RCA L32HD32D User Manual [fr]

GUIDE D’UTILISATION
TÉLÉVISEUR NUMÉRIQUE AVEC ÉCRAN TFT À CRISTAUX LIQUIDES DE 22 PO ET LECTEUR DVD
L22HD32D
Si vous utilisez avec cet appareil une télécommande universelle (autre que celle vendue avec ce téléviseur), consultez la documentation accompagnant la télécommande universelle afin de connaître le code numérique correspondant au téléviseur.
SÉLECTION DU MODE AIR/CABLE
Lorsque l’appareil sort de l’usine, l’option Signal Type est en mode « Si vous n’utilisez pas la câblodistribution, sélectionnez l’option « Air ».
Avant de faire fonctionner l’appareil, veuillez lire le prsent guide attentivement.
51H0110A_fr.indd 151H0110A_fr.indd 1 2/26/08 9:45:59 AM2/26/08 9:45:59 AM
ATTENTION
Cable
» (câblodistribution).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRI­QUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PAN­NEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ L’APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l’intérieur de l’appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur que des instructions importantes relatives à l’utilisation et à l’entretien se trouvent dans le guide accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ ATTENTION: POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS LA FICHE POLAR-
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES À FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT.
AVERTISSEMENT: Cet appareil a fait l’objet de tests qui ont déterminé qu’il est en conformité avec les limites imposées pour
- Changer l’orientation ou l’installation de l’antenne de réception.
- Eloigner davantage l’appareil du récepteur.
- Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil dans une prise ou sur un circuit séparé du récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance. AVERTISSEMENT: Tout changement ou toute modification n’étant pas autorisée de façon explicite par l’organisme responsable
ATTENTION:
LA COMPOSANTE LECTEUR VIDÉONUMÉRIQUE DE CET APPAREIL FONCTIONNE AU LASER.
POUR UTILISER CORRECTEMENT CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE D’UTILISATEUR ET CONSERVEZ-LE POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ÉVENTUELLEMENT. SI L’APPAREIL DOIT ÊTRE RÉPARÉ, ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ — VOIR LE MODE D’ENTRETIEN.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE DÉMARCHES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS CE DOCUMENT PEUVENT OCCASIONNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, NE TENTEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DE CET APPAREIL. UN RAYONNEMENT RISQUE D’ÊTRE PRÉSENT QUAND LE BOÎTIER EST OUVERT. NE FIXEZ SURTOUT PAS LE FAISCEAU.
La ou les lampes à l’intérieur du présent produit contiennent du mercure. Vous devez disposer de cet appareil en conformité avec les lois locales, étatiques ou fédérales.
Enregistrement du produit
Veuillez remplir la carte d’enregistrement du produit (emballée séparément) et la retourner immédiatement. Pour les clients des États­Unis : Vous pouvez également enregistrer votre produit RCA Consumer Electronics au www.rca.com/television. L’enregistrement de ce produit nous permet de vous contacter si nécessaire.
les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15, sur les règles de la FCC. Ces limites sont prescrites afin d’offrir une protection raisonnable contre toute interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, emploie et peut être la cause d’un rayonnement radioélectrique et, si l’installation et l’emploi ne sont pas conformes aux instructions, risque de présenter un brouillage nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne sera produite par une installation particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions radiophoniques ou télévisuelles, déterminé en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite l’appareil, l’utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de brouillage par une des mesures suivantes:
de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l’interdiction à l’utilisateur de
Emplacement des étiquettes obligatoires
La plaque signalétique de l’appareil, ainsi que les avertissements de sécurité sont apposés à l’endos de l’appareil.
CERTIFICATION: CONFORME AUX NORMES « FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J ».
Information sur le produit
Conservez votre facture comme preuve d’achat ainsi que pour obtenir des pièces ou un service sous garantie. Attachez-la ici et inscrivez le numéro de série et de modèle dans le cas où vous en auriez besoin. Ces numéros se trouvent sur le produit.
N° de modèle _____________________ N° de série __________________________ Date d’achat __________________________
Détaillant / Adresse / Téléphone _______________________________________________________________________________
2
51H0110A_fr.indd 251H0110A_fr.indd 2 2/26/08 9:46:01 AM2/26/08 9:46:01 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lisez ces consignes.
2) Gardez ces consignes.
3) Conformez-vous à tous les avertissements.
4) Suivez toutes les consignes.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec et propre.
7) Ne bloquez aucune prise d’air. Installez l’appareil en conformité avec les instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chauffage, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) N’allez pas à l’encontre de l’objectif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames, une étant plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une troisième broche de terre. La lame large et la troisième broche sont destinées à vous protéger. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise, contactez un électricien pour faire remplacer la prise désuète.
10) Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne puisse être piétiné ou pincé tout particulièrement au niveau de la fiche et au point où il sort
11) Utilisez uniquement les accessoires précisés par le fabricant.
12) N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le socle, le trépied, la console ou la table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, manœuvrez avec précaution l’ensemble chariot/appareil pour éviter toute blessure résultant d’un basculement.
13) Débranchez cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
14) Faites appel à un technicien qualifié pour tout dépannage. Un dépannage est requis lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre, comme lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas normalement ou l’appareil est tombé.
15) L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou à des éclaboussures et, de plus, aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
16) L’antenne extérieure ne doit pas se trouver à proximité de lignes d’alimentation aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de distribution électrique. Elle ne doit pas non plus être installée à un endroit d’où elle pourrait tomber sur ces lignes ou ces circuits. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, toutes les précautions doivent être prises pour ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques. Tout contact avec eux pourrait être mortel.
17) Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des chocs électriques.
18) Ne poussez aucun objet dans les orifices de l’appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux ou causer un court-circuit pour ensuite entraîner un incendie ou des chocs électriques. Ne versez, ni ne vaporisez jamais aucun liquide sur l’appareil.
19) Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l’appareil, vous devez vous assurer que l’antenne ou le système de transmission par câble est mis à la terre de manière à protéger, dans toute la mesure du possible, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section 810 du code national de l’électricité (ANSI/ NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, la mise à la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’élément de décharge de l’antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les exigences pour l’électrode de mise à la terre.
de l’appareil.
MISE EN GARDE: CHARIOT PORTATIF
(symbole fourni par RETAC)
S3126A
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE SELON LE
CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
DESCENTE D’ANTENNE
BRIDE DE MISE
À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DU
SERVICE
ÉLECTRIQUE
CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ (NEC) S2898A
ÉLÉMENT DE DÉCHARGE DE L’ANTENNE (SECTION 810-20 DU NEC)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 810-21 DU NEC)
BRIDES DE MISE À LA TERRE SYSTÈME D’ÉLECTRODES DE MISE À
LA TERRE DU COURANT (ARTICLE 250 PARTIE H DU NEC)
3
51H0110A_fr.indd 351H0110A_fr.indd 3 2/26/08 9:46:03 AM2/26/08 9:46:03 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
20)
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l’appareil, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces préconisées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
21) Après tout entretien ou toute réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour s’assurer que l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
N’insérez jamais les doigts dans le compartiment à disque quand il se ferme, sinon vous risquez de vous blesser.
22)
23) Lorsque vous raccordez cet appareil à un autre, éteignez d’abord les deux appareils et débranchez-les du réseau électrique, car autrement, vous risquez de subir un choc électrique ou des blessures graves. Lisez attentivement les guides d’utilisation des autres appareils et suivez les directives lorsque vous effectuez des raccordements quelconques.
24) Réduisez le volume au niveau minimum avant d’allumer l’appareil. Sinon, un volume sonore élevé soudain risque d’endommager l’ouïe et les haut-parleurs.
25) Ne laissez pas la distorsion sonore durer trop longtemps, car cela risque de faire surchauffer les haut­parleurs et de provoquer un incendie.
26) Quand vous utilisez un casque d’écoute, maintenez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez les casques d’écoute continuellement à un volume sonore élevé, l’ouïe peut être affectée.
27) Ne regardez pas à l’intérieur du compartiment à disque ou à travers les orifices d’aération de l’appareil pour tenter d’apercevoir la source du faisceau laser, car vous risquez ainsi de subir des dommages oculaires.
28) N’utilisez pas de disques fissurés, déformés ou réparés. Ces disques se brisent facilement et peuvent causer des blessures graves et un mauvais fonctionnement de l’appareil.
29) Nous attirons l’attention de l’installateur de télévision par câble sur l’article 820-40 du code national de l’électricité (NEC), qui fournit des directives pour l’exécution correcte de la mise à la terre et stipule notamment que la terre du câble doit être reliée au réseau de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée du câble.
CONDENSATION
De la condensation se forme sur les composantes internes du lecteur si ce dernier est déplacé rapidement d’un environnement froid à un endroit tempéré ou si la température de la pièce augmente subitement. La performance du lecteur peut alors en être altérée. Pour éviter que cela survienne, assurez-vous de laisser le lecteur environ une heure dans son nouvel environnement avant de le mettre en marche ou faites monter la température de la pièce graduellement. De la condensation peut également se former si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur pendant une chaude journée d’été. Dans un tel cas, changez le lecteur de place.
MANIPULATION DE L’ÉCRAN ACL
Il ne faut pas appuyer fortement sur l’écran ACL ou le secouer, car vous risquez ainsi de briser la paroi de
verre de l’ACL et de vous blesser. En cas de bris de l’écran ACL, veillez surtout à ne pas toucher le liquide que renferme l’écran. Cela pourrait
causer une inflammation de la peau. Si le liquide pénètre dans la bouche, il faut immédiatement vous gargariser et consulter un médecin. Pareillement, si le liquide entre en contact avec les yeux ou la peau, il faut tout d’abord rincer les parties touchées à l’eau pure pendant au moins 15 minutes, puis consulter un médecin.
4
51H0110A_fr.indd 451H0110A_fr.indd 4 2/26/08 9:46:03 AM2/26/08 9:46:03 AM
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’appareil dégage de la chaleur en cours de fonctionnement. Ne couvrez pas l’appareil d’un drap ou d’une couverture afin d’éviter une surchauffe. Il ne faut ni bloquer les orifices de ventilation, ni placer près de radiateurs. N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Si vous déposez l’appareil sur une étagère, veillez à ce qu’il y ait 10 cm (4 po) d’espace libre tout autour.
10cm
10cm
Remarques sur le montage du téléviseur ACL/Iecteur DVD au mur
Si vous désirez fixer l’appareil au mur, contactez le détaillant de qui vous avez acheté le téléviseur ACL/ Iecteur DVD pour demander conseil et confiez l’installation à des professionnels. Une installation incomplète ou incorrecte pourrait vous blesser, endommager le téléviseur ACL/Iecteur DVD ou les deux.
AVIS IMPORTANT
Effets néfastes possibles pour l’écran ALC: si un motif fixe (immobile) reste longtemps affiché à l’écran,
l’image peut s’imprimer irrémédiablement sur l’écran ALC et causer des images fantôme subtiles mais permanentes. Ce type de dommage n’est PAS COUVERT PAR VOTRE GARANTIE. Ne gardez jamais votre écran ACL allumé pour une longue période de temps quand il affiche les formats ou les images suivants:
Des images fixes, comme les répertoires boursiers, les motifs de jeux vidéo, les logos de station de TV et les sites Web.
Les formats spéciaux qui n’occupent pas tout l’écran. Par exemple, regarder un document ou une production de format boîte aux lettres (16:9) sur un écran normal (4:3) (avec des barres noires dans le haut et le bas de l’écran) ou de format normal (4:3) sur un écran large (16:9) (avec des barres noires à gauche et à droite de l’écran).
Les phénomènes suivants n’indiquent pas un mauvais fontionnement de l’appareil, mais plutôt des limitations techniques. Nous déclinons donc toute responsabilité à l’égard de ces phénomènes.
Les écrans ACL sont issus d’une technologie de précision très avancée; néanmoins, il peut arriver que des parties de l’écran manquent des éléments d’image ou présentent des points lumineux. Ce n’est pas le signe d’une défaillance.
N’installez pas l’écran ACL près d’équipement électronique sensible aux ondes électromagnétiques. Il existe de l’équipement qui, trop proche de l’appareil, peut générer des interférences.
Effet sur les dispositifs à infrarouge — Les appareils tels que les casques d’écoute sans fil à infrarouge peuvent subir des interférences.
5
51H0110A_fr.indd 551H0110A_fr.indd 5 2/26/08 9:46:04 AM2/26/08 9:46:04 AM
Caractéristiques
Téléviseur couleur doté d’un écran à cristaux liquides et d’un lecteur DVD/CD
Modèle unique peu encombrant qui combine à la fois un téléviseur couleur avec écran ACL de 22 po et un lecteur DVD/CD. Un DVD a une capacité bien plus grande qu’un CD audio, mais la même taille. La qualité de l’image et du son obtenue avec les DVD est supérieure à celle des autres supports. La qualité de l’image dépasse celle des cassettes vidéo Super VHS, et la qualité audio est supérieure à celle d’un CD audio. Les DVD offrent également plusieurs fonctions spéciales, comme la sélection de la langue de la bande sonore, de celle des sous-titres ou de l’angle de visionnement, etc. Le lecteur DVD peut lire les CD audio, ainsi que les CD contenant des fichiers MP3/WMA/JPEG.
Compatibilité avec un vaste éventail de sorties audio de DVD
Prise audio numérique (coaxiale)
Lorsqu’un appareil muni d’un décodeur Dolby numérique (Dolby Digital) intégré est branché, le son Dolby numérique (Dolby Digital) peut imiter l’acoustique d’une salle de cinéma ou de concert.
La reproduction sonore ambiophonique est différente de la reproduction sonore Dolby numérique (Dolby Digital). Ce format est déjà utilisé dans de nombreuses salles de cinéma. En raccordant cet appareil à un décodeur DTS ou à un amplificateur AV avec décodeur DTS intégré, il est possible d’écouter la bande sonore DTS des DVD enregistrés dans ce format. Cependant, le signal audio n’émanera pas des prises de sortie audio de type analogique.
Lorsque cet appareil est raccordé à un amplificateur AV avec décodeur MPEG intégré, il est possible d’écouter la bande sonore MPEG des DVD enregistrés dans ce format.
La reproduction sonore de type PCM linéaire de 48 kHz/24 bits à 96 kHz/24 bits est de qualité supérieure à celle obtenue avec un CD audio.
Fonctions pratiques
Sélection directe des scènes désirées à l’aide des paramètres titre (Title), chapitre (Chapter), temps (Time) et piste (Track): vous pouvez amorcer la lecture à partir de la scène de votre choix. Rappel de jusqu’à 3 scènes: vous pouvez programmer jusqu’à trois scènes en mémoire et rappeler les
scènes en question.
Avance image par image: la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) permet l’avance image par image. Ralenti: la touche de ralenti (SLOW) vous permet de sélectionner l’un de quatre facteurs successifs de ralenti,
soit 1/7 à 1/2 fois la vitesse normale, en marche avant ou arrière. Lecture répétée: vous pouvez répéter la lecture d’un chapitre, d’une piste, d’un titre ou d’un segment entre deux points sélectionnés. Lecture programmée (CD audio ou contenant des fichiers MP3): l’appareil effectue la lecture des pistes suivant l’ordre dans lequel vous les avez programmées.
Zoom: pendant la lecture, il est possible d’agrandir le sujet sélectionné à l’écran. Remarque: tous les disques ne sont pas nécessairement dotés des fonctions suivantes.
Langues multiples: un choix maximal de 32 langues pour les sous-titres et de 8 langues pour la bande sonore
vous est offert avec les films ou les émissions. Multiples angles de visionnement: les émissions de sports ou les concerts sont filmés par bon nombre de caméras à la fois. Un tel disque vous permet de changer d’angle de visionnement pendant la lecture. Blocage parental: vous pouvez restreindre la reproduction des scènes ou des sons des DVD qui disposent d’un niveau de classification encodé.
Rapport de cadre de l’image: vous pouvez changer le rapport de cadre de l’écran pour votre moniteur.
Fonctions du téléviseur
Syntonisateur numérique intégré: vous pouvez regarder des émissions numériques sans utiliser de
décodeur de DTV. Décodeur de sous-titres avec mode de texte intégral: il fait apparaître les sous-titres en légendes ou un texte sur tout l’écran pour les téléspectateurs malentendants. Réglage de l’image par télécommande: l’affichage à l’écran permet de régler avec précision, au moyen de la télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté de l’image. Minuterie d’arrêt différé programmable: ce téléviseur peut être programmé, par télécommande, pour s’éteindre automatiquement après une période pouvant aller jusqu’à 120 minutes. Affichage trilingue à l’écran: vous pouvez choisir l’affichage des étapes de la programmation en trois langues: français, anglais ou espagnol. Puce V: la Puce V peut lire la classification attribuée à une émission ou à un film dans la mesure où ils sont convenablement codés pour cela. La Puce V permet de préciser un certain niveau de restriction.
* Ce produit intègre une technologie de protection du droit d’auteur qui est elle-même protégée par des
brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. Toute utilisation de cette technologie de protection du droit d’auteur doit être autorisée par Macrovision et, sauf autorisation contraire de Macrovision, cette technologie est réservée à des visionnements au foyer et à d’autres applications restreintes. Tout désossage ou désassemblage est interdit.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
* * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques de
commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence en vertu du brevet nº 5,451,942 des États-Unis, ainsi que d'autres brevets des États-
*
Unis et de l'étranger, délivrés ou en instance. DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS inc.© 1996-2007 DTS inc. Tous droits réservés.
* HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
6
51H0110A_fr.indd 651H0110A_fr.indd 6 2/26/08 9:46:04 AM2/26/08 9:46:04 AM
Table des matières
Avant d’utiliser l’appareil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................5
AVIS IMPORTANT ............................................5
Caractéristiques ................................................6
Table des matières ............................................7
Disque ..............................................................8
Emplacement des commandes ........................9
Télécommande ............................................... 11
Source d’alimentation .....................................12
Raccordement à l’antenne .............................. 13
Raccordement au réseau de
câblodistribution .............................................14
Fonctionnement du téléviseur
Choix de la langue d’affichage ........................ 15
Mise en mémoire des canaux .........................15
Fonctionnement du téléviseur .........................16
Attribution d’un nom aux différents canaux .....18
Étiquetage des entrées vidéo .........................18
Utilisation de la Puce V ...................................18
Sous-titrage ....................................................20
Sous-titrage avancé ........................................21
Réglage préférentiel de l’image ......................21
Ajustements de l’image ...................................21
Sélection de la température de couleur...........22
Réglage du format d’image .............................22
Mode Film .......................................................23
Ajustements de l’image en mode PC ..............23
Réduction numérique du bruit (DNR) ..............24
Ajustement des réglages sonores ................... 24
Sélection entre Stereo et SAP (programme
secondaire audio) ...........................................24
Sélection de la langue de la bande sonore .....24
Sélection de la source audio HDMI .................25
Ajustement de l’affichage lumineux ................25
Réglage de l’arrêt automatique ....................... 25
Réinitialisation de vos réglages.......................25
Fonctionnement du lecteur DVD
Préparation .....................................................26
Affichage d’état du disque ..............................26
Lecture ............................................................27
Modes de lecture ............................................27
Lecture de CD MP3/WMA/JPEG et de
CD audio .........................................................28
Réglage du rythme de lecture des images
JPEG ..............................................................29
Lecture programmée (CD) ..............................29
Lecture répétée (CD) ......................................30
Lecture aléatoire (CD) .....................................30
Zoom ..............................................................30
Repérage d’une scène en particulier ..............31
Lecture répétée ...............................................31
Marquage de scènes désirées ........................32
Sélection de la langue de la bande sonore .....32
Sous-titres ......................................................32
Sélection d’angles ..........................................33
Sélection d’un titre ..........................................33
Menu DVD ......................................................33
Choix de la langue ..........................................33
Réglage du rapport de cadre de l’écran du
téléviseur ........................................................34
Réglage de l’affichage à l’écran ...................... 34
Réglage du mode d’image .............................. 34
Mode nuit ........................................................35
Sortie numérique ............................................35
Réglage du blocage parental ..........................35
Suspension temporaire du blocage
parental par un DVD .......................................36
Informations complémentaires
Liste des codes de langue ..............................37
Raccordement à un autre appareil ..................38
Problèmes de réception ..................................41
Guide de dépannage ......................................42
Fiche technique ..............................................44
Garantie limitée ...............................................45
7
51H0110A_fr.indd 751H0110A_fr.indd 7 2/26/08 9:46:04 AM2/26/08 9:46:04 AM
Disque
Disques compatibles avec l’appareil
Type de disque et logo Contenu
DVD vidéo
CD-DA
Les disques suivants sont également disponibles.
DVD-R/RW au format DVD vidéo.
• CD-R/RW contenant des fichiers MP3/WMA/
• JPEG.
Audio
et vidéo (films)
Audio
ATTENTION:
Seuls les types de disque indiqués à gauche peuvent être utilisés avec l’appareil. Les disques DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD, VCD, etc. ne peuvent pas être lus.
Les disques de 8 cm peuvent être lus directement. Si un adaptateur de disque de 8 cm est utilisé, des erreurs vont se produire.
Si vous insérez un disque de forme irrégulière, il peut se coincer et causer un dysfonctionnement.
L’emploi d’un protecteur d’anneau ou d’autres accessoires de disque engendre des erreurs.
Cet appareil fonctionne exclusivement avec le système de télévision NTSC. Les disques conçus pour les systèmes de télévision PAL et SECAM ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
Il se peut que l’appareil ne puisse effectuer la lecture de certains CD-R/RW et DVD-R/RW en raison des conditions d’enregistrement.
Numéro de région
Un numéro de région (un code de restriction régionale) est attribué à l’appareil et aux DVD vidéo. Les DVD vidéo au numéro de région « 1 » ou « ALL » sont utilisables avec cet appareil.
Titre
Lorsque qu’un DVD contient deux films ou plus, il est subdivisé en tant de sections. On appelle chacune de ces sections un « titre ».
Chapitre 1
Disque DVD
Chapitre
Les titres peuvent être subdivisés en de nombreuses sections. Chaque section s’appelle un « chapitre ».
Piste
Les CD audio peuvent contenir plusieurs pièces musicales. Celles-ci correspondent aux pistes.
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
CD Audio
ALL
1
2ertiT1ertiT
3ertipahC2ertipahC2ertipahC Chapitre 1
Retrait d’un disque de son étui
Veillez à tenir le disque par les rebords. Ne touchez pas la surface du disque. Retirez le disque de son étui en procédant avec précaution.
N’égratignez pas le disque.
• Ne salissez pas la surface du disque.
• Ne collez aucune étiquette ni ruban adhésif sur le disque.
• Veillez à ne pas échapper ou plier le disque.
Rangement d’un disque
Rangez le disque dans son étui afin d’éviter qu’il ne soit égratigné, sali ou endommagé.
Ne laissez pas le disque à la lumière directe du soleil ni dans un lieu chaud ou humide.
Nettoyage d’un disque
Essuyez le disque à l’aide d’un chiffon sec et propre, du centre vers le rebord.
N’essuyez pas le disque en un mouvement circulaire.
• N’utilisez pas de nettoyant liquide ni d’aérosol.
8
51H0110A_fr.indd 851H0110A_fr.indd 8 2/26/08 9:46:05 AM2/26/08 9:46:05 AM
Vue de l’avant
Emplacement des commandes
Vue latérale gauche
Fente d’insertion
du disque
Capteur de la télécommande
Voyant d’alimentation POWER
Touche EJECT
Touches VOLUME +/–
Touche CHANNEL /1 (PLAY)
Touche CHANNEL /3 (STOP)
Touche MENU
Touche INPUT/ENTER
Touche POWER
Pour afficher l’écran de menu. Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran de menu. Les touches CHANNEL l’intérieur de l’écran de menu.
/ , VOLUME +/– et ENTER peuvent servir à sélectionner le réglage désiré à
9
51H0110A_fr.indd 951H0110A_fr.indd 9 2/26/08 9:46:06 AM2/26/08 9:46:06 AM
Emplacement des commandes (suite)
Vue arrière
Prises COMPONENT IN
Prises VIDEO IN (VIDEO/S-VIDEO/AUDIO(L/R))
Prise HEAD PHONE
Prise AC INPUT
Prise PC MONITOR IN
Prise PC/DVI AUDIO IN
Prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Prise HDMI/DVI IN
Prise RF (ANT) IN
10
51H0110A_fr.indd 1051H0110A_fr.indd 10 2/26/08 9:46:07 AM2/26/08 9:46:07 AM
Télécommande
POWER Pour allumer et éteindre l’appareil DISPLAY/– Pour afficher les informations relatives au
TV/DVD Pour commuter entre les modes TV/AV et DVD
(EJECT) Pour éjecter un disqu
0-9 Pour sélectionner directement des canaux de
VOL +/– Pour régler le volume du téléviseur MUTE Pour couper la reproduction sonore SLEEP Minuterie d’arrêt différé SETUP
TV MENU
DVD MENU Pour afficher le menu DVD
/
CH ▲▼◀▶ Curseurs de déplacement ENTER Pour entrer de l’information dans le menu EXIT
CANCEL TOP MENU Pour sélectionner un titre SEARCH Lecture rapide/retour rapide PLAY Lecture SKIP Pour passer au chapitre suivant ou précédent SUBTITLE Pour régler les sous-titres STOP Arrêt SLOW Lecture au ralenti, en marche avant ou arrière PAUSE/STILL
PLAY MODE Pour sélectionner un mode de lecture AUDIO Pour changer la langue de la bande sonore RETURN Pour faire disparaître le menu de configuration
REPEAT A-B Pour activer la fonction de répétition A-B ANGLE Pour changer d’angle de visionnement SCREEN SIZE Pour afficher le menu PICTURE SIZE MARKER Index JUMP Pour repérer une scène en particulier QUICK VIEW
ZOOM
INPUT SELECT Pour afficher le menu de sélection de source
téléviseur Pour afficher les informations relatives au lecteur DVD Entrez « – » pour les canaux numériques
télévision Pour saisir un réglage Pour entrer un mot de passe
En mode téléviseur: affiche le menu des fonctions du téléviseur En mode lecteur DVD: appelle le mode de configuration initiale
Pour sélectionner des canaux de télévision
Pour sortir du menu à l’écran Pour réinitialiser l’information dans le menu
Pour mettre la reproduction sonore du CD en pause Arrêt sur image en mode DVD
DVD
Pour commuter entre le canal actuel et le précédent Pour effectuer un zoom
ATTENTION
Si vous achetez une télécommande universelle auprès d’un détaillant local, consultez le fabricant de la télécommande universelle pour connaître le code de programmation requis.
11
51H0110A_fr.indd 1151H0110A_fr.indd 11 2/26/08 9:46:07 AM2/26/08 9:46:07 AM
Télécommande (suite)
Insertion des piles
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à piles dans la direction de la flèche.
Fonctionnement
Pointez la télécommande sur le capteur et appuyez sur les
• touches pour faire fonctionner l’appareil. Utilisez la télécommande dans un angle de 30° de chaque côté
• du capteur, jusqu’à une distance d’environ 5 mètres (15 pieds).
REMARQUE:
Ne laissez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ni dans un lieu chaud ou humide.
La télécommande émet des rayons infrarouges pour transmettre les signaux; par conséquent, si la lumière directe du soleil ou celle provenant d’une lampe fluorescente atteint le capteur, il se peut que la distance efficace de fonctionnement soit réduite. Un usage inapproprié des piles risque de les faire couler ou exploser. Lisez les avertissements accompagnant
• les piles pour les utiliser à bon escient. N’utilisez pas, simultanément, des piles neuves avec des piles usagées.
• Si vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez-en les piles.
Insérez deux piles « AAA »
2
en observant les polarités indiquées par le diagramme à l’intérieur du compartiment.
Remettez le couvercle du
3
compartiment en place.
Environ 5 mètres
Source d’alimentation
POUR BRANCHER L’APPAREIL SUR UN RÉSEAU ÉLECTRIQUE DE COURANT ALTERNATIF (CA)
Branchez la fiche du cordon CA dans la prise d’entrée CA de l’appareil.
1. Connectez le cordon CA à une prise de courant domestique.
2.
Prise de courant
Trou et lame larges
120 V CA 60 Hz
Cordon d’alimentation CA (fourni)
REMARQUE:
Assurez-vous de bien insérer le cordon dans le téléviseur ACL/lecteur DVD et la prise murale à la fois.
• Le cordon CA est muni d’une fiche mise à la terre. Si le cordon CA fourni ne correspond pas à la prise de
• courant, contactez un électricien compétent. N’allez pas à l’encontre de l’objectif d’une fiche avec terre.
AVERTISSEMENT:
NE RACCORDEZ L’APPAREIL À SA SOURCE D’ALIMENTATION AVEC RIEN D’AUTRE QUE LE CORDON CA FOURNI. SINON, IL POURRAIT EN RÉSULTER UN INCENDIE, UNE ÉLECTROCUTION OU DES DOMMAGES.
N’UTILISEZ PAS D’AUTRE TENSION QUE LA TENSION D’ALIMENTATION SPÉCIFIÉE. SINON, IL POURRAIT EN RÉSULTER UN INCENDIE, UNE ÉLECTROCUTION OU DES DOMMAGES.
ATTENTION:
EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE DE CET APPAREIL (P. EX. EN CAS DE VOYAGE), PAR MESURE DE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS DE DÉBRANCHER L’APPAREIL DE LA PRISE DE COURANT.
NE BRANCHEZ OU NE DÉBRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION AVEC LES MAINS MOUILLÉES. UNE ÉLECTROCUTION POURRAIT S’ENSUIVRE.
SI L’ADAPTATEUR CA OU LE CORDON CA FOURNI A BESOIN D’ÊTRE REMPLACÉ, UTILISEZ LA PIÈCE DE RECHANGE PRÉCONISÉE. DANS UN TEL CAS, CONTACTEZ LE DÉTAILLANT QUI VOUS A VENDU L’APPAREIL.
12
51H0110A_fr.indd 1251H0110A_fr.indd 12 2/26/08 9:46:08 AM2/26/08 9:46:08 AM
Raccordement à l’antenne
Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, selon le type d’antenne que vous employez. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, voyez les consignes de raccordement à la page 14.
Antenne VHF/UHF combinée (câble unique de 75 ohms ou câble à conducteurs jumelés de 300 ohms)
Borne de raccordement d’antenne
Câble coaxial de 75 ohms
Borne de
raccordement
d’antenne
Transformateur d’adaptation 300/75 ohms
Antenne VHF/UHF combinée (câbles à conducteurs jumelés VHF et UHF distincts de 300 ohms)
Transformateur d’adaptation 300/75 ohms
Borne de
raccordement
d’antenne
VHF 300 ohms
Raccordez le câble de 75 ohms de l’antenne combinée VHF/UHF à la borne de raccordement d’antenne.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d’un câble à conducteurs jumelés de 300 ohms, il peut être nécessaire d’utiliser un transformateur d’adaptation 300/75 ohms.
Raccordez le câble à conducteurs jumelés UHF de 300 ohms à un multiplexeur (en option). Raccordez le câble à conducteurs jumelés VHF de 300 ohms au transformateur d’adaptation 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur, puis branchez le multiplexeur sur la borne d’antenne.
Multiplexeur
UHF 300 ohms
Antennes VHF/UHF séparées (câble VHF de 75 ohms et câbles à conducteurs jumelés UHF de 300 ohms)
Borne de
raccordement
d’antenne
VHF 75 ohms
UHF 300 ohms
Multiplexeur
Raccordez le câble VHF de 75 ohms et le câble à conducteurs jumelés UHF de 300 ohms au multiplexeur (en option) et branchez ce dernier sur la borne d’antenne.
IMPORTANT: Voyez la page 15 pour choisir le signal et rechercher les canaux.
13
51H0110A_fr.indd 1351H0110A_fr.indd 13 2/26/08 9:46:08 AM2/26/08 9:46:08 AM
Raccordement au réseau de câblodistribution
Ce téléviseur/lecteur DVD a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux câblodistribués sans avoir besoin d’un convertisseur. Certains câblodistributeurs offrent des « canaux payants », dont le signal est brouillé. Le débrouillage de ces signaux en vue d’un visionnement normal doit être effectué par un dispositif généralement fourni à cet effet par le câblodistributeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Borne de
raccordement
d’antenne
Câble coaxial de 75 ohms
Pour les abonnés aux services de câblodistribution comportant des canaux brouillés
Si vous êtes abonné à des services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, branchez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms sur le convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial de 75 ohms, branchez la borne de sortie du convertisseur/débrouilleur sur la borne d’antenne du téléviseur/lecteur DVD. Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Réglez le téléviseur/lecteur DVD sur le même canal de sortie que le convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4), puis servez-vous du convertisseur/ débrouilleur pour sélectionner les canaux à visionner.
Si vous êtes abonné aux services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, branchez directement le câble coaxial de 75 ohms sur la borne d’antenne se trouvant à l’endos du téléviseur/lecteur DVD.
Câble de 75 ohms Provenant du réseau de câblodistribution
Convertisseur/débrouilleur
Câble de 75 ohms à raccorder sur le téléviseur/lecteur DVD
Borne de
raccordement
d’antenne
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution sans brouillage avec des canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution dont les canaux de base ne sont pas brouillés et les canaux payants exigent l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, il est recommandable d’utiliser un séparateur de signaux et une boîte de commutation A/B (vendus par le câblodistributeur ou dans un magasin d’électronique). Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Quand le commutateur est réglé à la position « B », il est possible de syntoniser directement tous canaux non brouillés sur votre téléviseur/lecteur DVD. Quand le commutateur est réglé à la position « A », syntonisez votre téléviseur/lecteur DVD sur la sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les canaux brouillés.
Câble de 75 ohms Provenant DU réseau de câblodistribution
Convertisseur/débrouilleur
Séparateur
Commutateur A/B
Câble de 75 ohms à raccorder sur le téléviseur/lecteur DVD
A
B
Borne de
raccordement
d’antenne
IMPORTANT: Voyez la page 15 pour choisir le signal et rechercher les canaux.
14
51H0110A_fr.indd 1451H0110A_fr.indd 14 2/26/08 9:46:09 AM2/26/08 9:46:09 AM
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (anglais, français et espagnol) pour l’affichage à l’écran.Tout d’abord, choisissez la langue que vous désirez, puis passez aux autres options offertes par le menu.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
1
(Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de l’appareil passe au vert. Une image apparaît à l’écran au bout d’environ 10 secondes.)
Appuyez sur TV/DVD pour sélectionner le mode TV.
2
Appuyez sur SETUP/TV MENU. L’écran de menu
3
TV s’affiche.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Setup »,
4
puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner
5
« Language ».
Setup
Closed Caption >>
Language English
Video Label >>
16
Backlight
Auto Shut Off Off
Reset >>
: Adjust
: Select
REMARQUE:
Lorsque vous appuyez sur SETUP/TV MENU pour
la première fois après avoir acheté ce téléviseur ACL, l’écran ci-dessus s’affiche automatiquement.
Appuyez sur ou pour sélectionner la langue
6
désirée: anglais (English), français (Français) ou espagnol (Español).
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
7
l’écran normal.
REMARQUE:
Si aucune touche n’est pressée pendant plus
de 60 secondes environ, l’écran menu retourne automatiquement au fonctionnement normal.
Mise en mémoire des canaux
Ce téléviseur est muni d’une mémoire de canaux, qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent et de sauter les canaux non désirés. Avant de syntoniser les canaux, il faut tout d’abord les programmer dans la mémoire du téléviseur. Pour utiliser ce téléviseur avec une antenne, réglez l’option Signal Type sur le mode Air. Lorsque l’appareil sort de l’usine, cette option de menu est en mode Cable.
Sélection du mode Air ou Cable
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Channel », puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Auto Ch
3
Memory », puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Signal
4
Type ».
Appuyez sur ou pour sélectionner « Air » ou
5
« Cable ».
Air: canaux VHF/UHF Cable: canaux du câble
Auto Ch Memory
Signal Type Cable
Automatic Search Start
: Adjust
: Select
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
6
l’écran normal.
TABLEAU DES CORRESPONDANCES DES CANAUX DU CÂBLE
Le tableau ci-dessous illustre les correspondances usuelles d’attribution des canaux du câble.
REMARQUE:
L’image d’un canal numérique peut prendre quelques secondes à apparaître à l’écran après la sélection.
Recherche automatique
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Channel », puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Auto Ch
3
Memory », puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner
4
« Automatic Search », puis sur ou ENTER.
Auto Ch Memory
Signal Type Cable
Automatic Search Stop
Analog Channel Found : 0
Digital Channel Found : 0
ENTER:Cancel
: Select
Le téléviseur commencera à mémoriser tous les
5
canaux offerts dans votre région.
La mémorisation des canaux câblodistribués
• numériques peut prendre de 15 à 30 minutes.
Selon la qualité de la réception, un affichage à
barre peut rester immobile pendant plusieurs minutes; veuillez donc patienter.
15
51H0110A_fr.indd 1551H0110A_fr.indd 15 2/26/08 9:46:10 AM2/26/08 9:46:10 AM
REMARQUE:
Il est préférable de réaliser la mémorisation des
• canaux pendant les heures de grande écoute de la soirée puisque davantage de stations diffusent alors des signaux numériques. Pour que la mémorisation des canaux soit possible, il faut qu’une station diffuse au même moment un signal numérique de canal. Si vous n’êtes pas certain quels canaux numériques
• sont offerts dans votre région, vous pouvez consulter www.antennaweb.org pour recevoir une liste pertinente à votre adresse ou à votre code postal. Il se peut que votre région reçoive périodiquement
• de nouveaux canaux numériques; il est donc recommandé d’exécuter l’opération « Automatic Search » régulièrement.
Ajout d’un canal
Si vous trouvez un nouveau canal qui n’est pas enregistré, vous pouvez l’ajouter à la mémoire de canaux.
Syntonisez le nouveau canal.
1
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
2
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner
3
« Channel », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Add/
4
Delete », puis sur ou ENTER.
Add/Delete
Adding Channel >>
Add/Delete >>
Clear All >>
: Select ENTER:Set
Appuyez sur ou pour sélectionner « Adding
5
Channel », puis sur ou ENTER. Le nouveau canal sera intégré à la mémoire de canaux.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
6
l’écran normal.
Ajout/effacement de canaux
Vous pouvez choisir le canal à sauter.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Channel », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Add/
3
Delete », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Add/
4
Delete », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner le canal à
5
sauter.
Add/Delete
CH Signal
2 Analog
3 Analog Add
3-001 Digital Delete
3-002 Digital Add
4 Analog Delete
: Select
Appuyez sur ou pour sélectionner « Add »
6
ou « Delete », selon la fonction à appliquer.
Add
: Adjust
Répétez les procédures décrites aux étapes 5 à 6
7
afin d’ajouter (ou effacer) d’autres canaux dans la mémoire du syntonisateur.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
8
l’écran normal.
Effacement complet
Tous les canaux sont effacés de la mémoire de canaux.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Channel », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Add/
3
Delete », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Clear
4
All », puis sur ou ENTER.
Add/Delete
Adding Channel >>
Add/Delete >>
Clear All >>
: Select ENTER:Set
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
5
l’écran normal.
Fonctionnement du téléviseur
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
1
(Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de l’appareil passe au vert. Une image apparaît à l’écran au bout d’environ 10 secondes.)
Réglez le volume au niveau désiré en appuyant
2
les touches de réglage du VOL + ou – . Le niveau d’intensité de la reproduction sonore sera indiqué à l’écran par des barres bleues. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres bleues augmente aussi à l’écran, et vice versa.
Réglez l’option de sélection du type de signal
3
(Signal Type) à la position appropriée (consultez la rubrique « Sélection du mode Air ou Cable » à la page 15).
Appuyez sur les touches d’accès direct (0-9, –)
4
pour sélectionner le canal. (Si vous n’appuyez que sur le numéro de canal, la sélection du canal est retardée de quelques secondes.)
POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX ANALOGIQUES
1-9: Appuyez sur 1-9 selon le besoin. Par
10-99: Appuyez sur les 2 chiffres en ordre. Par
100-125: Appuyez sur les 3 chiffres en ordre. Par
exemple, pour sélectionner le canal 2, appuyez sur 2.
exemple, pour sélectionner le canal 12, appuyez sur 1, 2.
exemple, pour sélectionner le canal 120, appuyez sur 1, 2, 0.
16
51H0110A_fr.indd 1651H0110A_fr.indd 16 2/26/08 9:46:11 AM2/26/08 9:46:11 AM
POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX NUMÉRIQUES
Appuyez sur les 3 premiers chiffres, puis sur la touche – , suivi du chiffre restant. Par exemple, pour sélectionner le canal 015-001, appuyez sur 0, 1, 5, –, 0, 0, 1.
Le texte « Audio only » s’affiche à l’écran lorsque le canal sélectionné n’offre qu’un contenu audio.
Le texte « Digital channel signal strength is low » s’affiche à l’écran lorsque le signal numérique du canal sélectionné est faible.
Il se peut qu’un canal analogique et un canal
numérique transmettent la même émission. Vous pouvez choisir de regarder un format ou l’autre.
Si vous n’êtes pas abonné au canal sélectionné, encrypted » s’affiche à l’écran.
le texte « Digital channel is
CANAUX VHF/UHF/CÂBLODISTRIBUÉS
Air Cable
VHF 2-13
UHF
14-69
VHF 2-13
STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-125 (100) (125) 01 (5A)
REMARQUE:
Si un canal inactif est sélectionné, la reproduction
• sonore est automatiquement coupée. L’image d’un canal numérique peut prendre quelques
• secondes à apparaître à l’écran après la sélection.
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo
Pour afficher un signal provenant d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur ACL, comme un magnétoscope, appuyez sur INPUT SELECT, puis sur / ou les touches numériques (0-5) correspondantes, puis sur ENTER. Vous pouvez sélectionner TV, Video, Component, HDMI, PC ou DVD suivant les prises d’entrée utilisées pour la connexion de vos appareils.
Source Selection
0.TV
1.Video
2.Component
3.HDMI
4.PC
5.DVD
[0-5]:Select
CH + /
-
Pressez et relâchez CH + / -. L’appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux, ils doivent être mis en mémoire. Consultez la rubrique « Mise en mémoire des canaux » aux pages 15 et 16.
AFFICHAGE
Appuyez sur DISPLAY pour afficher les données de fonctionnement courantes à l’écran.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, les données numériques apparaissent.
62-001 HDTV Moving Picture1
CH-1
Digital Air
No Program Information is available
Full
1080i
Numéro de canal
• Nom du canal (si pré-réglage)•Nom du programme diffusé Classification Puce V
• Minuterie d’arrêt différé• Guide des programmes•Format image Résolution
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, les données analogiques apparaissent.
14
Analog Cable
Full 480i
Numéro de canal
• Classification Puce V
• Minuterie d’arrêt différé• Données sonores
• (Stereo ou SAP)
Sleep Timer
Off
English
Nom de station
• Type de signal
• Langue de la bande sonore
Sleep Timer
Off
Nom du canal (si pré-réglage)
• Type de signal
• Format image
• Résolution
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour faire disparaître les informations à l’écran.
REMARQUE:
Au bout de quelques secondes, l’écran DISPLAY rétablit automatiquement le fonctionnement normal du téléviseur.
RAPPEL DE CANAL
La touche QUICK VIEW vous permet de retourner au dernier canal sélectionné. Appuyez de nouveau sur QUICK VIEW pour retourner au canal que vous regardiez précédemment.
MISE EN SOURDINE
Appuyez sur MUTE pour couper la reproduction sonore. Le son est coupé, et le mot « Mute » apparaît à l’écran. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur la commande VOL + ou –.
MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ
Pour programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après une période prédéterminée, appuyez sur SLEEP de la télécommande. La durée de temps augmentera de 10 minutes à chaque pres­sion de la touche SLEEP (fonction désactivée, 0h 10m, 0h 20m, ..., 2h 0m). Après la programmation de la durée avant l’arrêt différé, l’affichage apparaît briè­vement toutes les dix minutes pour vous rappeler que cette fonction est activée. Pour confirmer le réglage de minuterie d’arrêt différé, appuyez sur SLEEP et la durée restante s’affichera quelques secondes. Pour désactiver la minuterie d’arrêt différé, appuyez de façon répétée sur SLEEP jusqu’à ce que l’affichage indique Off.
Sleep Timer
0h 10m
17
51H0110A_fr.indd 1751H0110A_fr.indd 17 2/26/08 9:46:12 AM2/26/08 9:46:12 AM
Attribution d’un nom aux différents canaux
Étiquetage des entrées vidéo
Le nom des canaux apparaît avec le numéro de canal chaque fois que vous allumez le téléviseur, sélectionnez un canal ou appuyez sur DISPLAY. Vous pouvez sélectionner les quatre caractères de votre choix pour identifier un canal.
Pour créer des noms de canaux
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ou pour sélectionner le menu
2
« Channel », puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Ch
3
Label », puis sur ou ENTER. Le menu « Ch Label » apparaît.
Appuyez sur ou pour sélectionner un canal
4
auquel vous souhaitez attribuer un nom, puis sur .
Ch Label
Channel Number 15-1
Ch Label
Label Clear >>
: Adjust
: Select
Appuyez de façon répétée sur ou jusqu’à ce
5
que le caractère que vous souhaitez apparaisse dans le premier espace.
Ch Label
Channel Number 15-1
Ch Label A
Label Clear >>
: Adjust
: Select
Le caractère change comme suit:
Si le caractère désiré apparaît, appuyez sur ENTER. Répétez cette étape pour entrer le reste des caractères. Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous devez sélectionner l’espace vide dans la liste des caractères.
Une fois que vous avez tapé tout le nom, appuyez
6
sur EXIT/CANCEL pour retourner à l’écran normal.
Répétez les étapes 4 à 5 pour les autres canaux.
7
Vous pouvez attribuer un nom à chaque canal.
ENTER:Set
ESPACE
, () @ / + =
-
-
Pour effacer un nom de canal
Après l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur ou pour sélectionner « Label Clear », puis sur ou ENTER.
REMARQUE:
Les noms de canaux sont réinitialisés après la
• fonction « Automatic Search » décrite à la page 15.
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source d’entrée de votre téléviseur.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Video
3
Label », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner une entrée
4
à étiqueter. Appuyez sur ou pour sélectionner l’étiquette
5
désirée pour cette source d’entrée.
Video Label
Video -
Component -
HDMI -
: Adjust
: Select
: Utilise le nom d’étiquette par défaut
VCR : Magnétoscope DVD : Lecteur DVD DTV : Décodeur de DTV SAT : Démodulateur/décodeur satellite CBL : Décodeur de TV câblodistribution HD : Appareil HDMI (seulement pour les
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
6
l’écran normal.
entrées HDMI)
Utilisation de la Puce V
Vous pouvez régler un âge limite pour empêcher les enfants de regarder ou d’écouter des scènes violentes ou des images à exclure. La restriction s’applique à « TV Rating » et à « Movie Rating » si ces données sont transmises. Ces restrictions se règlent séparément. Pour utiliser la fonction Puce V, vous devez enregistrer un mot de passe.
Pour enregistrer un mot de passe
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner « Lock »,
2
puis sur ou ENTER. Sélectionnez et entrez votre mot de passe (4
3
chiffres) à l’aide des touches numériques (0-9), puis appuyez sur ENTER.
Lock
New Password
[0-9]
« » apparaît à la place du chiffre.
_
* * *
: Select ENTER:Set
18
51H0110A_fr.indd 1851H0110A_fr.indd 18 2/26/08 9:46:12 AM2/26/08 9:46:12 AM
Entrez de nouveau le même mot de passe pour
4
confirmer, puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe est maintenant enregistré.
REMARQUE:
Si vous oubliez votre mot de passe vous pouvez
le réinitialiser. Abaissez le volume au maximum avec la touche VOLUME – du téléviseur. Continuez d’appuyer sur le bouton et appuyez simultanément sur la touche 0 de la télécommande pendant environ 5 secondes. Entrer le nouveau mot de passe. Vous aurez besoin de la télécommande originale. Pour ne pas oublier le mot de passe, notez-le et
gardez-le dans un endroit sûr.
Pour régler la Puce V
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner le menu
2
« Lock », puis sur ou ENTER. Utilisez les touches numérotées (0-9) pour
3
entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le menu Lock apparaît.
Appuyez sur ou pour sélectionner « V-
4
Chip », puis sur ou pour sélectionner « On ». Appuyez sur ou pour sélectionner « V-Chip
5
Set », puis sur ou ENTER. Le menu V-Chip Set apparaît.
Appuyez sur ou pour sélectionner la
6
classification à utiliser, puis sur ou ENTER. Chacune des classifications ci-dessous s'affiche.
TV Rating (Classification des émissions télévisées)
TV Rating
ALL D L S V FV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Vous pouvez régler la classification en fonction du niveau d'âge et du genre.
Âge: TV-Y : Tous les enfants TV-Y7 : Enfants de 7 ans et plus TV-G : Auditoire général TV-PG : Assistance des parents TV-14 : Enfants de 14 ans et plus TV-MA : Enfants de 17 ans et plus
Genre: ALL : Tous D : Dialogue L : Langue S : Sexe V : Violence FV : Fantaisie avec violence
Movie Rating (Classification des films)
Movie Rating
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
: Select
: Select
ENTER:Set
ENTER:Set
G : Tous les âges PG : Assistance des parents PG-13 : Assistance parentale, moins de 13 ans
R : Moins de 17 ans, assistance parentale
conseillée
NC-17 : Enfants de 17 ans et plus X : Adultes seulement
Appuyez sur /// pour sélectionner la
7
classification désirée, puis sur ENTER. Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
8
l’écran normal.La fonction puce V est maintenant en service.
Utilisation du téléviseur une fois la fonction de Puce V activée.
Lorsque le programme auquel s'applique la fonction Puce V est reçu, appuyez sur MUTE et veuillez saisir le mot de passe. La protection sera temporairement annulée. Si le téléviseur est mis hors tension ou que le canal est changé, la restriction de la Puce V est rétablie.
REMARQUE:
La fonction Puce V est en service uniquement pour les émissions et les sources d’entrée portant un signal de restriction.
Pour changer le mot de passe
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner « Lock »,
2
puis sur ou ENTER. Utilisez les touches numérotées (0-9) pour
3
entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le menu Lock apparaît.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Change
4
Password », puis sur ou ENTER. L'écran Change Password apparaît.
Entrez un nouveau mot de passe à l’aide des
5
touches numériques (0-9), puis appuyez sur ENTER.
Entrez de nouveau le même mot de passe pour
6
confirmer, puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe est maintenant enregistré.
Téléchargement d'un système de classification Puce V supplémentaire
En plus du système de classification Puce V standard, votre téléviseur pourra télécharger un système de classification supplémentaire, si un tel système vous est offert dans l'avenir.
Pour télécharger le système de classification Puce V supplémentaire (s'il en existe un)
Appuyez sur SETUP/TV MENU depuis le canal
1
numérique. Appuyez sur ou pour sélectionner « Lock »,
2
puis sur ou ENTER.
19
51H0110A_fr.indd 1951H0110A_fr.indd 19 2/26/08 9:46:13 AM2/26/08 9:46:13 AM
Utilisez les touches numérotées (0-9) pour entrer
3
votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le menu Lock apparaît.
Appuyez sur ou pour sélectionner « V-Chip
4
Set (DTV) », puis sur ou ENTER.
Si le téléviseur n'a pas le système de
5
classification supplémentaire en mémoire, il entreprend de le télécharger, ce qui peut prendre un certain temps.
Réglez les restrictions de contenu que vous
6
préférez pour le système de classification supplémentaire.
Il faut également accomplir l'opération « Update »
7
pour mettre à jourles données de classification.
REMARQUE:
Vous pouvez uniquement télécharger le système de classification Puce V supplémentaire lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique.
Le téléchargement du système de classification supplémentaire peut prendre un certain temps.
Les données et le système de classification Puce V ne sont pas déterminés ou contrôlés par le téléviseur.
Le système de classification Puce V standard est accessible que le téléviseur reçoive un signal numérique ou non et bloque aussi bien les émissions analogiques que les numériques. Pour régler le niveau de restriction avec le système de classification Puce V standard, sélectionnez « V­Chip Set » à l'étape 4. Le système de classification Puce V à télécharger
• est une technique en évolution, dont l'accessibilité, le contenu et le format peuvent varier. Vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction si
• le téléviseur ne reçoit pas de signal numérique à la station actuelle.
Sous-titrage
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions télévisées avec sous-titres. Le sous-titrage affiche du texte à l’écran pour les téléspectateurs malentendants ou traduit et affiche du texte dans une autre langue.
Sous-titres: ce mode de sous-titrage fait afficher le texte à l’écran en anglais ou en une autre langue. En général, les sous-titres codés en anglais sont transmis sur C1, et ceux dans d’autres langues sur C2. Texte: le mode texte des sous-titres remplit généralement la moitié de l’écran avec un calendrier de programmation ou d’autres informations.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Closed
3
Caption », puis sur ou ENTER. Le menu Closed Caption apparaît.
20
Appuyez sur ou pour sélectionner « CC
4
Setting », puis sur ou pour sélectionner « On ».
On: Les sous-titres apparaissent à l’écran. Off: Les sous-titres n’apparaissent pas à l’écran.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Analog
5
Caption » ou « Digital Caption ». Lorsque vous sélectionnez « Analog Caption »,
vous pouvez choisir entre C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3 et T4.
Lorsque vous sélectionnez « Digital Caption », vous pouvez choisir entre CS1, CS2, CS3, CS4, CS5 et CS6.
Appuyez sur ou pour sélectionner le mode
6
de sous-titrage voulu, à la fois pour les sous-titres numériques et analogiques.
Appuyez sur ou pour sélectionner « CC
7
Priority », puis sur ou pour sélectionner « Digital CC » ou « Analog CC ».
REMARQUE:
Selon le signal de radiodiffusion, certains sous-
• titres analogiques fonctionnent avec un signal de radiodiffusion numérique. Ceci prévient le chevauchement de deux types de sous-titres.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
8
l’écran normal.
REMARQUE:
Si l’émission ou la vidéo sélectionnée n’a pas de
• sous-titres, aucun sous-titre ne s’affiche à l’écran. Si le texte n’est pas disponible dans votre zone
• de réception, un rectangle noir peut apparaître à l’écran. Si cela se produit, mettez le réglage des sous-titres sur « Off ». Lorsque la fonction des sous-titres est sélectionnée,
• les sous-titres apparaissent au bout d’environ 10 secondes. Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, l’écran
• n’affiche aucun sous-titre, mais le téléviseur continue de fonctionner en mode de sous-titrage. Des fautes d’orthographe ou des caractères
• bizarres peuvent occasionnellement apparaître dans les sous-titres. Ceci est normal pour les sous­titres, particulièrement lorsqu’il s’agit d’émissions en direct. La raison en est que les sous-titres sont saisis également en direct. Ces transmissions ne donnent pas le temps de procéder à une relecture.
Lorsque les sous-titres sont affichés, les affichages à l’écran, tels que le volume et la sourdine, peuvent être visibles mais peuvent se superposer aux sous­titres.
Certains systèmes de câblodistribution et de protection contre la copie peuvent gêner la réception des sous-titres.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception télévisée est très médiocre, il est possible que le décodeur de sous-titres n’apparaisse pas ou apparaisse avec des caractères bizarres ou des mots mal orthographiés. Dans ce cas, ajustez l’antenne pour améliorer la réception ou utilisez une antenne extérieure.
51H0110A_fr.indd 2051H0110A_fr.indd 20 2/26/08 9:46:14 AM2/26/08 9:46:14 AM
Sous-titrage avancé
Lorsque vous choisissez de personnaliser la méthode d’affichage, vous pouvez ajuster les divers réglages ci-dessous comme suit:
Cette fonction est conçue pour personnaliser les sous-titres numériques seulement.
Appuyez sur SETUP/TV MENU depuis le canal
1
numérique. L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ▶ ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Closed
3
Caption », puis sur ou ENTER. Le menu Closed Caption apparaît.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Digital
4
CC Preset », puis sur ou pour sélectionner « Custom ».
Appuyez sur ou pour sélectionner « CC
5
Advanced », puis sur ou ENTER. Le menu CC Advanced apparaît.
Appuyez sur ou pour sélectionner l’élément
6
désiré, puis sur ou pour modifier le réglage.
CC Advanced
Text Size Auto
Text Type Auto
Text Edge Auto
Text Color Auto
Text Opacity Auto
Background Color Auto
Background Opacity Auto
: Adjust
: Select
Vous pouvez sélectionner parmi les éléments et les paramètres suivants.
Taille Sous­Titres (Text Size):
Type Sous­Titres (Text Type):
Bordure Sous-Titres (Text Edge):
Couleur Sous-Titres (Text Color):
Opacité de Texte (Text Opacity):
Couleur D’arrière-Plan (Background Color):
Opacité de Fond (Background Opacity):
Auto, Petit (Small), Standard, Grand (Large)
Auto, Style1, Style2, Style3, Style4, Style5, Style6, Style7
Auto, Sans (None), En Relief (Raised), En Retrait (Depressed), Uniforme (Uniform), Ombre gauche (Left Shadow), Ombre droite (Right Shadow)
Auto, Noir (Black), Blanc (White), Rouge (Red), Vert (Green), Bleu (Blue), Jaune (Yellow), Magenta, Cyan
Auto, Solide (Solid), Transparent, Translucide (Translucent), Flashing
Auto, Noir (Black), Blanc (White), Rouge (Red), Vert (Green), Bleu (Blue), Jaune (Yellow), Magenta, Cyan
Auto, Solide (Solid), Transparent, Translucide (Translucent), Flashing
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
7
l’écran normal.
REMARQUE:
Ne définissez pas la même couleur pour le texte et le fond (« Text Color » et « Background Color ») du sous-titrage, car le texte ne sera alors pas visible.
Ne mettez pas les réglages « Text Opacity » et « Background Opacity » tous les deux sur « Transparent » ou le texte ne sera pas visible.
Réglage préférentiel de l’image
Il est possible de sélectionner l’un de quatre modes d’image (Sports, Standard, Movie et Memory) décrits dans le tableau suivant:
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Picture
3
Preference ». Appuyez sur ou pour sélectionner le mode
4
que vous souhaitez régler.
Picture
Picture Setting >> Picture Preference Sports Picture Size >> Film Mode PC Setting >> DNR On
: Select
Mode Qualité de l’image
Sports
Standard Qualité normale d’image (préréglée
Movie Réglage ressemblant aux images de
Memory
Après avoir effectué le réglage désiré, appuyez
5
sur EXIT/CANCEL pour retourner à l’écran normal.
On
: Adjust
Image lumineuse et dynamique (préréglée en usine)
en usine)
cinéma (préréglé en usine) Vos réglages préférés (choisis par
vous-même; consultez la rubrique « Ajustements de l’image » ci-dessous).
Ajustements de l’image
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Picture
3
Setting », puis sur ou ENTER. Le menu Picture Setting apparaît.
21
51H0110A_fr.indd 2151H0110A_fr.indd 21 2/26/08 9:46:14 AM2/26/08 9:46:14 AM
Appuyez sur ou pour sélectionner l’élément
4
que vous souhaitez régler. Appuyez sur ou pour faire varier le réglage.
Picture Setting
25
Brightness Contrast
50
Sharpness
25
Color
25
0
Tint Color Temperature Cool
: Select ENTER:Set
: Adjust
Réglage Qualité de l’image
Cool Dominante bleue Standard Neutre Warm Dominante rouge
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
5
l’écran normal.
Brightness:25
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour
5
retourner au menu Picture Setting. Procédez alors au réglage des autres éléments.
◀▶
Brightness
Contrast Diminution du
Sharpness Diminution de
Color Diminution de
Tint Augmentation
Après avoir effectué le réglage désiré, appuyez
6
sur EXIT/CANCEL pour retourner à l’écran
Diminution de la luminosité
contraste
la netteté de l’image
la brillance des couleurs
de la dominante rouge
Augmentation de la luminosité
Augmentation du contraste
Augmentation de la netteté de l’image
Augmentation de la brillance des couleurs
Augmentation de la dominante verte
normal.
REMARQUE:
Le réglage du contraste a été fixé par défaut sur l’intensité maximale lors de la fabrication de l’appareil.
Sélection de la température de couleur
Réglage du format d’image
Vous pouvez visualiser les émissions de format 480i et 480p dans différents formats d’image: Natural, Cinema Wide1, Cinema Wide2, Cinema Wide3 et Full.
Sélection du format image
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Picture
3
Size », puis sur ou ENTER pour afficher le menu Picture Size. Appuyez sur / ou les touches numérique (0-4) correspondante pour sélectionner le format image désiré, comme suit.
Picture Size
0.Natural
1.Cinema Wide1
2.Cinema Wide2
3.Cinema Wide3
4.Full
[0-4]:Select
REMARQUE:
Les sélections de format image offertes peuvent varier selon la source d’entrée ou le signal de radiodiffusion.
Le menu Picture Size peut également être affiché en appuyant sur la touche SCREEN SIZE de la télécommande.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Picture
3
Setting », puis sur ou ENTER.
Format d’image Natural
Dans certains cas, cette image s’affiche au format standard 4:3 avec des bandes latérales noir.
Le menu Picture Setting apparaît. Appuyez sur ou pour sélectionner « Color
4
Temperature », puis sur ou pour modifier le réglage.
Picture Setting
25
Brightness Contrast
50
Sharpness
25
Color
25
0
Tint Color Temperature Cool
: Select
: Adjust
Format d’image Cinema Wide1 (pour émissions de format 4:3)
Pour remplir l’écran, les bords droit et gauche sont étirés, toutefois, le centre de l’image ne s’écarte pas beaucoup de ses proportions antérieures.Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent être cachés.
22
51H0110A_fr.indd 2251H0110A_fr.indd 22 2/26/08 9:46:15 AM2/26/08 9:46:15 AM
Format d’image Cinema Wide2 (pour émissions de format boîte aux lettres)
Toute l’image est agrandie uniformément — elle est étirée dans les mêmes proportions en largeur et en hauteur (elle garde ses proportions initiales).
Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent être cachés.
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
Format d’image Cinema Wide3 (pour émissions de format boîte aux lettres avec sous-titres)
Pour remplir la largeur de l’écran, l’image est étirée à l’horizontale. Cependant, elle est très peu étirée vers le haut et le bas.
Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent être cachés.
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Format d’image Full (pour émissions de format 16:9)
Full affiche l’image à sa taille maximale.
REMARQUE:
Il se peut que certaines émissions numériques, haute définition ou les deux ne vous permettent pas de modifier le format d’image.
En mode HDMI ou COMPONENT avec taux de balayage de 720p ou 1080i, seuls les formats d’image Cinema Wide2 et Full sont accessibles.
En mode PC, seuls les formats d’image Natural et Full sont accessibles. En outre, cette fonction n’est pas offerte avec le mode d’affichage WXGA. En format d’image Cinema Wide2, certains
• éléments de l’affichage peuvent se situer en dehors de la partie visible à l’écran.
Mode Film
Vous pouvez régulariser les mouvements en réglant le mode Film sur « On » quand vous visionnez un DVD.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Film
3
Mode ». Appuyez sur ou pour sélectionner « On » ou « Off ».
Picture
Picture Setting >> Picture Preference Sports Picture Size >> Film Mode On PC Setting >> DNR On
: Adjust
: Select
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
Ajustements de l’image en mode PC
Vous pouvez ajuster pour optimiser la performance du téléviseur en mode PC.
Appuyez sur INPUT SELECT, puis sur / ou
1
la touche numérique (4) pour sélectionner en mode PC.
Appuyez sur SETUP/TV MENU. L’écran de menu
2
TV s’affiche.
Appuyez sur ou pour sélectionner
3
« Picture », puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « PC
4
Setting », puis sur ou ENTER. Le menu PC Setting apparaît.
PC Setting
25
Hor Position
Ver Position
25
Clock
0
25
Phase
: Select ENTER:Set
: Adjust
Appuyez sur ou pour sélectionner l’élément
5
que vous souhaitez régler.
Appuyez sur ou pour faire varier le réglage.
6
Hor Position:
Ver Position:
Clock: Pour minimiser toutes bandes
Phase: Celle-ci doit être ajustée une fois
Pour ajuster la position horizontale de l’image en mode PC.
Pour ajuster la position verticale de l’image en mode PC.
verticales ou rayures visibles à l’arrière-plan de l’écran.
que la fréquence du mode PC a été réglée sur 60 Hz pour optimiser la qualité de l’image (page 40).
23
51H0110A_fr.indd 2351H0110A_fr.indd 23 2/26/08 9:46:15 AM2/26/08 9:46:15 AM
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour
7
retourner au menu PC Setting. Procédez alors au réglage des autres éléments.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
8
l’écran normal.
REMARQUE:
Si aucune touche n’est pressée pendant plus de
• 60 secondes environ, l’écran du menu retourne automatiquement à l’écran de moniteur normal. Les réglages PC n’ont aucun effet sur les autres
• modes d’entrée.
Réduction numérique du bruit (DNR)
La DNR (réduction numérique du bruit) peut atténuer les parasites. (Cette fonction est uniquement offerte pour les émissions analogiques.)
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « DNR ».
3
Appuyez sur ou pour sélectionner « On » ou « Off ».
Picture
Picture Setting >> Picture Preference Sports Picture Size >> Film Mode On PC Setting >> DNR On
: Adjust
: Select
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
Ajustement des réglages sonores
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner « Audio »,
2
puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner l’élément
3
que vous souhaitez régler.
Audio
15
Bass
15
Treble
Balance
0
MTS Stereo
Audio Language No Info.
HDMI Audio HDMI
: Select
: Adjust
Bass: Treble: Balance: Appuyez sur ou pour obtenir le
24
Appuyez sur ou pour régler les graves. Appuyez sur ou pour régler les aigus.
même niveau sonore dans les deux haut-parleurs.
Appuyez sur ou pour changer de
• paramètre à ajuster.
Après avoir effectué le réglage désiré, appuyez
4
sur EXIT/CANCEL pour retourner à l’écran normal.
Sélection entre Stereo et SAP (programme secondaire audio)
Utilisez la fonction de son multivoies (MTS) pour écouter un son stéréo haute fidélité. MTS permet aussi de transmettre un programme secondaire audio (SAP) contenant une deuxième langue ou d’autres données sonores. Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréophonique ou en SAP, le mot « Stereo » ou « SAP » est affiché chaque fois qu’on appuie sur DISPLAY.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Audio »,
2
puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « MTS »,
3
puis sur ou pour sélectionner « Stereo ».
Audio
15
Bass
15
Treble
Balance
0
MTS Stereo
Audio Language No Info.
HDMI Audio HDMI
: Select
: Adjust
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
REMARQUE:
En général, il est possible de laisser le téléviseur au mode stéréo car le téléviseur produit automatiquement un son stéréophonique ou monophonique suivant le son émis.
Si le son en stéréo est brouillé, sélectionnez « Mono » pour réduire le bruit.
Pour écouter un programme secondaire audio (SAP)
Appuyez sur ou pour sélectionner « SAP » à l’étape 3 ci-dessus. Au lieu du son normal, vous entendrez le programme secondaire audio sortir des haut-parleurs du poste.
51H0110A_fr.indd 2451H0110A_fr.indd 24 2/26/08 9:46:16 AM2/26/08 9:46:16 AM
Sélection de la langue de la bande sonore
Ajustement de l’affichage lumineux
Quand deux langues audio ou plus sont incluses dans un signal numérique, vous pouvez choisir l’une des langues audio. (Cette fonction est uniquement offerte pour les émissions numériques.)
Appuyez sur SETUP/TV MENU depuis le canal
1
numérique. L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Audio »,
2
puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Audio
3
Language », puis sur ou ENTER pour afficher le menu Audio Language.
Appuyez sur / ou les touches numériques
4
(0-6) pour sélectionner la langue désirée.
Audio Language
0. English
1. Language 1
2. Language 2
3. French
4. Language 3
5. Spanish
6. No Info.
[0-6]: Select
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
5
l’écran normal.
Sélection de la source audio HDMI
Quand vous utilisez les prise PC/DVI AUDIO IN pour raccorder à l’appareil un dispositif HDMI ou DVI, vous devez sélectionner « HDMI » ou « DVI » comme source d’entrée HDMI audio.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner « Audio »,
2
puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « HDMI
3
Audio ». Appuyez sur ou pour sélectionner « HDMI » ou « DVI ».
Audio
15
Bass
15
Treble
Balance
0
MTS Stereo
Audio Language No Info.
HDMI Audio HDMI
: Select
: Adjust
HDMI: Lors du raccordement d’un appareil
DVI: Lors du raccordement d’un appareil DVI
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
HDMI au téléviseur, sélectionnez ce réglage.
au téléviseur avec des cordons audio analogiques, sélectionnez ce réglage.
La fonction de l’affichage lumineux ajuste la luminosité de l’écran de manière à augmenter la clarté de l’image.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner
3
« Backlight ».
Setup
Closed Caption >>
Language English
Video Label >>
16
Backlight
Auto Shut Off Off
Reset >>
: Adjust
: Select
Appuyez sur ou pour faire varier le réglage.
4
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
5
l’écran normal.
Réglage de l’arrêt automatique
Si la fonction d’arrêt automatique (Auto Shut Off) est activée, que la station diffusée cesse d’émettre et que personne ne regarde en fait la télé, le téléviseur se met hors circuit automatiquement au bout de 15 minutes.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner « Auto
3
Shut Off ». Appuyez sur ou pour sélectionner « On » ou « Off ».
Setup
Closed Caption >>
Language English
Video Label >>
16
Backlight
Auto Shut Off Off
Reset >>
: Adjust
: Select
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
Réinitialisation de vos réglages
La fonction de réinitialisation (Reset) rétablit les réglages par défaut du fabricant.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche. Appuyez sur ou pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ou ENTER.
25
51H0110A_fr.indd 2551H0110A_fr.indd 25 2/26/08 9:46:17 AM2/26/08 9:46:17 AM
Appuyez sur ou pour sélectionner « Reset ».
3
Setup
Closed Caption >>
Language English
Video Label >>
16
Backlight
Auto Shut Off Off
Reset >>
: Select ENTER:Set
Appuyez sur ou ENTER pour rétablir les
4
réglages par défaut du fabricant. « Reset » s’affiche pendant environ 3 secondes,
5
puis l’écran normal est rétabli.
Picture
Picture Setting >> Picture Preference Sports Picture Size >> Film Mode On PC Setting >> DNR On
: Select ENTER:Set
Audio
Bass
Treble
Balance
MTS Stereo
Audio Language No Info.
HDMI Audio HDMI
: Select
15
15
: Adjust
0
Préparation
Les pages qui suivent décrivent la configuration/ le fonctionnement en mode DVD.
Préparation
Avant l’utilisation d’un DVD/CD, veuillez faire les préparatifs suivants.
Introduisez la fiche du cordon CA dans une prise
1
CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.
Si vous branchez la fiche du cordon CA pour
• la première fois, veuillez attendre environ 5 secondes avant d’appuyer sur POWER.
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez l’appareil à un autre,
• débranchez-le de la prise de courant.
Appuyez sur la touche POWER de l’appareil ou
2
de la télécommande pour mettre l’appareil en marche. Le voyant POWER s’allume.
Chaque fois que vous allumez l’appareil, le
• téléviseur/lecteur DVD démarre en mode TV. Quand vous utilisez un amplificateur, mettez-le
• sous tension.
Appuyez sur TV/DVD pour sélectionner le mode
3
DVD. L’écran de démarrage du lecteur DVD apparaît à l’écran.
REMARQUE:
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement:
L’électricité statique ou un autre facteur nuit peut­être au fonctionnement du lecteur. Débranchez le cordon d’alimentation CA une fois, puis rebranchez­le.
Affichage d’état du disque
Appuyez sur DISPLAY. L’affichage d’état du disque apparaît à l’écran.
FONCTION ACTIVÉE
NUMÉRO DE TITRE
DVD 00:15:25 01:41:39 Title 1/3 Chapter2/24
NUMÉRO DE ANGLE
SONORE
Pour faire disparaître l’écran d’affichage d’état, appuyez de nouveau sur DISPLAY.
26
51H0110A_fr.indd 2651H0110A_fr.indd 26 2/26/08 9:46:17 AM2/26/08 9:46:17 AM
TEMPS ÉCOULÉ POUR LE TITRE EN LECTURE
1/1 Eng Dolby Digital 1/2 Eng 1/1
LANGUE DES SOUS-TITRES
TYPE DE REPRODUCTION AUDIOLANGUE DE LA BANDE
DURÉE TOTALE DU TITRE
NUMÉRO DE CHAPITRE
Lecture
Modes de lecture
Appuyez sur TV/DVD pour sélectionner le mode
1
DVD. Insérez le disque dans le
2
compartiment à disque en orientant le côté imprimé vers l’avant (si le disque porte une étiquette).
Tenez le disque sans en toucher les deux faces, alignez-le sur les guides et mettez-le en place.
Le message « » est remplacé à l’écran par le
3
mot « Reading », et la lecture débute.
Si le disque est doté d’un menu, ce dernier
• apparaît à l’écran du téléviseur. Pour utiliser un tel menu, appuyez sur les touches , ,, ou ENTER.
Reading
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
4
L’appareil mémorise le point d’arrêt, selon le disque. Le symbole « Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène mémorisée).
Si vous appuyez de nouveau sur STOP (le symbole « retirez le disque du lecteur, le point d’arrêt est effacé de la mémoire.
Appuyez sur (EJECT).
5
Retirez le disque, puis appuyez sur POWER. L’appareil s’éteint. Lorsque de l’éjection du disque, le mécanisme peut se faire entendre; c’est tout à fait normal.
REMARQUE:
Si un disque non compatible est mis dans l’appareil, le message « Incorrect Disc », « Region Code Error » ou « Parental Error » apparaît à l’écran du téléviseur selon le type de disque dont il s’agit. Si cela se produit, vérifiez si le disque en question est compatible (voir pages 8 et 35~36). Certains disques requièrent environ une minute
• avant que la lecture démarre. Lorsqu’un disque de 8 cm est placé dans le
• compartiment à disque et que l’image à lire ou l’écran de menu ne s’affiche pas automatiquement, appuyez sur PLAY. Il se peut que le symbole d’interdiction «
• apparaisse dans le coin supérieur droite de l’écran. Ce symbole signifie, soit que la fonction que vous tentez d’utiliser n’est pas disponible sur le disque, soit que l’appareil ne peut pas accéder à cette fonction à ce moment-là. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’appareil.
Si vous insérez un disque uniface avec le côté imprimé dans le mauvais sens, les mots « Reading » puis « Incorrect Disc » s’affichent Certaines opérations de lecture DVD peuvent être
• délibérément fixées par les réalisateurs de logiciels. Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD.
» apparaît à l’écran) ou si vous
» apparaît à l’écran.
»
Lecture rapide
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur SEARCH vitesse de recherche augmente par (x4), (CD:
(x8), (x15).
(x 2), (x 4), (x 8), (x 20)).
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY.
(x2),
, la
Retour rapide
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture normale. Chaque fois que vous appuyez sur SEARCH vitesse de recherche augmente par
4), (CD:
(x 8), (x 15).
(x 2), (x 4), (x 8), (x 20)).
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY.
(x 2), (x
, la
Arrêt sur image pendant la lecture
Appuyez sur PAUSE/STILL pendant la lecture normale afin d’interrompre momentanément la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
PLAY.
Avance image par image
Appuyez sur PAUSE/STILL pendant l’arrêt sur image. L’appareil avance d’une image à chaque pression de la touche PAUSE/STILL.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
PLAY.
Lecture au ralenti
Appuyez sur la touche de ralenti en marche arrière (SLOW la lecture normale ou l’arrêt sur image. Chaque fois que vous appuyez sur de ralenti devient successivement 1/2, 1/4, 1/6, 1/7 de la vitesse normale.
) ou en marche avant (SLOW ) pendant
SLOW
, la vitesse
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY. Pour reprendre l’arrêt sur image, appuyez sur
PAUSE/STILL.
Localisation d’un chapitre ou d’une piste
Appuyez sur la touche de saut avant (SKIP ) ou de saut arrière (SKIP ) pendant la lecture pour localiser un chapitre que vous souhaitez regarder. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’appareil saute un chapitre ou une piste.
REMARQUE:
L’appareil est capable de maintenir indéfiniment une image vidéo à l’arrêt ou une image affichée sur votre écran de télévision. Si vous laissez l’image vidéo à l’arrêt ou l’affichage à l’écran trop longtemps à l’écran du téléviseur, vous risquez d’endommager ce dernier de façon permanente.
Il se peut que vous notiez un léger délai entre le moment où une touche est pressée et celui où la fonction démarre.
27
51H0110A_fr.indd 2751H0110A_fr.indd 27 2/26/08 9:46:18 AM2/26/08 9:46:18 AM
Lecture de CD MP3/WMA/ JPEG et de CD audio
Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/JPEG qui ont été enregistrées sur des CD-R ou des CD­RW. Pour produire des données MP3/WMA/JPEG, il vous faut un ordinateur Windows muni d’un graveur de CD-ROM et d’un logiciel d’encodage MP3/WMA/JPEG (non compris). Le système de gestion hiérarchique des fichiers (HFS) d’Apple ne peut pas être lu.
Renseignements sur les CD contenant des fichiers MP3/WMA/JPEG
Restrictions relatives à la lecture de CD MP3/ WMA/JPEG
Les CD MP3/WMA/JPEG sont conformes à la norme ISO9660, et leurs noms de fichier doivent comprendre une extension de trois caractères (« mp3 », « wma », « jpg »).
Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/WMA/JPEG doit respecter les normes ISO afférentes.
Cet appareil peut effectuer la lecture de 2000 fichiers par disque. Si un répertoire contient plus de 2000 fichiers, l’appareil effectue la lecture des 2000 premiers fichiers et ne lit pas les autres.
Les CD contenant des fichiers MP3/WMA ne peuvent servir à la lecture en vue d’un enregistrement.
Si le CD contient à la fois des pistes audio et des fichiers MP3/WMA/JPEG, seules les pistes audio sont lues.
Il peut s’écouler plus d’une minute avant que l’appareil ne lise les fichiers MP3/WMA/JPEG selon leur structure.
La musique enregistrée selon la norme d’enregistrement Joliet peut être lue.
Les fichiers de musique enregistrés selon le système de gestion hiérarchique des fichiers (HFS) ne peuvent pas être lus.
L’appareil peut lire les fichiers JPEG de type Baseline et Progressive.
Cet appareil ne reconnaît pas les fichiers MP3 ou WMA sur le CD KODAK Picture.
Restrictions relatives à l’affichage
s’afficher est de 15. Les noms de fichier longs seront abrégés.
Les caractères suivants peuvent être affichés: les lettres majuscules ou minuscules de A à Z, les chiffres de 0 à 9 et le _ (trait de soulignement).
Les autres caractères sont représentés par un trait d’union.
Remarques concernant les fichiers MP3/WMA/ JPEG
Pour effectuer la lecture de CD MP3/WMA/JPEG dans l’ordre d’enregistrement:
1.
qui enregistrent les données en ordre alphabétique ou numérique.
2.
Nommez chaque fichier en incluant un numéro de deux ou trois chiffres (p. ex. « 01 » « 02 » ou « 001 » « 002 »).
3.
Évitez de créer un trop grand nombre de sous­dossiers.
28
ATTENTION:
Il se peut que l’appareil ne puisse pas lire certains
• CD MP3/WMA/JPEG en raison des conditions d’enregistrement. Cet appareil ne peut pas effectuer la lecture de
• CD-R/RW qui ne contiennent aucun fichier musical ou dont les fichiers ne sont pas de type MP3/WMA/ JPEG.
Lecture de CD MP3/WMA et de CD audio:
Insérez un CD MP3/WMA/JPEG ou un CD audio
1
dans le compartiment à disque. Sur l’écran du téléviseur, le message « Reading »
2
est affiché. La durée de lecture dépend du nombre de fichiers sur le disque.
Un écran navigateur de fichiers apparaît à l’écran
3
du téléviseur.
1/15 00:00:00
/MP3-5.MP3
MP3-5
MP3-6 WMA-11 WMA-12 Picture-1 Picture-2 Picture-3 Picture-4
Le type de fichier
Si le répertoire actuel comprend 9 fichiers ou plus, appuyez sur ou pour faire défiler la liste de fichiers.
Pour voir le contenu d’un dossier, sélectionnez­le, puis appuyez sur ENTER. Pour retourner au répertoire parent, sélectionnez « puis faites ENTER.
Dans le cas où un CD contient un mélange de fichiers MP3, WMA et JPEG, il faut sélectionner les fichiers dans le navigateur de fichiers pour les lire.
Appuyez sur ou pour sélectionner le fichier
4
voulu. Lorsque la touche PLAY est pressée après
l’affichage du navigateur de fichiers, la lecture s’amorce automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est au format MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/WMA sont reproduits dans l’ordre. Si le premier fichier est au format JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit. Si le répertoire racine ne contient aucun fichier, la lecture ne commence pas automatiquement.
/MP3-2.MP3
Folder-1 Folder-2 MP3-1
MP3-2
MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3
Select Files Repeat :Off Mode :Off
JPEG Preview
Select Files Repeat :Off Mode :Off
Music Playing
Go Up ... »,
51H0110A_fr.indd 2851H0110A_fr.indd 28 2/26/08 9:46:19 AM2/26/08 9:46:19 AM
Appuyez sur ENTER.
5
L’appareil entame la lecture du fichier sélectionné. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
6
L’appareil mémorise le point d’arrêt. Le symbole
» apparaît à l’écran. Appuyez sur PLAY
« pour reprendre la lecture (à partir de la scène mémorisée).
Si vous appuyez de nouveau sur STOP ou si vous retirez le disque du lecteur, le point d’arrêt est effacé de la mémoire.
REMARQUE:
Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG, il est impossible d’utiliser les fonctions de repérage de scène (JUMP) ou de répétition A-B.
Il est possible d’utiliser les fonctions de répétition de lecture (une piste ou toutes les pistes), de lecture aléatoire et de lecture programmée lors de la lecture de CD MP3/ WMA/JPEG et audio (voir pages 29 et 30).
Lecture de JPEG:
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur /
1
pour sélectionner le fichier JPEG désiré. Pour afficher une liste de vignettes, appuyez sur DVD MENU. Appuyez sur /// pour sélectionner le fichier voulu. (Pour retourner au navigateur de fichiers, appuyez sur TOP MENU.)
/Picture-01.JPG
Picture-01
Picture-02 Picture-03 Picture-04 Picture-05 Picture-06 Picture-07 Picture-08
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
2
L’image sélectionnée apparaît à l’écran du téléviseur.
Rotation d’une image
Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés. Appuyez sur ANGLE pendant la lecture de l’image. «
», « », « » ou « » apparaît à l’écran.
Zoom sur image
La fonction de zoom fonctionne aussi avec les fichiers JPEG. Appuyez sur ZOOM (voir « Zoom » à la page 30).
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
3
Le navigateur de fichiers apparaît à l’écran du téléviseur. Pour regarder un autre fichier, répétez les étapes 1 à 2.
Sélection de fichier
Il est possible de choisir le type de fichier à afficher dans le navigateur.
Appuyez sur / pour sélectionner « Select
1
Files » dans la colonne de droite du navigateur de fichiers.
Appuyez sur ENTER, puis sur / pour
• sélectionner le type de fichiers de la liste (Music ou Picture).
Select Files Repeat :Off Mode :Off
JPEG Preview
W: 2048 H: 1536
Appuyez sur ENTER pour ajouter/retirer la coche.
2
Le type de fichier coché va s’afficher dans le navigateur.
Appuyez sur RETURN pour enregistrer le
3
réglage.
Réglage du rythme de lecture des images JPEG
Vous pouvez reproduire automatiquement tous les fichiers JPEG en continu.
Appuyez sur SETUP/TV MENU dans le mode
1
d’arrêt. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option
, puis sur / ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « JPEG
2
Interval », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner la durée
3
désirée, puis sur ENTER.
TV Screen :
Display : On
Picture Mode : Auto
JPEG Interval
Off:
Pour lire une image à la fois.
5 Seconds (secondes):
Pour lire les images sous forme de diaporama à 5 secondes d’intervalle.
10 Seconds (secondes):
Pour lire les images sous forme de diaporama à 10 secondes d’intervalle.
15 Seconds (secondes):
Pour lire les images sous forme de diaporama à 15 secondes d’intervalle.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
: 16:9
Off
5 Seconds 10 Seconds 15 Seconds
Lecture programmée (CD)
Il est possible de définir l’ordre des pistes sur le disque.
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur
1
/// pour sélectionner « Edit Mode », puis sur ENTER.
Lorsque « Edit Mode » est en noir, vous pouvez marquer les fichiers à ajouter dans la liste de programme.
29
51H0110A_fr.indd 2951H0110A_fr.indd 29 2/26/08 9:46:20 AM2/26/08 9:46:20 AM
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3
Appuyez sur /// pour sélectionner le fichier
2
à ajouter dans la liste de programme.
Repeat :Off Mode :Off
Edit Mode
JPEG Preview
Appuyez sur ENTER. Le fichier sélectionné a été marqué. Répétez cette démarche pour sélectionner les autres fichiers.
/MP3-1.MP3
Folder-1 Folder-2
MP3-1
MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3
Appuyez sur /// pour sélectionner « Add To
3
Program ».
Repeat :Off Mode :Off
Edit Mode
JPEG Preview
Appuyez ensuite sur ENTER. Tous les fichiers marqués sont ajoutés à la liste de programme.
Une fois que tous les fichiers désirés sont insérés dans la liste de programme, sélectionnez de nouveau « Edit Mode » et appuyez sur ENTER pour sortir de ce mode.
Lecture répétée (CD)
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur
1
/// pour sélectionner « Repeat » en mode d’arrêt.
Appuyez sur ENTER de façon répétée pour
2
sélectionner « Track » ou « All ».
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3
Appuyez sur PLAY.
3
L’appareil lance automatiquement la lecture répétée à la fin de la piste actuelle.
Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez le paramètre « Repeat : Off » à l’étape 2.
REMARQUE:
Les fonctions de lecture répétée ou aléatoire sont
• annulées lorsque le disque est éjecté ou l’appareil éteint. La fonction de répétition de piste est annulée
• lorsque la touche SKIP ou est pressée. Dans le cas d’un CD audio, la fonction de répétition
• A-B peut également servir. Voyez « Lecture à répétition A-B » à la page 31.
Select Files Repeat :Track Mode :Off
JPEG Preview
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3
Appuyez sur / pour sélectionner « Program
4
View », puis sur ENTER. Program View ne
Edit Mode
Program View
Add To Program
JPEG Preview
montre que les fichiers de programme ajoutés à l’étape 2.
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3
Écran en mode navigation Écran en mode programme
Depuis l’aperçu du programme, appuyez sur
5
PLAY. La lecture des fichiers est entamée dans
Edit Mode
Program View
AddTo Program
JPEG Preview
MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-3
l’ordre de vos ajouts au programme.
Pour retirer un fichier de la liste de programme en mode d’arrêt
En mode d’édition (Edit Mode), passez à l’aperçu du programme (Program View). Sélectionnez les fichiers à retirer, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Clear Program » et appuyez sur ENTER. Le fichier marqué est supprimé de la liste de programme.
REMARQUE:
Le programme est annulé lorsque le disque est
• éjecté ou l’appareil éteint.
30
Edit Mode
Browser View
Clear Program
JPEG Preview
Lecture aléatoire (CD)
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur
1
/// pour sélectionner « Mode » en mode d’arrêt.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
2
« Random ».
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3
Appuyez sur PLAY.
3
La lecture aléatoire s’amorce.
Select Files Repeat :Off Mode :Random
JPEG Preview
Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez le paramètre « Repeat : Off » à l’étape 2.
Zoom
Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l’image. Ensuite, vous pouvez effectuer des sélections en changeant la position de l’image.
51H0110A_fr.indd 3051H0110A_fr.indd 30 2/26/08 9:46:21 AM2/26/08 9:46:21 AM
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
1
La partie centrale de l’image sera agrandie. Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, le facteur de ZOOM change: 1,5) et
Appuyez sur /// pour afficher une autre
2
partie de l’image. Depuis la position centrale, vous pouvez vous déplacer dans l’image vers le haut (UP), le bas (DOWN), la gauche (LEFT) ou la droite (RIGHT).
En mode zoom, appuyez à plusieurs reprises
3
sur ZOOM pour retourner à la taille originale de l’image, soit 1:1 (
REMARQUE:
Vous pouvez sélectionner les fonctions de pause, de ralenti ou de recherche en mode zoom.
Certains disques ne répondent pas à la fonction zoom.
3 (x 2,0).
Off).
1 (x 1,3), 2 (x
Repérage d’une scène en particulier
Utilisez le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le disque pour situer le point de lecture désiré.
Appuyez sur JUMP pendant le mode de lecture
1
ou d’arrêt momentané.
Jump
Title Chapter Time
Appuyez sur ou pour sélectionner « Title »,
2
« Chapter » ou « Time » (titre, chapitre ou temps). Appuyez sur les touches numériques (0-9)
3
pour composer le numéro qui convient.
Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez
sur CANCEL. Reportez-vous à l’emballage fourni avec le
• disque pour vérifier les numéros
Appuyez sur ENTER.
4
La lecture commence.
Lorsque vous changez de titre, la lecture commence à partir du chapitre 1 du titre sélectionné.
Il se peut que l’opération ci-dessus ne soit pas possible avec certains disques.
Lecture répétée
Lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste:
Appuyez sur PLAY MODE en mode de lecture ou
1
d’arrêt.
Appuyez sur ENTER de façon répétée pour
2
sélectionner « Chapter » ou « Title ». L’appareil lance automatiquement la lecture répétée à la fin du titre ou du chapitre actuel.
Si vous réglez le mode de répétition pendant le mode d’arrêt, appuyez sur PLAY pour lancer la lecture répétée.
Play Mode
Repeat : Off
Appuyez de nouveau sur PLAY MODE pour faire
3
disparaître l’écran.
Appuyez sur PLAY afin d’entamer la lecture
• répétée. Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez
• le paramètre « Repeat : Off » à l’étape 2.
Lecture à répétition A-B:
La lecture à répétition A-B vous permet de faire répéter le contenu du disque entre deux points sélectionnés.
Appuyez sur REPEAT A-B pendant la lecture.
1
Le point de départ est sélectionné.
A
Appuyez de nouveau sur REPEAT A-B.
2
Le point final est sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s’arrête au point final, retourne au point A automatiquement et recommence.
AB
Pour reprendre la lecture normale, appuyez de
3
nouveau sur REPEAT A-B. Le symbole «
REMARQUE:
Il se peut que la fonction de lecture répétée ne puisse être utilisée avec certains disques.
En mode de répétition A-B, il se peut que les sous­titres près du point A ou B ne s’affichent pas.
Pendant la lecture à répétition A-B, la fonction ANGLE ne peut pas être utilisée.
Il se peut que les scènes du DVD ne vous permettent pas de régler la fonction de répétition A-B.
La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif ou un CD MP3/MPEG/WMA/JPEG.
» apparaît à l’écran.
Off
31
51H0110A_fr.indd 3151H0110A_fr.indd 31 2/26/08 9:46:23 AM2/26/08 9:46:23 AM
Marquage de scènes désirées
Le téléviseur/lecteur DVD mémorise la position du contenu que vous voulez revoir. Vous pouvez reprendre la lecture à partir de cette scène.
Marquage de scènes:
Appuyez sur MARKER pendant la lecture.
1
Sélectionnez une marque d’index vierge avec
2
ou , puis appuyez sur ENTER à la scène désirée.
Marker 1 Marker 2 Marker 3
Il est possible de sélectionner jusqu’à 3 scènes.
• Répétez cette démarche pour définir les 2
• autres scènes.
Appuyez sur MARKER pour faire disparaître cet
3
affichage.
Retour aux scènes:
Appuyez sur MARKER pendant le mode de
1
lecture ou d’arrêt. Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro
2
d’index 1-3.
Marker 1 Marker 2 Marker 3
00 27 54
00 27 54 01 16 25 02 08 31
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
1
La langue actuelle de la bande sonore s’affiche.
1/2 Eng Dolby Digital
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu’à
2
ce que la langue désirée soit sélectionnée. L’affichage à l’écran disparaît après quelques
secondes.
REMARQUE:
Si vous n’entendez pas la langue de votre choix après avoir appuyé à plusieurs reprises sur la touche AUDIO, la langue n’est pas enregistrée sur le disque.
La sélection de la langue de la bande sonore est annulée à l’éjection du disque. La langue par défaut ou la langue disponible se fera entendre si le disque est lu encore une fois.
Sous-titres
Activation et désactivation des sous-titres
Lorsque vous visionnez un disque comportant des sous-titres, vous pouvez activer ou désactiver les sous-titres.
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu’à ce que « Off » s’affiche.
Off
Appuyez sur ENTER.
3
La lecture s’amorce à partir de la scène marquée.
Pour effacer une marque d’index:
Appuyez sur MARKER pendant le mode de
1
lecture ou d’arrêt. Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro
2
d’index 1-3. Appuyez sur CANCEL.
3
Appuyez sur MARKER pour faire disparaître cet affichage.
REMARQUE:
Les marques d’index sont annulées lorsque le disque est éjecté ou l’appareil éteint.
Il se peut que certains sous-titres enregistrés à proximité de la marque d’index ne s’affichent pas. [DVD]
Sélection de la langue de la bande sonore
Il est possible de sélectionner la langue lors du visionnement d’un disque multilingue.
Sélection de la langue des sous-titres
Vous pouvez sélectionner la langue lorsque vous reproduisez un disque enregistré avec des sous-titres multilingues.
Appuyez à plusieurs reprises sur SUBTITLE
1
pendant la lecture jusqu’à ce que la langue désirée apparaisse.
1/5 Eng
L’affichage à l’écran disparaît après quelques
2
secondes.
REMARQUE:
La sélection de la langue des sous-titres est annulée à l’éjection du disque.
Certaines fonctions ne sont pas utilisables avec certains DVD. Il se peut que vous ne puissiez pas activer, désactiver ou changer les sous-titres. Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer:
- lors de l’éjection du disque.
- lors d’un changement de titre.
Dans certains cas, le changement de la langue des sous-titres n’est pas immédiat.
32
51H0110A_fr.indd 3251H0110A_fr.indd 32 2/26/08 9:46:24 AM2/26/08 9:46:24 AM
Sélection d’angles
Lors de la lecture d’un disque enregistré avec une fonction multi-angles, il vous est possible de changer d’angle de visionnement.
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
1
L’angle actuel s’affiche.
1/2
Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu’à
2
ce que l’angle désiré soit sélectionné.
REMARQUE:
Selon le DVD, il peut s’avérer impossible de
• modifier les angles même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD.
Sélection d’un titre
Certains disques contiennent deux titres ou plus. Si le disque comporte un menu des titres, vous êtes en mesure de sélectionner le titre désiré.
Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture.
1
Le menu des titres apparaît à l’écran.
Appuyez sur / ou / pour sélectionner le
2
titre voulu.
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
3
L’appareil entame la lecture du titre sélectionné.
REMARQUE:
Selon le DVD utilisé, il se peut que vous ne puissiez
• pas sélectionner le titre. Selon le DVD, un « menu de titres » peut simplement s’appeler « menu » ou « titre » dans les instructions fournies avec le disque.
Menu DVD
Avec certains DVD, il est possible de sélectionner un élément contenu sur le disque à l’aide du menu. Lorsque l’appareil effectue la lecture de l’un de ces DVD, il est possible de sélectionner la langue des sous-titres, de la bande sonore, etc., à partir du menu DVD.
Appuyez sur DVD MENU pendant la lecture.
1
Le menu DVD apparaît à l’écran.
Appuyez de nouveau sur DVD MENU pour
• reprendre la lecture à partir de la scène visionnée au moment où vous avez pressé DVD MENU.
Appuyez sur / ou / pour sélectionner le
2
paramètre voulu. Appuyez sur ENTER.
3
Le menu se poursuit sur un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler des paramètres supplémentaires, s’il y a lieu.
Choix de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue de menu (Menu), des sous-titres (Subtitle) et de la bande sonore (Audio) si plus d’une langue est enregistrée sur le disque.
Appuyez sur SETUP/TV MENU dans le mode
1
d’arrêt. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option
, puis sur / ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner l’option
2
désirée, puis sur ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner la langue
3
de votre choix (p. ex. le français), puis sur ENTER.
Menu
Subtitle
Audio
Anglais (English), français (French), espagnol (Spanish):
La langue sélectionnée sera vue ou entendue.
Other:
Une autre langue peut être sélectionnée (voir la « Liste des codes de langue » à la page 37).
Original (Audio):
L’appareil sélectionne la langue prioritaire de chaque disque.
Off (Subtitle):
Les sous-titres ne s’affichent pas.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
REMARQUE:
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur
• le disque, la langue prioritaire est sélectionnée.
English
Francais Espanol Other
33
51H0110A_fr.indd 3351H0110A_fr.indd 33 2/26/08 9:46:25 AM2/26/08 9:46:25 AM
Réglage du rapport de cadre de l’écran du téléviseur
Il est possible de sélectionner le rapport de cadre de l’image.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « TV
2
Screen », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner le type
3
d’écran voulu, puis sur ENTER.
TV Screen 4:3
Display
Picture Mode
JPEG Interval : Off
Voici les formats d’écran parmi lesquels choisir:
4:3
Letterbox
Lorsque l’appareil effectue la lecture d’un DVD grand écran, des bandes noires apparaissent au haut et au bas de l’écran.
4:3 Panscan
L’image large occupe tout l’écran avec coupure automatique des bordures gauche et droite.
16:9
Une image grand écran s’affiche dans toute sa taille.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
REMARQUE:
Il n’est pas toujours possible pour le DVD de
• produire une image à l’écran conforme à vos réglages de prédilection; par exemple, si vous sélectionnez « 4:3 PanScan », il se peut que le disque n’offre pas cette option. Dans ce cas, le format de l’image affichée sera celui que le disque peut fournir.
Wide
4:3 16:9
, puis sur / ou
Réglage de l’affichage à l’écran
Il est possible d’activer ou de désactiver l’affichage à l’écran en appuyant sur la touche DISPLAY.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Display », puis sur ou ENTER.
34
, puis sur / ou
Appuyez sur ou pour sélectionner « On » ou
3
« Off », puis sur ENTER.
TV Screen :
Display
Picture Mode
JPEG Interval
On: Les affichages à l’écran apparaissent quand
vous appuyez sur les commandes (réglage du fabricant).
Off: Les affichages à l’écran (SUBTITLE, PLAY
MODE, MARKER, DISPLAY et JUMP)
n’apparaissent pas lorsque vous appuyez sur des touches quelconques.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
: 16:9
: Off
Off
On
Réglage du mode d’image
Il y a deux types de contenu source dans les images enregistrées sur DVD vidéo: le contenu de film (les images de film enregistrées à 24 trames par seconde) et le contenu trames (les signaux vidéo enregistrés à 30 vues par seconde). Effectuez ici une sélection selon le type de contenu en cours de visionnement.
Appuyez sur SETUP/TV MENU dans le mode
1
d’arrêt. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option
, puis sur / ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Picture
2
Mode », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode
3
d’image désiré, puis sur ENTER.
TV Screen :
Picture Mode
JPEG Interval
Auto:
C’est la sélection ordinaire. Le lecteur DVD détecte automatiquement le contenu source, film ou vidéo, de la source visionnée.
Film:
Convient à la reproduction d’un contenu de film.
Video:
Convient à la reproduction d’un contenu vidéo.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
REMARQUE:
Selon le disque, les images peuvent être tronquées
• ou doubles. Dans un tel cas, sélectionnez « Video ».
: 16:9
: OnDisplay
Auto Film Video
51H0110A_fr.indd 3451H0110A_fr.indd 34 2/26/08 9:46:25 AM2/26/08 9:46:25 AM
Mode nuit
Le mode nuit vous permet de contrôler la gamme dynamique afin d’obtenir un son adapté à votre équipement.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option
, puis sur / ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Night
2
Mode », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour activer (ON) ou
3
désactiver (OFF) le mode nuit. Puis sur ENTER. On: Les sons forts comme les explosions sont
légèrement adoucis lors de la lecture.
Off: L’appareil lit le contenu enregistré sur le
disque tel quel.
Night Mode
Digital Out
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
Off On
Sortie numérique
Vous pouvez sélectionner le format sonore de sortie numérique correspondant au branchement de votre système.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option
, puis sur / ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner « Digital
2
Out », puis sur ou ENTER. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Off »,
3
« PCM » ou « Bitstream», puis sur ENTER.
: OffNight Mode
Digital Out
Off: Aucun son n’est émis de la prise
PCM: Commutez la sortie de Dolby
Bitstream: Des données de train de binaire
Off PCM Bitstream
DIGITAL AUDIO OUT.
numérique (Dolby Digital) à PCM. Sélectionnez lors du raccordement d’un amplificateur stéréo numérique à 2 voies.
audio d’un disque sont sorties.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
REMARQUE:
Cette fonction ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregistrés en Dolby numérique (Dolby Digital). Le degré de réduction de la gamme dynamique
peut être différent selon le DVD vidéo utilisé. Même si vous sélectionnez « Bitstream », les
données MPEG audio sont reproduites au format PCM.
Réglage du blocage parental
Certains disques sont classifiés comme ne convenant pas aux enfants. Cet appareil est doté d’une fonction de blocage pour restreindre le visionnement de ces disques.
Mot de passe et réglage:
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option
, puis sur / ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Parental », puis sur ou ENTER. L’écran « Enter Password » apparaît.
Entrez « 0000 » à l’aide des touches
3
numériques (0-9). (Notez qu’il s’agit du mot de passe de préréglage de cet appareil.) Appuyez ensuite sur ENTER. La liste de niveau parental apparaît.
Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez
sur EXIT/CANCEL.
Parental : Off
Password : Change
Enter Password
Appuyez sur ou pour sélectionner un niveau
4
de 1 à 8. Plus le numéro de niveau est faible, plus les restrictions sont sévères. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Parent al
Passwor d
1
2 3 4 5 6 7 8 Off
35
51H0110A_fr.indd 3551H0110A_fr.indd 35 2/26/08 9:46:27 AM2/26/08 9:46:27 AM
Level Off : Le réglage de blocage parental
Level 8 : Pratiquement tous les DVD
Level 1 : Les logiciels DVD destinés aux
Sélectionnez un niveau entre 1 et 8. Plus le numéro de niveau est faible, plus les restrictions sont sévères.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
5
disparaître l’écran de menu.
REMARQUE:
Si chaque configuration (page 33~36) a été effectuée, l’appareil va utiliser ces réglages pendant la lecture de DVD. Chaque configuration est conservée en mémoire.
Selon les disques, il se peut que l’appareil ne puisse pas restreindre la lecture.
Il est possible que certains disques ne soient pas codés avec les informations spécifiques du niveau de classification bien que la pochette de disque porte la mention « adulte ». Avec ces disques, les restrictions d’âge ne fonctionnent pas. Une fois la classification verrouillée, le réglage ne
• peut pas être modifié sans entrer le bon mot de passe.
est désactivé.
peuvent être visionnés.
adultes ne peuvent être visionnés.
Réglage du nouveau mot de passe:
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option
, puis sur / ou ENTER.
Appuyez sur ou pour sélectionner
2
« Password », puis sur ou ENTER. L’écran « Enter Current Password » apparaît.
Saisissez, à l’aide des touches numériques (0
3
à 9), le mot de passe que vous avez programmé en mémoire.
Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez
sur CANCEL.
Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran « Enter
4
New Password » apparaît. Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour entrer le nouveau mot de passe.
Parental : Off
Password : Change
Enter New Password
Suspension temporaire du blocage parental par un DVD
Certains DVD pré-enregistrés peuvent tenter d’annuler temporairement le niveau de blocage que vous avez réglé. Vous serez prié d’indiquer si vous autorisez ou non l’annulation.
Insérez un DVD dans l’appareil (voir page 27).
1
Si le disque a été formaté de telle façon qu’il
2
permet la suspension temporaire du blocage parental, l’écran suivant celui où apparaît le mot « Reading » change, selon le disque dans l’appareil. Si vous sélectionnez « YES » avec la touche ENTER, l’écran de saisie du mot de passe apparaît alors.
Entrez le mot de passe à l’aide des touches
3
numériques (0-9). Appuyez ensuite sur ENTER.
Pour interrompre cette saisie, appuyez sur
RETURN.
Enter Password
La lecture débute si le mot de passe entré est
4
exact.
REMARQUE:
Cette annulation temporaire du blocage parental
• demeure en vigueur jusqu’à l’éjection du disque. Lors de l’éjection du disque, le niveau de blocage original est rétabli automatiquement.
Appuyez sur ENTER.
5
Votre nouveau mot de passe a maintenant été défini. Veillez à ne pas oublier ce numéro!
REMARQUE:
Si vous oubliez votre mot de passe vous pouvez le
• réinitialiser. Alors qu’aucun disque n’est inséré dans le lecteur, et en mode DVD, appuyez sur la bouton STOP du téléviseur. Continuez d’appuyer sur le bouton et appuyez simultanément sur la touche 7 de la télécommande. Entrer le nouveau mot de passe.
36
51H0110A_fr.indd 3651H0110A_fr.indd 36 2/26/08 9:46:28 AM2/26/08 9:46:28 AM
Liste des codes de langue
Entrez les codes numériques appropriés lors du réglage initial des paramètres « Menu », « Sous-titres (Subtitle) » ou « Bande sonore (Audio) » (voir page 33).
Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Abkhaze 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Cinghalais 2919 Afar 1111 Finnois 1619 Lithuanien 2230 Slovaque 2921 Afrikaans 1116 Français 1628 Macédonien 2321 Slovène 2922 Albanais 2927 Frison 1635 Malgache 2317 Somalien 2925 Amharique 1123 Galicien 1722 Malaisien 2329 Espagnol 1529 Arabe 1128 Georgien 2111 Malayalam 2322 Soudanais 2931 Arménien 1835 Allemand 1415 Maltais 2330 Swahili 2933 Assamais 1129 Grecque 1522 Maori 2319 Suédois 2932 Aymara 1135 Groenlandais 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022 Azerbaïdjanais 1136 Guarani 1724 Moldave 2325 Tadjik 3017 Bashkir 1211 Gujar 1731 Mongol 2324 Tamoul 3011 Basque 1531 Haoussa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030 Bengali; Bangla 1224 Hébreu 1933 Népalais 2415 Tégoulou 3015 Bhoutan 1436 Hindi 1819 Norvégien 2425 Thai 3018 Bihari 1218 Hongrois 1831 Oriya 2528 Tibétain 1225 Breton 1228 Islandais 1929 Panjabi 2611 Tigrina 3019 Bulgare 1217 Indonésien 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025 Birman 2335 Interlangue 1911 Perse 1611 Turque 3028 Bélarussien 1215 Irlandais 1711 Polonais 2622 Turkmène 3021 Cambodgien 2123 Italien 1930 Portugais 2630 Twi 3033 Catalan 1311 Japonais 2011 Quechua 2731 Ukrainien 3121 Chinois 3618 Javanais 2033 Corse 1325 Canara 2124 Roumain 2825 Ouzbek 3136 Croate 1828 Cachemirien 2129 Russe 2831 Vietnamien 3219 Tchèque 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225 Danois 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Gallois 1335 Néerlandais 2422 Coréen 2125 Gaélique d’Écosse 1714 Wolof 3325 Anglais 1524 Kurde 2131 Serbe 2928 Xhosa 3418 Esperanto 1525 Loatien 2225 Serbo-croate 2918 Yiddish 2019 Estonien 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525 Féroïen 1625 Letton 2232 Sindhi 2914 Zoulou 3631
Réto-roman
2823 Urdu 3128
37
51H0110A_fr.indd 3751H0110A_fr.indd 37 2/26/08 9:46:29 AM2/26/08 9:46:29 AM
Raccordement à un autre appareil
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le présent produit dépend du modèle et des particularités de chacun. Pour connaître l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi accompagnant chaque appareil.
Raccordement du téléviseur ACL/lecteur DVD à un magnétoscope
Arrière de l’appareil
Vers l’entrée VIDEO/AUDIO
Câble audio/vidéo
(non compris)
Vers la sortie audio/vidéo
Raccordement du téléviseur ACL/lecteur DVD à un magnétoscope avec un câble S-vidéo
Si vous raccordez un magnétoscope en branchant un câble S-vidéo sur la prise S-VIDEO IN se trouvant du côté arrière de l’appareil, vous devez également raccorder des câbles audio sur les prises AUDIO IN se trouvant du côté arrière de l’appareil. Le câble S-vidéo ne transmet que le signal vidéo. Le signal audio est séparé.
REMARQUE:
Si le câble S-vidéo et le câble vidéo standard sont tous les deux raccordés, le signal provenant du câble S-
• vidéo a préséance sur l’autre.
Arrière de l’appareil
Vers l’entrée S-VIDEO
Câble S-vidéo (non compris)
Câble audio (non compris)
Vers l’entrée AUDIO
Vers la sortie S-vidéo
Vers la sortie audio
Magnétoscope
Magnétoscope
Raccordement à un lecteur DVD doté d’une entrée de vidéo en composantes
Vous profiterez d’une image de grande qualité si vous raccordez l’appareil aux prises COMPONENT VIDEO OUT de votre lecteur DVD à l’aide des câbles de vidéo en COMPOSANTES (en option).
Arrière de l’appareil
Vers l’entrée COMPONENT AUDIO
Câble audio (non compris)
Câble de vidéo en
composantes
(non compris)
Vers l’entrée COMPONENT
REMARQUE:
L’entrée de vidéo en composantes de l’appareil se destine à un dispositif qui émet des signaux entrelacés
• 480i/1080i et des signaux progressifs 480p/720p.
Vers la sortie audio
Y
B
P
PR
Vers la sortie de vidéo
en composantes
DVD
38
51H0110A_fr.indd 3851H0110A_fr.indd 38 2/26/08 9:46:29 AM2/26/08 9:46:29 AM
Raccordement à un autre appareil (suite)
Raccordement d’un dispositif HDMI ou DVI à l’appareil
L’entrée HDMI reçoit un signal audio numérique et un signal vidéo non compressé d’un dispositif HDMI ou un signal vidéo numérique non compressé d’un dispositif DVI. Si vous branchez un dispositif DVI avec un câble adaptateur HDMI-DVI, seul un signal vidéo est transféré. Des câbles audio analogiques séparés sont nécessaires.
Arrière de l’appareil
Vers
l’entrée
HDMI/DVI
Vers l’entrée PC/DVI AUDIO
Câble HDMI (connecteur de type A)
(non compris)
Vers sortie HDMI
Dispositif HDMI
Câble adaptateur HDMI-DVI
(connecteur HDMI de type A)
(non compris)
Câble audio (non compris)
REMARQUE:
Lorsque vous employez HDMI/DVI pour raccorder vos dispositifs HDMI ou DVI, vous devez
sélectionner la source d’entrée audio correspondante (HDMI ou DVI) à l’écran de menu (reportez­vous à la section « Sélection de la source audio HDMI » à la page 25). Sinon, vous verrez l’image, mais n’entendrez pas le son.
Si vous raccordez un appareil externe (décodeur de câblodistribution, démodulateur, etc.) au téléviseur ACL
au moyen d’un câble HDMI ou DVI-HDMI, l’image ne s’affiche pas si la résolution de sortie de l’appareil est réglée sur 480i. Pour recevoir l’image, vous devez changer la résolution de sortie sur la composante externe.
Si vous avez besoin d’explications supplémentaires, veuillez contacter le fabricant de la composante externe.
ou
Vers sortie DVI
Dispositif DVI
Utilisation d’un amplificateur AV à son ambiophonique numérique intégré
Si vous utilisez un amplificateur à son ambiophonique numérique intégré, vous pouvez profiter de divers formats audio, notamment le Dolby numérique ambiophonique (Dolby Digital Surround), qui vous donne exactement le même son qu’au cinéma.
Raccordez un amplificateur AV intégrant un décodeur Dolby numérique (Dolby Digital), DTS ou MPEG, etc., comme dans l’illustration ci-dessous.
Arrière de l’appareil
HP avant (D)
HP avant
(G)
TV/DVD
Extrêmes graves
Sortie audio numérique coaxiale
Câble coaxial numérique
Vers l’entrée numérique coaxiale
Amplificateur AV à décodeur ambiophonique numérique intégré (voir ci-dessus)
(non compris)
HP ambiopho­nique (G)
Enceinte centrale
HP ambio­phonique (D)
REMARQUE:
Il n’y aura pas de fonctionnement en conjugaison avec le son DTS. Aucun son n’est émis si un amplificateur
AV avec décodeur DTS intégré est connecté. La sortie audio numérique coaxiale n’est active qu’à la réception d’émissions numériques, pas analogiques.
51H0110A_fr.indd 3951H0110A_fr.indd 39 2/26/08 9:46:30 AM2/26/08 9:46:30 AM
39
Raccordement à un autre appareil (suite)
Raccordement du téléviseur/lecteur DVD à un caméscope ou à un jeu vidéo
Pour accomplir la lecture à partir d’un caméscope, raccordez le caméscope à l’appareil de la manière illustrée. L’appareil peut aussi servir de périphérique de lecture pour de nombreux jeux vidéo. Toutefois, puisque ces dispositifs génèrent une grande variété de signaux et que leurs modes de raccordement doit varier en conséquence, tous les schémas de raccordement possibles n’ont pas été inclus ici. Vous devrez consulter le guide d’utilisation de chaque appareil pour en savoir davantage.
Arrière de l’appareil
Raccordement du téléviseur/lecteur DVD à un PC (ordinateur personnel)
Avant de connecter le présent téléviseur/lecteur DVD à votre PC, ajustez la résolution et le taux de rafraîchissement de votre PC (60 Hz). Raccordez un bout de câble VGA (mâle-mâle) à la carte vidéo de l’ordinateur et l’autre bout au PC MONITOR situé à l’endos du côté arrière de les vis de la fiche. ordinateur multimédia et au connecteur AUDIO des prise PC/DVI AUDIO IN sur le téléviseur/lecteur DVD. Appuyez sur INPUT SELECT sur la télécommande pour sélectionner le mode PC. Allumez l’ordinateur. Le téléviseur/lecteur DVD peut être employé comme moniteur d’ordinateur.
Vers l’entrée VIDEO/AUDIO
Câble audio/vidéo
(non compris)
Si vous possédez un ordinateur multimédia, branchez le câble audio à la sortie audio de votre
Vers la sortie audio/vidéo
téléviseur/lecteur DVD
JEU VIDÉO
ou
or
. Fixez solidement les connecteurs avec
connecteur VGA
Arrière de l’appareil
Vers prise PC/DVI
Vers
l’entrée PC
MONITOR
REMARQUE:
L’affichage apparaît différemment en mode PC qu’en mode TV.
• S’il n’y a pas de signal vidéo en provenance du PC lorsque l’appareil est en mode PC, « No signal » s’affiche
• à l’écran du téléviseur.
AUDIO IN
Câble audio (non compris)
Câble VGA (non compris)
Modes d’affichage du moniteur
MODE Résolution Taux de rafraî-
chissement VGA 640x480 60 Hz VGA 720x400 70 Hz SVGA 800x600 60 Hz XGA 1024x768 60 Hz WXGA 1280x768 60 Hz WXGA 1280x720 60 Hz WXGA 1360x768 60 Hz
Pour rétablir le mode normal Appuyez de nouveau sur INPUT SELECT.
40
51H0110A_fr.indd 4051H0110A_fr.indd 40 2/26/08 9:46:30 AM2/26/08 9:46:30 AM
Problèmes de réception
Il est possible de remédier à la plupart des interférences subies par le téléviseur en réglant la hauteur et en changeant la position de l’antenne VHF/UHF. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Les types les plus courants de brouillage en télévision sont expliqués ci-dessous. Si l’un de ces symptômes apparaît lorsque le téléviseur est raccordé à un réseau de câblodistribution, les perturbations peuvent provenir du signal émis par le câblodistributeur local.
ALLUMAGE
Des taches noires ou des rayures horizontales peuvent apparaître ou l’image peut trembler ou dériver. En général, ces interférences sont causées par le système d’allumage de véhicules, par des lampes au néon ou pas des outils et des appareils électriques, comme des perceuses ou des séchoirs à cheveux.
IMAGES FANTÔMES
Les images fantômes sont causées par un signal télévisé qui suit deux voies. La première est la voie directe, et l’autre est celle d’un signal réfléchi par de hauts édifices, des collines ou d’autres obstacles importants. Il est possible d’améliorer la réception en changeant la direction ou la position de l’antenne.
IMAGE ENNEIGÉE
Si le téléviseur est employé dans une région limitrophe pour la réception du signal émis par une station de télévision et que le signal est faible, l’image peut être criblée de petits points. Si le signal est extrêmement faible, il peut être nécessaire d’installer une antenne extérieure de grande taille.
BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
Ce genre d’interférence, causé par l’équipement radio à deux voies, produit des parasites en forme d’ondulations ou de rayures diagonales, et dans certains cas, une perte de contraste de l’image. Il est possible d’améliorer l’image en changeant la direction et la position de l’antenne ou en installant un filtre RFI.
VARIATION DE LA GRANDEUR DE L’IMAGE
Une légère variation de la dimension de l’image à l’écran est normale lorsque vous ajustez les réglages du contraste et de la luminosité (BRIGHTNESS).
SOINS ET ENTRETIEN
Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, débranchez le téléviseur de la source d’alimentation avant de le nettoyer. Comme vous le faites avec les meubles, essuyez le boîtier avec un linge doux humecté d’eau légèrement savonneuse. Procédez avec précaution en nettoyant ou en essuyant les pièces en plastique.
41
51H0110A_fr.indd 4151H0110A_fr.indd 41 2/26/08 9:46:30 AM2/26/08 9:46:30 AM
Guide de dépannage
Consultez la liste suivante lorsque le téléviseur/lecteur DVD ne semble pas fonctionner correctement. Si le problème persiste, communiquez avec votre détaillant ou votre centre de service local. Vérifiez si tous les raccordements avec d’autres appareils sont bien effectués.
PROBLÈMES SOLUTIONS POSSIBLES PAGE
ALIMENTATION
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise Le téléviseur/lecteur DVD ne fonctionne pas.
RÉCEPTION D’ÉMISSIONS TÉLÉVISÉES
Mauvais son ou son inexistant.
Mauvaise image ou image inexistante.
Mauvaise réception de certains canaux.
Mauvaise couleur ou couleur inexistante.
L’image tremble ou dérive.
Pas de réception de la câblodistribution.
Barres horizontales ou diagonales à l’écran.
Pas de réception au-delà du canal 13.
Le téléviseur s’éteint.
Pas de sous-titres.
L’affichage à l’écran n’apparaît pas dans votre langue.
L’écran ACL est un appareil de très haute technologie qui produit une image de grande précision. À
• l’occasion, il se peut qu’un certain nombre de pixels inactifs apparaissent à l’écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Ceci ne constitue pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
42
de courant. Il n’y a pas d’alimentation, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
• Débranchez l’appareil, puis branchez-le de nouveau.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, syntonisez une autre station.
Vérifiez le réglage du son.
Recherchez les sources d’interférences possibles.
Vérifiez le réglage « Speakers » dans le menu.
Problème à la station ou au autre station.
Vérifiez le raccordement à l’antenne ou au réseau de câblodistribution ou changez la position de l’antenne.
Recherchez les sources d’interférences possibles.
Vérifiez les ajustements de l’image.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, syntonisez une autre station. Le signal de la station est faible. Changez la position de l’antenne pour
• améliorer la réception. Recherchez les sources d’interférences possibles.
Problème à la station ou au autre station.
Assurez-vous que les canaux sont mémorisés.
Vérifiez les ajustements de l’image.
Vérifiez le raccordement à l’antenne ou au réseau de câblodistribution ou changez la position de l’antenne.
Recherchez les sources d’interférences possibles. Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, syntonisez une
• autre station.
Assurez-vous que les canaux sont mémorisés.
Le câblodistributeur brouille les signaux.
Vérifiez la position de l’antenne.
Vérifiez tous les raccordements au réseau de câblodistribution.
Réglez l’option « Signal Type » à « Cable ».
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, essayez une autre station.
Vérifiez le raccordement à l’antenne ou changez la position de l’antenne.
• Recherchez les sources d’interférences possibles.
• La sélection du mode de réception télévisée est erronée. La sélection
• s’effectue à partir de l’option « Signal Type » dans le menu de réglage.
Si vous utilisez une antenne, vérifiez les raccordements d’antenne UHF. La station cesse d’émettre.
• L’arrêt différé est réglé.
• Il n’y a pas de courant.
La station a des problèmes ou l’émission syntonisée n’est pas sous­titrée. Essayez un autre canal.
Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l’antenne VHF/UHF, changez la position de l’antenne ou tournez-la.
Réglez sous-titres dans le menu.
Choisissez la langue désirée parmi les options de menu. 15
réseau de câblodistribution
réseau de câblodistribution
, syntonisez une
, syntonisez une
12
16, 17
16, 17
41 25
16, 17
13, 14
41 21
16, 17
13
41
16, 17
15 21
13, 14
41
16, 17
15
13 14
15
16, 17
13 41
15
13
16, 17
17
16, 17
13, 14
20
51H0110A_fr.indd 4251H0110A_fr.indd 42 2/26/08 9:46:31 AM2/26/08 9:46:31 AM
Guide de dépannage (suite)
PROBLÈMES
DVD
Aucun disque n’est inséré.
La lecture ne démarre pas.
Pas d’image. Le sélecteur TV/DVD n’est pas réglé correctement. 26
Pas de son.
L’image présente de la distorsion pendant l’avance rapide ou le retour rapide.
Certaines fonctions (arrêt de lecture, recherche, ralenti, lecture répétée ou programmée, etc.) ne peuvent être utilisées.
Pas d’affichage à l’écran. Activez l’affichage. 34 Pas de reproduction sonore
ambiophonique. Les touches de l’appareil
ou de la télécommande ne fonctionnent pas.
La lecture ne débute pas lorsque le titre est sélectionné.
La langue de la bande sonore ou des sous-titres d’un DVD n’est pas modifiable en cours de lecture.
Pas de sous-titres.
Impossible de changer d’angle.
Le symbole « à l’écran.
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande ne fonctionne pas.
» apparaît
• Le disque est peut-être sale, nettoyez-le.
• L’appareil ne peut pas lire les CD-ROM, etc.
Vérifiez si le sélecteur d’entrée de l’amplificateur est correctement réglé.
• Un mode particulier de lecteur est activé.
• Sélectionnez la bonne position de sortie audio sur l’amplificateur AV.
Il se peut que l’image présente de la distorsion à l’occasion.
Certains disques ne sont pas munis de certaines fonctions.
Les réglages ne conviennent pas à la chaîne stéréo. 39
Éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant pendant plusieurs
• minutes, puis rebranchez-le.
Vérifiez le niveau auquel est réglée la fonction de blocage parental. 35
Le DVD ne comporte pas de choix de langue. 32
Certains disques ne comportent pas de sous-titres.
• L’affichage des sous-titres est désactivé. Appuyez sur l’interrupteur des
32 sous-titres (SUBTITLE).
Le DVD ne comporte pas d’angles multiples. 32
La fonction est interdite par l’appareil ou le disque. 27
Pointez la télécommande sur le capteur.
• Placez-vous à moins de 5 mètres environ ou atténuez l’éclairage de la
• pièce. Assurez-vous qu’aucun obstacle n’obstrue le trajet du faisceau.
• Les piles sont faibles, remplacez-les.
• Vérifiez si les piles sont insérées comme il se doit.
SOLUTIONS POSSIBLES PAGE
26
8 8
– 27 39
12
12
43
51H0110A_fr.indd 4351H0110A_fr.indd 43 2/26/08 9:46:31 AM2/26/08 9:46:31 AM
Fiche technique
DONNÉES GÉNÉRALES
Source d’alimentation : 120 V CA 60 Hz Consommation de courant : En marche: 65 W
Poids : 5,8 kg (12,8 lb) Dimensions : Largeur: 536,5 mm (21 1/8 po)
Température de fonctionnement : Humidité de fonctionnement : Moins de 80 %
TÉLÉVISEUR
Type : Écran de 21,6 po (548,6 mm) mesuré en diagonale Méthode d’affichage : Écran ACL TFT couleur à transmission Nombre de pixels : 1680 (H) x 1050 (V) Angle de visionnement : Gauche/droite: 85/85 degrés
Type de syntonisateur : Norme NTSC
Canaux de réception : VHF 2-13
Entrée : S-vidéo: Entrée Y: 1,0 V (p-p), 75 ohms
Sorties : Sortie audio numérique: 0,5 V p-p, terminaison de 75 ohms Haut-parleur : 30,4 mm x 71,1 mm (1 3/16 po x 2 13/16 po), 8 ohms x 2 Puissance de sortie audio : 1,5 W + 1,5 W
Lecteur DVD/CD
Format de signal : NTSC Disque compatible : 1. DVD (12 cm, 8 cm)
Capteur laser : CD: Longueur d’onde: 790 nm
ACCESSOIRES Télécommande
En veille: 1 W
Hauteur: 439,5 mm (17 5/16 po) Profondeur:207 mm (8 1/8 po) 5 ˚C à 40 ˚C
Haut/bas: 80/80 degrés
Norme ATSC (8VSB), QAM
UHF 14-69 CATV 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-125 (100)-(125) 01 (5A)
Entrée C: 0,3 V (p-p), 75 ohms Vidéo: (RCA) 1 V p-p/75 ohms Audio: (RCA) –8 dBm/50K ohms Vidéo en composantes: (Y) 1 V (p-p), 75 ohms (PB)/(PR) 0,7 V (p-p), 75 ohms HDMI: Compatible HDMI (connecteur de type A) Compatible HDCP Compatible E-EDID Taux de balayage préconisés: 1080i, 480p, 480i, 720p Audio HDMI: PCM 2 voies Fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz 16/20/24 bits per échantillon Moniteur de PC: Mini-Dsub 15 broches x 1 Antenne: Entrée VHF/UHF 75 ohms de type coaxiale
2. CD (12 cm, 8 cm)
Puissance maximale de sortie: 7 mW DVD: Longueur d’onde: 655 nm Puissance maximale de sortie: 5 mW
Piles (UM-4) x 2 Cordon CA
La conception et les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis.
44
51H0110A_fr.indd 4451H0110A_fr.indd 44 2/26/08 9:46:32 AM2/26/08 9:46:32 AM
Garantie limitée de TTE Technology Inc. (« TTE »)
Tous les modèles LCD
SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICABLE DE L’INTERDIT, CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS ET, COMME DÉCRIT CI-DESSOUS, DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE ACTUELLE OU IMPLICITE AU REGARD DE TOUT PRODUIT UTILISÉ POUR DES FINS INSTITUTIONNELLES OU COMMERCIALES (INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER DES FINS DE LOCATION).
Ce que couvre votre garantie : Défauts de matériaux ou de fabrication pour le premier propriétaire
Nouveaux téléviseurs LCD – Écrans de 32 pouces ou plus petits :
Durée après l’achat :
Quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d’achat pour les frais de main-d’oeuvre. Après quatre-vingt
• dix (90) jours, les dépenses de main-d’œuvre sont aux frais du propriétaire. Un (1) an à partir de la date d’achat pour les pièces.
Ce que nous ferons :
Selon le choix de TTE, payer un centre de service autorisé RCA pour les frais de main-d’œuvre et les
• pièces requis pour votre téléviseur, ou remplacer votre téléviseur par un neuf ou réusiné/remis à neuf.
Voir « Pour obtenir le service »
Nouveaux téléviseurs LCD – Écrans de 33 pouces à 47 pouces :
Durée après l’achat :
Un (1) an à partir de la date d’achat pour les frais de main-d’oeuvre.
Un (1) an à partir de la date d’achat pour les pièces.
Ce que nous ferons :
Selon le choix de TTE, payer un centre de service autorisé RCA pour les frais de main-d’œuvre et les pièces requis pour votre téléviseur, ou remplacer votre téléviseur par un neuf ou réusiné/remis à neuf.
Voir « Pour obtenir le service »
Tous les téléviseurs LCD réusinés/remis à neuf :
Durée après l’achat :
Quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d’achat pour les frais de main-d’oeuvre.
Quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d’achat pour les pièces.
Ce que nous ferons :
Selon le choix de TTE, payer un centre de service autorisé RCA pour les frais de main-d’œuvre et les pièces requis pour votre téléviseur, ou remplacer votre téléviseur par un réusiné/remis à neuf.
Pour obtenir le service :
Pour obtenir le service :
Appelez le 1 866 951-9582. Ayez sous la main la date d’achat de l’appareil et son numéro de modèle/série. Le numéro de modèle/de série se trouve à l’arrière de votre appareil.
Un représentant essaiera de régler votre problème au téléphone.
S’il est déterminé que votre appareil doit être réparé, le remplacement de la réparation sera déterminé à
la seule discrétion de TTE, en fonction de l’énoncé de garantie limitée de TTE.
TTE sera la seule à déterminer si les téléviseurs aux écrans de 32 pouces et plus petits devront être ap­portés par l’utilisateur le centre de service autorisé RCA ou échangés directement pour un appareil neuf ou réusiné/remis à neuf.
TTE sera la seule à déterminer si les téléviseurs aux écrans de 33 pouces à 47 pouces devront être ap­portés par l’utilisateur le centre de service autorisé RCA ou échangés directement pour un appareil neuf ou réusiné/remis à neuf.
Une preuve d’achat, comme une facture ou une quittance de facture d’un détaillant autorisé qui indique que le produit respecte la période de la garantie, doit être présentée pour obtenir un service sous garantie.
Ce que ne couvre pas votre garantie :
La formation client. (Votre Manuel de l’utilisateur décrit l’installation, les réglages et le fonctionnement de votre appareil. Toute information supplémentaire doit être obtenue auprès de votre dépositaire).
L’installation et les réglages connexes.
Les dommages résultant de méthodes d’installation non approuvées.
Les problèmes de réception de signal qui ne sont pas causés par votre appareil.
Les dommages dus au mauvais usage ou à la négligence.
Les piles.
Les téléviseurs modifiés, incorporés à d’autres produits ou utilisés à des fins institutionnelles ou commerciales (incluant mais sans s’y limiter à des fins de location).
45
51H0110A_fr.indd 4551H0110A_fr.indd 45 2/26/08 9:46:32 AM2/26/08 9:46:32 AM
Les appareils achetés ou réparés à l’extérieur des États-Unis.
Les cas de force majeure tels que, mais sans s’y limiter, les dommages par la foudre.
Les dommages spéciaux, indirects ou consécutifs.
Enregistrement du produit :
Veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit emballée avec votre appareil ou vous enregistrer en ligne au www.rca.com/television. Nous pourrons alors vous contacter plus facilement, si nécessaire. Le retour de la carte n’est pas obligatoire aux fins de la garantie.
Limitation de la garantie :
LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE APPLICABLE À CE PRODUIT. AUCUNE INFORMATION DONNÉE VERBALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR TTE TECHNOLOGY, INC., PAR SES AGENTS OU PAR SES EMPLOYÉS NE CONSTITUERA UNE GARANTIE, N’ÉTENDRA OU NE MODIFIERA LA PORTÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. TTE TECHNOLOGY, INC. NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DE L’INOBSERVATION DE QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR CE PRODUIT. CETTE EXONÉRATION DE GARANTIES ET LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT RÉGIES PAR LES LOIS DE L’ÉTAT D’INDIANA. SAUF POUR LES DISPOSITIONS PROHIBÉES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA GARANTIE APPLICABLE ET À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS.
L’effet des lois provinciales/des états sur cette garantie :
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, non plus que les limitations implicites quant à la durée d’une garantie, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus pourraient être nulles dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres droits éventuels qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Si vous avez acheté cet appareil à l’extérieur des États-Unis ou si vous recherchez une couverture de garantie à l’extérieur des États-Unis :
Cette garantie est nulle. Renseignez-vous auprès de votre détaillant au sujet de la garantie.
Les visites de service ne concernant pas un défaut de matériaux ou de fabrication ne sont pas couvertes en vertu de cette garantie. L’acheteur est entièrement responsable des coûts de telles visites de service.
46
51H0110A_fr.indd 4651H0110A_fr.indd 46 2/26/08 9:46:32 AM2/26/08 9:46:32 AM
Memo
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
51H0110A_fr.indd 4751H0110A_fr.indd 47 2/26/08 9:46:32 AM2/26/08 9:46:32 AM
Visitez le site Web RCA à l’adresse www.rca.com/television
Nous vous prions de ne pas envoyer de produits à l’adresse d’Indianapolis indiquée dans ce manuel ou sur l’emballage, ce qui ne ferait que retarder la réparation de votre produit.
TTE Technology, Inc.
101 West 103rd Street Indianapolis, IN 46290
©2008 TTE Technology, Inc. RCA et des marques associées sont des marques de commerce de THOMSON S.A. utilisées sous licence par TTE Corporation. Imprimé en Thaïlande
J51H0110A SH 08/03
51H0110A_fr.indd 4851H0110A_fr.indd 48 2/26/08 9:46:32 AM2/26/08 9:46:32 AM
N
Loading...