TÉLÉVISEUR NUMÉRIQUE AVEC ÉCRAN TFT À CRISTAUX
LIQUIDES DE 22 PO ET LECTEUR DVD
L22HD32D
Si vous utilisez avec cet appareil une télécommande universelle (autre que celle vendue avec ce téléviseur),
consultez la documentation accompagnant la télécommande universelle afin de connaître le code numérique
correspondant au téléviseur.
SÉLECTION DU MODE AIR/CABLE
Lorsque l’appareil sort de l’usine, l’option Signal Type est en mode «
Si vous n’utilisez pas la câblodistribution, sélectionnez l’option « Air ».
Avant de faire fonctionner l’appareil, veuillez lire le prsent guide attentivement.
51H0110A_fr.indd 151H0110A_fr.indd 12/26/08 9:45:59 AM2/26/08 9:45:59 AM
ATTENTION
Cable
» (câblodistribution).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE
PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
L’APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole représentant un éclair
dans un triangle équilatéral a pour
but d’avertir l’utilisateur du danger
présenté par des pièces non
isolées à l’intérieur de l’appareil et
dont la tension est suffisante pour
provoquer des décharges électriques
dangereuses.
Le point d’exclamation dans un
triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur que des instructions
importantes relatives à l’utilisation et
à l’entretien se trouvent dans le guide
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
ATTENTION: POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS LA FICHE POLAR-
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE
AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES À
FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT.
AVERTISSEMENT: Cet appareil a fait l’objet de tests qui ont déterminé qu’il est en conformité avec les limites imposées pour
- Changer l’orientation ou l’installation de l’antenne de réception.
- Eloigner davantage l’appareil du récepteur.
- Brancher le cordon d’alimentation de l’appareil dans une prise ou sur un circuit séparé du récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou toute modification n’étant pas autorisée de façon explicite par l’organisme responsable
ATTENTION:
LA COMPOSANTE LECTEUR VIDÉONUMÉRIQUE DE CET
APPAREIL FONCTIONNE AU LASER.
POUR UTILISER CORRECTEMENT CET APPAREIL, VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE D’UTILISATEUR ET
CONSERVEZ-LE POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER
ÉVENTUELLEMENT. SI L’APPAREIL DOIT ÊTRE RÉPARÉ,
ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ
— VOIR LE MODE D’ENTRETIEN.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE DÉMARCHES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS
DANS CE DOCUMENT PEUVENT OCCASIONNER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. POUR
ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, NE
TENTEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DE CET APPAREIL. UN
RAYONNEMENT RISQUE D’ÊTRE PRÉSENT QUAND LE BOÎTIER
EST OUVERT. NE FIXEZ SURTOUT PAS LE FAISCEAU.
La ou les lampes à l’intérieur du présent produit contiennent du mercure.
Vous devez disposer de cet appareil en conformité avec les lois locales, étatiques ou fédérales.
Enregistrement du produit
Veuillez remplir la carte d’enregistrement du produit (emballée séparément) et la retourner immédiatement. Pour les clients des ÉtatsUnis : Vous pouvez également enregistrer votre produit RCA Consumer Electronics au www.rca.com/television.
L’enregistrement de ce produit nous permet de vous contacter si nécessaire.
les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15, sur les règles de la FCC. Ces limites sont
prescrites afin d’offrir une protection raisonnable contre toute interférence préjudiciable dans une installation
résidentielle. Cet appareil produit, emploie et peut être la cause d’un rayonnement radioélectrique et, si
l’installation et l’emploi ne sont pas conformes aux instructions, risque de présenter un brouillage nuisible
aux radiocommunications. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne sera produite par
une installation particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions
radiophoniques ou télévisuelles, déterminé en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite l’appareil,
l’utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de brouillage par une des mesures suivantes:
de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l’interdiction à l’utilisateur de
Emplacement des étiquettes obligatoires
La plaque signalétique de l’appareil, ainsi que
les avertissements de sécurité sont apposés à
l’endos de l’appareil.
CERTIFICATION: CONFORME AUX NORMES
« FDA RADIATION PERFORMANCE
STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J ».
Information sur le produit
Conservez votre facture comme preuve d’achat ainsi que pour obtenir des pièces ou un service sous garantie. Attachez-la ici et
inscrivez le numéro de série et de modèle dans le cas où vous en auriez besoin. Ces numéros se trouvent sur le produit.
N° de modèle _____________________ N° de série __________________________ Date d’achat __________________________
51H0110A_fr.indd 251H0110A_fr.indd 22/26/08 9:46:01 AM2/26/08 9:46:01 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lisez ces consignes.
2) Gardez ces consignes.
3) Conformez-vous à tous les avertissements.
4) Suivez toutes les consignes.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec et propre.
7) Ne bloquez aucune prise d’air. Installez l’appareil en conformité avec les instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de
chauffage, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) N’allez pas à l’encontre de l’objectif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée a deux lames, une étant plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une
troisième broche de terre. La lame large et la troisième broche sont destinées à vous protéger. Si la fiche
fournie ne s’insère pas dans votre prise, contactez un électricien pour faire remplacer la prise désuète.
10) Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne puisse être piétiné ou pincé tout particulièrement au niveau
de la fiche et au point où il sort
11) Utilisez uniquement les accessoires précisés par le fabricant.
12) N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le socle, le trépied, la console ou
la table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez
un chariot, manœuvrez avec précaution l’ensemble chariot/appareil pour
éviter toute blessure résultant d’un basculement.
13) Débranchez cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu’il n’est
pas utilisé pendant des périodes prolongées.
14) Faites appel à un technicien qualifié pour tout dépannage. Un dépannage
est requis lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre, comme lorsque le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets sont
tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou l’appareil est tombé.
15) L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou à des éclaboussures et, de plus, aucun objet
rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
16) L’antenne extérieure ne doit pas se trouver à proximité de lignes d’alimentation aériennes ou d’autres
circuits d’éclairage ou de distribution électrique. Elle ne doit pas non plus être installée à un endroit d’où
elle pourrait tomber sur ces lignes ou ces circuits. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, toutes les
précautions doivent être prises pour ne pas toucher ces lignes ou ces circuits électriques. Tout contact avec
eux pourrait être mortel.
17) Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un
incendie ou des chocs électriques.
18) Ne poussez aucun objet dans les orifices de l’appareil, car cela peut toucher des points de tension
dangereux ou causer un court-circuit pour ensuite entraîner un incendie ou des chocs électriques. Ne
versez, ni ne vaporisez jamais aucun liquide sur l’appareil.
19) Si une antenne extérieure ou un système de
transmission par câble est relié à l’appareil,
vous devez vous assurer que l’antenne ou le
système de transmission par câble est mis à
la terre de manière à protéger, dans toute la
mesure du possible, contre les surtensions et
les charges d’électricité statique. La section
810 du code national de l’électricité (ANSI/
NFPA 70) vous renseigne sur les moyens
appropriés de mettre le mât et la structure de
support à la terre, la mise à la terre du fil de
descente vers un élément de décharge de
l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la
terre, l’emplacement de l’élément de décharge
de l’antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les exigences pour l’électrode de mise à
la terre.
de l’appareil.
MISE EN GARDE: CHARIOT PORTATIF
(symbole fourni par RETAC)
S3126A
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE SELON LE
CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
DESCENTE D’ANTENNE
BRIDE DE MISE
À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DU
SERVICE
ÉLECTRIQUE
CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ
(NEC) S2898A
ÉLÉMENT DE DÉCHARGE DE
L’ANTENNE
(SECTION 810-20 DU NEC)
CONDUCTEURS DE MISE
À LA TERRE
(SECTION 810-21 DU NEC)
BRIDES DE MISE À LA TERRE
SYSTÈME D’ÉLECTRODES DE MISE À
LA TERRE DU COURANT
(ARTICLE 250 PARTIE H DU NEC)
3
51H0110A_fr.indd 351H0110A_fr.indd 32/26/08 9:46:03 AM2/26/08 9:46:03 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
20)
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l’appareil, assurez-vous que le réparateur utilise des
pièces préconisées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales.
Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres
dangers.
21) Après tout entretien ou toute réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité
pour s’assurer que l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
N’insérez jamais les doigts dans le compartiment à disque quand il se ferme, sinon vous risquez de vous blesser.
22)
23) Lorsque vous raccordez cet appareil à un autre, éteignez d’abord les deux appareils et débranchez-les du
réseau électrique, car autrement, vous risquez de subir un choc électrique ou des blessures graves. Lisez
attentivement les guides d’utilisation des autres appareils et suivez les directives lorsque vous effectuez
des raccordements quelconques.
24) Réduisez le volume au niveau minimum avant d’allumer l’appareil. Sinon, un volume sonore élevé soudain
risque d’endommager l’ouïe et les haut-parleurs.
25) Ne laissez pas la distorsion sonore durer trop longtemps, car cela risque de faire surchauffer les hautparleurs et de provoquer un incendie.
26) Quand vous utilisez un casque d’écoute, maintenez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez les
casques d’écoute continuellement à un volume sonore élevé, l’ouïe peut être affectée.
27) Ne regardez pas à l’intérieur du compartiment à disque ou à travers les orifices d’aération de l’appareil pour
tenter d’apercevoir la source du faisceau laser, car vous risquez ainsi de subir des dommages oculaires.
28) N’utilisez pas de disques fissurés, déformés ou réparés. Ces disques se brisent facilement et peuvent
causer des blessures graves et un mauvais fonctionnement de l’appareil.
29) Nous attirons l’attention de l’installateur de télévision par câble sur l’article 820-40 du code national
de l’électricité (NEC), qui fournit des directives pour l’exécution correcte de la mise à la terre et stipule
notamment que la terre du câble doit être reliée au réseau de mise à la terre de l’édifice, le plus près
possible du point d’entrée du câble.
CONDENSATION
De la condensation se forme sur les composantes internes du lecteur si ce dernier est déplacé rapidement d’un
environnement froid à un endroit tempéré ou si la température de la pièce augmente subitement. La performance
du lecteur peut alors en être altérée.
Pour éviter que cela survienne, assurez-vous de laisser le lecteur environ une heure dans son nouvel
environnement avant de le mettre en marche ou faites monter la température de la pièce graduellement.
De la condensation peut également se former si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur pendant une
chaude journée d’été. Dans un tel cas, changez le lecteur de place.
MANIPULATION DE L’ÉCRAN ACL
Il ne faut pas appuyer fortement sur l’écran ACL ou le secouer, car vous risquez ainsi de briser la paroi de
•
verre de l’ACL et de vous blesser.
En cas de bris de l’écran ACL, veillez surtout à ne pas toucher le liquide que renferme l’écran. Cela pourrait
•
causer une inflammation de la peau. Si le liquide pénètre dans la bouche, il faut immédiatement vous
gargariser et consulter un médecin. Pareillement, si le liquide entre en contact avec les yeux ou la peau, il faut
tout d’abord rincer les parties touchées à l’eau pure pendant au moins 15 minutes, puis consulter un médecin.
4
51H0110A_fr.indd 451H0110A_fr.indd 42/26/08 9:46:03 AM2/26/08 9:46:03 AM
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’appareil dégage de la chaleur en cours de fonctionnement. Ne couvrez pas l’appareil d’un drap ou d’une
couverture afin d’éviter une surchauffe. Il ne faut ni bloquer les orifices de ventilation, ni placer près de
radiateurs. N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Si vous déposez l’appareil sur une étagère,
veillez à ce qu’il y ait 10 cm (4 po) d’espace libre tout autour.
10cm
10cm
Remarques sur le montage du téléviseur ACL/Iecteur DVD au mur
Si vous désirez fixer l’appareil au mur, contactez le détaillant de qui vous avez acheté le téléviseur ACL/ Iecteur
DVD pour demander conseil et confiez l’installation à des professionnels. Une installation incomplète ou
incorrecte pourrait vous blesser, endommager le téléviseur ACL/Iecteur DVD ou les deux.
AVIS IMPORTANT
Effets néfastes possibles pour l’écran ALC: si un motif fixe (immobile) reste longtemps affiché à l’écran,
l’image peut s’imprimer irrémédiablement sur l’écran ALC et causer des images fantôme subtiles mais
permanentes. Ce type de dommage n’est PAS COUVERT PAR VOTRE GARANTIE. Ne gardez jamais votre
écran ACL allumé pour une longue période de temps quand il affiche les formats ou les images suivants:
•
Des images fixes, comme les répertoires boursiers, les motifs de jeux vidéo, les logos de station de TV et
les sites Web.
•
Les formats spéciaux qui n’occupent pas tout l’écran. Par exemple, regarder un document ou une
production de format boîte aux lettres (16:9) sur un écran normal (4:3) (avec des barres noires dans le
haut et le bas de l’écran) ou de format normal (4:3) sur un écran large (16:9) (avec des barres noires à
gauche et à droite de l’écran).
Les phénomènes suivants n’indiquent pas un mauvais fontionnement de l’appareil, mais plutôt des
limitations techniques. Nous déclinons donc toute responsabilité à l’égard de ces phénomènes.
•
Les écrans ACL sont issus d’une technologie de précision très avancée; néanmoins, il peut arriver que des
parties de l’écran manquent des éléments d’image ou présentent des points lumineux. Ce n’est pas le signe
d’une défaillance.
•
N’installez pas l’écran ACL près d’équipement électronique sensible aux ondes électromagnétiques. Il existe
de l’équipement qui, trop proche de l’appareil, peut générer des interférences.
•
Effet sur les dispositifs à infrarouge — Les appareils tels que les casques d’écoute sans fil à infrarouge
peuvent subir des interférences.
5
51H0110A_fr.indd 551H0110A_fr.indd 52/26/08 9:46:04 AM2/26/08 9:46:04 AM
Caractéristiques
Téléviseur couleur doté d’un écran à cristaux liquides et d’un lecteur DVD/CD
Modèle unique peu encombrant qui combine à la fois un téléviseur couleur avec écran ACL de 22 po et un
lecteur DVD/CD.
Un DVD a une capacité bien plus grande qu’un CD audio, mais la même taille. La qualité de l’image et du son
obtenue avec les DVD est supérieure à celle des autres supports. La qualité de l’image dépasse celle des
cassettes vidéo Super VHS, et la qualité audio est supérieure à celle d’un CD audio. Les DVD offrent également
plusieurs fonctions spéciales, comme la sélection de la langue de la bande sonore, de celle des sous-titres ou
de l’angle de visionnement, etc. Le lecteur DVD peut lire les CD audio, ainsi que les CD contenant des fichiers
MP3/WMA/JPEG.
Compatibilité avec un vaste éventail de sorties audio de DVD
Prise audio numérique (coaxiale)
•
Lorsqu’un appareil muni d’un décodeur Dolby numérique (Dolby Digital) intégré est branché, le son Dolby
numérique (Dolby Digital) peut imiter l’acoustique d’une salle de cinéma ou de concert.
•
La reproduction sonore ambiophonique est différente de la reproduction sonore Dolby numérique (Dolby Digital). Ce
format est déjà utilisé dans de nombreuses salles de cinéma. En raccordant cet appareil à un décodeur DTS ou à
un amplificateur AV avec décodeur DTS intégré, il est possible d’écouter la bande sonore DTS des DVD enregistrés
dans ce format. Cependant, le signal audio n’émanera pas des prises de sortie audio de type analogique.
•
Lorsque cet appareil est raccordé à un amplificateur AV avec décodeur MPEG intégré, il est possible
d’écouter la bande sonore MPEG des DVD enregistrés dans ce format.
•
La reproduction sonore de type PCM linéaire de 48 kHz/24 bits à 96 kHz/24 bits est de qualité supérieure à
celle obtenue avec un CD audio.
Fonctions pratiques
Sélection directe des scènes désirées à l’aide des paramètres titre (Title), chapitre (Chapter), temps
(Time) et piste (Track): vous pouvez amorcer la lecture à partir de la scène de votre choix.
Rappel de jusqu’à 3 scènes: vous pouvez programmer jusqu’à trois scènes en mémoire et rappeler les
scènes en question.
Avance image par image: la touche de pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) permet l’avance image par image.
Ralenti: la touche de ralenti (SLOW) vous permet de sélectionner l’un de quatre facteurs successifs de ralenti,
soit 1/7 à 1/2 fois la vitesse normale, en marche avant ou arrière.
Lecture répétée: vous pouvez répéter la lecture d’un chapitre, d’une piste, d’un titre ou d’un segment entre
deux points sélectionnés.
Lecture programmée (CD audio ou contenant des fichiers MP3): l’appareil effectue la lecture des pistes
suivant l’ordre dans lequel vous les avez programmées.
Zoom: pendant la lecture, il est possible d’agrandir le sujet sélectionné à l’écran.
Remarque: tous les disques ne sont pas nécessairement dotés des fonctions suivantes.
Langues multiples: un choix maximal de 32 langues pour les sous-titres et de 8 langues pour la bande sonore
vous est offert avec les films ou les émissions.
Multiples angles de visionnement: les émissions de sports ou les concerts sont filmés par bon nombre de
caméras à la fois. Un tel disque vous permet de changer d’angle de visionnement pendant la lecture.
Blocage parental: vous pouvez restreindre la reproduction des scènes ou des sons des DVD qui disposent
d’un niveau de classification encodé.
Rapport de cadre de l’image: vous pouvez changer le rapport de cadre de l’écran pour votre moniteur.
Fonctions du téléviseur
Syntonisateur numérique intégré: vous pouvez regarder des émissions numériques sans utiliser de
décodeur de DTV.
Décodeur de sous-titres avec mode de texte intégral: il fait apparaître les sous-titres en légendes ou un
texte sur tout l’écran pour les téléspectateurs malentendants.
Réglage de l’image par télécommande: l’affichage à l’écran permet de régler avec précision, au moyen de la
télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté de l’image.
Minuterie d’arrêt différé programmable: ce téléviseur peut être programmé, par télécommande, pour
s’éteindre automatiquement après une période pouvant aller jusqu’à 120 minutes.
Affichage trilingue à l’écran: vous pouvez choisir l’affichage des étapes de la programmation en trois
langues: français, anglais ou espagnol.
Puce V: la Puce V peut lire la classification attribuée à une émission ou à un film dans la mesure où ils sont
convenablement codés pour cela. La Puce V permet de préciser un certain niveau de restriction.
* Ce produit intègre une technologie de protection du droit d’auteur qui est elle-même protégée par des
brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. Toute utilisation de cette technologie
de protection du droit d’auteur doit être autorisée par Macrovision et, sauf autorisation contraire de
Macrovision, cette technologie est réservée à des visionnements au foyer et à d’autres applications
restreintes. Tout désossage ou désassemblage est interdit.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
*
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques de
commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence en vertu du brevet nº 5,451,942 des États-Unis, ainsi que d'autres brevets des États-
51H0110A_fr.indd 751H0110A_fr.indd 72/26/08 9:46:04 AM2/26/08 9:46:04 AM
Disque
Disques compatibles avec l’appareil
Type de disque et logoContenu
DVD vidéo
CD-DA
Les disques suivants sont également disponibles.
DVD-R/RW au format DVD vidéo.
•
CD-R/RW contenant des fichiers MP3/WMA/
•
JPEG.
Audio
et vidéo (films)
Audio
ATTENTION:
•
Seuls les types de disque indiqués à gauche
peuvent être utilisés avec l’appareil. Les disques
DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD, VCD, etc. ne
peuvent pas être lus.
•
Les disques de 8 cm peuvent être lus directement.
Si un adaptateur de disque de 8 cm est utilisé, des
erreurs vont se produire.
•
Si vous insérez un disque de forme irrégulière, il
peut se coincer et causer un dysfonctionnement.
•
L’emploi d’un protecteur d’anneau ou d’autres
accessoires de disque engendre des erreurs.
•
Cet appareil fonctionne exclusivement avec le
système de télévision NTSC. Les disques conçus
pour les systèmes de télévision PAL et SECAM ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
•
Il se peut que l’appareil ne puisse effectuer la
lecture de certains CD-R/RW et DVD-R/RW en
raison des conditions d’enregistrement.
Numéro de région
Un numéro de région (un code de restriction régionale) est attribué à l’appareil et aux DVD vidéo.
Les DVD vidéo au numéro de région « 1 » ou « ALL » sont utilisables avec cet appareil.
Titre
Lorsque qu’un DVD contient deux films ou plus, il est
subdivisé en tant de sections. On appelle chacune de ces
sections un « titre ».
Chapitre 1
Disque DVD
Chapitre
Les titres peuvent être subdivisés en de nombreuses
sections.
Chaque section s’appelle un « chapitre ».
Piste
Les CD audio peuvent contenir plusieurs pièces
musicales.
Celles-ci correspondent aux pistes.
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4Piste 5
CD Audio
ALL
1
2ertiT1ertiT
3ertipahC2ertipahC2ertipahCChapitre 1
Retrait d’un disque de son étui
Veillez à tenir le disque par les rebords. Ne touchez pas la surface du disque.
Retirez le disque de son étui en procédant avec précaution.
N’égratignez pas le disque.
•
Ne salissez pas la surface du disque.
•
Ne collez aucune étiquette ni ruban adhésif sur le disque.
•
Veillez à ne pas échapper ou plier le disque.
•
Rangement d’un disque
•
Rangez le disque dans son étui afin d’éviter qu’il ne soit égratigné, sali
ou endommagé.
•
Ne laissez pas le disque à la lumière directe du soleil ni dans un lieu
chaud ou humide.
Nettoyage d’un disque
Essuyez le disque à l’aide d’un chiffon sec et propre, du centre vers le
rebord.
N’essuyez pas le disque en un mouvement circulaire.
•
N’utilisez pas de nettoyant liquide ni d’aérosol.
•
8
51H0110A_fr.indd 851H0110A_fr.indd 82/26/08 9:46:05 AM2/26/08 9:46:05 AM
Vue de l’avant
Emplacement des commandes
Vue latérale gauche
Fente d’insertion
du disque
Capteur de la
télécommande
Voyant d’alimentation POWER
Touche EJECT
Touches VOLUME +/–
Touche CHANNEL /1 (PLAY)
Touche CHANNEL /3 (STOP)
Touche MENU
Touche INPUT/ENTER
Touche POWER
Pour afficher l’écran de menu.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran de menu.
Les touches CHANNEL
l’intérieur de l’écran de menu.
/ , VOLUME +/– et ENTER peuvent servir à sélectionner le réglage désiré à
9
51H0110A_fr.indd 951H0110A_fr.indd 92/26/08 9:46:06 AM2/26/08 9:46:06 AM
Emplacement des commandes (suite)
Vue arrière
Prises COMPONENT IN
Prises VIDEO IN (VIDEO/S-VIDEO/AUDIO(L/R))
Prise HEAD PHONE
Prise AC INPUT
Prise PC MONITOR IN
Prise PC/DVI AUDIO IN
Prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Prise HDMI/DVI IN
Prise RF (ANT) IN
10
51H0110A_fr.indd 1051H0110A_fr.indd 102/26/08 9:46:07 AM2/26/08 9:46:07 AM
Télécommande
POWERPour allumer et éteindre l’appareil
DISPLAY/–Pour afficher les informations relatives au
TV/DVDPour commuter entre les modes TV/AV et DVD
(EJECT)Pour éjecter un disqu
0-9Pour sélectionner directement des canaux de
VOL +/–Pour régler le volume du téléviseur
MUTEPour couper la reproduction sonore
SLEEPMinuterie d’arrêt différé
SETUP
TV MENU
DVD MENUPour afficher le menu DVD
/
CH
▲▼◀▶Curseurs de déplacement
ENTERPour entrer de l’information dans le menu
EXIT
CANCEL
TOP MENUPour sélectionner un titre
SEARCHLecture rapide/retour rapide
PLAYLecture
SKIPPour passer au chapitre suivant ou précédent
SUBTITLEPour régler les sous-titres
STOPArrêt
SLOWLecture au ralenti, en marche avant ou arrière
PAUSE/STILL
PLAY MODEPour sélectionner un mode de lecture
AUDIOPour changer la langue de la bande sonore
RETURNPour faire disparaître le menu de configuration
REPEAT A-BPour activer la fonction de répétition A-B
ANGLEPour changer d’angle de visionnement
SCREEN SIZE Pour afficher le menu PICTURE SIZE
MARKERIndex
JUMPPour repérer une scène en particulier
QUICK VIEW
ZOOM
INPUT SELECT Pour afficher le menu de sélection de source
téléviseur
Pour afficher les informations relatives au lecteur
DVD
Entrez « – » pour les canaux numériques
télévision
Pour saisir un réglage
Pour entrer un mot de passe
En mode téléviseur: affiche le menu des fonctions
du téléviseur
En mode lecteur DVD: appelle le mode de
configuration initiale
Pour sélectionner des canaux de télévision
Pour sortir du menu à l’écran
Pour réinitialiser l’information dans le menu
Pour mettre la reproduction sonore du CD en pause
Arrêt sur image en mode DVD
DVD
Pour commuter entre le canal actuel et le
précédent
Pour effectuer un zoom
ATTENTION
Si vous achetez une télécommande universelle auprès d’un détaillant local, consultez le fabricant de la
télécommande universelle pour connaître le code de programmation requis.
11
51H0110A_fr.indd 1151H0110A_fr.indd 112/26/08 9:46:07 AM2/26/08 9:46:07 AM
Télécommande (suite)
Insertion des piles
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à piles dans la
direction de la flèche.
Fonctionnement
Pointez la télécommande sur le capteur et appuyez sur les
•
touches pour faire fonctionner l’appareil.
Utilisez la télécommande dans un angle de 30° de chaque côté
•
du capteur, jusqu’à une distance d’environ 5 mètres (15 pieds).
REMARQUE:
•
Ne laissez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ni dans un lieu chaud ou humide.
•
La télécommande émet des rayons infrarouges pour transmettre les signaux; par conséquent, si la lumière
directe du soleil ou celle provenant d’une lampe fluorescente atteint le capteur, il se peut que la distance
efficace de fonctionnement soit réduite.
Un usage inapproprié des piles risque de les faire couler ou exploser. Lisez les avertissements accompagnant
•
les piles pour les utiliser à bon escient.
N’utilisez pas, simultanément, des piles neuves avec des piles usagées.
•
Si vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez-en les piles.
•
Insérez deux piles « AAA »
2
en observant les polarités
indiquées par le diagramme à
l’intérieur du compartiment.
Remettez le couvercle du
3
compartiment en place.
Environ 5 mètres
Source d’alimentation
POUR BRANCHER L’APPAREIL SUR UN RÉSEAU ÉLECTRIQUE DE COURANT ALTERNATIF (CA)
Branchez la fiche du cordon CA dans la prise d’entrée CA de l’appareil.
1.
Connectez le cordon CA à une prise de courant domestique.
2.
Prise de courant
Trou et
lame larges
120 V CA 60 Hz
Cordon d’alimentation CA (fourni)
REMARQUE:
Assurez-vous de bien insérer le cordon dans le téléviseur ACL/lecteur DVD et la prise murale à la fois.
•
Le cordon CA est muni d’une fiche mise à la terre. Si le cordon CA fourni ne correspond pas à la prise de
•
courant, contactez un électricien compétent. N’allez pas à l’encontre de l’objectif d’une fiche avec terre.
AVERTISSEMENT:
•
NE RACCORDEZ L’APPAREIL À SA SOURCE D’ALIMENTATION AVEC RIEN D’AUTRE QUE LE CORDON CA
FOURNI. SINON, IL POURRAIT EN RÉSULTER UN INCENDIE, UNE ÉLECTROCUTION OU DES DOMMAGES.
•
N’UTILISEZ PAS D’AUTRE TENSION QUE LA TENSION D’ALIMENTATION SPÉCIFIÉE. SINON, IL
POURRAIT EN RÉSULTER UN INCENDIE, UNE ÉLECTROCUTION OU DES DOMMAGES.
ATTENTION:
•
EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE DE CET APPAREIL (P. EX. EN CAS DE VOYAGE), PAR MESURE
DE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS DE DÉBRANCHER L’APPAREIL DE LA PRISE DE COURANT.
•
NE BRANCHEZ OU NE DÉBRANCHEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION AVEC LES MAINS
MOUILLÉES. UNE ÉLECTROCUTION POURRAIT S’ENSUIVRE.
•
SI L’ADAPTATEUR CA OU LE CORDON CA FOURNI A BESOIN D’ÊTRE REMPLACÉ, UTILISEZ LA PIÈCE DE
RECHANGE PRÉCONISÉE. DANS UN TEL CAS, CONTACTEZ LE DÉTAILLANT QUI VOUS A VENDU L’APPAREIL.
12
51H0110A_fr.indd 1251H0110A_fr.indd 122/26/08 9:46:08 AM2/26/08 9:46:08 AM
Raccordement à l’antenne
Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, selon le type
d’antenne que vous employez. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, voyez les
consignes de raccordement à la page 14.
Antenne VHF/UHF combinée (câble unique de 75 ohms ou câble à conducteurs
jumelés de 300 ohms)
Borne de raccordement
d’antenne
Câble coaxial
de 75 ohms
Borne de
raccordement
d’antenne
Transformateur
d’adaptation 300/75 ohms
Antenne VHF/UHF combinée (câbles à conducteurs jumelés VHF et UHF distincts
de 300 ohms)
Transformateur d’adaptation 300/75 ohms
Borne de
raccordement
d’antenne
VHF 300 ohms
Raccordez le câble de 75 ohms de l’antenne
combinée VHF/UHF à la borne de raccordement
d’antenne.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée
d’un câble à conducteurs jumelés de 300 ohms,
il peut être nécessaire d’utiliser un transformateur
d’adaptation 300/75 ohms.
Raccordez le câble à conducteurs jumelés UHF
de 300 ohms à un multiplexeur (en option).
Raccordez le câble à conducteurs jumelés VHF
de 300 ohms au transformateur d’adaptation
300/75 ohms. Raccordez le transformateur au
multiplexeur, puis branchez le multiplexeur sur la
borne d’antenne.
Multiplexeur
UHF 300 ohms
Antennes VHF/UHF séparées (câble VHF de 75 ohms et câbles à conducteurs
jumelés UHF de 300 ohms)
Borne de
raccordement
d’antenne
VHF 75 ohms
UHF 300 ohms
Multiplexeur
Raccordez le câble VHF de 75 ohms et le câble
à conducteurs jumelés UHF de 300 ohms au
multiplexeur (en option) et branchez ce dernier
sur la borne d’antenne.
IMPORTANT: Voyez la page 15 pour choisir le signal et rechercher les canaux.
13
51H0110A_fr.indd 1351H0110A_fr.indd 132/26/08 9:46:08 AM2/26/08 9:46:08 AM
Raccordement au réseau de câblodistribution
Ce téléviseur/lecteur DVD a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des
canaux câblodistribués sans avoir besoin d’un convertisseur. Certains câblodistributeurs offrent
des « canaux payants », dont le signal est brouillé. Le débrouillage de ces signaux en vue d’un
visionnement normal doit être effectué par un dispositif généralement fourni à cet effet par le
câblodistributeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Borne de
raccordement
d’antenne
Câble coaxial
de 75 ohms
Pour les abonnés aux services de câblodistribution comportant des canaux
brouillés
Si vous êtes abonné à des services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur,
branchez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms sur le convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble
coaxial de 75 ohms, branchez la borne de sortie du convertisseur/débrouilleur sur la borne d’antenne du
téléviseur/lecteur DVD. Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Réglez le téléviseur/lecteur DVD sur le
même canal de sortie que le convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4), puis servez-vous du convertisseur/
débrouilleur pour sélectionner les canaux à visionner.
Si vous êtes abonné aux services de base du câble sans
convertisseur/débrouilleur, branchez directement le câble
coaxial de 75 ohms sur la borne d’antenne se trouvant à
l’endos du téléviseur/lecteur DVD.
Câble de 75
ohms Provenant
du réseau de
câblodistribution
Convertisseur/débrouilleur
Câble de 75 ohms
à raccorder sur le
téléviseur/lecteur DVD
Borne de
raccordement
d’antenne
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution sans brouillage avec
des canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution dont les canaux de base ne sont pas brouillés et
les canaux payants exigent l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, il est recommandable d’utiliser un
séparateur de signaux et une boîte de commutation A/B (vendus par le câblodistributeur ou dans un magasin
d’électronique). Suivez les raccordements illustrés ci-dessous. Quand le commutateur est réglé à la position
« B », il est possible de syntoniser directement tous canaux non brouillés sur votre téléviseur/lecteur DVD.
Quand le commutateur est réglé à la position « A », syntonisez votre téléviseur/lecteur DVD sur la sortie du
convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les
canaux brouillés.
Câble de 75
ohms Provenant
DU réseau de
câblodistribution
Convertisseur/débrouilleur
Séparateur
Commutateur A/B
Câble de 75 ohms
à raccorder sur le
téléviseur/lecteur DVD
A
B
Borne de
raccordement
d’antenne
IMPORTANT: Voyez la page 15 pour choisir le signal et rechercher les canaux.
14
51H0110A_fr.indd 1451H0110A_fr.indd 142/26/08 9:46:09 AM2/26/08 9:46:09 AM
Choix de la langue
d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues
suivantes (anglais, français et espagnol) pour
l’affichage à l’écran.Tout d’abord, choisissez la
langue que vous désirez, puis passez aux autres
options offertes par le menu.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
1
(Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de
l’appareil passe au vert. Une image apparaît à
l’écran au bout d’environ 10 secondes.)
Appuyez sur TV/DVD pour sélectionner le mode TV.
2
Appuyez sur SETUP/TV MENU. L’écran de menu
3
TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Setup »,
4
puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
5
« Language ».
Setup
Closed Caption>>
LanguageEnglish
Video Label>>
16
Backlight
Auto Shut OffOff
Reset>>
: Adjust
: Select
REMARQUE:
Lorsque vous appuyez sur SETUP/TV MENU pour
•
la première fois après avoir acheté ce téléviseur
ACL, l’écran ci-dessus s’affiche automatiquement.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner la langue
6
désirée: anglais (English), français (Français) ou
espagnol (Español).
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
7
l’écran normal.
REMARQUE:
Si aucune touche n’est pressée pendant plus
•
de 60 secondes environ, l’écran menu retourne
automatiquement au fonctionnement normal.
Mise en mémoire des
canaux
Ce téléviseur est muni d’une mémoire de canaux,
qui permet de passer au canal mémorisé suivant
ou précédent et de sauter les canaux non
désirés. Avant de syntoniser les canaux, il faut
tout d’abord les programmer dans la mémoire
du téléviseur. Pour utiliser ce téléviseur avec
une antenne, réglez l’option Signal Type sur le
mode Air. Lorsque l’appareil sort de l’usine, cette
option de menu est en mode Cable.
Sélection du mode Air ou Cable
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Auto Ch
3
Memory », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Signal
4
Type ».
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Air » ou
5
« Cable ».
Air: canaux VHF/UHF
Cable: canaux du câble
Auto Ch Memory
Signal TypeCable
Automatic SearchStart
: Adjust
: Select
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
6
l’écran normal.
TABLEAU DES CORRESPONDANCES DES
CANAUX DU CÂBLE
Le tableau ci-dessous illustre les correspondances
usuelles d’attribution des canaux du câble.
REMARQUE:
•
L’image d’un canal numérique peut prendre quelques
secondes à apparaître à l’écran après la sélection.
Recherche automatique
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Auto Ch
3
Memory », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
4
« Automatic Search », puis sur ▶ ou ENTER.
Auto Ch Memory
Signal TypeCable
Automatic SearchStop
Analog Channel Found : 0
Digital Channel Found : 0
ENTER:Cancel
: Select
Le téléviseur commencera à mémoriser tous les
5
canaux offerts dans votre région.
La mémorisation des canaux câblodistribués
•
numériques peut prendre de 15 à 30 minutes.
Selon la qualité de la réception, un affichage à
barre peut rester immobile pendant plusieurs
minutes; veuillez donc patienter.
15
51H0110A_fr.indd 1551H0110A_fr.indd 152/26/08 9:46:10 AM2/26/08 9:46:10 AM
REMARQUE:
Il est préférable de réaliser la mémorisation des
•
canaux pendant les heures de grande écoute
de la soirée puisque davantage de stations
diffusent alors des signaux numériques. Pour que
la mémorisation des canaux soit possible, il faut
qu’une station diffuse au même moment un signal
numérique de canal.
Si vous n’êtes pas certain quels canaux numériques
•
sont offerts dans votre région, vous pouvez consulter
www.antennaweb.org pour recevoir une liste
pertinente à votre adresse ou à votre code postal.
Il se peut que votre région reçoive périodiquement
•
de nouveaux canaux numériques; il est donc
recommandé d’exécuter l’opération « Automatic
Search » régulièrement.
Ajout d’un canal
Si vous trouvez un nouveau canal qui n’est pas
enregistré, vous pouvez l’ajouter à la mémoire de canaux.
Syntonisez le nouveau canal.
1
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
2
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
3
« Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Add/
4
Delete », puis sur ▶ ou ENTER.
Add/Delete
Adding Channel>>
Add/Delete>>
Clear All>>
: SelectENTER:Set
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Adding
5
Channel », puis sur ▶ ou ENTER. Le nouveau
canal sera intégré à la mémoire de canaux.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
6
l’écran normal.
Ajout/effacement de canaux
Vous pouvez choisir le canal à sauter.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Add/
3
Delete », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Add/
4
Delete », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le canal à
5
sauter.
Add/Delete
CHSignal
2 Analog
3 AnalogAdd
3-001 DigitalDelete
3-002 DigitalAdd
4 AnalogDelete
: Select
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Add »
6
ou « Delete », selon la fonction à appliquer.
Add
: Adjust
Répétez les procédures décrites aux étapes 5 à 6
7
afin d’ajouter (ou effacer) d’autres canaux dans la
mémoire du syntonisateur.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
8
l’écran normal.
Effacement complet
Tous les canaux sont effacés de la mémoire de canaux.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Add/
3
Delete », puis sur▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Clear
4
All », puis sur ▶ ou ENTER.
Add/Delete
Adding Channel>>
Add/Delete>>
Clear All>>
: SelectENTER:Set
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
5
l’écran normal.
Fonctionnement du
téléviseur
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
1
(Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de
l’appareil passe au vert. Une image apparaît à
l’écran au bout d’environ 10 secondes.)
Réglez le volume au niveau désiré en appuyant
2
les touches de réglage du VOL + ou – . Le niveau
d’intensité de la reproduction sonore sera indiqué
à l’écran par des barres bleues. Au fur et à mesure
que le volume augmente, le nombre de barres
bleues augmente aussi à l’écran, et vice versa.
Réglez l’option de sélection du type de signal
3
(Signal Type) à la position appropriée (consultez
la rubrique « Sélection du mode Air ou Cable » à
la page 15).
Appuyez sur les touches d’accès direct (0-9, –)
4
pour sélectionner le canal.
(Si vous n’appuyez que sur le numéro de canal,
la sélection du canal est retardée de quelques
secondes.)
POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX
ANALOGIQUES
1-9: Appuyez sur 1-9 selon le besoin. Par
10-99: Appuyez sur les 2 chiffres en ordre. Par
100-125: Appuyez sur les 3 chiffres en ordre. Par
exemple, pour sélectionner le canal 2,
appuyez sur 2.
exemple, pour sélectionner le canal 12,
appuyez sur 1, 2.
exemple, pour sélectionner le canal
120, appuyez sur 1, 2, 0.
16
51H0110A_fr.indd 1651H0110A_fr.indd 162/26/08 9:46:11 AM2/26/08 9:46:11 AM
POUR SÉLECTIONNER DES CANAUX
NUMÉRIQUES
Appuyez sur les 3 premiers chiffres, puis sur la
touche – , suivi du chiffre restant.
Par exemple, pour sélectionner le canal 015-001,
appuyez sur 0, 1, 5, –, 0, 0, 1.
•
Le texte « Audio only » s’affiche à l’écran
lorsque le canal sélectionné n’offre qu’un
contenu audio.
•
Le texte « Digital channel signal strength
is low » s’affiche à l’écran lorsque le signal
numérique du canal sélectionné est faible.
Il se peut qu’un canal analogique et un canal
numérique transmettent la même émission.
Vous pouvez choisir de regarder un format ou
l’autre.
•
Si vous n’êtes pas abonné au canal
sélectionné,
encrypted » s’affiche à l’écran.
Si un canal inactif est sélectionné, la reproduction
•
sonore est automatiquement coupée.
L’image d’un canal numérique peut prendre quelques
•
secondes à apparaître à l’écran après la sélection.
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo
Pour afficher un signal provenant d’un autre
appareil raccordé à votre téléviseur ACL, comme
un magnétoscope, appuyez sur INPUT SELECT,
puis sur ▲/▼ ou les touches numériques (0-5)
correspondantes, puis sur ENTER. Vous pouvez
sélectionner TV, Video, Component, HDMI, PC ou
DVD suivant les prises d’entrée utilisées pour la
connexion de vos appareils.
Source Selection
0.TV
1.Video
2.Component
3.HDMI
4.PC
5.DVD
[0-5]:Select
CH + /
-
Pressez et relâchez CH + / -. L’appareil passe
automatiquement au prochain canal mis en mémoire.
Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les
canaux, ils doivent être mis en mémoire. Consultez la
rubrique « Mise en mémoire des canaux » aux pages
15 et 16.
AFFICHAGE
Appuyez sur DISPLAY pour afficher les données de
fonctionnement courantes à l’écran.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, les
données numériques apparaissent.
62-001 HDTV Moving Picture1
CH-1
Digital Air
No Program Information is available
Full
1080i
Numéro de canal
•
Nom du canal (si pré-réglage)•Nom du programme diffusé
Classification Puce V
•
Minuterie d’arrêt différé•
Guide des programmes•Format image
Résolution
•
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, les
données analogiques apparaissent.
14
Analog Cable
Full
480i
Numéro de canal
•
Classification Puce V
•
Minuterie d’arrêt différé•
Données sonores
•
(Stereo ou SAP)
Sleep Timer
Off
English
Nom de station
•
•
Type de signal
•
Langue de la bande sonore
•
•
Sleep Timer
Off
Nom du canal (si pré-réglage)
•
Type de signal
•
Format image
•
Résolution
•
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour faire
disparaître les informations à l’écran.
REMARQUE:
•
Au bout de quelques secondes, l’écran DISPLAY
rétablit automatiquement le fonctionnement normal
du téléviseur.
RAPPEL DE CANAL
La touche QUICK VIEW vous permet de retourner
au dernier canal sélectionné. Appuyez de nouveau
sur QUICK VIEW pour retourner au canal que vous
regardiez précédemment.
MISE EN SOURDINE
Appuyez sur MUTE pour couper la reproduction
sonore. Le son est coupé, et le mot « Mute » apparaît
à l’écran. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau
sur cette touche ou sur la commande VOL + ou –.
MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ
Pour programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après une période prédéterminée,
appuyez sur SLEEP de la télécommande. La durée
de temps augmentera de 10 minutes à chaque pression de la touche SLEEP (fonction désactivée, 0h
10m, 0h 20m, ..., 2h 0m). Après la programmation de
la durée avant l’arrêt différé, l’affichage apparaît brièvement toutes les dix minutes pour vous rappeler que
cette fonction est activée. Pour confirmer le réglage
de minuterie d’arrêt différé, appuyez sur SLEEP et la
durée restante s’affichera quelques secondes. Pour
désactiver la minuterie d’arrêt différé, appuyez de
façon répétée sur SLEEP jusqu’à ce que l’affichage
indique Off.
Sleep Timer
0h 10m
17
51H0110A_fr.indd 1751H0110A_fr.indd 172/26/08 9:46:12 AM2/26/08 9:46:12 AM
Attribution d’un nom
aux différents canaux
Étiquetage des entrées
vidéo
Le nom des canaux apparaît avec le numéro de
canal chaque fois que vous allumez le téléviseur,
sélectionnez un canal ou appuyez sur DISPLAY.
Vous pouvez sélectionner les quatre caractères
de votre choix pour identifier un canal.
Pour créer des noms de canaux
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le menu
2
« Channel », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Ch
3
Label », puis sur ▶ ou ENTER.
Le menu « Ch Label » apparaît.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner un canal
4
auquel vous souhaitez attribuer un nom, puis sur
▼.
Ch Label
Channel Number15-1
Ch Label
Label Clear>>
: Adjust
: Select
Appuyez de façon répétée sur ◀ ou ▶ jusqu’à ce
5
que le caractère que vous souhaitez apparaisse
dans le premier espace.
Ch Label
Channel Number15-1
Ch LabelA
Label Clear>>
: Adjust
: Select
Le caractère change comme suit:
Si le caractère désiré apparaît, appuyez sur
ENTER.
Répétez cette étape pour entrer le reste des
caractères.
Si vous voulez laisser un blanc dans le nom, vous
devez sélectionner l’espace vide dans la liste des
caractères.
Une fois que vous avez tapé tout le nom, appuyez
6
sur EXIT/CANCEL pour retourner à l’écran
normal.
Répétez les étapes 4 à 5 pour les autres canaux.
7
Vous pouvez attribuer un nom à chaque canal.
ENTER:Set
ESPACE
, () @ / + =
-
-
Pour effacer un nom de canal
Après l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur ▲ ou ▼ pour
sélectionner « Label Clear », puis sur ▶ ou ENTER.
REMARQUE:
Les noms de canaux sont réinitialisés après la
•
fonction « Automatic Search » décrite à la page 15.
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet
d’étiqueter chaque source d’entrée de votre
téléviseur.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Video
3
Label », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une entrée
4
à étiqueter.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l’étiquette
5
désirée pour cette source d’entrée.
Video Label
Video-
Component-
HDMI-
: Adjust
: Select
– : Utilise le nom d’étiquette par défaut
VCR : Magnétoscope
DVD : Lecteur DVD
DTV : Décodeur de DTV
SAT : Démodulateur/décodeur satellite
CBL : Décodeur de TV câblodistribution
HD : Appareil HDMI (seulement pour les
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
6
l’écran normal.
entrées HDMI)
Utilisation de la Puce V
Vous pouvez régler un âge limite pour empêcher
les enfants de regarder ou d’écouter des scènes
violentes ou des images à exclure. La restriction
s’applique à « TV Rating » et à « Movie Rating » si
ces données sont transmises. Ces restrictions se
règlent séparément. Pour utiliser la fonction Puce V,
vous devez enregistrer un mot de passe.
Pour enregistrer un mot de passe
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Lock »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Sélectionnez et entrez votre mot de passe (4
3
chiffres) à l’aide des touches numériques (0-9),
puis appuyez sur ENTER.
Lock
New Password
[0-9]
« » apparaît à la place du chiffre.
_
* * *
: SelectENTER:Set
18
51H0110A_fr.indd 1851H0110A_fr.indd 182/26/08 9:46:12 AM2/26/08 9:46:12 AM
Entrez de nouveau le même mot de passe pour
4
confirmer, puis appuyez sur ENTER.
Le mot de passe est maintenant enregistré.
REMARQUE:
Si vous oubliez votre mot de passe vous pouvez
•
le réinitialiser. Abaissez le volume au maximum
avec la touche VOLUME – du téléviseur. Continuez
d’appuyer sur le bouton et appuyez simultanément
sur la touche 0 de la télécommande pendant
environ 5 secondes. Entrer le nouveau mot de
passe. Vous aurez besoin de la télécommande
originale.
Pour ne pas oublier le mot de passe, notez-le et
•
gardez-le dans un endroit sûr.
Pour régler la Puce V
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le menu
2
« Lock », puis sur ▶ ou ENTER.
Utilisez les touches numérotées (0-9) pour
3
entrer votre mot de passe, puis appuyez sur
ENTER. Le menu Lock apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-
4
Chip », puis sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « On ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-Chip
5
Set », puis sur ▶ ou ENTER.
Le menu V-Chip Set apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la
6
classification à utiliser, puis sur ▶ ou ENTER.
Chacune des classifications ci-dessous s'affiche.
TV Rating (Classification des émissions
télévisées)
TV Rating
ALL D L S V FV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Vous pouvez régler la classification en fonction
du niveau d'âge et du genre.
Âge:
TV-Y : Tous les enfants
TV-Y7 : Enfants de 7 ans et plus
TV-G : Auditoire général
TV-PG : Assistance des parents
TV-14 : Enfants de 14 ans et plus
TV-MA : Enfants de 17 ans et plus
Genre:
ALL : Tous
D : Dialogue
L : Langue
S : Sexe
V : Violence
FV : Fantaisie avec violence
Movie Rating (Classification des films)
Movie Rating
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
: Select
: Select
ENTER:Set
ENTER:Set
G : Tous les âges
PG : Assistance des parents
PG-13 : Assistance parentale, moins de 13 ans
R : Moins de 17 ans, assistance parentale
conseillée
NC-17 : Enfants de 17 ans et plus
X : Adultes seulement
Appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour sélectionner la
7
classification désirée, puis sur ENTER.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
8
l’écran normal.La fonction puce V est maintenant en
service.
Utilisation du téléviseur une fois la fonction de
Puce V activée.
Lorsque le programme auquel s'applique la fonction
Puce V est reçu, appuyez sur MUTE et veuillez saisir
le mot de passe. La protection sera temporairement
annulée. Si le téléviseur est mis hors tension ou que
le canal est changé, la restriction de la Puce V est
rétablie.
REMARQUE:
•
La fonction Puce V est en service uniquement pour
les émissions et les sources d’entrée portant un
signal de restriction.
Pour changer le mot de passe
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Lock »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Utilisez les touches numérotées (0-9) pour
3
entrer votre mot de passe, puis appuyez sur
ENTER. Le menu Lock apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Change
4
Password », puis sur ▶ ou ENTER.
L'écran Change Password apparaît.
Entrez un nouveau mot de passe à l’aide des
5
touches numériques (0-9), puis appuyez sur
ENTER.
Entrez de nouveau le même mot de passe pour
6
confirmer, puis appuyez sur ENTER.
Le mot de passe est maintenant enregistré.
Téléchargement d'un système de
classification Puce V supplémentaire
En plus du système de classification Puce V standard,
votre téléviseur pourra télécharger un système de
classification supplémentaire, si un tel système vous
est offert dans l'avenir.
Pour télécharger le système de classification
Puce V supplémentaire (s'il en existe un)
Appuyez sur SETUP/TV MENU depuis le canal
1
numérique.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Lock »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
19
51H0110A_fr.indd 1951H0110A_fr.indd 192/26/08 9:46:13 AM2/26/08 9:46:13 AM
Utilisez les touches numérotées (0-9) pour entrer
3
votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le
menu Lock apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « V-Chip
4
Set (DTV) », puis sur ▶ ou ENTER.
Si le téléviseur n'a pas le système de
5
classification supplémentaire en mémoire, il
entreprend de le télécharger, ce qui peut prendre
un certain temps.
Réglez les restrictions de contenu que vous
6
préférez pour le système de classification
supplémentaire.
Il faut également accomplir l'opération « Update »
7
pour mettre à jourles données de classification.
REMARQUE:
•
Vous pouvez uniquement télécharger le système
de classification Puce V supplémentaire lorsque le
téléviseur reçoit un signal numérique.
•
Le téléchargement du système de classification
supplémentaire peut prendre un certain temps.
•
Les données et le système de classification Puce
V ne sont pas déterminés ou contrôlés par le
téléviseur.
•
Le système de classification Puce V standard
est accessible que le téléviseur reçoive un signal
numérique ou non et bloque aussi bien les
émissions analogiques que les numériques. Pour
régler le niveau de restriction avec le système de
classification Puce V standard, sélectionnez « VChip Set » à l'étape 4.
Le système de classification Puce V à télécharger
•
est une technique en évolution, dont l'accessibilité,
le contenu et le format peuvent varier.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction si
•
le téléviseur ne reçoit pas de signal numérique à la
station actuelle.
Sous-titrage
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d’afficher
les émissions télévisées avec sous-titres. Le
sous-titrage affiche du texte à l’écran pour les
téléspectateurs malentendants ou traduit et affiche du
texte dans une autre langue.
Sous-titres: ce mode de sous-titrage fait afficher le
texte à l’écran en anglais ou en une autre langue. En
général, les sous-titres codés en anglais sont transmis
sur C1, et ceux dans d’autres langues sur C2.
Texte: le mode texte des sous-titres remplit
généralement la moitié de l’écran avec un calendrier
de programmation ou d’autres informations.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Closed
3
Caption », puis sur ▶ ou ENTER.
Le menu Closed Caption apparaît.
20
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « CC
4
Setting », puis sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « On ».
On: Les sous-titres apparaissent à l’écran.
Off: Les sous-titres n’apparaissent pas à l’écran.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Analog
5
Caption » ou « Digital Caption ».
Lorsque vous sélectionnez « Analog Caption »,
vous pouvez choisir entre C1, C2, C3, C4, T1, T2,
T3 et T4.
Lorsque vous sélectionnez « Digital Caption »,
vous pouvez choisir entre CS1, CS2, CS3, CS4,
CS5 et CS6.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner le mode
6
de sous-titrage voulu, à la fois pour les sous-titres
numériques et analogiques.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « CC
7
Priority », puis sur ◀ ou ▶ pour sélectionner
« Digital CC » ou « Analog CC ».
REMARQUE:
Selon le signal de radiodiffusion, certains sous-
•
titres analogiques fonctionnent avec un signal
de radiodiffusion numérique. Ceci prévient le
chevauchement de deux types de sous-titres.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
8
l’écran normal.
REMARQUE:
Si l’émission ou la vidéo sélectionnée n’a pas de
•
sous-titres, aucun sous-titre ne s’affiche à l’écran.
Si le texte n’est pas disponible dans votre zone
•
de réception, un rectangle noir peut apparaître à
l’écran. Si cela se produit, mettez le réglage des
sous-titres sur « Off ».
Lorsque la fonction des sous-titres est sélectionnée,
•
les sous-titres apparaissent au bout d’environ 10
secondes.
Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, l’écran
•
n’affiche aucun sous-titre, mais le téléviseur continue
de fonctionner en mode de sous-titrage.
Des fautes d’orthographe ou des caractères
•
bizarres peuvent occasionnellement apparaître
dans les sous-titres. Ceci est normal pour les soustitres, particulièrement lorsqu’il s’agit d’émissions
en direct. La raison en est que les sous-titres sont
saisis également en direct. Ces transmissions ne
donnent pas le temps de procéder à une relecture.
•
Lorsque les sous-titres sont affichés, les affichages
à l’écran, tels que le volume et la sourdine, peuvent
être visibles mais peuvent se superposer aux soustitres.
•
Certains systèmes de câblodistribution et de
protection contre la copie peuvent gêner la
réception des sous-titres.
•
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la
réception télévisée est très médiocre, il est possible
que le décodeur de sous-titres n’apparaisse pas
ou apparaisse avec des caractères bizarres ou
des mots mal orthographiés. Dans ce cas, ajustez
l’antenne pour améliorer la réception ou utilisez une
antenne extérieure.
51H0110A_fr.indd 2051H0110A_fr.indd 202/26/08 9:46:14 AM2/26/08 9:46:14 AM
Sous-titrage avancé
Lorsque vous choisissez de personnaliser la
méthode d’affichage, vous pouvez ajuster les
divers réglages ci-dessous comme suit:
Cette fonction est conçue pour personnaliser les
sous-titres numériques seulement.
Appuyez sur SETUP/TV MENU depuis le canal
1
numérique. L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Closed
3
Caption », puis sur ▶ ou ENTER.
Le menu Closed Caption apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Digital
4
CC Preset », puis sur ◀ ou ▶ pour sélectionner
« Custom ».
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « CC
5
Advanced », puis sur ▶ ou ENTER.
Le menu CC Advanced apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’élément
6
désiré, puis sur ◀ ou ▶ pour modifier le réglage.
CC Advanced
Text SizeAuto
Text TypeAuto
Text EdgeAuto
Text ColorAuto
Text OpacityAuto
Background ColorAuto
Background OpacityAuto
: Adjust
: Select
Vous pouvez sélectionner parmi les éléments et
les paramètres suivants.
Ne définissez pas la même couleur pour le texte et
le fond (« Text Color » et « Background Color ») du
sous-titrage, car le texte ne sera alors pas visible.
•
Ne mettez pas les réglages « Text Opacity »
et « Background Opacity » tous les deux sur
« Transparent » ou le texte ne sera pas visible.
Réglage préférentiel de
l’image
Il est possible de sélectionner l’un de quatre
modes d’image (Sports, Standard, Movie et
Memory) décrits dans le tableau suivant:
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Picture
3
Preference ».
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner le mode
4
que vous souhaitez régler.
Picture
Picture Setting>>
Picture Preference Sports
Picture Size>>
Film Mode
PC Setting>>
DNROn
: Select
ModeQualité de l’image
Sports
Standard Qualité normale d’image (préréglée
MovieRéglage ressemblant aux images de
Memory
Après avoir effectué le réglage désiré, appuyez
5
sur EXIT/CANCEL pour retourner à l’écran
normal.
On
: Adjust
Image lumineuse et dynamique
(préréglée en usine)
en usine)
cinéma (préréglé en usine)
Vos réglages préférés (choisis par
vous-même; consultez la rubrique
« Ajustements de l’image » ci-dessous).
Ajustements de l’image
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Picture
3
Setting », puis sur ▶ ou ENTER.
Le menu Picture Setting apparaît.
21
51H0110A_fr.indd 2151H0110A_fr.indd 212/26/08 9:46:14 AM2/26/08 9:46:14 AM
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’élément
4
que vous souhaitez régler.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour faire varier le réglage.
Picture Setting
25
Brightness
Contrast
50
Sharpness
25
Color
25
0
Tint
Color TemperatureCool
: SelectENTER:Set
: Adjust
RéglageQualité de l’image
CoolDominante bleue
Standard Neutre
WarmDominante rouge
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
5
l’écran normal.
Brightness:25
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour
5
retourner au menu Picture Setting. Procédez
alors au réglage des autres éléments.
◀▶
Brightness
ContrastDiminution du
Sharpness Diminution de
ColorDiminution de
TintAugmentation
Après avoir effectué le réglage désiré, appuyez
6
sur EXIT/CANCEL pour retourner à l’écran
Diminution de la
luminosité
contraste
la netteté de
l’image
la brillance des
couleurs
de la dominante
rouge
Augmentation
de la luminosité
Augmentation
du contraste
Augmentation
de la netteté de
l’image
Augmentation
de la brillance
des couleurs
Augmentation
de la dominante
verte
normal.
REMARQUE:
•
Le réglage du contraste a été fixé par défaut
sur l’intensité maximale lors de la fabrication de
l’appareil.
Sélection de la
température de couleur
Réglage du format d’image
Vous pouvez visualiser les émissions de format
480i et 480p dans différents formats d’image:
Natural, Cinema Wide1, Cinema Wide2, Cinema
Wide3 et Full.
Sélection du format image
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Picture
3
Size », puis sur ▶ ou ENTER pour afficher le
menu Picture Size. Appuyez sur ▲/▼ ou les
touches numérique (0-4) correspondante pour
sélectionner le format image désiré, comme suit.
Picture Size
0.Natural
1.Cinema Wide1
2.Cinema Wide2
3.Cinema Wide3
4.Full
[0-4]:Select
REMARQUE:
•
Les sélections de format image offertes peuvent
varier selon la source d’entrée ou le signal de
radiodiffusion.
•
Le menu Picture Size peut également être affiché
en appuyant sur la touche SCREEN SIZE de la
télécommande.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Picture
3
Setting », puis sur ▶ ou ENTER.
Format d’image Natural
Dans certains cas, cette image s’affiche au format
standard 4:3 avec des bandes latérales noir.
Le menu Picture Setting apparaît.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Color
4
Temperature », puis sur ◀ ou ▶ pour modifier le
réglage.
Picture Setting
25
Brightness
Contrast
50
Sharpness
25
Color
25
0
Tint
Color TemperatureCool
: Select
: Adjust
Format d’image Cinema Wide1 (pour
émissions de format 4:3)
Pour remplir l’écran, les bords droit et gauche
sont étirés, toutefois, le centre de l’image ne
s’écarte pas beaucoup de ses proportions
antérieures.Les bords supérieur et inférieur de
l’image peuvent être cachés.
22
51H0110A_fr.indd 2251H0110A_fr.indd 222/26/08 9:46:15 AM2/26/08 9:46:15 AM
Format d’image Cinema Wide2 (pour
émissions de format boîte aux lettres)
Toute l’image est agrandie uniformément — elle est
étirée dans les mêmes proportions en largeur et en
hauteur (elle garde ses proportions initiales).
Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent
être cachés.
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
Format d’image Cinema Wide3 (pour
émissions de format boîte aux lettres avec
sous-titres)
Pour remplir la largeur de l’écran, l’image est étirée à
l’horizontale. Cependant, elle est très peu étirée vers
le haut et le bas.
Les bords supérieur et inférieur de l’image peuvent
être cachés.
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Format d’image Full (pour émissions de
format 16:9)
Full affiche l’image à sa taille maximale.
REMARQUE:
•
Il se peut que certaines émissions numériques,
haute définition ou les deux ne vous permettent pas
de modifier le format d’image.
•
En mode HDMI ou COMPONENT avec taux de
balayage de 720p ou 1080i, seuls les formats
d’image Cinema Wide2 et Full sont accessibles.
•
En mode PC, seuls les formats d’image Natural et
Full sont accessibles. En outre, cette fonction n’est
pas offerte avec le mode d’affichage WXGA.
En format d’image Cinema Wide2, certains
•
éléments de l’affichage peuvent se situer en dehors
de la partie visible à l’écran.
Mode Film
Vous pouvez régulariser les mouvements en
réglant le mode Film sur « On » quand vous
visionnez un DVD.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Film
3
Mode ». Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner
« On » ou « Off ».
Picture
Picture Setting>>
Picture Preference Sports
Picture Size>>
Film ModeOn
PC Setting>>
DNROn
: Adjust
: Select
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
Ajustements de l’image
en mode PC
Vous pouvez ajuster pour optimiser la
performance du téléviseur en mode PC.
Appuyez sur INPUT SELECT, puis sur ▲/▼ ou
1
la touche numérique (4) pour sélectionner en
mode PC.
Appuyez sur SETUP/TV MENU. L’écran de menu
2
TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
3
« Picture », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « PC
4
Setting », puis sur ▶ ou ENTER.
Le menu PC Setting apparaît.
PC Setting
25
Hor Position
Ver Position
25
Clock
0
25
Phase
: SelectENTER:Set
: Adjust
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’élément
5
que vous souhaitez régler.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour faire varier le réglage.
6
Hor
Position:
Ver
Position:
Clock: Pour minimiser toutes bandes
Phase: Celle-ci doit être ajustée une fois
Pour ajuster la position horizontale
de l’image en mode PC.
Pour ajuster la position verticale de
l’image en mode PC.
verticales ou rayures visibles à
l’arrière-plan de l’écran.
que la fréquence du mode PC a été
réglée sur 60 Hz pour optimiser la
qualité de l’image (page 40).
23
51H0110A_fr.indd 2351H0110A_fr.indd 232/26/08 9:46:15 AM2/26/08 9:46:15 AM
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour
7
retourner au menu PC Setting. Procédez alors au
réglage des autres éléments.
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
8
l’écran normal.
REMARQUE:
Si aucune touche n’est pressée pendant plus de
•
60 secondes environ, l’écran du menu retourne
automatiquement à l’écran de moniteur normal.
Les réglages PC n’ont aucun effet sur les autres
•
modes d’entrée.
Réduction numérique
du bruit (DNR)
La DNR (réduction numérique du bruit)
peut atténuer les parasites. (Cette fonction
est uniquement offerte pour les émissions
analogiques.)
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Picture », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « DNR ».
3
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « On » ou
« Off ».
Picture
Picture Setting>>
Picture PreferenceSports
Picture Size>>
Film ModeOn
PC Setting>>
DNROn
: Adjust
: Select
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
Ajustement des
réglages sonores
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Audio »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’élément
3
que vous souhaitez régler.
Audio
15
Bass
15
Treble
Balance
0
MTSStereo
Audio LanguageNo Info.
HDMI AudioHDMI
: Select
: Adjust
Bass:
Treble:
Balance: Appuyez sur ◀ ou ▶ pour obtenir le
24
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour régler les graves.
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour régler les aigus.
même niveau sonore dans les deux
haut-parleurs.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer de
•
paramètre à ajuster.
Après avoir effectué le réglage désiré, appuyez
4
sur EXIT/CANCEL pour retourner à l’écran
normal.
Sélection entre Stereo
et SAP (programme
secondaire audio)
Utilisez la fonction de son multivoies (MTS) pour
écouter un son stéréo haute fidélité. MTS permet
aussi de transmettre un programme secondaire
audio (SAP) contenant une deuxième langue ou
d’autres données sonores.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission
stéréophonique ou en SAP, le mot « Stereo » ou
« SAP » est affiché chaque fois qu’on appuie sur
DISPLAY.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Audio »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « MTS »,
3
puis sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « Stereo ».
Audio
15
Bass
15
Treble
Balance
0
MTSStereo
Audio LanguageNo Info.
HDMI AudioHDMI
: Select
: Adjust
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
REMARQUE:
•
En général, il est possible de laisser le téléviseur
au mode stéréo car le téléviseur produit
automatiquement un son stéréophonique ou
monophonique suivant le son émis.
•
Si le son en stéréo est brouillé, sélectionnez
« Mono » pour réduire le bruit.
Pour écouter un programme secondaire audio
(SAP)
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « SAP » à
l’étape 3 ci-dessus. Au lieu du son normal, vous
entendrez le programme secondaire audio sortir des
haut-parleurs du poste.
51H0110A_fr.indd 2451H0110A_fr.indd 242/26/08 9:46:16 AM2/26/08 9:46:16 AM
Sélection de la langue
de la bande sonore
Ajustement de
l’affichage lumineux
Quand deux langues audio ou plus sont
incluses dans un signal numérique, vous pouvez
choisir l’une des langues audio. (Cette fonction
est uniquement offerte pour les émissions
numériques.)
Appuyez sur SETUP/TV MENU depuis le canal
1
numérique. L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Audio »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Audio
3
Language », puis sur ▶ ou ENTER pour afficher
le menu Audio Language.
Appuyez sur ▲/▼ ou les touches numériques
4
(0-6) pour sélectionner la langue désirée.
Audio Language
0. English
1. Language 1
2. Language 2
3. French
4. Language 3
5. Spanish
6. No Info.
[0-6]: Select
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
5
l’écran normal.
Sélection de la source
audio HDMI
Quand vous utilisez les prise PC/DVI AUDIO IN
pour raccorder à l’appareil un dispositif HDMI ou
DVI, vous devez sélectionner « HDMI » ou « DVI »
comme source d’entrée HDMI audio.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Audio »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « HDMI
3
Audio ».
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « HDMI »
ou « DVI ».
Audio
15
Bass
15
Treble
Balance
0
MTSStereo
Audio Language No Info.
HDMI AudioHDMI
: Select
: Adjust
HDMI: Lors du raccordement d’un appareil
DVI: Lors du raccordement d’un appareil DVI
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
HDMI au téléviseur, sélectionnez ce
réglage.
au téléviseur avec des cordons audio
analogiques, sélectionnez ce réglage.
La fonction de l’affichage lumineux ajuste la
luminosité de l’écran de manière à augmenter la
clarté de l’image.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
3
« Backlight ».
Setup
Closed Caption>>
LanguageEnglish
Video Label>>
16
Backlight
Auto Shut OffOff
Reset>>
: Adjust
: Select
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour faire varier le réglage.
4
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
5
l’écran normal.
Réglage de l’arrêt
automatique
Si la fonction d’arrêt automatique (Auto Shut
Off) est activée, que la station diffusée cesse
d’émettre et que personne ne regarde en
fait la télé, le téléviseur se met hors circuit
automatiquement au bout de 15 minutes.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Auto
3
Shut Off ».
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner « On » ou
« Off ».
Setup
Closed Caption>>
LanguageEnglish
Video Label>>
16
Backlight
Auto Shut OffOff
Reset>>
: Adjust
: Select
Appuyez sur EXIT/CANCEL pour retourner à
4
l’écran normal.
Réinitialisation de vos
réglages
La fonction de réinitialisation (Reset) rétablit les
réglages par défaut du fabricant.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode TV.
1
L’écran de menu TV s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Setup »,
2
puis sur ▶ ou ENTER.
25
51H0110A_fr.indd 2551H0110A_fr.indd 252/26/08 9:46:17 AM2/26/08 9:46:17 AM
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Reset ».
3
Setup
Closed Caption>>
LanguageEnglish
Video Label>>
16
Backlight
Auto Shut OffOff
Reset>>
: SelectENTER:Set
Appuyez sur ▶ ou ENTER pour rétablir les
4
réglages par défaut du fabricant.
« Reset » s’affiche pendant environ 3 secondes,
5
puis l’écran normal est rétabli.
Picture
Picture Setting>>
Picture Preference Sports
Picture Size>>
Film ModeOn
PC Setting>>
DNROn
: SelectENTER:Set
Audio
Bass
Treble
Balance
MTSStereo
Audio LanguageNo Info.
HDMI AudioHDMI
: Select
15
15
: Adjust
0
Préparation
Les pages qui suivent décrivent la configuration/
le fonctionnement en mode DVD.
Préparation
Avant l’utilisation d’un DVD/CD, veuillez faire les
préparatifs suivants.
Introduisez la fiche du cordon CA dans une prise
1
CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.
Si vous branchez la fiche du cordon CA pour
•
la première fois, veuillez attendre environ 5
secondes avant d’appuyer sur POWER.
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez l’appareil à un autre,
•
débranchez-le de la prise de courant.
Appuyez sur la touche POWER de l’appareil ou
2
de la télécommande pour mettre l’appareil en
marche. Le voyant POWER s’allume.
Chaque fois que vous allumez l’appareil, le
•
téléviseur/lecteur DVD démarre en mode TV.
Quand vous utilisez un amplificateur, mettez-le
•
sous tension.
Appuyez sur TV/DVD pour sélectionner le mode
3
DVD.
L’écran de démarrage du lecteur DVD apparaît à
l’écran.
REMARQUE:
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement:
•
L’électricité statique ou un autre facteur nuit peutêtre au fonctionnement du lecteur. Débranchez le
cordon d’alimentation CA une fois, puis rebranchezle.
Affichage d’état du
disque
Appuyez sur DISPLAY. L’affichage d’état du disque
apparaît à l’écran.
FONCTION
ACTIVÉE
NUMÉRO
DE TITRE
DVD 00:15:25 01:41:39
Title 1/3 Chapter2/24
NUMÉRO DE ANGLE
SONORE
Pour faire disparaître l’écran d’affichage d’état,
appuyez de nouveau sur DISPLAY.
26
51H0110A_fr.indd 2651H0110A_fr.indd 262/26/08 9:46:17 AM2/26/08 9:46:17 AM
TEMPS ÉCOULÉ POUR
LE TITRE EN LECTURE
1/1 Eng Dolby Digital1/2 Eng
1/1
LANGUE DES SOUS-TITRES
TYPE DE REPRODUCTION AUDIOLANGUE DE LA BANDE
DURÉE TOTALE
DU TITRE
NUMÉRO DE
CHAPITRE
Lecture
Modes de lecture
Appuyez sur TV/DVD pour sélectionner le mode
1
DVD.
Insérez le disque dans le
2
compartiment à disque
en orientant le côté
imprimé vers l’avant
(si le disque porte une
étiquette).
Tenez le disque sans en toucher les deux faces,
alignez-le sur les guides et mettez-le en place.
Le message « » est remplacé à l’écran par le
3
mot « Reading », et la lecture débute.
Si le disque est doté d’un menu, ce dernier
•
apparaît à l’écran du téléviseur. Pour utiliser un
tel menu, appuyez sur les touches ▲, ▼,◀, ▶
ou ENTER.
Reading
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
4
•
L’appareil mémorise le point d’arrêt, selon le
disque. Le symbole «
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à
partir de la scène mémorisée).
•
Si vous appuyez de nouveau sur STOP (le
symbole «
retirez le disque du lecteur, le point d’arrêt est
effacé de la mémoire.
Appuyez sur (EJECT).
5
Retirez le disque, puis appuyez sur POWER.
L’appareil s’éteint.
Lorsque de l’éjection du disque, le mécanisme
peut se faire entendre; c’est tout à fait normal.
REMARQUE:
•
Si un disque non compatible est mis dans l’appareil,
le message « Incorrect Disc », « Region Code
Error » ou « Parental Error » apparaît à l’écran du
téléviseur selon le type de disque dont il s’agit. Si
cela se produit, vérifiez si le disque en question est
compatible (voir pages 8 et 35~36).
Certains disques requièrent environ une minute
•
avant que la lecture démarre.
Lorsqu’un disque de 8 cm est placé dans le
•
compartiment à disque et que l’image à lire ou
l’écran de menu ne s’affiche pas automatiquement,
appuyez sur PLAY.
Il se peut que le symbole d’interdiction «
•
apparaisse dans le coin supérieur droite de l’écran.
Ce symbole signifie, soit que la fonction que vous
tentez d’utiliser n’est pas disponible sur le disque,
soit que l’appareil ne peut pas accéder à cette
fonction à ce moment-là. Il ne s’agit pas d’une
défaillance de l’appareil.
•
Si vous insérez un disque uniface avec le
côté imprimé dans le mauvais sens, les mots
« Reading » puis « Incorrect Disc » s’affichent
Certaines opérations de lecture DVD peuvent être
•
délibérément fixées par les réalisateurs de logiciels.
Comme cet appareil lit les DVD en fonction du
contenu du disque, certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas exister. Consultez également les
instructions fournies avec les DVD.
» apparaît à l’écran) ou si vous
» apparaît à l’écran.
»
Lecture rapide
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture normale.
Chaque fois que vous appuyez sur SEARCH
vitesse de recherche augmente par
(x4),
(CD:
•
(x8), (x15).
(x 2), (x 4), (x 8), (x 20)).
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
PLAY.
(x2),
, la
Retour rapide
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture normale.
Chaque fois que vous appuyez sur SEARCH
vitesse de recherche augmente par
4),
(CD:
•
(x 8), (x 15).
(x 2), (x 4), (x 8), (x 20)).
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
PLAY.
(x 2), (x
, la
Arrêt sur image pendant la lecture
Appuyez sur PAUSE/STILL pendant la lecture
normale afin d’interrompre momentanément la
lecture.
•
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
PLAY.
Avance image par image
Appuyez sur PAUSE/STILL pendant l’arrêt sur image.
L’appareil avance d’une image à chaque pression de
la touche PAUSE/STILL.
•
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
PLAY.
Lecture au ralenti
Appuyez sur la touche de ralenti en marche arrière
(SLOW
la lecture normale ou l’arrêt sur image.
Chaque fois que vous appuyez sur
de ralenti devient successivement 1/2, 1/4, 1/6, 1/7 de
la vitesse normale.
•
•
) ou en marche avant (SLOW ) pendant
SLOW
, la vitesse
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
PLAY.
Pour reprendre l’arrêt sur image, appuyez sur
PAUSE/STILL.
Localisation d’un chapitre ou d’une piste
Appuyez sur la touche de saut avant (SKIP ) ou
de saut arrière (SKIP ) pendant la lecture pour
localiser un chapitre que vous souhaitez regarder.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’appareil saute un chapitre ou une piste.
REMARQUE:
•
L’appareil est capable de maintenir indéfiniment
une image vidéo à l’arrêt ou une image affichée
sur votre écran de télévision. Si vous laissez
l’image vidéo à l’arrêt ou l’affichage à l’écran trop
longtemps à l’écran du téléviseur, vous risquez
d’endommager ce dernier de façon permanente.
•
Il se peut que vous notiez un léger délai entre le
moment où une touche est pressée et celui où la
fonction démarre.
27
51H0110A_fr.indd 2751H0110A_fr.indd 272/26/08 9:46:18 AM2/26/08 9:46:18 AM
Lecture de CD MP3/WMA/
JPEG et de CD audio
Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/JPEG
qui ont été enregistrées sur des CD-R ou des CDRW. Pour produire des données MP3/WMA/JPEG,
il vous faut un ordinateur Windows muni d’un
graveur de CD-ROM et d’un logiciel d’encodage
MP3/WMA/JPEG (non compris).
Le système de gestion hiérarchique des fichiers
(HFS) d’Apple ne peut pas être lu.
Renseignements sur les CD contenant
des fichiers MP3/WMA/JPEG
Restrictions relatives à la lecture de CD MP3/
WMA/JPEG
•
Les CD MP3/WMA/JPEG sont conformes à la
norme ISO9660, et leurs noms de fichier doivent
comprendre une extension de trois caractères
(« mp3 », « wma », « jpg »).
•
Le nom des répertoires et des fichiers du CD
MP3/WMA/JPEG doit respecter les normes ISO
afférentes.
•
Cet appareil peut effectuer la lecture de 2000
fichiers par disque. Si un répertoire contient plus de
2000 fichiers, l’appareil effectue la lecture des 2000
premiers fichiers et ne lit pas les autres.
•
Les CD contenant des fichiers MP3/WMA
ne peuvent servir à la lecture en vue d’un
enregistrement.
•
Si le CD contient à la fois des pistes audio et des
fichiers MP3/WMA/JPEG, seules les pistes audio
sont lues.
•
Il peut s’écouler plus d’une minute avant que
l’appareil ne lise les fichiers MP3/WMA/JPEG selon
leur structure.
•
La musique enregistrée selon la norme
d’enregistrement Joliet peut être lue.
•
Les fichiers de musique enregistrés selon le
système de gestion hiérarchique des fichiers (HFS)
ne peuvent pas être lus.
•
L’appareil peut lire les fichiers JPEG de type
Baseline et Progressive.
•
Cet appareil ne reconnaît pas les fichiers MP3 ou
WMA sur le CD KODAK Picture.
Restrictions relatives à l’affichage
•
s’afficher est de 15. Les noms de fichier longs
seront abrégés.
•
Les caractères suivants peuvent être affichés: les
lettres majuscules ou minuscules de A à Z, les
chiffres de 0 à 9 et le _ (trait de soulignement).
•
Les autres caractères sont représentés par un trait
d’union.
Remarques concernant les fichiers MP3/WMA/
JPEG
Pour effectuer la lecture de CD MP3/WMA/JPEG
dans l’ordre d’enregistrement:
1.
qui enregistrent les données en ordre alphabétique
ou numérique.
2.
Nommez chaque fichier en incluant un numéro de
deux ou trois chiffres (p. ex. « 01 » « 02 » ou « 001 »
« 002 »).
3.
Évitez de créer un trop grand nombre de sousdossiers.
28
ATTENTION:
Il se peut que l’appareil ne puisse pas lire certains
•
CD MP3/WMA/JPEG en raison des conditions
d’enregistrement.
Cet appareil ne peut pas effectuer la lecture de
•
CD-R/RW qui ne contiennent aucun fichier musical
ou dont les fichiers ne sont pas de type MP3/WMA/
JPEG.
Lecture de CD MP3/WMA et de CD
audio:
Insérez un CD MP3/WMA/JPEG ou un CD audio
1
dans le compartiment à disque.
Sur l’écran du téléviseur, le message « Reading »
2
est affiché. La durée de lecture dépend du
nombre de fichiers sur le disque.
Un écran navigateur de fichiers apparaît à l’écran
Si le répertoire actuel comprend 9 fichiers ou
plus, appuyez sur ▲ ou ▼ pour faire défiler la
liste de fichiers.
•
Pour voir le contenu d’un dossier, sélectionnezle, puis appuyez sur ENTER. Pour retourner au
répertoire parent, sélectionnez «
puis faites ENTER.
•
Dans le cas où un CD contient un mélange de
fichiers MP3, WMA et JPEG, il faut sélectionner
les fichiers dans le navigateur de fichiers pour
les lire.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le fichier
4
voulu.
Lorsque la touche PLAY est pressée après
l’affichage du navigateur de fichiers, la lecture
s’amorce automatiquement à partir du premier
fichier.
Dans ce cas, si le premier fichier est au format
MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/WMA sont
reproduits dans l’ordre. Si le premier fichier est au
format JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit.
Si le répertoire racine ne contient aucun fichier, la
lecture ne commence pas automatiquement.
/MP3-2.MP3
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
WMA-1
WMA-2
WMA-3
Select Files
Repeat :Off
Mode :Off
JPEG Preview
Select Files
Repeat :Off
Mode :Off
Music Playing
Go Up ... »,
51H0110A_fr.indd 2851H0110A_fr.indd 282/26/08 9:46:19 AM2/26/08 9:46:19 AM
Appuyez sur ENTER.
5
L’appareil entame la lecture du fichier sélectionné.
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
6
•
L’appareil mémorise le point d’arrêt. Le symbole
» apparaît à l’écran. Appuyez sur PLAY
«
pour reprendre la lecture (à partir de la scène
mémorisée).
•
Si vous appuyez de nouveau sur STOP ou si
vous retirez le disque du lecteur, le point d’arrêt
est effacé de la mémoire.
REMARQUE:
•
Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG,
il est impossible d’utiliser les fonctions de
repérage de scène (JUMP) ou de répétition
A-B.
•
Il est possible d’utiliser les fonctions de
répétition de lecture (une piste ou toutes
les pistes), de lecture aléatoire et de lecture
programmée lors de la lecture de CD MP3/
WMA/JPEG et audio (voir pages 29 et 30).
Lecture de JPEG:
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur ▲/▼
1
pour sélectionner le fichier JPEG désiré.
Pour afficher une liste de vignettes, appuyez sur
DVD MENU.
Appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour sélectionner le fichier
voulu. (Pour retourner au navigateur de fichiers,
appuyez sur TOP MENU.)
Appuyez sur ENTER. Le fichier sélectionné a été
marqué.
Répétez cette démarche pour sélectionner les
autres fichiers.
/MP3-1.MP3
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
WMA-1
WMA-2
WMA-3
Appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour sélectionner « Add To
3
Program ».
Repeat :Off
Mode :Off
Edit Mode
JPEG Preview
Appuyez ensuite sur ENTER. Tous les fichiers
marqués sont ajoutés à la liste de programme.
Une fois que tous les fichiers désirés sont insérés
dans la liste de programme, sélectionnez de
nouveau « Edit Mode » et appuyez sur ENTER
pour sortir de ce mode.
Lecture répétée (CD)
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur
1
▲/▼/◀/▶ pour sélectionner « Repeat » en mode
d’arrêt.
Pour retirer un fichier de la liste de programme
en mode d’arrêt
En mode d’édition (Edit Mode), passez à l’aperçu du
programme (Program View). Sélectionnez les fichiers
à retirer, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez
« Clear Program » et appuyez sur ENTER. Le fichier
marqué est supprimé de la liste de programme.
REMARQUE:
Le programme est annulé lorsque le disque est
•
éjecté ou l’appareil éteint.
30
Edit Mode
Browser View
Clear Program
JPEG Preview
Lecture aléatoire (CD)
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur
1
▲/▼/◀/▶ pour sélectionner « Mode » en mode
d’arrêt.
Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez le
paramètre « Repeat : Off » à l’étape 2.
Zoom
Cet appareil vous permet de faire un zoom avant
sur l’image. Ensuite, vous pouvez effectuer des
sélections en changeant la position de l’image.
51H0110A_fr.indd 3051H0110A_fr.indd 302/26/08 9:46:21 AM2/26/08 9:46:21 AM
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
1
La partie centrale de l’image sera agrandie.
Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, le
facteur de ZOOM change:
1,5) et
Appuyez sur ▲/▼/◀/▶ pour afficher une autre
2
partie de l’image.
Depuis la position centrale, vous pouvez vous
déplacer dans l’image vers le haut (UP), le bas
(DOWN), la gauche (LEFT) ou la droite (RIGHT).
En mode zoom, appuyez à plusieurs reprises
3
sur ZOOM pour retourner à la taille originale de
l’image, soit 1:1 (
REMARQUE:
•
Vous pouvez sélectionner les fonctions de pause,
de ralenti ou de recherche en mode zoom.
•
Certains disques ne répondent pas à la fonction
zoom.
3 (x 2,0).
Off).
1 (x 1,3), 2 (x
Repérage d’une scène
en particulier
Utilisez le titre, le chapitre et l’heure enregistrés
sur le disque pour situer le point de lecture
désiré.
Appuyez sur JUMP pendant le mode de lecture
1
ou d’arrêt momentané.
Jump
Title
Chapter
Time
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Title »,
2
« Chapter » ou « Time » (titre, chapitre ou temps).
Appuyez sur les touches numériques (0-9)
3
pour composer le numéro qui convient.
Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez
•
sur CANCEL.
Reportez-vous à l’emballage fourni avec le
•
disque pour vérifier les numéros
Appuyez sur ENTER.
4
•
La lecture commence.
•
Lorsque vous changez de titre, la lecture
commence à partir du chapitre 1 du titre
sélectionné.
•
Il se peut que l’opération ci-dessus ne soit pas
possible avec certains disques.
Lecture répétée
Lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une
piste:
Appuyez sur PLAY MODE en mode de lecture ou
1
d’arrêt.
Appuyez sur ENTER de façon répétée pour
2
sélectionner « Chapter » ou « Title ».
L’appareil lance automatiquement la lecture
répétée à la fin du titre ou du chapitre actuel.
•
Si vous réglez le mode de répétition pendant le
mode d’arrêt, appuyez sur PLAY pour lancer la
lecture répétée.
Play Mode
Repeat: Off
Appuyez de nouveau sur PLAY MODE pour faire
3
disparaître l’écran.
Appuyez sur PLAY afin d’entamer la lecture
•
répétée.
Pour reprendre la lecture normale, sélectionnez
•
le paramètre « Repeat : Off » à l’étape 2.
Lecture à répétition A-B:
La lecture à répétition A-B vous permet de faire
répéter le contenu du disque entre deux points
sélectionnés.
Appuyez sur REPEAT A-B pendant la lecture.
1
Le point de départ est sélectionné.
A
Appuyez de nouveau sur REPEAT A-B.
2
Le point final est sélectionné. La lecture
commence au point que vous avez sélectionné.
La lecture s’arrête au point final, retourne au point
A automatiquement et recommence.
AB
Pour reprendre la lecture normale, appuyez de
3
nouveau sur REPEAT A-B.
Le symbole «
REMARQUE:
•
Il se peut que la fonction de lecture répétée ne
puisse être utilisée avec certains disques.
•
En mode de répétition A-B, il se peut que les soustitres près du point A ou B ne s’affichent pas.
•
Pendant la lecture à répétition A-B, la fonction
ANGLE ne peut pas être utilisée.
•
Il se peut que les scènes du DVD ne vous
permettent pas de régler la fonction de répétition
A-B.
•
La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD
interactif ou un CD MP3/MPEG/WMA/JPEG.
» apparaît à l’écran.
Off
31
51H0110A_fr.indd 3151H0110A_fr.indd 312/26/08 9:46:23 AM2/26/08 9:46:23 AM
Marquage de scènes
désirées
Le téléviseur/lecteur DVD mémorise la position
du contenu que vous voulez revoir. Vous pouvez
reprendre la lecture à partir de cette scène.
Marquage de scènes:
Appuyez sur MARKER pendant la lecture.
1
Sélectionnez une marque d’index vierge avec
2
▲ ou ▼, puis appuyez sur ENTER à la scène
désirée.
Marker 1
Marker 2
Marker 3
Il est possible de sélectionner jusqu’à 3 scènes.
•
Répétez cette démarche pour définir les 2
•
autres scènes.
Appuyez sur MARKER pour faire disparaître cet
3
affichage.
Retour aux scènes:
Appuyez sur MARKER pendant le mode de
1
lecture ou d’arrêt.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le numéro
2
d’index 1-3.
Marker 1
Marker 2
Marker 3
00 27 54
00 27 54
01 16 25
02 08 31
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
1
La langue actuelle de la bande sonore s’affiche.
1/2 Eng Dolby Digital
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu’à
2
ce que la langue désirée soit sélectionnée.
L’affichage à l’écran disparaît après quelques
secondes.
REMARQUE:
•
Si vous n’entendez pas la langue de votre choix
après avoir appuyé à plusieurs reprises sur la
touche AUDIO, la langue n’est pas enregistrée sur
le disque.
•
La sélection de la langue de la bande sonore est
annulée à l’éjection du disque. La langue par défaut
ou la langue disponible se fera entendre si le disque
est lu encore une fois.
Sous-titres
Activation et désactivation des sous-titres
Lorsque vous visionnez un disque comportant des
sous-titres, vous pouvez activer ou désactiver les
sous-titres.
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu’à ce
que « Off » s’affiche.
Off
Appuyez sur ENTER.
3
La lecture s’amorce à partir de la scène marquée.
Pour effacer une marque d’index:
Appuyez sur MARKER pendant le mode de
1
lecture ou d’arrêt.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le numéro
2
d’index 1-3.
Appuyez sur CANCEL.
3
Appuyez sur MARKER pour faire disparaître cet
affichage.
REMARQUE:
•
Les marques d’index sont annulées lorsque le
disque est éjecté ou l’appareil éteint.
•
Il se peut que certains sous-titres enregistrés à
proximité de la marque d’index ne s’affichent pas.
[DVD]
Sélection de la langue
de la bande sonore
Il est possible de sélectionner la langue lors du
visionnement d’un disque multilingue.
Sélection de la langue des sous-titres
Vous pouvez sélectionner la langue lorsque vous
reproduisez un disque enregistré avec des sous-titres
multilingues.
Appuyez à plusieurs reprises sur SUBTITLE
1
pendant la lecture jusqu’à ce que la langue
désirée apparaisse.
1/5 Eng
L’affichage à l’écran disparaît après quelques
2
secondes.
REMARQUE:
•
La sélection de la langue des sous-titres est
annulée à l’éjection du disque.
•
Certaines fonctions ne sont pas utilisables avec
certains DVD. Il se peut que vous ne puissiez pas
activer, désactiver ou changer les sous-titres.
Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent
changer:
- lors de l’éjection du disque.
- lors d’un changement de titre.
•
Dans certains cas, le changement de la langue des
sous-titres n’est pas immédiat.
32
51H0110A_fr.indd 3251H0110A_fr.indd 322/26/08 9:46:24 AM2/26/08 9:46:24 AM
Sélection d’angles
Lors de la lecture d’un disque enregistré avec
une fonction multi-angles, il vous est possible de
changer d’angle de visionnement.
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
1
L’angle actuel s’affiche.
1/2
Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu’à
2
ce que l’angle désiré soit sélectionné.
REMARQUE:
Selon le DVD, il peut s’avérer impossible de
•
modifier les angles même si des angles multiples
sont enregistrés sur le DVD.
Sélection d’un titre
Certains disques contiennent deux titres ou plus.
Si le disque comporte un menu des titres, vous
êtes en mesure de sélectionner le titre désiré.
Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture.
1
Le menu des titres apparaît à l’écran.
Appuyez sur ▲/▼ ou ◀/▶ pour sélectionner le
2
titre voulu.
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
3
L’appareil entame la lecture du titre sélectionné.
REMARQUE:
Selon le DVD utilisé, il se peut que vous ne puissiez
•
pas sélectionner le titre. Selon le DVD, un « menu
de titres » peut simplement s’appeler « menu »
ou « titre » dans les instructions fournies avec le
disque.
Menu DVD
Avec certains DVD, il est possible de sélectionner
un élément contenu sur le disque à l’aide du
menu.
Lorsque l’appareil effectue la lecture de l’un de
ces DVD, il est possible de sélectionner la langue
des sous-titres, de la bande sonore, etc., à partir
du menu DVD.
Appuyez sur DVD MENU pendant la lecture.
1
Le menu DVD apparaît à l’écran.
Appuyez de nouveau sur DVD MENU pour
•
reprendre la lecture à partir de la scène
visionnée au moment où vous avez pressé
DVD MENU.
Appuyez sur ▲/▼ ou ◀/▶ pour sélectionner le
2
paramètre voulu.
Appuyez sur ENTER.
3
Le menu se poursuit sur un autre écran. Répétez
les étapes 2 et 3 pour régler des paramètres
supplémentaires, s’il y a lieu.
Choix de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue de menu
(Menu), des sous-titres (Subtitle) et de la
bande sonore (Audio) si plus d’une langue est
enregistrée sur le disque.
Appuyez sur SETUP/TV MENU dans le mode
1
d’arrêt.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option
, puis sur ◀/▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option
2
désirée, puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la langue
3
de votre choix (p. ex. le français), puis sur ENTER.
Menu
Subtitle
Audio
Anglais (English), français (French), espagnol
(Spanish):
La langue sélectionnée sera vue ou entendue.
Other:
Une autre langue peut être sélectionnée (voir la
« Liste des codes de langue » à la page 37).
Original (Audio):
L’appareil sélectionne la langue prioritaire de
chaque disque.
Off (Subtitle):
Les sous-titres ne s’affichent pas.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
REMARQUE:
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur
•
le disque, la langue prioritaire est sélectionnée.
English
Francais
Espanol
Other
33
51H0110A_fr.indd 3351H0110A_fr.indd 332/26/08 9:46:25 AM2/26/08 9:46:25 AM
Réglage du rapport
de cadre de l’écran du
téléviseur
Il est possible de sélectionner le rapport de
cadre de l’image.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque. Appuyez sur ▲ ou ▼
pour sélectionner l’option
ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « TV
2
Screen », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le type
3
d’écran voulu, puis sur ENTER.
TV Screen 4:3
Display
Picture Mode
JPEG Interval : Off
Voici les formats d’écran parmi lesquels choisir:
4:3
Letterbox
Lorsque l’appareil effectue la lecture d’un DVD
grand écran, des bandes noires apparaissent au
haut et au bas de l’écran.
4:3Panscan
L’image large occupe tout l’écran avec coupure
automatique des bordures gauche et droite.
16:9
Une image grand écran s’affiche dans toute sa
taille.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
REMARQUE:
Il n’est pas toujours possible pour le DVD de
•
produire une image à l’écran conforme à vos
réglages de prédilection; par exemple, si vous
sélectionnez « 4:3 PanScan », il se peut que le
disque n’offre pas cette option. Dans ce cas, le
format de l’image affichée sera celui que le disque
peut fournir.
Wide
4:3
16:9
, puis sur ◀/▶ ou
Réglage de l’affichage à
l’écran
Il est possible d’activer ou de désactiver
l’affichage à l’écran en appuyant sur la touche
DISPLAY.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque. Appuyez sur ▲ ou ▼
pour sélectionner l’option
ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Display », puis sur ▶ ou ENTER.
34
, puis sur ◀/▶ ou
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « On » ou
3
« Off », puis sur ENTER.
TV Screen:
Display
Picture Mode
JPEG Interval
On: Les affichages à l’écran apparaissent quand
vous appuyez sur les commandes (réglage
du fabricant).
Off: Les affichages à l’écran (SUBTITLE, PLAY
MODE, MARKER, DISPLAY et JUMP)
n’apparaissent pas lorsque vous appuyez
sur des touches quelconques.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
: 16:9
: Off
Off
On
Réglage du mode d’image
Il y a deux types de contenu source dans les
images enregistrées sur DVD vidéo: le contenu
de film (les images de film enregistrées à 24
trames par seconde) et le contenu trames
(les signaux vidéo enregistrés à 30 vues par
seconde). Effectuez ici une sélection selon le
type de contenu en cours de visionnement.
Appuyez sur SETUP/TV MENU dans le mode
1
d’arrêt.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option
, puis sur ◀/▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Picture
2
Mode », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode
3
d’image désiré, puis sur ENTER.
TV Screen:
Picture Mode
JPEG Interval
Auto:
C’est la sélection ordinaire.
Le lecteur DVD détecte automatiquement le contenu
source, film ou vidéo, de la source visionnée.
Film:
Convient à la reproduction d’un contenu de film.
Video:
Convient à la reproduction d’un contenu vidéo.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
REMARQUE:
Selon le disque, les images peuvent être tronquées
•
ou doubles. Dans un tel cas, sélectionnez « Video ».
: 16:9
: OnDisplay
Auto
Film
Video
51H0110A_fr.indd 3451H0110A_fr.indd 342/26/08 9:46:25 AM2/26/08 9:46:25 AM
Mode nuit
Le mode nuit vous permet de contrôler la gamme
dynamique afin d’obtenir un son adapté à votre
équipement.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option
, puis sur ◀/▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Night
2
Mode », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour activer (ON) ou
3
désactiver (OFF) le mode nuit. Puis sur ENTER.
On: Les sons forts comme les explosions sont
légèrement adoucis lors de la lecture.
Off: L’appareil lit le contenu enregistré sur le
disque tel quel.
Night Mode
Digital Out
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
Off
On
Sortie numérique
Vous pouvez sélectionner le format sonore de
sortie numérique correspondant au branchement
de votre système.
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option
, puis sur ◀/▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Digital
2
Out », puis sur ▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « Off »,
3
« PCM » ou « Bitstream», puis sur ENTER.
: OffNight Mode
Digital Out
Off: Aucun son n’est émis de la prise
PCM: Commutez la sortie de Dolby
Bitstream: Des données de train de binaire
Off
PCM
Bitstream
DIGITAL AUDIO OUT.
numérique (Dolby Digital) à PCM.
Sélectionnez lors du raccordement
d’un amplificateur stéréo numérique
à 2 voies.
audio d’un disque sont sorties.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
4
disparaître l’écran de menu.
REMARQUE:
•
Cette fonction ne fonctionne que lorsque vous lisez
des disques enregistrés en Dolby numérique (Dolby
Digital).
Le degré de réduction de la gamme dynamique
•
peut être différent selon le DVD vidéo utilisé.
Même si vous sélectionnez « Bitstream », les
•
données MPEG audio sont reproduites au format
PCM.
Réglage du blocage
parental
Certains disques sont classifiés comme ne
convenant pas aux enfants. Cet appareil est doté
d’une fonction de blocage pour restreindre le
visionnement de ces disques.
Mot de passe et réglage:
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option
, puis sur ◀/▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Parental », puis sur ▶ ou ENTER.
L’écran « Enter Password » apparaît.
Entrez « 0000 » à l’aide des touches
3
numériques (0-9). (Notez qu’il s’agit du mot de
passe de préréglage de cet appareil.) Appuyez
ensuite sur ENTER. La liste de niveau parental
apparaît.
Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez
•
sur EXIT/CANCEL.
Parental: Off
Password: Change
Enter Password
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un niveau
4
de 1 à 8. Plus le numéro de niveau est faible, plus
les restrictions sont sévères. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Parent al
Passwor d
1
2
3
4
5
6
7
8
Off
35
51H0110A_fr.indd 3551H0110A_fr.indd 352/26/08 9:46:27 AM2/26/08 9:46:27 AM
•
Level Off : Le réglage de blocage parental
•
Level 8 : Pratiquement tous les DVD
•
Level 1 : Les logiciels DVD destinés aux
•
Sélectionnez un niveau entre 1 et 8. Plus
le numéro de niveau est faible, plus les
restrictions sont sévères.
Appuyez sur SETUP/TV MENU pour faire
5
disparaître l’écran de menu.
REMARQUE:
•
Si chaque configuration (page 33~36) a été
effectuée, l’appareil va utiliser ces réglages
pendant la lecture de DVD.
Chaque configuration est conservée en mémoire.
•
Selon les disques, il se peut que l’appareil ne
puisse pas restreindre la lecture.
•
Il est possible que certains disques ne soient pas
codés avec les informations spécifiques du niveau
de classification bien que la pochette de disque
porte la mention « adulte ». Avec ces disques, les
restrictions d’âge ne fonctionnent pas.
Une fois la classification verrouillée, le réglage ne
•
peut pas être modifié sans entrer le bon mot de
passe.
est désactivé.
peuvent être visionnés.
adultes ne peuvent être visionnés.
Réglage du nouveau mot de passe:
Appuyez sur SETUP/TV MENU en mode d’arrêt
1
ou en l’absence de disque.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option
, puis sur ◀/▶ ou ENTER.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
2
« Password », puis sur ▶ ou ENTER.
L’écran « Enter Current Password » apparaît.
Saisissez, à l’aide des touches numériques (0
3
à 9), le mot de passe que vous avez programmé
en mémoire.
Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez
•
sur CANCEL.
Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran « Enter
4
New Password » apparaît. Appuyez sur les
touches numériques (0–9) pour entrer le
nouveau mot de passe.
Parental: Off
Password: Change
Enter New Password
Suspension temporaire
du blocage parental par
un DVD
Certains DVD pré-enregistrés peuvent tenter
d’annuler temporairement le niveau de blocage
que vous avez réglé. Vous serez prié d’indiquer si
vous autorisez ou non l’annulation.
Insérez un DVD dans l’appareil (voir page 27).
1
Si le disque a été formaté de telle façon qu’il
2
permet la suspension temporaire du blocage
parental, l’écran suivant celui où apparaît le
mot « Reading » change, selon le disque dans
l’appareil. Si vous sélectionnez « YES » avec
la touche ENTER, l’écran de saisie du mot de
passe apparaît alors.
Entrez le mot de passe à l’aide des touches
3
numériques (0-9).
Appuyez ensuite sur ENTER.
Pour interrompre cette saisie, appuyez sur
•
RETURN.
Enter Password
La lecture débute si le mot de passe entré est
4
exact.
REMARQUE:
Cette annulation temporaire du blocage parental
•
demeure en vigueur jusqu’à l’éjection du disque.
Lors de l’éjection du disque, le niveau de blocage
original est rétabli automatiquement.
Appuyez sur ENTER.
5
Votre nouveau mot de passe a maintenant été
défini.
Veillez à ne pas oublier ce numéro!
REMARQUE:
Si vous oubliez votre mot de passe vous pouvez le
•
réinitialiser. Alors qu’aucun disque n’est inséré dans
le lecteur, et en mode DVD, appuyez sur la bouton
STOP du téléviseur. Continuez d’appuyer sur le
bouton et appuyez simultanément sur la touche 7 de
la télécommande. Entrer le nouveau mot de passe.
36
51H0110A_fr.indd 3651H0110A_fr.indd 362/26/08 9:46:28 AM2/26/08 9:46:28 AM
Liste des codes de langue
Entrez les codes numériques appropriés lors du réglage initial des paramètres « Menu », « Sous-titres (Subtitle) »
ou « Bande sonore (Audio) » (voir page 33).
51H0110A_fr.indd 3751H0110A_fr.indd 372/26/08 9:46:29 AM2/26/08 9:46:29 AM
Raccordement à un autre appareil
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le présent produit dépend du
modèle et des particularités de chacun. Pour connaître l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo,
reportez-vous au mode d’emploi accompagnant chaque appareil.
Raccordement du téléviseur ACL/lecteur DVD à un magnétoscope
Arrière de l’appareil
Vers l’entrée VIDEO/AUDIO
Câble audio/vidéo
(non compris)
Vers la sortie audio/vidéo
Raccordement du téléviseur ACL/lecteur DVD à un magnétoscope avec un câble S-vidéo
Si vous raccordez un magnétoscope en branchant un câble S-vidéo sur la prise S-VIDEO IN se trouvant du côté
arrière de l’appareil, vous devez également raccorder des câbles audio sur les prises AUDIO IN se trouvant du
côté arrière de l’appareil.
Le câble S-vidéo ne transmet que le signal vidéo. Le signal audio est séparé.
REMARQUE:
Si le câble S-vidéo et le câble vidéo standard sont tous les deux raccordés, le signal provenant du câble S-
•
vidéo a préséance sur l’autre.
Arrière de l’appareil
Vers l’entrée S-VIDEO
Câble S-vidéo (non compris)
Câble audio (non compris)
Vers l’entrée AUDIO
Vers la sortie S-vidéo
Vers la sortie audio
Magnétoscope
Magnétoscope
Raccordement à un lecteur DVD doté d’une entrée de vidéo en composantes
Vous profiterez d’une image de grande qualité si vous raccordez l’appareil aux prises COMPONENT VIDEO
OUT de votre lecteur DVD à l’aide des câbles de vidéo en COMPOSANTES (en option).
Arrière de l’appareil
Vers l’entrée
COMPONENT AUDIO
Câble audio (non compris)
Câble de vidéo en
composantes
(non compris)
Vers l’entrée
COMPONENT
REMARQUE:
L’entrée de vidéo en composantes de l’appareil se destine à un dispositif qui émet des signaux entrelacés
•
480i/1080i et des signaux progressifs 480p/720p.
Vers la sortie audio
Y
B
P
PR
Vers la sortie de vidéo
en composantes
DVD
38
51H0110A_fr.indd 3851H0110A_fr.indd 382/26/08 9:46:29 AM2/26/08 9:46:29 AM
Raccordement à un autre appareil (suite)
Raccordement d’un dispositif HDMI ou DVI à l’appareil
L’entrée HDMI reçoit un signal audio numérique et un signal vidéo non compressé d’un dispositif HDMI ou un
signal vidéo numérique non compressé d’un dispositif DVI.
Si vous branchez un dispositif DVI avec un câble adaptateur HDMI-DVI, seul un signal vidéo est transféré. Des
câbles audio analogiques séparés sont nécessaires.
Arrière de l’appareil
Vers
l’entrée
HDMI/DVI
Vers l’entrée PC/DVI AUDIO
Câble HDMI (connecteur de type A)
(non compris)
Vers sortie HDMI
Dispositif HDMI
Câble adaptateur HDMI-DVI
(connecteur HDMI de type A)
(non compris)
Câble audio (non compris)
REMARQUE:
Lorsque vous employez HDMI/DVI pour raccorder vos dispositifs HDMI ou DVI, vous devez
•
sélectionner la source d’entrée audio correspondante (HDMI ou DVI) à l’écran de menu (reportezvous à la section « Sélection de la source audio HDMI » à la page 25). Sinon, vous verrez l’image,
mais n’entendrez pas le son.
Si vous raccordez un appareil externe (décodeur de câblodistribution, démodulateur, etc.) au téléviseur ACL
•
au moyen d’un câble HDMI ou DVI-HDMI, l’image ne s’affiche pas si la résolution de sortie de l’appareil est
réglée sur 480i. Pour recevoir l’image, vous devez changer la résolution de sortie sur la composante externe.
Si vous avez besoin d’explications supplémentaires, veuillez contacter le fabricant de la composante externe.
ou
Vers sortie DVI
Dispositif DVI
Utilisation d’un amplificateur AV à son ambiophonique numérique intégré
Si vous utilisez un amplificateur à son ambiophonique numérique intégré, vous pouvez profiter de divers
formats audio, notamment le Dolby numérique ambiophonique (Dolby Digital Surround), qui vous donne
exactement le même son qu’au cinéma.
Raccordez un amplificateur AV intégrant un décodeur Dolby numérique (Dolby Digital), DTS ou MPEG,
etc., comme dans l’illustration ci-dessous.
Arrière de l’appareil
HP avant
(D)
HP avant
(G)
TV/DVD
Extrêmes
graves
Sortie audio numérique coaxiale
Câble coaxial numérique
Vers l’entrée numérique coaxiale
Amplificateur AV à décodeur ambiophonique
numérique intégré (voir ci-dessus)
(non compris)
HP ambiophonique (G)
Enceinte centrale
HP ambiophonique
(D)
REMARQUE:
Il n’y aura pas de fonctionnement en conjugaison avec le son DTS. Aucun son n’est émis si un amplificateur
•
AV avec décodeur DTS intégré est connecté.
La sortie audio numérique coaxiale n’est active qu’à la réception d’émissions numériques, pas analogiques.
•
51H0110A_fr.indd 3951H0110A_fr.indd 392/26/08 9:46:30 AM2/26/08 9:46:30 AM
39
Raccordement à un autre appareil (suite)
Raccordement du téléviseur/lecteur DVD à un caméscope ou à un jeu vidéo
Pour accomplir la lecture à partir d’un caméscope, raccordez le caméscope à l’appareil de la manière illustrée.
L’appareil peut aussi servir de périphérique de lecture pour de nombreux jeux vidéo. Toutefois, puisque
ces dispositifs génèrent une grande variété de signaux et que leurs modes de raccordement doit varier en
conséquence, tous les schémas de raccordement possibles n’ont pas été inclus ici. Vous devrez consulter le
guide d’utilisation de chaque appareil pour en savoir davantage.
Arrière de l’appareil
Raccordement du téléviseur/lecteur DVD à un PC (ordinateur personnel)
Avant de connecter le présent téléviseur/lecteur DVD à votre PC, ajustez la résolution et le taux de
rafraîchissement de votre PC (60 Hz).
Raccordez un bout de câble VGA (mâle-mâle) à la carte vidéo de l’ordinateur et l’autre bout au
PC MONITOR situé à l’endos du côté arrière de
les vis de la fiche.
ordinateur multimédia et au connecteur AUDIO des prise PC/DVI AUDIO IN sur le téléviseur/lecteur DVD.
Appuyez sur INPUT SELECT sur la télécommande pour sélectionner le mode PC.
Allumez l’ordinateur. Le téléviseur/lecteur DVD peut être employé comme moniteur d’ordinateur.
Vers l’entrée VIDEO/AUDIO
Câble audio/vidéo
(non compris)
Si vous possédez un ordinateur multimédia, branchez le câble audio à la sortie audio de votre
Vers la sortie audio/vidéo
téléviseur/lecteur DVD
JEU VIDÉO
ou
or
. Fixez solidement les connecteurs avec
connecteur VGA
Arrière de l’appareil
Vers prise
PC/DVI
Vers
l’entrée PC
MONITOR
REMARQUE:
L’affichage apparaît différemment en mode PC qu’en mode TV.
•
S’il n’y a pas de signal vidéo en provenance du PC lorsque l’appareil est en mode PC, « No signal » s’affiche
Pour rétablir le mode normal
Appuyez de nouveau sur INPUT
SELECT.
40
51H0110A_fr.indd 4051H0110A_fr.indd 402/26/08 9:46:30 AM2/26/08 9:46:30 AM
Problèmes de réception
Il est possible de remédier à la plupart des interférences subies par le téléviseur en réglant la hauteur et en
changeant la position de l’antenne VHF/UHF. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser
une antenne extérieure. Les types les plus courants de brouillage en télévision sont expliqués ci-dessous.
Si l’un de ces symptômes apparaît lorsque le téléviseur est raccordé à un réseau de câblodistribution, les
perturbations peuvent provenir du signal émis par le câblodistributeur local.
ALLUMAGE
Des taches noires ou des rayures horizontales peuvent apparaître ou
l’image peut trembler ou dériver. En général, ces interférences sont
causées par le système d’allumage de véhicules, par des lampes au néon
ou pas des outils et des appareils électriques, comme des perceuses ou
des séchoirs à cheveux.
IMAGES FANTÔMES
Les images fantômes sont causées par un signal télévisé qui suit
deux voies. La première est la voie directe, et l’autre est celle d’un
signal réfléchi par de hauts édifices, des collines ou d’autres obstacles
importants. Il est possible d’améliorer la réception en changeant la
direction ou la position de l’antenne.
IMAGE ENNEIGÉE
Si le téléviseur est employé dans une région limitrophe pour la réception
du signal émis par une station de télévision et que le signal est faible,
l’image peut être criblée de petits points.
Si le signal est extrêmement faible, il peut être nécessaire d’installer une
antenne extérieure de grande taille.
BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
Ce genre d’interférence, causé par l’équipement radio à deux voies, produit
des parasites en forme d’ondulations ou de rayures diagonales, et dans
certains cas, une perte de contraste de l’image. Il est possible d’améliorer
l’image en changeant la direction et la position de l’antenne ou en installant
un filtre RFI.
VARIATION DE LA GRANDEUR DE L’IMAGE
Une légère variation de la dimension de l’image à l’écran est normale
lorsque vous ajustez les réglages du contraste et de la luminosité
(BRIGHTNESS).
SOINS ET ENTRETIEN
Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, débranchez le téléviseur de la source d’alimentation
avant de le nettoyer.
Comme vous le faites avec les meubles, essuyez le boîtier avec un linge doux humecté d’eau légèrement
savonneuse. Procédez avec précaution en nettoyant ou en essuyant les pièces en plastique.
41
51H0110A_fr.indd 4151H0110A_fr.indd 412/26/08 9:46:30 AM2/26/08 9:46:30 AM
Guide de dépannage
Consultez la liste suivante lorsque le téléviseur/lecteur DVD ne semble pas fonctionner correctement. Si le
problème persiste, communiquez avec votre détaillant ou votre centre de service local.
Vérifiez si tous les raccordements avec d’autres appareils sont bien effectués.
PROBLÈMESSOLUTIONS POSSIBLESPAGE
ALIMENTATION
•
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise
Le téléviseur/lecteur DVD
ne fonctionne pas.
RÉCEPTION D’ÉMISSIONS TÉLÉVISÉES
Mauvais son ou son
inexistant.
Mauvaise image ou image
inexistante.
Mauvaise réception de
certains canaux.
Mauvaise couleur ou
couleur inexistante.
L’image tremble ou dérive.
Pas de réception de la
câblodistribution.
Barres horizontales ou
diagonales à l’écran.
Pas de réception au-delà
du canal 13.
Le téléviseur s’éteint.
Pas de sous-titres.
L’affichage à l’écran n’apparaît
pas dans votre langue.
L’écran ACL est un appareil de très haute technologie qui produit une image de grande précision. À
•
l’occasion, il se peut qu’un certain nombre de pixels inactifs apparaissent à l’écran sous forme de points fixes
bleus, verts ou rouges. Ceci ne constitue pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
42
de courant.
Il n’y a pas d’alimentation, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
•
Débranchez l’appareil, puis branchez-le de nouveau.
•
•
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, syntonisez une
autre station.
•
Vérifiez le réglage du son.
•
Recherchez les sources d’interférences possibles.
•
Vérifiez le réglage « Speakers » dans le menu.
•
Problème à la station ou au
autre station.
•
Vérifiez le raccordement à l’antenne ou au réseau de câblodistribution ou
changez la position de l’antenne.
•
Recherchez les sources d’interférences possibles.
•
Vérifiez les ajustements de l’image.
•
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, syntonisez une
autre station.
Le signal de la station est faible. Changez la position de l’antenne pour
•
améliorer la réception.
Recherchez les sources d’interférences possibles.
•
•
Problème à la station ou au
autre station.
•
Assurez-vous que les canaux sont mémorisés.
•
Vérifiez les ajustements de l’image.
•
Vérifiez le raccordement à l’antenne ou au réseau de câblodistribution
ou changez la position de l’antenne.
•
Recherchez les sources d’interférences possibles.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, syntonisez une
•
autre station.
•
Assurez-vous que les canaux sont mémorisés.
•
Le câblodistributeur brouille les signaux.
•
Vérifiez la position de l’antenne.
•
Vérifiez tous les raccordements au réseau de câblodistribution.
•
Réglez l’option « Signal Type » à « Cable ».
•
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution, essayez une
autre station.
Vérifiez le raccordement à l’antenne ou changez la position de l’antenne.
•
Recherchez les sources d’interférences possibles.
•
La sélection du mode de réception télévisée est erronée. La sélection
•
s’effectue à partir de l’option « Signal Type » dans le menu de réglage.
•
Si vous utilisez une antenne, vérifiez les raccordements d’antenne UHF.
La station cesse d’émettre.
•
L’arrêt différé est réglé.
•
Il n’y a pas de courant.
•
•
La station a des problèmes ou l’émission syntonisée n’est pas soustitrée. Essayez un autre canal.
•
Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l’antenne
VHF/UHF, changez la position de l’antenne ou tournez-la.
•
Réglez sous-titres dans le menu.
Choisissez la langue désirée parmi les options de menu.•15
réseau de câblodistribution
réseau de câblodistribution
, syntonisez une
, syntonisez une
12
16, 17
16, 17
41
25
16, 17
13, 14
41
21
16, 17
13
41
16, 17
15
21
13, 14
41
16, 17
15
–
13
14
15
16, 17
13
41
15
13
16, 17
17
–
16, 17
13, 14
20
51H0110A_fr.indd 4251H0110A_fr.indd 422/26/08 9:46:31 AM2/26/08 9:46:31 AM
Guide de dépannage (suite)
PROBLÈMES
DVD
Aucun disque n’est inséré.
La lecture ne démarre pas.
Pas d’image.Le sélecteur TV/DVD n’est pas réglé correctement.•26
Pas de son.
L’image présente de la
distorsion pendant l’avance
rapide ou le retour rapide.
Certaines fonctions (arrêt
de lecture, recherche,
ralenti, lecture répétée
ou programmée, etc.) ne
peuvent être utilisées.
Pas d’affichage à l’écran.Activez l’affichage.•34
Pas de reproduction sonore
ambiophonique.
Les touches de l’appareil
ou de la télécommande ne
fonctionnent pas.
La lecture ne débute
pas lorsque le titre est
sélectionné.
La langue de la bande sonore
ou des sous-titres d’un DVD
n’est pas modifiable en cours de
lecture.
Pas de sous-titres.
Impossible de changer
d’angle.
Le symbole «
à l’écran.
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande ne
fonctionne pas.
» apparaît
•
Le disque est peut-être sale, nettoyez-le.
•
L’appareil ne peut pas lire les CD-ROM, etc.
•
Vérifiez si le sélecteur d’entrée de l’amplificateur est correctement réglé.
•
Un mode particulier de lecteur est activé.
•
Sélectionnez la bonne position de sortie audio sur l’amplificateur AV.
•
Il se peut que l’image présente de la distorsion à l’occasion.•–
Certains disques ne sont pas munis de certaines fonctions.•–
Les réglages ne conviennent pas à la chaîne stéréo.•39
Éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant pendant plusieurs
•
minutes, puis rebranchez-le.
Vérifiez le niveau auquel est réglée la fonction de blocage parental.•35
Le DVD ne comporte pas de choix de langue.•32
Certains disques ne comportent pas de sous-titres.
•
L’affichage des sous-titres est désactivé. Appuyez sur l’interrupteur des
•32
sous-titres (SUBTITLE).
Le DVD ne comporte pas d’angles multiples.•32
La fonction est interdite par l’appareil ou le disque.•27
Pointez la télécommande sur le capteur.
•
Placez-vous à moins de 5 mètres environ ou atténuez l’éclairage de la
•
pièce.
Assurez-vous qu’aucun obstacle n’obstrue le trajet du faisceau.
•
Les piles sont faibles, remplacez-les.
•
Vérifiez si les piles sont insérées comme il se doit.
•
SOLUTIONS POSSIBLESPAGE
26
8
8
–
27
39
12
12
43
51H0110A_fr.indd 4351H0110A_fr.indd 432/26/08 9:46:31 AM2/26/08 9:46:31 AM
Fiche technique
DONNÉES GÉNÉRALES
Source d’alimentation :120 V CA 60 Hz
Consommation de courant :En marche: 65 W
Poids :5,8 kg (12,8 lb)
Dimensions :Largeur: 536,5 mm (21 1/8 po)
Température de fonctionnement :
Humidité de fonctionnement :Moins de 80 %
TÉLÉVISEUR
Type :Écran de 21,6 po (548,6 mm) mesuré en diagonale
Méthode d’affichage :Écran ACL TFT couleur à transmission
Nombre de pixels :1680 (H) x 1050 (V)
Angle de visionnement :Gauche/droite: 85/85 degrés
Type de syntonisateur :Norme NTSC
Canaux de réception :VHF 2-13
Entrée :S-vidéo: Entrée Y: 1,0 V (p-p), 75 ohms
Sorties :Sortie audio numérique: 0,5 V p-p, terminaison de 75 ohms
Haut-parleur :30,4 mm x 71,1 mm (1 3/16 po x 2 13/16 po), 8 ohms x 2
Puissance de sortie audio :1,5 W + 1,5 W
Lecteur DVD/CD
Format de signal :NTSC
Disque compatible :1. DVD (12 cm, 8 cm)
Capteur laser :CD: Longueur d’onde: 790 nm
ACCESSOIRESTélécommande
En veille: 1 W
Hauteur: 439,5 mm (17 5/16 po)
Profondeur:207 mm (8 1/8 po)
5 ˚C à 40 ˚C
Entrée C: 0,3 V (p-p), 75 ohms
Vidéo: (RCA) 1 V p-p/75 ohms
Audio: (RCA) –8 dBm/50K ohms
Vidéo en composantes: (Y) 1 V (p-p), 75 ohms
(PB)/(PR) 0,7 V (p-p), 75 ohms
HDMI: Compatible HDMI (connecteur de type A)
Compatible HDCP
Compatible E-EDID
Taux de balayage préconisés: 1080i, 480p, 480i, 720p
Audio HDMI: PCM 2 voies
Fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz
16/20/24 bits per échantillon
Moniteur de PC: Mini-Dsub 15 broches x 1
Antenne: Entrée VHF/UHF 75 ohms de type coaxiale
2. CD (12 cm, 8 cm)
Puissance maximale de sortie: 7 mW
DVD: Longueur d’onde: 655 nm
Puissance maximale de sortie: 5 mW
Piles (UM-4) x 2
Cordon CA
La conception et les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans
préavis.
44
51H0110A_fr.indd 4451H0110A_fr.indd 442/26/08 9:46:32 AM2/26/08 9:46:32 AM
Garantie limitée de TTE Technology Inc. (« TTE »)
Tous les modèles LCD
SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICABLE DE L’INTERDIT, CETTE GARANTIE NE COUVRE
PAS ET, COMME DÉCRIT CI-DESSOUS, DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE ACTUELLE
OU IMPLICITE AU REGARD DE TOUT PRODUIT UTILISÉ POUR DES FINS INSTITUTIONNELLES OU
COMMERCIALES (INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER DES FINS DE LOCATION).
Ce que couvre votre garantie : Défauts de matériaux ou de fabrication pour le premier propriétaire
Nouveaux téléviseurs LCD – Écrans de 32 pouces ou plus petits :
Durée après l’achat :
•
Quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d’achat pour les frais de main-d’oeuvre. Après quatre-vingt
•
dix (90) jours, les dépenses de main-d’œuvre sont aux frais du propriétaire.
Un (1) an à partir de la date d’achat pour les pièces.
•
Ce que nous ferons :
•
Selon le choix de TTE, payer un centre de service autorisé RCA pour les frais de main-d’œuvre et les
•
pièces requis pour votre téléviseur, ou remplacer votre téléviseur par un neuf ou réusiné/remis à neuf.
Voir « Pour obtenir le service »
•
Nouveaux téléviseurs LCD – Écrans de 33 pouces à 47 pouces :
•
Durée après l’achat :
•
Un (1) an à partir de la date d’achat pour les frais de main-d’oeuvre.
•
Un (1) an à partir de la date d’achat pour les pièces.
•
Ce que nous ferons :
•
Selon le choix de TTE, payer un centre de service autorisé RCA pour les frais de main-d’œuvre et les
pièces requis pour votre téléviseur, ou remplacer votre téléviseur par un neuf ou réusiné/remis à neuf.
•
Voir « Pour obtenir le service »
Tous les téléviseurs LCD réusinés/remis à neuf :
•
Durée après l’achat :
•
Quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d’achat pour les frais de main-d’oeuvre.
•
Quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d’achat pour les pièces.
•
Ce que nous ferons :
•
Selon le choix de TTE, payer un centre de service autorisé RCA pour les frais de main-d’œuvre et les
pièces requis pour votre téléviseur, ou remplacer votre téléviseur par un réusiné/remis à neuf.
•
Pour obtenir le service :
Pour obtenir le service :
•
Appelez le 1 866 951-9582. Ayez sous la main la date d’achat de l’appareil et son numéro de modèle/série.
Le numéro de modèle/de série se trouve à l’arrière de votre appareil.
•
Un représentant essaiera de régler votre problème au téléphone.
•
S’il est déterminé que votre appareil doit être réparé, le remplacement de la réparation sera déterminé à
la seule discrétion de TTE, en fonction de l’énoncé de garantie limitée de TTE.
•
TTE sera la seule à déterminer si les téléviseurs aux écrans de 32 pouces et plus petits devront être apportés par l’utilisateur le centre de service autorisé RCA ou échangés directement pour un appareil neuf
ou réusiné/remis à neuf.
•
TTE sera la seule à déterminer si les téléviseurs aux écrans de 33 pouces à 47 pouces devront être apportés par l’utilisateur le centre de service autorisé RCA ou échangés directement pour un appareil neuf
ou réusiné/remis à neuf.
•
Une preuve d’achat, comme une facture ou une quittance de facture d’un détaillant autorisé qui indique que le
produit respecte la période de la garantie, doit être présentée pour obtenir un service sous garantie.
Ce que ne couvre pas votre garantie :
•
La formation client. (Votre Manuel de l’utilisateur décrit l’installation, les réglages et le fonctionnement de
votre appareil. Toute information supplémentaire doit être obtenue auprès de votre dépositaire).
•
L’installation et les réglages connexes.
•
Les dommages résultant de méthodes d’installation non approuvées.
•
Les problèmes de réception de signal qui ne sont pas causés par votre appareil.
•
Les dommages dus au mauvais usage ou à la négligence.
•
Les piles.
•
Les téléviseurs modifiés, incorporés à d’autres produits ou utilisés à des fins institutionnelles ou
commerciales (incluant mais sans s’y limiter à des fins de location).
45
51H0110A_fr.indd 4551H0110A_fr.indd 452/26/08 9:46:32 AM2/26/08 9:46:32 AM
•
Les appareils achetés ou réparés à l’extérieur des États-Unis.
•
Les cas de force majeure tels que, mais sans s’y limiter, les dommages par la foudre.
•
Les dommages spéciaux, indirects ou consécutifs.
Enregistrement du produit :
•
Veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit emballée avec votre appareil ou vous enregistrer
en ligne au www.rca.com/television. Nous pourrons alors vous contacter plus facilement, si nécessaire. Le
retour de la carte n’est pas obligatoire aux fins de la garantie.
Limitation de la garantie :
•
LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE APPLICABLE À CE PRODUIT.
AUCUNE INFORMATION DONNÉE VERBALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR TTE TECHNOLOGY, INC.,
PAR SES AGENTS OU PAR SES EMPLOYÉS NE CONSTITUERA UNE GARANTIE, N’ÉTENDRA OU NE
MODIFIERA LA PORTÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
•
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR CETTE GARANTIE CONSTITUENT
LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. TTE TECHNOLOGY, INC. NE SERA AUCUNEMENT
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DE L’INOBSERVATION DE QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT,
IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR CE PRODUIT. CETTE EXONÉRATION DE GARANTIES ET LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT RÉGIES PAR LES LOIS DE L’ÉTAT D’INDIANA. SAUF POUR LES
DISPOSITIONS PROHIBÉES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE
À LA GARANTIE APPLICABLE ET À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS.
L’effet des lois provinciales/des états sur cette garantie :
•
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs,
non plus que les limitations implicites quant à la durée d’une garantie, de sorte que les limitations ou exclusions
énoncées ci-dessus pourraient être nulles dans votre cas.
•
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres droits éventuels qui
peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Si vous avez acheté cet appareil à l’extérieur des États-Unis ou si vous recherchez une couverture de
garantie à l’extérieur des États-Unis :
•
Cette garantie est nulle. Renseignez-vous auprès de votre détaillant au sujet de la garantie.
Les visites de service ne concernant pas un défaut de matériaux ou de fabrication ne sont pas
couvertes en vertu de cette garantie. L’acheteur est entièrement responsable des coûts de telles
visites de service.
46
51H0110A_fr.indd 4651H0110A_fr.indd 462/26/08 9:46:32 AM2/26/08 9:46:32 AM
51H0110A_fr.indd 4751H0110A_fr.indd 472/26/08 9:46:32 AM2/26/08 9:46:32 AM
Visitez le site Web RCA à l’adresse www.rca.com/television
Nous vous prions de ne pas envoyer de produits à l’adresse d’Indianapolis indiquée dans ce manuel ou sur
l’emballage, ce qui ne ferait que retarder la réparation de votre produit.