Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el fabricante para el codico de
programaccion requerido.
SELECCION DE MODO DE AIR/CABLE
Al salir la unidad de fábrica, la opción de “Signal Type” se ajusta al modo de “Cable” (Televisión por cable).
Si no utiliza TV Cable, ajuste esta opción de menú al modo de “Air”.
Antes de utilizar su aparato favor de leer las siguientes instrucciones.
51H0111A_sp.indd 151H0111A_sp.indd 12/26/08 9:44:37 AM2/26/08 9:44:37 AM
ATENCION
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELEC-
AVISO:
TRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR). EN
EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTE
ALGUNO QUE PRECISE SERVICIO DE MANTENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER
OPERACION DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar
al usuario acerca de la presencia de
tensión peligrosa (sin aislación) en el
interior del producto, que puede tener la
intensidad suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA:
- Reorientar ó relocalizar la antena receptora.
- Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente ó circuito diferente al que está conectado al receptor.
- Consultar con el concesionario ó un técnico experimentado solicitándole su asistencia.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
ESTE TOCADISCOS DE VÍDEO DIGITAL UTILIZA UN SISTEMA
LASER.
PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUARDELO
PARA SU REFERENCIA EN EL FUTURO. SI FUERA NECESARIO
HACER UN MANTENIMIENTO DE ESTE APARATO, CONSULTE CON
UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO-LEA EL PROCEDIMIENTO DE SERVICIO.
EL USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES Ó LA REALIZACION DE
OTROS PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS
AQUI PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICION A RADIACIONES
PELIGROSAS.
PARA EVITAR LA EXPOSICION DIRECTA A LOS RAYOS LASER,
NO TRATE DE ABRIR LA CAJA. PUEDE HABER UNA RADIACION
LASER VISIBLE AL ABRIR LA CAJA.
NO MIRE HACIA EL RAYO.
Las lámparas dentro de este producto contienen mercurio. Su
deshecho debe realizarse de acuerdo con las leyes locales,
estatales o federales.
Registro del Producto
Sírvase llenar la tarjeta de registro del producto (incluida de forma separada) y devuélvala inmediatamente. Para clientes en EE.UU.:
Su producto RCA Consumer Electronics puede registrarse además a través de www.rca.com/television. Si registra este producto,
podremos comunicarnos con Ud. si es necesario.
Información sobre el Producto
Guarde el recibo como prueba de su compra y preséntelo para obtener repuestos o solicitar servicio bajo garantía. Anéxelo aquí y
anote los números de serie y de modelo en caso de que necesite consultarlos. Estos números se encuentran en el producto.
Número de Modelo _________________ Número de Serie __________________ Fecha de Compra ________________________
humedad.
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE
POLARIZADO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS
CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DE LA HOJA.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera ó
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción radial ó televisiva, situación que puede ser
determinada apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia
mediante una ó más de las siguientes medidas:
El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute
un cambio ó modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
emplea energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y
Lugar de la marca requerida
La hoja de especificaciones y las precauciones
para su seguridad están en la parte trasera del
aparato.
CERTIFICACION: CUMPLE CON LAS NORMAS DE
PRESTACIONES CON RADIACION DE LA FDA, 21
CFR SUBCAPITULO J.
empleado de acuerdo con estas
51H0111A_sp.indd 251H0111A_sp.indd 22/26/08 9:44:40 AM2/26/08 9:44:40 AM
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Tenga en cuenta todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el equipo con un paño seco.
7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra
tiene dos patillas y una tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si
la clavija suministrada no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para que actualice la
toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los
receptáculos y el punto por el que sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente el carro, mueble, trípode, soporte o mesa especificado por el
fabricante o de venta con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover
el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
utilizar durante periodos prolongados.
14) Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. Será necesario
recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato sufre daños de cualquier tipo,
si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si
éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído.
15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones.
16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros
circuitos de iluminación eléctrica ó potencia, ó donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas ó
circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas ó circuitos
de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
17) No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios ó descargas eléctricas.
18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos
puntos de alta tensión ó piezas de cortocircuito, provocando incendios ó descargas eléctricas. Nunca
derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad.
19) Si se conecta una antena externa ó sistema de cable
a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ó cable está conectado a tierra para darle protección
contra sobretensión y acumulación de carga estática.
La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70, entrega información acerca de la
ABRAZADERA DE
TIERRA
manera correcta de conectar a tierra el mástil y la
estructura soportante, puesta a tierra del alambre de
entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño
de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de la antena, conexión a los
EQUIPO DE SERVICIO ELEC-
NEC - CODIGO NACIONAL
DE ELECTRICIDAD
S2898A
TRICO
electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de
tierra.
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)
S3126A
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21)
ABRAZADERAS DE TIERRA
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
3
51H0111A_sp.indd 351H0111A_sp.indd 32/26/08 9:44:42 AM2/26/08 9:44:42 AM
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas
de repuesto especificadas por el fabricante, ó piezas que tengan las mismas características que las piezas
originales. Los cambios no autorizados podrán
21) Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento ó reparación de esta unidad, solicítele al técnico que
efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el videograbador se encuentra ó no en
condiciones óptimas de operación.
22) No acerque sus dedos a la bandeja del disco cuando se está cerrando. Puede recibir heridas graves.
23) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del
tomacorriente. Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves.
Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y respete las instrucciones al hacer las
conexiones.
24) Reduzca el volumen a su nivel mínimo antes de conectar el producto. De lo contrario, un volumen alto
puede lastimar sus oídos o en los altavoces.
25) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado.
Puede provocar un calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio.
26) Cuando utilice altavoces, mantenga el volumen a un nivel moderado. Si utiliza los altavoces continuamente
a un volumen alto, puede lastimar sus oídos.
27) No mire por la ranura de la bandeja del disco por las salidas de circulación de aire del producto para ver la
fuente del rayo láser. Puede dañar sus ojos.
28) No utilice un disco rayado, deformado ó reparado. Estos discos se pueden romper fácilmente y provocar
serias heridas ó averías en el producto.
29) Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV cable, con respecto
al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y,
en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra
del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
CONDENSACION
Se condensará humedad en la sección de funcionamiento del aparato si se lo trae de un lugar fresco a una
habitación caliente ó si la temperatura en la habitación sube repentinamente. En este caso, se verán afectadas
las prestaciones del aparato.
Para evitarlo, deje el aparato a la nueva temperatura durante aproximadamente una hora antes de conectarlo, ó
haga que la temperatura en la habitación suba gradualmente.
También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está expuesta a una corriente de aire del
acondicionador de aire. En estos casos, cambie el lugar donde está instalado la unidad.
causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
CÓMO MANEJAR EL PANEL LCD
• No presione ni sacuda con fuerza el panel LCD. El cristal del panel LCD puede romperse y provocar lesiones.
• Si se rompe el panel LCD, asegúrese absolutamente de que no toca el líquido del panel. Éste podría
provocarle una inflamación cutánea.
Si el líquido le entra en la boca, haga gárgaras inmediatamente y consulte a su médico. Asimismo, si el
líquido entra en contacto con los ojos o la piel, consulte a su medico tras enjuagar la zona con agua limpia
durante al menos 15 minutos o más.
4
51H0111A_sp.indd 451H0111A_sp.indd 42/26/08 9:44:42 AM2/26/08 9:44:42 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La unidad emite calor cuando está en operación. No coloque cobertores ni frazadas sobre la unidad; ello puede
causar sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación, ni instale cerca de radiadores. No la
exponga a la luz solar directa. Cuando la coloque sobre una estantería, deje 10 cm (4 pulgadas) de espacio
libre alrededor de toda la unidad.
10cm
10cm
Notas para el montaje en la LCD TV/DVD
Si la unidad debe montarse en la pared, consulte al distribuidor que le vendió la pantalla de LCD TV/DVD, y
haga instalar el equipo en forma profesional. Una instalación incompleta o inadecuada puede causarle
lesiones o daños a Ud. y/o a la pantalla de LCD TV/DVD.
AVISO IMPORTANTE
Posibles efectos adversos sobre la pantalla de LCD: Si se queda fija en la pantalla (sin moverse) una
imagen durante largos periodos, la imagen puede quedar grabada de forma permanente en la pantalla de LCD
TV/DVD. Este tipo de daños no está cubierto por la garantía. No deje la pantalla de plasma encendida durante
periodos prolongados con los siguientes formatos o imágenes:
•
Imágenes fijas, como cotizaciones de bolsa, fondos de videojuegos, logotipos de cadenas de TV y sitios
Web.
•
Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, los medios de estilo buzón (16:9)
en una pantalla normal (4:3) (barras grises en la parte superior e inferior de pantalla); o los medios de
estilo normal (4:3) visualizados en una pantalla panorámica (16:9) (barras grises a izquierda y derecha).
Los síntomas de funcionamiento no son una señal de un error de funcionamiento sino una limitación
técnica. Por tanto, no aceptaremos ninguna responsabilidad al respecto.
•
Las pantallas de LCD TV/DVD están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, a veces
hay partes de la pantalla en la que falten elementos de la imagen o haya puntos luminosos. No es un fallo de
funcionamiento.
•
Do not install the LCD Panel near electronic equipment that is susceptible to electromagnetic waves. Some
equipment placed too near this unit may cause interference.
•
Effect on infrared devices – There may be interference while using infrared devices such as infrared cordless
headphones.
5
51H0111A_sp.indd 551H0111A_sp.indd 52/26/08 9:44:42 AM2/26/08 9:44:42 AM
Características
LCD TV a Color con Tocadiscos de DVD/CD
Diseño único ahorra-espacio que combina un LCD TV a color de 22” con un tocadiscos DVD/CD.
El disco DVD tiene mucha más capacidad, pero es del mismo tamaño que los discos compactos de audio.
La calidad de imagen/audio del DVD supera la calidad de los otros software. La calidad de imagen es mayor que la del Super
VHS. La calidad el audio es mayor que la de los discos compactos de audio.
El DVD también tiene opciones especiales; selección de idioma de audio, selección de idioma de subtítulos o múltiples
ángulos para una misma escena, etc. El TOCADISCOS DE DVD puede reproducir los discos compactos de audio y CD MP3.
Compatible con una gran gama de salidas de audio DVD
Toma de audio digital coaxial
•
Cuando se conecta un equipo con un decodificador Dolby Digital integrado, los sonidos en Dolby Digital pueden producir
el efecto de estar en un cine o en una sala de conciertos.
•
Audio surround estándar diferente al Dolby Digital. Este formato ya se utiliza en varios cines. Al conectar esta unidad a un
decodificador DTS o a un amplificador AV con decodificador DTS integrado, se puede disfrutar del audio DTS de los discos
DVD grabados en este formato. Sin embargo, el audio no saldrá de los jacks análogos de salida de audio.
•
Mediante la conexión de este aparato a un amplificador AV con un decodificador MPEG integrado, podrá disfrutar del
audio MPEG de los discos DVD que están grabados en este formato.
•
El sonido PCM Lineal de 48 kHz/24 bit por 96 kHz/24 bit supera el sonido de los discos compactos de audio.
Funciones convenientes
Selección directa de sus escenas deseadas, utilizando el Título/Capítulo/Tiempo/Canción - Puede reproducir la
escena deseada.
Llamada de hasta 3 escenas - Puede programar hasta 3 escenas en la memoria y llamar las escenas marcadas.
Avance de cuadros - El PAUSE/STILL mueve un cuadro a la vez.
Cámara lenta - La opción SLOW es para avanzar o retroceder en el programa mediante 4 pasos de 1/7-1/2 veces.
Reproducción repetida - Se puede repetir el capítulo, canción, título, lados o el material entre dos puntos seleccionados.
Reproducción programada (CD de Audio/MP3/WMA) - Se pueden reproducir canciones en una secuencia programada.
Zoom - Se puede acercar con un zoom sobre el sujeto seleccionado en la escena durante la reproducción.
Nota: Compruebe si los discos tienen las siguientes funciones.
Múltiples idiomas - Puede reproducir con un máximo de 32 idiomas para los subtítulos y un máximo de 8 idiomas para la
pista de sonido para sus películas o programas.
Múltiples ángulos - Las imágenes de los deportes o conciertos en vivo se graban con muchas cámaras. Cuando
reproduzca estos discos, puede cambiar de ángulo durante la reproducción.
Control para mayores de edad - Puede restringir la reproducción de escenas o sonidos de los discos DVD para mayores
de edad, que tienen un nivel de control por los padres.
Relación de aspecto del vídeo - Puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla de acuerdo al formato de su monitor.
Características de la TV
Sintonizador digital integrado - Podrá disfrutar de transmisiones digitales sin necesidad de utilizar un decodificador de TV
digital.
Descodificador de leyendas codificada con modo de texto completo - Muestra las leyendas de los textos o el texto del
programa en pantalla completa para las personas con problemas de audición.
Ajustes de imagen utilizando el controlador remoto - La indicación en pantalla permite el ajuste preciso de
BRIGHTNESS (brillo), CONTRAST (contraste), COLOR, TINT (tinte) y SHARPNESS (definición), con el controlador remoto.
Temporizador programable de TV - Puede ser operado con el control remoto y el TV puede ser programado hasta en 120
minutos para que se apague automáticamente.
Indicación en pantalla de 3 lenguas - Usted puede seleccionar una de 3 lenguas, inglés, español o francés por
programación en pantalla.
Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el
programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.
* Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes estadounidenses y
otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por
Macrovision y está previsto exclusivamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que
Macrovision lo autorice. Está prohibido desmontar o aplicar técnicas de ingeniería inversa.
* es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas por Dobly
51H0111A_sp.indd 751H0111A_sp.indd 72/26/08 9:44:43 AM2/26/08 9:44:43 AM
Disco
Discos admitidos
Tipo de disco y marca de logotipo
DVD Video
CD-DA
También están disponibles los siguientes discos.
Discos DVD-R/RW de formato de vídeo DVD.
•
Discos CD-R/RW de MP3.
•
contenido
Audio
+
Video
(moving
pictures)
Audio
PRECAUCIÓN:
•
Los discos DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD,
VCD, etc. no pueden reproducirse.
•
Los discos de 8 cm pueden reproducirse
directamente. El uso de un adaptador de disco de 8
cm producirá errores.
•
Si inserta un disco de formato irregular, el
mismo puede atascarse o producir una falla de
funcionamiento.
•
El uso de un protector anular u otros accesorios de
discos producirá fallas.
•
Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con
sistema de color NTSC. Los discos del sistema PAL
y SECAM no pueden utilizarse con esta unidad.
Algunos CD-R/RW y DVD-R/RW no pueden
•
reproducirse, dependiendo de las condiciones de
grabación.
Número de zona
El número de zona (código de restricción de la zona) está integrado en la unidad y los discos DVD.
En esta unidad pueden utilizarse discos DVD con el número de zona “1” o “ALL”.
Título
Cuando hay dos o más películas grabados en un
disco, el disco se divide en dos o más secciones.
Cada sección se denomina un “TITULO”.
TITULO 1TITULO 2
CAPITULO 1
CAPITULO 2CAPITULO 2 CAPITULO 3CAPITULO 1
DISCO DVD
Capítulo
Los títulos pueden subdividirse en muchas secciones.
Cada sección se denomina un “CAPITULO”.
Canción
Un disco compacto de audio puede contener varios
elementos.
Estos se asignan a las canciones.
CANCION 1 CANCION 2 CANCION 3 CANCION 4 CANCION 5
CD de Audio
ALL
1
Para sacar el disco de su caja
Sujete firmemente por el borde del disco. No toque la superficie del disco.
Saque suavemente el disco de la caja.
•
No raye el disco.
•
No ensucie la superficie del disco.
•
No pegue una etiqueta o cinta adhesiva en el disco.
•
No deje caer o doble el disco.
Para guardar el disco
•
Guarde el disco en su caja para evitar el riesgo de ralladuras,
polvo o daños.
•
No deje el disco expuesto a los rayos del sol o en lugares
calientes o húmedos.
Para limpiar el disco
Frote el disco con un paño limpio, seco, desde el centro a los bordes.
No frote el disco con un movimiento circular.
•
No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
•
8
51H0111A_sp.indd 851H0111A_sp.indd 82/26/08 9:44:43 AM2/26/08 9:44:43 AM
Delantera
Sensor de control remotoIndicador POWER
Lado izquierdo
Ubicación de los controles
Ranura de DISCO
Para visualizar la pantalla de menús.
Pulse MENU para visualizar el menú en la pantalla.
CHANNEL
menú.
/ , VOLUME +/– y ENTER pueden emplearse para seleccionar la configuración deseada en el
Botón EJECT
Botones VOLUME +/–
Botón CHANNEL /1 (PLAY)
Botón CHANNEL /3 (STOP)
Botón MENU
Botón INPUT/ENTER
Botón POWER
9
51H0111A_sp.indd 951H0111A_sp.indd 92/26/08 9:44:45 AM2/26/08 9:44:45 AM
Ubicación de los controles (continuación)
Trasera
Tomas COMPONENT IN
Tomas VIDEO IN (VIDEO/S-VIDEO/AUDIO(L/R))
Toma HEAD PHONE
Toma AC INPUT
Toma PC MONITOR IN
Toma PC/DVI AUDIO IN
Toma COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Toma HDMI/DVI IN
Toma RF (ANT) IN
10
51H0111A_sp.indd 1051H0111A_sp.indd 102/26/08 9:44:45 AM2/26/08 9:44:45 AM
Control remoto
POWERConexión/Desconexión
DISPLAY/–Consultar información de la TV
TV/DVDCambiar entre TV/AV y DVD
(EJECT)Extraiga el disco
0-9Dirigir selección de canales de la TV
VOL +/–Ajustar volumen de TV
MUTEQuitar el sonido
SLEEPDesactivación Automática (Sleep Timer)
SETUP
TV MENU
DVD MENUMostrar el menú del DVD
/
CH
▲▼◀▶Botones de cursor
ENTERIntroducir información en el menú
EXIT
CANCEL
TOP MENUSeleccione el título
SEARCHReproducción en avance/retroceso rápidos
PLAYReproducción
SKIPSalte el capítulo en avance o retroceso
SUBTITLEMostrar subtítulos
STOPParada
SLOWAvance/retroceso-cámara lenta
PAUSE/STILLPausa sonido del CD
PLAY MODESeleccione el modo de reproducción
AUDIOCambie el idioma de la pista de sonido
RETURNQuitar el menú del DVD
REPEAT A-BRepita la reproducción entre A y B
ANGLECambie el ángulo de reproducción
SCREEN SIZE Monstrar el menú del PICTURE SIZE
MARKERIndice
JUMPLocalización de la escena deseada
QUICK VIEW
ZOOM
INPUT SELECT Monstrar el menú de SOURCE SELECTION
Consultar información del DVD
Entrada de datos “–” para canales digitales
Introducir ajuste
Entre una contraseña
Mostrar el menú de la TV
Llamar el modo de ajuste inicial
Seleccionar canal de TV
Salir del menú en pantalla
Resetear información en el menú
Fijar imagen del DVD
Cambiar entre el canal actual/anterior
Zoom
ATENCIÓN
En el caso de que compre un control remoto universal en un distribuidor local, por favor póngase en contacto
con el fabricante del mismo para obtener el código de programación correcto.
11
51H0111A_sp.indd 1151H0111A_sp.indd 112/26/08 9:44:46 AM2/26/08 9:44:46 AM
Control remoto (continuación)
Coloque las pilas
Abrir la tapa del compartimento
1
de las pilas siguiendo la dirección
de la flecha..
Operation
Aim the remote control at the remote sensor and press control
•
buttons to operate.
Operate the remote control within a 30° angle on either side of
•
the remote sensor, up to a distance of approximately 15 feet.
NOTAS:
•
No deje la unidad de control remoto expuesta a la luz solar directa, ni en lugares cálidos o húmedos.
•
La unidad de control remoto utiliza rayos infrarrojos para transmitir señales, por lo que el reflejo de la luz solar
o luz fluorescente en el sensor remoto puede reducir la distancia de funcionamiento.
El uso incorrecto de las pilas puede provocar una fuga o estallido. Lea las advertencias de las pilas y
•
utilícelas correctamente.
No mezcle pilas antiguas y pilas nuevas.
•
Extraiga las pilas si no va a utilizar el control remoto durante un largo período de tiempo.
•
Coloque dos pilas “AAA”,
2
(suministradas) prestando
atención a las marcas de polaridad
en el compartimiento de las pilas.
Recoloque la tapa del
3
compartimiento.
Aproximadamente 15PIES(5m)
Fuente de alimentación
PARA USAR LA ALIMENTACIÓN CA
Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma AC IN de la unidad.
1.
Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
2.
Tomacorriente
Orificio y
hoja más
anchos
de CA
120V, 60Hz CA
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
NOTAS:
Por favor asegúrese de insertar firmemente el cable tanto en la pantalla de plasma como en el enchufe de la pared.
•
El cable eléctrico tiene un enchufe de CA con descarga a tierra. Si el cable eléctrico suministrado no coincide con el
•
enchufe de CA, llame a un electricista cualificado. No ignore el propósito de un enchufe con descarga a tierra.
ADVERTENCIA:
•
NO CONECTE ESTA UNIDAD A LA RED CON UN CABLE DE ALIMENTACIÓN DISTINTO DEL SUMINISTRADO.
SE PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS DE OTRO TIPO.
•
NO UTILICE EL EQUIPO CON UN VOLTAJE DISTINTO DEL INDICADO. SE PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO,
UNA DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS DE OTRO TIPO.
PRECAUCIÓN:
•
SI NO VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE MUCHO TIEMPO (EJ. SI SE VA DE VIAJE), POR SEGURIDAD
DESENCHUFE LA UNIDAD DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN.
•
NO ENCHUFE NI DESENCHUFE EL CABLE CON LAS MANOS MOJADAS. PODRÍA PRODUCIRSE UNA
DESCARGA ELÉCTRICA.
•
SI NECESITA CAMBIAR EL ADAPTADOR DE CA O EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SUMINISTRADO, UTILICE EL
QUE SE HAYA ESPECIFICADO. PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR AL QUE COMPRÓ LA UNIDAD.
12
51H0111A_sp.indd 1251H0111A_sp.indd 122/26/08 9:44:47 AM2/26/08 9:44:47 AM
Conexiones de la antena
Si usted está utilizando una antena para interiores ó exteriores, siga las instrucciones de abajo que
correspondan a su sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV cable (CABLE), vea la
página 14 para las conexiones de TV cable.
Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios ó cable con doble
conductor de 300 ohmios)
Jack de
antena
Jack de
antena
Cable coaxial de
75 ohmios
Transformador de
adaptación de 30075 ohmios
Conecte el cable de 75 ohmios de la antena
combinada de VHF/UHF en el jack de la antena.
Si su antena combinada de VHF/UHF posee
un cable de dos conductores de 300 ohmios,
es posible que sea necesario utilizar un
transformador de adaptación de 300-75 ohmios.
Antena combinada de VHF/UHF (Cables de 300 ohmios independientes de dos
conductores de VHF y de UHF)
Conecte el cable de dos conductores de
Transformador de adaptación de 300-75 ohmios
Jack de
antena
VHF 300 ohmios
Combinador
UHF 300 ohmios
300 ohmios de UHF en el combinador (no
suministrado). Conecte el cable de dos
conductores de 300 ohmios de VHF en el
transformador de adaptación de 300-75 ohmios.
Conecte el transformador al combinador, y luego
conecte el combinador al jack de la antena.
Antenas independientes de VHF/UHF (cable de VHF de 75 ohmios y cables de dos
conductores UHF de 300 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el cable
Jack de
antena
VHF 75 ohmios
UHF 300 ohmios
Combinador
de dos conductores de 300 ohmios de UHF
al combinador (no suministrado). Conecte el
combinador en el jack de la antena.
IMPORTANTE: Ver página 15 para seleccionar la señal y buscar canales.
13
51H0111A_sp.indd 1351H0111A_sp.indd 132/26/08 9:44:47 AM2/26/08 9:44:47 AM
Conexiones de TV cable
Este aparato posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los
canales de cable sin utilizar una caja convertidora de TV cable. Algunas de las compañías de TV cable
ofrecen “canales pagados premiados” en los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación
de estas señales para la recepción normal requiere el uso de un mecanismo decodificador que lo
suministra generalmente la compañía de cable.
Para abonados al servicio básico de TV cable
Jack de
antena
Cable coaxial
de 75 ohmios
Para el servicio básico de cable y cuando no es necesario un
convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial de
75 ohmios al jack de la antena en la parte trasera del aparato.
Para abonados al servicio codificado de TV cable
Si usted es abonado a un servicio de TV cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora,
conecte el cable coaxial entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial
de 75 ohmios conecte el jack de salida del convertidor/caja decodificadora al jack de la antena del aparato.
Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodificadora
(generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales.
Cable entrante
de 75 ohmios
de TV cable
Convertidor/Decodificador
Cable de 75 ohmios
el aparato
Jack de
antena
For subscribers to unscrambled Cable TV service with scrambled premium
channels
If you subscribe to a Cable TV service in which basic channels are unscrambled and premium channels require
the use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a signal Splitter and an A/B Switch box (available
from the Cable TV company or an electronics supply store). Follow the connections shown below. With the
switch in the “B” position, you can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the switch in the
“A” position, tune your TV to the output of the Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the
Converter/Descrambler box to tune scrambled channels.
Cable entrante
de 75 ohmios
de TV cable
Convertidor/Decodificador
Divisor
Conmutador A/B
Cable de 75 ohmios
el aparato
A
B
Jack de
antena
IMPORTANTE: Ver página 15 para seleccionar la señal y buscar canales.
14
51H0111A_sp.indd 1451H0111A_sp.indd 142/26/08 9:44:48 AM2/26/08 9:44:48 AM
Configuración del idioma
Puede escoger entre tres idiomas diferentes
(inglés, francés y español) para los despliegues
en pantalla.
Seleccione primero el idioma que prefiera, luego
proceda con las otras opciones del menú.
Para encender el aparato, presione POWER.
1
(El indicador POWER en el frente de la unidad
cambia a verde. Puede llevar aprox. 10 segundos
para que aparezca una imagen en la pantalla.)
Presione TV/DVD para seleccionar modo TV.
2
Presione SETUP/TVMENU. Aparece la pantalla
3
del menú TV.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Setup”, luego
4
presione ▶ o ENTER.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Language”.
5
Setup
Closed Caption>>
LanguageEnglish
Video Label>>
16
Backlight
Auto Shut OffOff
Reset>>
: Adjust
: Select
NOTA:
Cuando presiona SETUP/TVMENU por primera
•
vez después de comprar este TV LCD, la pantalla
de arriba aparecerá automáticamente.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar el idioma
6
deseado: English (Inglés), French (Francés) o
Spanish (Español).
Presione EXIT/CANCEL para volver a la imagen
7
normal.
NOTA:
Si no se presiona ningún botón dentro de
•
60 segundos, la pantalla menu volverá
automáticamente a su función normal.
Memorización de canales
Este aparato está equipado con una función de
memorización de canales que permite avanzar ó
retroceder al siguiente canal almacenado en la
memoria, pasando por alto los canales no deseados.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser
programados en la memoria del aparato. Para usar el
aparato con una antena, ajuste la opción de aparato
al modo “Air”. Al salir la unidad de fábrica, la opción
de menú de Tuning Band se ajusta al modo de Cable.
Selección de Air/Cable
Presione SETUP/TVMENU en modo TV.
1
Aparece la pantalla del menú TV.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Channel”,
2
luego presione ▶ o ENTER.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Auto Ch
3
Memory”, luego presione ▶ o ENTER.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Signal Type”.
4
Presione ◀ o ▶ para seleccionar “Air” o “Cable”.
5
Air - Canales de VHF/UH
Cable - Canales de CABLE TV
Auto Ch Memory
Signal TypeCable
Automatic SearchStart
: Adjust
: Select
Presione EXIT/CANCEL para volver a la imagen
6
normal.
CANALES POR CABLE
El cuadro abajo muestra el sistema típico de la
localización de los canales por cable.
Números en este TV
Canal de CABLE correspondientes
NOTA:
Puede llevarle unos segundos que la imagen de un
•
canal digital aparezca en la pantalla luego de ser
seleccionado.
Búsqueda automática
Presione SETUP/TVMENU en modo TV.
1
Aparece la pantalla del menú TV.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Channel”,
2
luego presione ▶ o ENTER.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Auto Ch
3
Memory”, luego presione ▶ o ENTER.
Presione▲ o ▼ para seleccionar “Automatic
4
Search”, luego presione ▶ o ENTER.
Auto Ch Memory
Signal TypeCable
Automatic SearchStop
Analog Channel Found : 0
Digital Channel Found : 0
ENTER:Cancel
: Select
El TV comenzará a memorizar todos los canales
5
disponibles en su área.
Puede llevar de 15 a 30 minutos completar la
•
memorización de los canales de cable digitales.
Dependiendo de la condición de recepción,
una imagen bar puede no avanzar durante
varios minutos, sea paciente.
NOTA:
La memorización de los canales se logra
•
mejor durante las horas de máxima audiencia
“PRIMETIME”, ya que la mayoría de las
estaciones están transmitiendo señales
digitales. La memorización de canales se puede
lograr solamente mientras una estación está
transmitiendo una señal digital para programar ese
canal en la memoria.
15
51H0111A_sp.indd 1551H0111A_sp.indd 152/26/08 9:44:49 AM2/26/08 9:44:49 AM
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.