que vous ayez à régler l’alignement manuellement,
surtout si la cassette a été enregistrée sur un autre magnétoscope.
Utilisez simplement les touches TRACKING pour réduire la distorsion.
Vous pouvez également régler l’alignement lorsque vous mettez une
cassette en pause afin de réduire le sautillement de l’image.
Lorsque vous réglez l’image manuellement, l’alignement automatique
est désactivé. Pour le réactiver, appuyez simultanément sur les deux
touches TRACKING à l’avant du magnétoscope ou éjectez la cassette et
réinsérez-la.
L’alignement n’a aucun effet durant l’enregistrement seul.
Verrouillage de votre
magnétoscope
Si un enregistrement est programmé,
assurez-vous que votre magnétoscope
est éteint. Le verrouillage de votre
magnétoscope l’empêche d’être
allumé accidentellement.
54
Page 57
Autres Fonctions
Compteur temps
Le compteur temps indique le temps réel que prend l’enregistrement
d’une émission ou la lecture d’un segment d’une cassette enregistrée.
Il facilite le repérage du début ou de la fin des émissions que vous
avez enregistrées. Le compteur temps se remet à 0:00:00 chaque fois
que la cassette est éjectée du magnétoscope.
Par exemple, si vous enregistrez une émission de 30 minutes au début
de la cassette et si vous voulez passer à la fin de cette émission pour
commencer un autre enregistrement :
1. Appuyez deux fois sur INFO pour afficher le compteur temps.
2. Appuyez sur CLEAR pour remettre le compteur temps à 0:00:00.
3. Appuyez sur FORWARD (FWD) pour faire avancer la bande
jusqu’à ce que le compteur temps indique 0:30:00.
4. Appuyez sur STOP. Vous êtes à peu près à la fin de l’émission.
(Vous pouvez appuyer sur PLAY pour vérifier). Vous pouvez
alors commencer l’enregistrement à cet endroit.
5. Appuyez deux fois sur INFO pour effacer le compteur temps
de l’écran et revenir au mode d’affichage normal.
Affichages à l’écran
Heures
Minutes
0:30:00
Secondes
La touche INFO affiche l’état du magnétoscope (Stop, Play, Record,
etc.), le numéro de canal, le compteur temps, la date, l’heure et la
vitesse de lecture à l’écran du téléviseur. La date et l’heure doivent être
réglées avant de pouvoir être affichées.
1. Appuyez sur INFO pour voir les affichages à l’écran. L’heure
actuelle est affichée dans le tableau d’affichage du magnétoscope.
2. Appuyez encore une fois sur INFO pour n’afficher que le
compteur temps à l’écran. Le compteur temps est affiché sur
le tableau d’affichage du magnétoscope.
3. Appuyez de nouveau sur INFO pour ne pas voir les affichages
à l’écran. Le compteur temps reste affiché sur le tableau
d’affichage du magnétoscope. Cette commande est utile pour
copier des cassettes.
4. Appuyez de nouveau sur INFO pour revenir à l’affichage normal.
L’heure actuelle est affichée sur le tableau d’affichage du
magnétoscope.
L’arrêt du magnétoscope efface également les affichages.
Stop C 05 0:30:00
1
11/18/99 Jeu 01:30PM SLP
Affichage à l’écran (durée limitée)
0:30:00
2
Compteur temps seulement (durée indéfinie)
3
Aucun affichage n’apparaît (pratique pour la copie)
55
Page 58
Autres Fonctions
Fonctions de réglage audio
Les fonctions de réglage audio influencent la qualité audio de la
lecture et de l’enregistrement. Les fonctions décrites dans cette section
sont accessibles à partir du menu AUDIO et sont représentées cidessous.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le MENU PRINCIPAL DU VCR.
MENU PRINCIPAL DU VCR
1 VCR Plus+
2 Programmation
3 Horloge
4 Canaux
5 Initialiser
6 Préférences
7 Audio
8 Langue
0 Terminer
2. Appuyez sur 7 pour afficher le menu AUDIO.
AUDIO
1 Réception:STÉRÉO
2 Repasser/Cass: HI-FI
0 Terminer
Vous êtes maintenant prêt à sélectionner un article du menu pour le
régler.
Réception
Certaines émissions télévisées sont diffusées en stéréophonie ou
avec une seconde piste audio (SAP) enregistrée dans une langue
différente. La fonction de Réception vous permet de sélectionner
le type d’audio que vous voulez enregistrer. Appuyez sur 1 pour
activer soit Réception : STEREO, MONO et SAP.
•Sélectionnez STEREO pour enregistrer une émission télévisée
normale ou stéréophonique. Le voyant STEREO s’allume lorsque la
station que vous syntonisez diffuse en stéréo.
•Sélectionnez MONO si le signal stéréo est faible et si le son
comporte trop de bruit.
•Sélectionnez SAP pour enregistrer la seconde piste audio au
lieu de l’audio normal sur les pistes haute-fidélité et linéaire.
56
Page 59
Autres Fonctions
Lecture
Le magnétoscope enregistre le même signal audio sur les pistes hautefidélité et linéaire de la bande. Le son haute-fidélité est enregistré sur
des voies séparées stéréo gauche et droite. Le son monaural est
enregistré sur la piste linéaire. Appuyez sur 2 pour changer le mode de
lecture : HI-FI, LINÉAIRE et MÉLANGE.
Pour obtenir un son haute-fidélité, connectez votre magnétoscopeà un téléviseur ou à un amplificateur/récepteur stéréophonique au
moyen des prises audio/vidéo. La fonction de lecture Repasser/Cass
vous permet de sélectionner le signal audio pour la lecture.
•Sélectionnez HI-FI pour écouter le son enregistré sur la piste
haute-fidélité et pour l’usage normal. Voyants de son haute
fidélité.
•Sélectionnez LINEAR pour écouter le son enregistré sur une
piste linéaire monaurale, comme une seconde piste sonore
(SAP) ou une version doublée.
•Sélectionnez MIX pour écouter le son enregistré sur les pistes
linéaire et haute-fidélité en surmixage. Le voyant Hi-Fi s’allume.
57
Page 60
Page 61
Connexions
Ce que vous devez savoir
Avant de connecter des
composants
Protégez vos composants
contre les surtensions
•Connectez tous les composants avant de brancher un cordon
d’alimentation dans la prise murale.
•Éteignez toujours le téléviseur et les autres composants avant de
connecter ou de déconnecter des câbles.
Disposez les câbles
correctement pour éviter le
ronflement et
l’interférence audio
•Insérez tous les connecteurs de câbles à fond dans les prises.
•Disposez les câbles audio/vidéo sur les côtés du panneau arrière
du téléviseur, plutôt qu’au milieu, après avoir connecté vos
composants.
1
2
3
4
5
5
Avant Tout
➣
Réglage
Magnétoscope
➣
Éléments de Base
du Magnétoscope
➣
Enregistrement
➣
Programmation de
la Télécommande
➣
•Essayez de ne pas enrouler les câbles à deux fils et gardez-les aussi
loin que possible des câbles audio/vidéo.
•Assurez-vous que toutes les antennes et tous les câbles sont mis à
la terre correctement. Consultez la feuille de conseils de sécurité
qui accompagne votre appareil.
Protégez vos composants
contre la surchauffe
•Évitez de bloquer les trous de ventilation sur tous les composants.
Disposez les composants de façon que l’air puisse circuler
librement.
•N’empilez pas les composants.
•Permettez une ventilation adéquate lorsque vous placez vos
composants dans un support.
•Placez l’amplificateur ou le récepteur satellite au sommet du
support, afin que la chaleur qui en émane n’affecte pas les autres
composants.
Autres Fonctions
6
5
7
Connexions
➣
➣
Références
8
59
Page 62
Connexions
Connexion de votre
magnétoscope
Consultez ces pages afin de déterminer la meilleure façon de
connecter votre magnétoscope.
Prises et câbles
Prises rf et câbles d’antenne (type F)
Les prises RF donnent une bonne qualité d’image et de son
monaural et doivent être utilisées si aucune connexion audio/vidéo
n’est disponible pour votre téléviseur.
Ces prises sont nécessaires pour les connexions d’antenne ou de
câblodistribution. Les prises RF du magnétoscope sont étiquetées
ANT. IN et RF OUT. Le câble d’antenne fourni avec votre
magnétoscope sert à connecter la prise RF OUT de votre
magnétoscope à l’entrée d’antenne de votre téléviseur.
Prise RF
Prises et câbles audio/vidéo
(type RCA)
Les prises audio/vidéo donnent une excellente qualité d’image et de
son et peuvent être utilisées si votre téléviseur est pourvu de prises
d’entrée A/V.
Ces prises sont utilisées pour la plupart des connexions audio/vidéo
entre composants. Les prises audio/vidéo du magnétoscope
comportent un code de couleur (jaune pour vidéo, rouge pour
l’audio droit et blanc pour l’audio gauche). Si votre téléviseur est
muni d’une seule entrée audio (mono), vous pourriez avoir besoin
d’un adaptateur en Y pour entendre le son à partir des deux canaux.
Prise audio/vidéo
60
Page 63
Connexions
Choix d’une connexion pour le
magnétoscope
Vous pouvez connecter votre magnétoscope de différentes façons,
selon que vous êtes abonné ou non à un service de câblo-distribution,
que vous utilisez un câblosélecteur pour utiliser ce service, que
certains des canaux sur le câble sont codés, et ainsi de suite.
Cinq connexions sont décrites dans cette section et l’une d’elles
devrait vous permettre de connecter votre magnétoscope de façon
appropriée.
•Téléviseur avec prise RF seulement.
•Téléviseur avec prises audio/vidéo
•Téléviseur avec prises audio/vidéo et un câblosélecteur pourdécoder les canaux payants seulement.
•Téléviseur avec prise RF et récepteur satellite
•Téléviseur avec prises audio/vidéo et récepteur satellite
Si vous devez connecter des périphériques supplémentaires non
représentés dans les schémas (et si vous n’êtes pas certain de la façon
de les connecter), consultez le guide d’utilisation de ces appareils.
Avantages des connexions de câbles
Audio/Vidéo
L’utilisation d’une simple connexion par câble d’antenne vous donnera
une bonne qualité d’image. Si votre téléviseur est pourvu des prises
audio/vidéo, nous vous recommandons fortement de les utiliser pour
obtenir une qualité d’image encore meilleure et un son stéréo lors de
l’enregistrement et de la lecture de vidéocassettes. Ces connexions
vous faciliteront l’utilisation, car il n’est pas nécessaire de partager
le signal d’antenne du téléviseur.
N’oubliez pas la fonction Auto TV/VCR
Le commutateur TV/VCR change la commande selon que le signal
provient du magnétoscope ou du téléviseur.
Vous pouvez réglez la fonction Auto TV/VCR à ALLUMÉ lorsque vous
utilisez uniquement la prise ANT. IN et les connexions RF OUT et
ÉTEINT lorsque vous utilisez les prises de sortie AUDIO/VIDEO OUT
— afin que votre signal pour téléviseur ne soit pas interrompu lorsque
vous allumez votre magnétoscope. Vous pouvez modifier
manuellement les réglages en utilisant la touche TV•VCR sur le
magnétoscope ou ANTENNA sur la télécommande.
61
Page 64
Connexions
ANT. IN
RF OUT
CH.
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
R
L
3 4
MAGNÉTOSCOPE
TÉLÉVISEUR
CÂBLE, CÂBLOSÉLECTEUR OU ANTENNE
CABLE/
ANTENNA
SIGNAUX DU
MAGNÉTOSCOPE
Placer le câblosélecteur progammable
par la télécommande
MAGNÉTOSCOPE
ÉMETTEUR
CÂBLOSÉLECTEUR
Téléviseur avec prise RF seulement
Cette connexion suppose que :
•Vous connectez un système à antenne, à câble ou à
câblosélecteur.
•Votre téléviseur ne comporte qu’une prise d’entrée RF.
Cette connexion permet :
•La lecture avec son mono du magnétoscope.
•L’enregistrement d’un canal tout en regardant un autre canal (saufsi vous utilisez un câblosélecteur pour tous les canaux).
Pour utiliser cette connexion, vous devez Avoir :
•Un câble coaxial pour la connexion du câble ou de l’antenne ;
deux câbles pour un câblo-sélecteur.
Si votre câblosélecteur peut être commandé par
la télécommande :
•Placez-le au-dessus du magnétoscope, tel qu’indiqué. Assurezvous qu’aucun orifice de ventilation du magnétoscope n’est
obstrué.
Pour connecter :
1. Connectez les câbles tel qu’illustré.
2. Revenez à la section
Utilisation de cette connexion
Syntonisez votre téléviseur au canal 3 ou 4, selon celui que vous avez
sélectionné au moyen du commutateur CH. 3/4 à l’arrière du
magnétoscope.
Réglage de la fonction TV/VCR automatique :
•Réglez la fonction auto TV/VCR sur ALLUMÉ.
Pour visionner une cassette :
1. Insérez une cassette.
2. Au besoin, appuyez sur la touche PLAY.
Pour enregistrer une émission et en regarder
une autre :
1. Commencez l’enregistrement d’une émission au moyen de l’une
des fonctions d’enregistrement.
2. Appuyez sur
télécommande)
Avant tout
la touche TV•VCR du magnétoscope (ANTENNA sur la
, puis suivez les étapes.
et sélectionnez un canal différent sur le téléviseur.
62
Page 65
Connexions
TÉLÉVISEUR
MAGNÉTOSCOPE
ANT. IN
RF OUT
CH.
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
R
L
3 4
CABLE/
ANTENNA
CÂBLE, CÂBLOSÉLECTEUR OU ANTENNE
INPUT 1
VIDEO
R
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
OUTPUT
R
L
INPUT 2
VIDEO
R
L/MONO
Téléviseur avec prises Audio/Vidéo
Cette connexion suppose que :
•Vous connectez un système à antenne, à câble ou à
câblosélecteur.
•Votre téléviseur est pourvu de prises audio/vidéo.
Cette connexion permet :
•La lecture avec son stéréo du magnétoscope.
•L’enregistrement d’un canal tout en regardant un autre canal (saufsi vous utilisez un câblosélecteur pour tous les canaux).
Pour utiliser cette connexion, vous devez avoir :
•(1) câble coaxial pour la connexion du câble ou de l’antenne;
(2) pour le câblosélecteur.
•(3) câbles audio/vidéo.
Si votre câblosélecteur peut être commandé par
la télécommande :
•Placez-le au-dessus du magnétoscope, tel qu’indiqué. Assurezvous qu’aucun orifice de ventilation du magnétoscope n’est
obstrué.
Placer le câblosélecteur progammable
par la télécommande
MAGNÉTOSCOPE
CÂBLOSÉLECTEUR
ÉMETTEUR
SIGNAUX DU
MAGNÉTOSCOPE
Pour connecter :
1. Connectez les câbles tel qu’illustré.
2. Revenez à la section
Utilisation de cette connexion
Syntonisez votre téléviseur à son canal d’entrée vidéo. L’utilisation de
la touche TV•VCR du magnétoscope (ANTENNA sur la
télécommande) n’est pas nécessaire.
Réglage de la fonction TV/VCR automatique :
Réglez la fonction auto TV/VCR sur ÉTEINT.
Pour visionner une cassette :
1. Insérez une cassette.
2. Au besoin, appuyez sur PLAY.
Pour enregistrer une émission et en regarder
une autre :
1. Commencez l’enregistrement d’une émission au moyen de
2. Sélectionnez un canal différent sur le téléviseur.
l’une des fonctions d’enregistrement.
Avant tout
, puis suivez les étapes.
63
Page 66
Connexions
ANT. IN
RF OUT
CH.
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
R
L
3 4
MAGNÉTOSCOPE
RÉPARTITEUR
À 2 VOIES
CÂBLE
CÂBLOSÉLECTEUR
TÉLÉVISEUR
CABLE/
ANTENNA
INPUT 1
VIDEO
R
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
OUTPUT
R
L
INPUT 2
VIDEO
R
L/MONO
IN
OUT
SIGNAUX DU
MAGNÉTOSCOPE
Placer le câblosélecteur progammable
par la télécommande
MAGNÉTOSCOPE
ÉMETTEUR
CÂBLOSÉLECTEUR
Téléviseur avec Prises Audio/Vidéo et un
Câbloselécteur pour décoder les
canaux payants seulement
Cette connexion suppose que :
•Vous utilisez un câblosélecteur uniquement pour décoder les
canaux payants.
•Votre téléviseur est pourvu de prises d’entrée audio/vidéo.
Cette connexion permet :
•La lecture avec son stéréo du magnétoscope.
•L’enregistrement d’un canal codé ou décodé au moyen du
câblosélecteur, tout en regardant un canal décodé.
Pour utiliser cette connexion, vous devez avoir :
•(3) câbles coaxiaux
•(3) câbles audio/vidéo
•(1) répartiteur
Si votre câblosélecteur peut être commandé par
la télécommande :
•Placez-le au-dessus du magnétoscope, tel qu’indiqué. Assurezvous qu’aucun orifice de ventilation du magnétoscope n’est
obstrué.
Tous les canaux codés doivent être
visionnés au moy en du magnétoscope.
P our le réglag e du câblosélecteur,
sélectionnez TOUS les canaux.
Voir Réglage du magnétoscope.
Pour connecter :
1. Connectez les câbles tel qu’illustré.
2. Revenez à la section
Utilisation de cette connexion
Avant tout
Syntonisez votre téléviseur à son canal d’entrée vidéo. L’utilisation de
la touche TV•VCR du magnétoscope (ANTENNA sur la
télécommande) n’est pas nécessaire.
Réglage de la fonction TV/VCR automatique :
•Réglez la fonction auto TV/VCR sur ÉTEINT.
Pour visionner une cassette :
1. Insérez une cassette.
2. Au besoin, appuyez sur PLAY.
Pour enregistrer une émission codée ou décodée
et regarder une autre émission décodée:
1. Commencez l’enregistrement d’une émission codée ou décodée
2. Sélectionnez un canal décodé sur le téléviseur.
64
au moyen du câblosélecteur et de l’une des fonctions
d’enregistrement.
, puis suivez les étapes.
Page 67
Connexions
Téléviseur avec prise RF et récepteur
satellite numérique
Cette connexion suppose que :
•Vous avez un système satellite numérique et votre téléviseur n’a pas
de prises d’entrée audio/vidéo.
Cette connexion permet :
•La lecture de son mono provenant du magnétoscope,
l’enregistrement à partir d’un récepteur satellite et l’enregistrement
d’un canal reçu par antenne ou par câble en regardant un autre.
Pour utiliser cette connexion, vous devez avoir :
•(4) câbles coaxiaux et (3) câbles audio/vidéo
Si votre câblosélecteur peut être commandé par
la télécommande :
•Placez-le au-dessus du magnétoscope, tel qu’indiqué. Assurez-vous
qu’aucun orifice de ventilation du magnétoscope n’est obstrué.
Pour connecter :
1. Connectez les câbles tel qu’illustré.
2. Revenez à la section
Avant tout
, puis suivez les étapes.
Utilisation de cette connexion
•Syntonisez votre téléviseur au canal 3 ou 4, selon celui que vous
avez sélectionné au moyen du commutateur CH. 3/4 à l’arrière du
magnétoscope.
•Pour regarder ou enregistrer une émission reçue par antenne ou par
câble, syntonisez votre magnétoscope au canal 3 ou 4, selon celui
que vous avez sélectionné avec le commutateur CH. 3/4 à l’arrière
du récepteur. Éteignez le récepteur.
•Pour regarder et (ou) enregistrer à partir du récepteur satellite
numérique, syntonisez votre magnétoscope à son entrée de ligne.
(L1 si vous avez connecté le récepteur aux prises situées au dos, ou
L2 pour les prises situées sur le devant).
Réglage de la fonction TV/VCR automatique :
•Activez la fonction Auto TV/VCR.
Placer le câblosélecteur progammable
MAGNÉTOSCOPE
par la télécommande
CÂBLOSÉLECTEUR
ÉMETTEUR
SIGNAUX DU
MAGNÉTOSCOPE
Attention
L’enregistrement sans autorisation
d’émissions diffusées par satellite ou
télédiffusées ou de tout autre
document protégé par le droit
d’auteur pourrait violer les droits
d’autres personnes.
CÂBLE, CÂBLOSÉLECTEUR
OU ANTENNE
SIGNAL
SATELLITE
RÉCEPTEUR
SATELLITE
IN FROM ANT
OUT TO TV
VIDEO
CH
S-VIDEO
CH
R
AUDIO
L
SATELLITE
IN
Pour visionner une cassette :
1. Insérez une cassette.
2. Au besoin, la touche PLAY pour commencer.
Pour enregistrer une émission diffusée sur
antenne ou par câble et en regarder une autre :
1. Éteignez le récepteur satellite numérique et commencez
l’enregistrement d’une émission au moyen d’une fonction
d’enregistrement.
2. Appuyez sur la touche TV•VCR du magnétoscope (ANTENNA sur
la télécommande) et sélectionnez un canal différent sur le téléviseur.
Pour enregistrer une émission à partir du
récepteur satellite numérique :
1. Allumez le récepteur, syntonisez le magnétoscope à son entrée de
ligne et commencez l’enregistrement d’une émission au moyen
d’une fonction d’enregistrement.
MAGNÉTOSCOPE
TÉLÉVISEUR
OUT
AUDIO
VIDEO
ANT. IN
R
L
RF OUT
IN
CH.
3 4
CABLE/
ANTENNA
65
Page 68
Connexions
IN FROM ANT
OUT TO TV
CH
CH
SATELLITE
IN
S-VIDEO
L
R
AUDIO
VIDEO
CABLE/
ANTENNA
INPUT 1
VIDEO
R
L/MONO
S-VIDEO
AUDIO
OUTPUT
R
L
INPUT 2
VIDEO
R
L/MONO
ANT. IN
RF OUT
CH.
VIDEO
AUDIO
OUT
IN
R
L
34
CÂBLOSÉLECTEUR OU ANTENNE
SIGNAL
SATELLITE
RÉCEPTEUR SATELLITE
MAGNÉTOSCOPE
TÉLÉVISEUR
Téléviseur avec prises Audio/Vidéo et
récepteur satellite numérique
Cette connexion suppose que :
•Vous possédez un système satellite numérique évolué et votre
téléviseur est doté de prises d’entrée audio/vidéo.
Placer le câblosélecteur progammable
par la télécommande
MAGNÉTOSCOPE
Cette connexion permet :
•La lecture de son stéréo provenant du magnétoscope,
l’enregistrement à partir d’un récepteur en regardant un canal reçu
par câble ou par antenne et l’enregistrement d’un canal reçu par
câble ou par antenne en en regardant un autre.
Pour utiliser cette connexion, vous devez avoir :
•(3) câbles coaxiaux et (6) câbles audio/vidéo
Si votre câblosélecteur peut être commandé par
la télécommande :
•Placez-le au-dessus du magnétoscope, tel qu’indiqué. Assurezvous qu’aucun orifice de ventilation du magnétoscope n’est
obstrué.
Pour connecter :
1. Connectez les câbles tel qu’illustré.
2. Revenez à la section
Avant tout
, puis suivez les étapes.
Utilisation de cette connexion
•Syntonisez votre téléviseur à son entrée vidéo pour enregistrer (ou
regarder) le magnétoscope ou le récepteur satellite.
•Pour enregistrer à partir du récepteur satellite numérique,
syntonisez votre magnétoscope à son entrée de ligne. (L1 si vous
avez connecté le récepteur aux prises situées au dos, ou L2 pour
les prises situées sur le devant).
CÂBLOSÉLECTEUR
ÉMETTEUR
SIGNAUX DU
MAGNÉTOSCOPE
Réglage de la fonction TV/VCR automatique :
•Réglez la fonction auto TV/VCR sur ÉTEINT.
Pour visionner une cassette :
1. Insérez une cassette.
2. Au besoin, appuyez sur la touche PLAY pour commencer.
Pour enregistrer une émission reçue par
antenne ou par câble et en regarder une autre :
1. Commencez l’enregistrement d’une émission au moyen d’une
fonction d’enregistrement.
2. Sélectionnez un canal différent sur le téléviseur.
Pour enregistrer une émission reçue par
récepteur satellite numérique en en regardant
un canal reçu par câble ou par antenne :
1. Allumez le récepteur, syntonisez le magnétoscope à son entrée de
ligne et commencez l’enregistrement d’une émission au moyen
d’une fonction d’enregistrement.
2. Sélectionnez un canal différent sur le téléviseur.
66
Page 69
Annexe : Références
Cette section vous donne des renseignements
supplémentaires sur le magnétoscope, y compris une
description des commandes et des affichages de l’appareil.
Vous trouverez également dans cette annexe une rubrique
Conseils de dépannage et une autre de questions et réponses
au sujet du système de saut des publicités CommercialAdvance. Ces rubriques pourraient vous aider à résoudre
certains problèmes simples.
Enfin, cette section contient les détails sur votre garantie.
Avant Tout
1
➣
Réglage
2
Magnétoscope
➣
Éléments de Base
3
du Magnétoscope
➣
Enregistrement
4
➣
Programmation de
5
la Télécommande
5
Autres Fonctions
6
5
7
Connexions
➣
➣
➣
Références
8
67
Page 70
Annexe : Références
Tableau Avant
POWER
AUDIO
VIDEO
INPUT
LEFT MONO RIGHT
INPUTRECORD
TAPE SPEEDTV VCR
Émetteur
•
•
•
•
•
•
•
F
W
V
D
E
R
P
A
•
U
Y
S
A
E
L
P
(Porte de la face avant ouverte)
Capteur de télécommande
Prises AUDIO (R et L MONO) et VIDÉO IN Reçoit les signaux d’un autre appareil, tel que magnétoscope ou camescope,
lorsqu’il est connectéà ces prises. Pour enregistrer à partir de ces prises, utilisez la touche INPUT sur la télécommande
pour sélectionner L2.
CHANNEL•TRACKING et haut et bas Passe au poste suivant ou précédent de la liste de canaux dans la mémoire
du magnétoscope. Lorsqu’une cassette joue, ces touches permettent d’aligner l’image. Utilisé pour la programmation
expresse et pour se déplacer dans le système de menus.
CLEAR et gauche Remet le compteur à 0:00:00. Vous permet de changer les entrées lorsque vous mettez l’horloge à
l’heure ou que vous programmez un enregistrement. Utilisé pour la programmation expresse et pour naviguer dans le
système de menus.
Émetteur Émet un signal vers un câblosélecteur ou un récepteur satellite numérique compatible et programmable par
télécommande.
FWD Fait avancer la bande lorsque le magnétoscope est arrêté. Recherche des images vers l’avant pendant la lecture.
Commence le ralenti pendant la pause et augmente la vitesse du ralenti.
INFO et droite Affiche des informations à l’écran du téléviseur. Utilisé pour la programmation expresse et pour
naviguer dans le système de menus.
INPUT Permet de choisir entre les entrées de ligne et le syntonisateur du magnétoscope. Une entrée de ligne désigne le
signal provenant du composant connecté aux prises d’entrée audio/vidéo au dos ou sur le devant du magnétoscope.
MENU Affiche et donne accès au système de menu du magnétoscope sur l’écran du téléviseur.
PLAY/PAUSE Commence la lecture. Met l’image en pause pour la visionner pendant la lecture. Met l’enregistrement en
pause pour empêcher l’enregistrement de scènes non désirées.
PROG. EXP. Utilisé pour la programmation expresse.
POWER Allume ou éteint le magnétoscope.
RECORD Commence l’enregistrement magnétoscopique. Également utilisée pour l’enregistrement express.
Capteur de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Pointez la télécommande en direction de ce capteur.
REV Rebobine la cassette lorsque le magnétoscope est arrêté. Recherche des images vers l’arrière pendant la lecture.
Commence le ralenti pendant une pause de lecture et réduit la vitesse du ralenti.
Cadran oscillant Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour effectuer une recherche en avant ou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour effectuer une recherche en arrière. Tournez davantage (au moins à mi-chemin)
dans le sens des aiguilles d’une montre pour effectuer une avance rapide ou davantage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour rembobiner.
STOP/EJECT Arrête les fonctions normales du magnétoscope, telles que l’enregistrement, la lecture, le rebobinage,
l’avance rapide et la pause. De plus, éjecte une cassette arrêtée lorsqu’il est maintenu enfoncé pendant quelques secondes.
TAPE SPEED Sélectionne une vitesse d’enregistrement (SP ou SLP).
TV•VCR Sélectionne la provenance du signal d’image du magnétoscope ou du système de câble ou d’antenne.
68
Page 71
Annexe : Références
Tableau d’affichage
VCRHI-FITIMERPWR
AM
PM
Fonctions
Horloge/Compteur Affiche l’heure, le compteur ou les numéros de canaux lorsque vous changez de canal.
AFFICHAGES DE FONCTIONS :
BYE Arrêt
CLOCK, TIMER, CHAN, START, END, DATE, SAVE, SAVED, RVIEW, CANCEL et 0-LAP Apparaît pendant la
programmation expresse.
DOWN & LOAD Ces deux mots s’affichent en alternance sur le panneau avant pendant le téléchargement
de données AllSet.
EJECT S’affiche lors de l’éjection d’une vidéocassette.
FFWD Avance rapide
HELLO Marche
LOCK Apparaît pour la fonction de verrouillage Pro-Tect Plus™
MARK COM Apparaît lorsque la fonction Saut des publicités avance rapidement pendant les publicités.
PLAY La cassette est en mode de lecture.
REC S’affiche pendant l’enregistrement.
REC-P Pause d’enregistrement.
REW Rembobine
SRCH+ Recherche d’image en avant
SRCH– Recherche d’image en arrière
STILL La lecture est en pause ; arrêt sur image
SLOW La lecture de la cassette s’effectue au ralenti
STOP La cassette est arrêtée
T-REC Enregistrement programmé en cours
X-REC Enregistrement express en cours
Horloge/Compteur
Témoin Hi-Fi S’allume lorsque HI-FI ou MIX est sélectionné dans le menu AUDIO.
PWR S’affiche à la mise sous tension.
Témoin TIMER Affiché pendant un enregistrement express (XPR) ou programmé ou lorsque le
magnétoscope est programmé pour un enregistrement et éteint. TIMER clignote sur le panneau avant
lorsqu’un enregistrement est programmé et qu’aucune cassette n’a été insérée dans le magnétoscope.
Témoin VCR (S’applique seulement si le canal réservé au magnétoscope est 3 ou 4). Appuyez sur la touche
TV•VCR du magnétoscope (ANTENNA sur la télécommande) pour l’allumer ou l’éteindre.
•Témoin VCR
•Témoin VCR éteint : l’image provient du canal de télévision.
allumé : l’image provient du magnétoscope.
69
Page 72
Annexe : Références
Tableau Arrière
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
ANT. IN
R
L
RF OUT
CH.
3 4
Commutateur CH. 3/4 Détermine le canal sur lequel vous réglez le
téléviseur et qui permet de voir l’image du magnétoscope si vous
connectez le magnétoscope en suivant l’un des schémas de
connexions de base. Inutilisé lorsque le téléviseur est connecté au
magnétoscope au moyen de câbles audio/vidéo.
Prises AUDIO (R et L/MONO) et VIDEO IN Reçoivent les signaux
provenant d’un autre périphérique, comme un magnétoscope ou
un caméscope, lorsqu’il est connecté à ces prises. Utilisez la touche
INPUT sur la télécommande du magnétoscope pour sélectionner
L1 afin d’enregistrer à partir de ces prises.
Prises AUDIO et VIDEO OUT Transmettent les signaux provenant du
magnétoscope vers un autre périphérique, comme un téléviseur ou un
autre magnétoscope, lorsqu’il est connecté à ces prises.
Prise ANT. IN Reçoit un signal d’une antenne ou d’un système de
câblodistribution lorsque le magnétoscope est connecté au moyen de
câbles RF.
Prise RF OUT Transmet le signal au téléviseur au moyen du câble
coaxial fourni.
70
Page 73
Annexe : Références
Questions et réponses à propos du Saut des Publicités
(Commercial Advance)
Les publicités seront-elles sautées uniquement à la lecture des enregistrements?
Oui. Le magnétoscope ne procède pas au rebobinage et au marquage des segments commerciaux tant que
l’enregistrement n’est pas terminé.
À quelle vitesse le magnétoscope en mode Saut des Publicités fait-il défiler les
pauses commerciales?
À la vitesse SLP, une pause commerciale de trois minutes défile en environ 8 à 12 secondes. À la vitesse SP, elle prend de
25 à 35 secondes.
Les publicités restent-elles enregistrées pour me permettre de les regarder?
Oui. L’émission enregistrée, y compris les publicités, peut être visionnée en réglant la fonction de lecture à MANUEL.
Et si le magnétoscope saute une partie de mon émission?
Pour suspendre le saut des publicités en cours d’exécution, appuyez sur le bouton PLAY du magnétoscope ou sur la
touche PLAY de la télécommande. Ensuite, appuyez sur REW (rebobinage) pour revenir à un point avant le début du saut
et appuyez de nouveau sur PLAY. Le saut des publicités recommence dès que la fonction détecte la fin du segment.
Une fois qu’un enregistrement a été marqué, le Saut des Publicités fonctionne-t-il
chaque fois que la cassette est visionnée?
Oui. Si la fonction de lecture est réglée à AUTO, les publicités marquées devraient être sautées chaque fois que la
cassette est visionnée au moyen d’un magnétoscope doté du système SAUT DES PUBLICITÉS.
Après le marquage des publicités, le magnétoscope va-t-il au début ou à la fin de
l’enregistrement?
Le magnétoscope reste à la fin de l’enregistrement, de sorte qu’il puisse commencer un autre enregistrement programmé.
Le processus de marquage affecte-t-il les autres enregistrements programmés?
Non. Si deux enregistrements ou plus sont programmés ensemble et que le temps est insuffisant pour marquer le premier
enregistrement, le marquage se fera après que tous les enregistrements seront terminés.
Qu’arrive-t-il si le processus de marquage est interrompu?
Le marquage peut être interrompu pour permettre l’utilisation du magnétoscope. Le marquage reprendra lorsque le
magnétoscope sera éteint, tant que la cassette n’a pas étééjectée du magnétoscope.
Le saut des publicités fonctionne-t-il à toutes les vitesses d’enregistrement?
Oui. Le système SAUT DES PUBLICITÉS fonctionne aux vitesses SP et SLP.
Les enregistrements marqués pour le saut des publicités peuvent-ils être
visionnés au moyen de magnétoscopes non pourvus du système saut des publicités?
Un enregistrement marqué pour le saut des publicités fonctionne dans un magnétoscope non pourvu du système SAUT
DES PUBLICITÉS, mais les publicités ne sont pas automatiquement sautées.
71
Page 74
Annexe : Références
Conseils de Dépannage
Absence de courant
•Assurez-vous que le magnétoscope est branché dans une prise active.
•Assurez-vous que le magnétoscope est connecté correctement.
Le magnétoscope ne répond pas à la télécommande
•Appuyez sur VCR1 (VCR2) pour régler la télécommande pour qu’elle contrôle le magnétoscope.
•Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre le magnétoscope et la télécommande.
•Il pourrait être nécessaire de changer les piles.
•Assurez-vous d’appuyer sur la touche VCR1 ou VCR2 de la télécommande pour faire fonctionner lemagnétoscope, suivant celle qui correspond au réglage VCR1/VCR2 de la télécommande.
•Retirez les piles pendant au moins une minute, puis remettez-les en place. Ceci réinitialise la télécommande, donc
il faudra probablement la reprogrammer.
La télécommande ne contrôle plus un téléviseur de marque ProScan, RCA
ou GE
•Appuyez sur TV pour régler la télécommande afin de contrôler un téléviseur compatible.
•Assurez-vous que la télécommande est programmée pour contrôler un téléviseur de marque ProScan, RCA ou GE.
Mauvaise qualité ou absence d’image de télévision normale
•Assurez-vous que l’indicateur VCR est éteint.
•Assurez-vous que le téléviseur est syntonisé à un canal actif.
•Assurez-vous que l’antenne est connectée correctement.
Image enneigée ou absente pendant la lecture
•Appuyez sur TV•VCR du magnétoscope (ANTENNA sur la télécommande) pour allumer l’indicateur VCR.
•Assurez-vous que le canal de télévision sélectionné (3 ou 4) est lemême que celui sélectionné sur le commutateur CH. 3/4
•Assurez-vous que le syntonisateur du téléviseur (accord fin) estréglé exactement sur le canal que vous avez sélectionné.
•Vérifiez les connexions de câble vidéo entre le magnétoscope et le téléviseur.
•Assurez-vous que l’écran du téléviseur est réglé à l’entrée vidéo.
•Essayez une autre cassette.
•Il est normal de voir de la neige ou des lignes pendant une recherche, une image figée, une avance image-par-
image et une lecture au ralenti.
à l’arrière du magnétoscope.
Lignes dans l’image pendant la lecture normale
•Appuyez sur l’une des touches TRACKING pour déplacer les lignes vers le haut ou vers le bas et améliorer l’image.
•Assurez-vous que la cassette est de bonne qualité et non détériorée.
Le compteur temps ne fonctionne pas ou le compteur temps ne fonctionne
pas en mode recherche
•
Le compteur temps n’avance pas en parcourant les parties non enregistrées de la bande. Lorsqu’il rencontre un
segment non enregistré, le compteur temps retient son compte jusqu’à ce qu’il détecte un enregistrement.
•Un signe moins (-) apparaît devant le temps indiqué si vous rebobinez
la cassette plus loin qu’une lecture de 0:00:00.
72
Page 75
Annexe : Références
Le magnétoscope ne peut effectuer d’enregistrement ou de lecture
•Assurez-vous qu’il y a une cassette dans le magnétoscope.
•Essayez d’éjecter et de réinsérer la cassette.
•Assurez-vous que la bande n’est pas brisée.
•Assurez-vous que le magnétoscope n’est pas en mode pause. Appuyez sur PAUSE ou sur PLAY pour revenir à
la lecture normale.
•Vérifiez la fonction Pro-Tect Plus™.
Le magnétoscope refuse d’enregistrer
•Assurez-vous que la patte de protection est intacte.
Le rebobinage ne fonctionne pas
•Assurez-vous que la cassette n’est pas déjà rebobinée.
Enregistrement programmé par VCR Plus+ ou du minuteur non effectué
ou enregistrement d’une émission incorrecte
•Assurez-vous que le bon numéro de programmation PlusCode est entré.
•Assurez-vous que le câblosélecteur et le récepteur satellite étaient en marche lorsque l’enregistrement devait
commencer.
•Assurez-vous que l’émission était programmée correctement (erreur de canal ou d’heure).
•Panne de courant. Réglez l’horloge.
•Vérifiez l’heure et la date — y compris AM ou PM.
•Assurez-vous que l’émission n’a pas dépassé la longueur de la bande ou que la cassette n’a pas été rebobinée
auparavant.
•Assurez-vous que le magnétoscope était éteint au début de l’enregistrement.
•Assurez-vous qu’il y avait une cassette dans le magnétoscope et que la patte de protection de la cassette était
intacte.
•Le magnétoscope éjecte la cassette lorsqu’il atteint la fin de la bande pendant un enregistrement programmé.
•Assurez-vous que le réglage VCR Plus+ a été effectué correctement.
L’heure ou la date à l’horloge est incorrecte
•Interruption de courant. Le réglage automatique de l’horloge n’a pas été activé ou n’a pas fonctionné
correctement. Vérifiez les réglages du fuseau horaire et de l’heure d’été.
•Vérifiez que le magnétoscope ou le câblo-sélecteur est réglé sur le canal doté des informations XDS.
•Le réglage automatique de l’horloge n’est pas possible avec des récepteurs satellite numériques. Réglezmanuellement l’horloge.
L’heure ne s’est pas réglée à l’horaire d’été
•Vérifiez que la fonction d’horaire d’été est correctement réglée.
Le magnétoscope fait du bruit à l’arrêt
•Le magnétoscope éloigne la bande des têtes. Cela est normal. Le cylindre de lecture à l’intérieur du
magnétoscope continue de tourner pendant quelques minutes après l’arrêt du magnétoscope.
La recherche automatique de canaux actifs ne s’effectue pas
correctement
•Assurez-vous que l’antenne est connectée correctement.
•Assurez-vous que la fonction Genre de signal : CÂBLE/ANTENNE est réglée correctement.
•Si vous avez sélectionné la détection automatique du genre de signal dans le menu RECHERCHE AUTO DECANAUX, essayez plutôt CÂBLE ou ANTENNE.
•Cette opération n’est peut-être pas nécessaire si vous utilisez un câblosélecteur pour tous les canaux.Contactez votre fournisseur de câblodistribution pour de plus amples renseignements.
73
Page 76
Annexe : Références
La lecture se fait au ralenti
•Appuyez sur PLAY pour revenir à la lecture normale.
Une cassette sans patte de protection ne commence pas à jouer
automatiquement
•Assurez-vous que la fonction LECTURE AUTOMATIQUE est réglée à ALLUMÉ.
L’indicateur de « TIMER » (minuterie) ou « TAPE » (cassette) clignote
•Assurez-vous qu’il y a une cassette dans le magnétoscope lorsque vous programmez un enregistrement.
Le compteur temps disparaît pendant la recherche
•Cela est normal.
Les menus à l’écran apparaissent en anglais ou en espagnol
•Vérifiez le réglage de la fonction LANGUE.
Aucun son stéréo pendant la lecture
•Assurez-vous que la fonction de lecture REPASSER/CASSETTES est réglée à Hi-Fi pour entendre le son stéréo
pendant la lecture.
•Vous devez utiliser les prises AUDIO/VIDEO du magnétoscope pour obtenir un son stéréo.
L’audio stéréo fait trop de bruit
•Le signal stéréo est faible. Réglez la fonction Réception : STEREO/SAP/MONO à MONO.
•Appuyez sur l’une des touches TRACKING vers le haut ou vers le bas pour réduire le bruit.
Les fonctions de Recherche de l’index et de zéro ne fonctionnent pas
•Vérifiez que la fonction SAUT DE BANDE ANNONCE est activée.
Impossible d’accéder à la fonction Saut de Bande annonce
•La patte de protection doit être enlevée et la cassette doit être enregistrée à la vitesse SP.
•Vous avez sélectionné Personnelle dans le menu du type de cassette. Éjectez la cassette et réinsérez-la.
Le magnétoscope saute les publicités ou affiche momentanément un
écran bleu pendant la lecture
•La fonction de lecture SAUT DES PUBLICITÉS est réglée à AUTO. Réglez-la à MANUEL.
La fonction Saut des Publicités ne marque pas les publicités lorsque :
•La fonction de marquage est réglée à ÉTEINT dans le menu saut des publicités. Réglez-la à ALLUMÉ.
•Un enregistrement dure moins de 15 minutes ou la publicité est plus longue qu’une minute.
•Une seule publicité isolée ne peut être marquée.
•L’enregistrement a commencé au milieu d’un segment commercial.
•Un segment commercial se retrouve dans les deux premières ou dernières minutes de l’enregistrement.
•La précision et l’efficacité peuvent varier selon le contenu d’une émission et les caractéristiques des publicités.
•Une publicité dure entre 30 et 45 secondes ou entre 45 et 60 secondes.
•L’efficacité peut varier lorsque les postes de télévision locaux insèrent leurs propres publicités.
LES PUBLICITÉS SONT ENREGISTRÉES MÊME SI LA FONCTION SAUT DES
PUBLICITÉS ÉTAIT ACTIVÉE
•Le système COMMERCIAL ADVANCE est conçu pour enregistrer les publicités, les marquer, puis les sauter
pendant la lecture.
74
Page 77
Annexe : Références
Pour trouver le canal d’entrée
vidéo de votre téléviseur
Vous devez syntoniser votre téléviseur au canal d’entrée vidéo si vous
utilisez les prises AUDIO/VIDEO OUT du magnétoscope pour le connecter
aux prises AUDIO/VIDEO INPUT du téléviseur. Vous devez sélectionner
ce « canal » avant de pouvoir visualiser les menus du magnétoscope,
recevoir un signal par câble ou par antenne ou visionner le contenu d’une
cassette.
Le canal vidéo des téléviseurs varie selon les marques et selon les différents
modèles. Voici quelques étapes que vous pouvez essayer :
•Si votre téléviseur est de marque RCA, GE ou PROSCAN, appuyez
sur la touche TV de la télécommande livrée avec le magnétoscope.
Appuyez ensuite sur la touche INPUT de la télécommande.
•Si vous possédez un téléviseur d’une autre marque, consultez la
section Programmation de la télécommande pour voir si la
télécommande du magnétoscope peut être réglée de façon à
commander votre téléviseur. Si c’est le cas, exécutez l’étape ci-dessus.
Si ces options ne fonctionnent pas, essayez les petits trucs suivants. Vous
pourriez accéder au canal d’entrée vidéo:
VCR1
DVD
MUTE
SPEED
GUIDE
L
O
V
ON • OFF
VCR2
CH +
CH -
OK
Touches TV
SAT
AUX
SEARCH
V
O
L
GO BACK
INFO
TV
•
CABLE
•En appuyant sur une touche de la télécommande (voyez le tableau cidessous).
•En sélectionnant le canal à partir du système de menus du téléviseur
(voyez le tableau ci-dessous).
•En syntonisant directement le canal par la sélection d’un numéro
de canal particulier (voyez le tableau ci-dessous).
•En essayant tous les canaux dans la liste de canaux au moyen des
touches de sélection de canaux vers le haut ou vers le bas, sur le
téléviseur.
Quelques scénarios communs sont énumérés dans le tableau des variations
de canal d’entrée vidéo ci-dessous :
Variations de canal d’entrée vidéo
Touche/commutateurTouche sur laNuméro
sur le téléviseurtélécommande TVde canal
VIDEOVID 100
SIGNALLINE90
VID 1VID91
VID 2VIDEO92
S-VIDS-VID93
S-VIDEOINPUTVID 1
S-VIDEOVID 2
SOURCE
AUX
Touche
INPUT
MENU
1
4
7
INPUT
RECORD
- TRACKING +
CLEAR
3
2
5
6
89
0
ANTENNA
PLAY FORWARDREVERSE
STOPPAUSE
FR.ADV
EDIT
75
Page 78
Annexe : Références
Fiche technique
Format :VHS
Système d’enregistrement/Vidéo : 4 têtes
lecture Système :Audio : système d’enregistrement/
lecture VHS Hi-fi
Système de signal vidéo:Standard EIA : NTSC couleur
Antenne :Borne d’antenne externe combinée
VHF/UHF 75 ohms
Syntonisateur :États-Unis : Capacité de 181 canaux*
(125 canaux câblés)
Canada : Capacité de 178 canaux*
(122 canaux câblés)
Type :Synthèse de fréquences
autoprogrammable
Alimentation :120 V c.a., 60 Hz
Consommation :23 watts (< 3,3 watts en veille)
Dimensions :91 mm (3,58 po) de hauteur
430 mm (16,93 po) de largeur
243 mm (9,57 po) de profondeur
Poids :3,2 kg (7,1 lb)
Autre:Têtes auto-nettoyantes
Températures
d’entreposage :-30 à 65 °C (-22 à 149 °F)
Températures de
fonctionnement : 5 à 40 °C (41 à 104 °F)
*Vérifiez les exigences de compatibilité de votre fournisseur de
câblodistribution.
Nettoyage du magnétoscope
Utilisez un linge doux ou l’accessoire d’époussetage de votre aspirateur pour
épousseter votre magnétoscope. Enlevez la poussière des trous de ventilation
sur les faces latérales, supérieure, inférieure et arrière.
Les surfaces de plastique s’égratignent facilement et peuvent être
altérées par l’alcool et différents solvants. Évitez l’utilisation excessive
de polis à meuble à base d’huile, car les matériaux utilisés pour le boîtier
accumuleront plus de poussière. Nous recommandons l’utilisation d’un
nettoyant-poli non abrasif et antistatique.
76
La fiche technique est sujette à
changement.
Page 79
Annexe : Références
Garantie limitée
Ce que votre garantie couvre :
Tout défaut de pièce et main-d’oeuvre.
Durée après achat :
•6 mois pour la main-d’oeuvre.
•Un an pour les pièces.
La période de garantie pour les appareils en location débute avec la première location ou 45 jours après la date
d’expédition à l’agence de location, la première des dates étant déterminante.
Ce que nous offrons :
•Nous payerons à n’importe quel centre de service agréé ProScan VCR les frais de la main-d’oeuvre nécessaire à la
réparation de votre magnétoscope.
•Nous payerons n’importe quel centre de service agréé ProScan VCR pour les pièces neuves ou, à notre discrétion, les
pièces reconditionnées nécessaires à la réparation de votre magnétoscope.
Comment obtenir le service :
•Déposez votre magnétoscope auprès de n’importe quel centre de service agréé ProScan VCR. Pour identifier votre
centre de service agréé ProScan VCR le plus proche, interrogez votre vendeur, consultez les pages jaunes ou appelez
le 1-800-PROSCAN.
•Présentez au représentant du centre de service agréé votre preuve d’achat ou de première location.
•Reprenez votre magnétoscope quand il est réparé.
Ce que votre garantie ne couvre pas :
•Formation de l’utilisateur (votre guide de l’utilisateur décrit clairement comment installer, régler et faire fonctionner
votre magnétoscope. Toute information supplémentaire devrait être obtenue de votre vendeur).
•Installation et réglages ultérieurs.
•Problèmes de réception de signaux ne provenant pas de votre magnétoscope.
•Dommages causés par une utilisation incorrecte ou une négligence.
•Nettoyage des têtes vidéo/audio.
•Piles.
•Magnétoscope modifié ou incorporé à d’autres produits ou utilisé à des fins institutionnelles ou commerciales.
•Magnétoscope acheté ou réparé en dehors des États-Unis.
•Actes fortuits tels que, mais non limités aux dommages causés par la foudre.
Enregistrement du produit :
•Veuillez remplir et envoyer la carte d’enregistrement accompagnant votre magnétoscope. Cela nous permet de vous
contacter plus facilement si nécessaire. L’envoi de cette carte n’est pas une condition nécessaire à l’obtention de la
garantie.
La loi et votre garantie :
•Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’état à
état.
Si vous avez acheté votre magnétoscope en dehors des États-Unis :
•Cette garantie n’est pas applicable. Prenez contact avec votre vendeur pour des informations sur la garantie.
Les visites de service ne concernant pas un défaut de matériaux ou de fabrication ne sont pas couvertes en vertu de
cette garantie. L’acheteur est entièrement responsable des coûts de telles visites de service.
77
Page 80
Annexe : Références
Glossaire
AutoEdit (Montage automatique) Vous permet de contrôler simultanément deux
magnétoscopes avec une seule télécommande. Utile pour faire une copie d’une
cassette vidéo.
Câbles et prises A/V Couramment appelés câbles de “type RCA”. Améliorent la
qualité de l’image et du son. Nécessaires pour un son stéréo.
Cadran oscillant Un bouton de commande situé sur la face avant du
magnétoscope et qui permet un contrôle à vitesse variable de la recherche d’image.
Code Search (Recherche de code) Simplifie la programmation de la
télécommande en ne vous imposant pas d’identifier et d’entrer un code pour faire
fonctionner un composant.
Commercial Advance Vous permet de sauter les annonces publicitaires au cours
de la lecture.
EnergySaver (Économiseur d’énergie) Éteint automatiquement le magnétoscope
après une période d’inactivité (définissables par l’utilisateur), réduisant la
consommation d’énergie.
Enregistrement express (XPR) Une méthode d’enregistrement qui vous permet
d’enregistrer la fin d’une émission.
Guide QuickSet Un guide interactif, à base de menus, qui vous aide à régler
plusieurs des fonctions de votre magnétoscope. Également accessible par
l’intermédiaire du menu principal à l’écran.
Liste des canaux du magnétoscope Une “liste” de canaux sur lesquels vous voulez
que le magnétoscope se règle lorsque vous utilisez les touches CH+/-.
Movie Advance Vous aide à localiser certaines parties d’un film pré-enregistré
(loué ou acheté).
Programmation expresse Vous permet de programmer rapidement un
enregistrement en utilisant les touches du panneau avant du magnétoscope plutôt
que le menu à l’écran.
Pro-Tect Plus
du panneau avant et de la télécommande ne fonctionnent pas. Utile pour protéger
les enregistrements.
SAP (Programme audio secondaire) Une deuxième bande sonore qui peut faire
partie d’une émission en stéréo. Généralement utilisé pour le doublage d’émissions
en langue étrangère.
VCR Plus+ Simplifie l’enregistrement en entrant un numéro de programmation
PlusCode à partir d’une programme d’émissions télévisées disponible.
XPR Voir
TM
Vous permet de “verrouiller” le magnétoscope, afin que les touches
Enregistrement express
.
78
Page 81
Index
A
Affichage du numéro de canal 69
Affichage du tableau avant
réglage de la brillance 20
Affichages à l’écran 55
Ajout/suppression de canaux 11
À la recherche 53
Alignement 54
Alignement automatique 26
ANTENNA, touche 25, 61
ANT. IN et RF OUT, prises 60, 65
ANT. IN, prise 4, 5, 6, 19, 59, 70
Audio
enregistrement 36
lecture 37
sélection 57
type de lecture 57
AUDIO, menu 56
Audio/vidéo, prises 36, 37, 60, 61, 62, 63, 66
AutoEdit, fonction 38
Automatique, lecture 19, 27
Automatique, rebobinage 27
Auto TV/VCR, fonction 19, 61
Avance image-par-image 52
Avant/arrière, recherche 52
AUX, touche 24, 42
B
Branchement du magnétoscope 4
C
Câbles
positionnement 59
types de 60
Canal, visionnement du magnétoscope 5
Canaux
ajout/suppression 11
Capteur de télécommande 68
Cassette
éjection 27
lecture 27
CHANNEL•TRACKING, touche 68
CH + et - , touches 25, 40, 42
CH. 3/4, commutateur 62, 65
CLEAR, touche 25, 34, 41
Codes de câblosélecteur 43
Codes pour la télécommande 43
Composants (périphériques), touches 24
Compteur temps 55
Compteur temps, affichage 55
Connexion de votre
magnétoscope 4
Connexions 59
avantages des câbles A/V 61
deux magnétoscopes 37
information 60
sélection 61
Téléviseur avec prise RF seulement 62
Téléviseur avec prise RF et récepteur satellite 65
Téléviseur avec prises A/V 63
Téléviseur avec prises A/V et câblosélecteur 64
Téléviseur avec prises A/V et récepteur satellite 66
Conseils, dépannage 71
Copie et montage de cassettes 37
79
Page 82
Index
D
DEL sur la télécommande 40
Dépannage 72
Deuxième piste audio
sélection 6
Lecture d’une cassette 27
Lecture, fonction 57
Lecture : HI-FI, LINÉAIRE et MÉLANGE 57
LINE, indicateur 35, 69
Liste de codes audio 42
Liste des canaux 33
L1, L2, indicateur 69
M
Magnétoscope
canal de visionnement 5
fonction, touches 25-28
liste des canaux 10
nettoyage 76
Menu des CANAUX 9, 10, 16, 33
MENU PRINCIPAL DU VCR 6, 8, 10, 31, 33, 56
MENU, touche 6, 8, 16, 25, 31, 33, 46, 56
MINUTEUR, indicateur 69
MUTE, touche 26
N
Nettoyage du magnétoscope 76
Numériques, touches 6, 14, 25
Auto TV/VCR, fonction 19
câblosélecteur 9
initial 5
langue 8
utilisation des menus 8
RÉGLAGE DE L’HORLOGE, menu 13
Réglage du câblosélecteur 9
RÉGL. FUS/HORAIRE, menu 12
RÉGL. HEURE D’ÉTÉ, menu 13
Résolution de problèmes
Si votre magnétoscope a besoin d’être réparé, veuillez contacter votre
vendeur ou consulter les pages jaunes pour trouver le centre de service
le plus proche. Veuillez ne pas envoyer d’appareils à l’adresse
d’Indianapolis donnée dans ce manuel ou sur l’emballage au risque de
prolonger les délais de réparation de votre appareil.
10330 North Meridian Street
Indianapolis, IN 46290
En tant que Partenaire ENERGY STAR®, Thomson
Consumer Electronics a déterminé que ce produit
ou modèle de produit répond aux directives
ENERGY STAR® pour le rendement énergétique.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.