RCA AH640R User Manual

Power Inverter, DC to AC AH640R Users Guide
CAUTION: Be certain that product hookup/usage does not interfere with driving in any way. Some states prohibit the use of A/V equipment while driving.
This RCA brand Power Inverter lets you operate AC-powered electronic devices rated up to 400 Watts of continuous power*, such as TVs, VCRs, Video Games, Camcorders, and Notebook Computers from the 12-volt DC power supplied by your car, boat, or RV. This RCA-brand Power Inverter provides two AC outlets wherever you need one by converting the 12-volt DC (direct current) supplied in your vehicle to 110-volts AC (alternating current) found in standard household AC outlets. The AH640R also provides a USB outlet, allowing it to serve as a USB power adapter as well.
The USB power port provides up to 1000mA at 5V DC current.
IMPORTANT: Check that the inverter power is large enough to cover the required wattage of your electronic device you want to connect.
Safety Features
• Low voltage alarm – alarm sounds if input voltage drops below 11.0 volts
• Low voltage shutdown – unit automatically shuts down if input voltage drops below 11.0 volts to prevent unexpected dead car batteries
• Automatic short-circuit detection and shutdown
• Automatic overload detection and shutdown
• Thermal protection sensor—shuts the unit down if it becomes too hot
• Green power-on LED
Connecting the Inverter:
IMPORTANT NOTE: Most vehicles come equipped with a 15-amp or 20-amp fuse to the cigarette lighter. To determine the wattage capacity of your cigarette lighter outlet, multiply the amperage rating for your fuse by 12 (volts x amps = watts). For example: 12 volts x 20 amp fuse =240 watts. Connecting equipment with a combined wattage rating that exceeds the capacity of your cigarette lighter outlet may cause your vehicle’s cigarette lighter fuse to blow. Use the supplied direct battery connection adapter in these cases.
For your safety and continued fi re protection, never replace a fuse with one of a higher amperage rating than the original fuse.
A. Connecting equipment that is within the capacity of your cigarette lighter
outlet:
1. Connect the cable with the cigarette plug on one end by matching the red and black wires to the red and black terminals*
2. Plug the cigarette lighter plug into the cigarette lighter outlet in your vehicle.
3. Turn the on/off switch on the Power Inverter to the “on” position.
4. Plug the device you wish to use into the AC outlet on the Power Inverter.
5. Turn the power switch of the device on.
6. Use the device as you normally would.
B. Connecting equipment that exceeds the capacity of your cigarette lighter
outlet.
1. Connect the cable with the two battery clips on one end by matching the red and black wires to the red and black terminals.*
2. Be sure the on/off switch on the Power Inverter is in the “off” position, then connect the black alligator clip to the negative (-) terminal on your vehicle’s battery.
3. Connect the red alligator clip to your battery’s positive (+) terminal.
4. Follow steps 3-6 above.
*Incorrectly attaching the cables may damage the unit. Such damage is not covered by the warranty.
INSTRUCTIONS FOR USING THE USB POWER PORT After connecting the inverter with either the cigarette lighter plug or battery
clips, insert an appropriate USB charging cable (not included) for the device you are trying to power into the USB power port on the front of the inverter, the USB power port will provide 5 volts DC at a maximum of 1000 mA of current, you may use the USB power port and the 120 VAC output from the inverter at the same time.
NOTES:
Depending on your vehicle, you may need to turn your ignition switch to the “on” position to provide power to the cigarette lighter outlet.
ALWAYS turn the power of a connected device off BEFORE starting your vehicle.
Never use a surge protector or power strip with the Power Inverter. If an extension cord is required, use only an extension cord that is rated for
the wattage of the connected device.
There is a fuse in the cigarette lighter plug to prevent excess power draw, through the cigarette lighter outlet. If this fuse blows, unscrew the tip and replace it with a standard automotive (glass) fuse of equivalent ampherage.
Never replace the fuse with a fuse of a different rating. Using non-equivalent fuses may result in damage to your equipment or the Power inverter and will void your warranty.
It is common for the Power Inverter’s casing and cigarette lighter plug to become hot while in use. Always place the Power Inverter in a well-ventilated area where air can fl ow freely to disperse the heat. Use caution when handling the Power Inverter after being used. lf the Power Inverter becomes too hot, it will shut down. Allow the Power Inverter to cool adequately before reconnecting.
Disconnect the Power Inverter from its power source when not in use. Some electronic devices, such as TVs, require high Starting currents. If the
device doesn’t immediately start, press the power switch of the device on and off 5 times until the device comes on, then release the switch. lf the device does not come on after 5 times, it cannot be used with this Power Inverter.
Be sure the combined power consumption (measured in watts) of all devices connected to the Power Inverter does not exceed the rated continuous power output of the Power Inverter.
The red LED will light under the following conditions
• Low voltage
• Excessively high voltage
• Overheating
• Overloading beyond capability of the inverter This Power Inverter is designed for use with a 12-volt DC negative ground
system. Never use this product with a 6- volt or 24-volt DC system or a positive ground system.
Improper use of this Power Inverter can cause property damage, personal injury, and/or loss of life. Do not use this Power Inverter in a location that is near fl ammable materials or where fl ammable fumes may accumulate.
WARNING: DO NOT USE FOR MEDICAL OR OTHER LIFE SUPPORT EQUIPMENT OR OTHER HIGH RISK ACTIVITIES.
* Performance issues may arise if your device requires more than 400W of continuous power.
12 Month Limited Warranty
Audiovox Electronics Corporation (the “Company”) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced (at the Company’s option) without charge for parts and repair labor. To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product along with any accessories included in the original packaging is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specifi cation of defect(s), transportation prepaid, to the Company at the address shown below. Do not return this product to the Retailer. This Warranty is not transferable and does not cover product purchased, serviced or used outside the United States or Canada. The Warranty does not extend to the elimination of externally generated static or noise. This Warranty does not apply to costs incurred for installation, removal or reinstallation of the product, or, if in the Company’s opinion, the product has been damaged through acts of nature, alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or the simultaneous use of different battery types (e.g. alkaline, standard or rechargeable). This Warranty does not cover damage caused by an AC adapter not provided with the product. THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT. This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO DURATION OF THIS WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY, MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER. No person or representative is authorized to assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. U.S.A.: Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788 CANADA: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door 16, Mississauga, Ontario L5T 3A5
Convertisseur, CC vers CA Guide de l’utilisateur du AH640R
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le branchement et l’utilisation de l’appareil ne nuisent pas à la conduite. Certains États/provinces interdisent l’utilisation d’appareils AV pendant la conduite.
Ce convertisseur continu-alternatif de marque RCA vous permet d’utiliser des appareils électroniques alimentés par CA jusqu’à une puissance continue de 400 watts, tels que des téléviseurs, des magnétoscopes, des jeux vidéo, des caméscopes et des ordinateurs portatifs, à l’aide de l’alimentation CC de 12 volts fournie par votre automobile, bateau ou véhicule récréatif. Ce convertisseur de marque RCA fournit deux prises CA là où vous en avez besoin en convertissant l’alimentation CC (courant continu) de 12 volts fournie par votre véhicule en alimentation CA (courant alternatif) de 110 volts telle que fournie par les prises CA résidentielles. Le AH640R fournit aussi un port USB, lui permettant d’agir comme adaptateur d’alimentation USB.
Le port d’alimentation USB fournit jusqu’à 1000 mA de courant 5 V CC.
IMPORTANT : Vérifi ez que la puissance du convertisseur est suffi sante pour fournir la puissance requise par l’appareil électronique que vous désirez brancher.
Caractéristiques de sécurité
• Alerte de voltage faible – une alerte sonne lorsque le voltage d’entrée tombe sous 11,0 volts
• Fermeture lors de voltage faible – l’appareil se ferme automatiquement si le voltage d’entrée tombe sous 11,0 volts, de manière à éviter de décharger la batterie du véhicule
• Détection des courts-circuits et fermeture automatiques
• Détection des surtensions et fermeture automatiques
• Capteur thermique de protection — ferme l’appareil s’il devient trop chaud
• DEL verte d’alimentation
Branchement du convertisseur :
REMARQUE IMPORTANTE : La plupart des véhicules sont dotés d’un fusible de 15 ou 20 ampères pour l’allume-cigarettes. Pour déterminer la puissance de la prise de votre allume-cigarettes, multipliez la capacité de votre fusible par 12 (volts x ampères = watts). Par exemple : 12 volts x fusible de 20 ampères = 240 watts. Le branchement d’appareils dont la consommation totale dépasse la capacité de la prise de votre allume-cigarettes peut faire fondre le fusible de l’allume-cigarettes de votre véhicule. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de branchement direct à la batterie fourni.
Pour votre sécurité et pour prévenir les incendies, ne remplacez jamais un fusible par un fusible de capacité supérieure.
A. Branchement d’appareils ne dépassant pas la capacité de la prise de
votre allume-cigarettes :
1. Branchez l’une des terminaisons du câble pour allume-cigarettes en appairant les fi ls rouge et noir aux bornes rouge et noire.*
2. Branchez la fi che pour allume-cigarettes dans l’allume-cigarettes de votre véhicule.
3. Positionnez le commutateur on/off du convertisseur à la position « on ».
4. Branchez l’appareil que vous désirez utiliser dans la prise CA du convertisseur.
5. Utilisez le commutateur d’alimentation pour démarrer l’appareil.
6. Utilisez l’appareil comme à l’habitude.
B. Branchement d’appareils dépassant la capacité de la prise de votre
allume-cigarettes :
1. Branchez l’une des terminaisons du câble pour batterie en appairant les fi ls rouge et noir aux bornes rouge et noire.*
2. Assurez-vous que le commutateur on/off du convertisseur est à la position « off » puis branchez la pince de contact noire à la borne négative (-) de la batterie de votre véhicule.
3. Branchez la pince de contact rouge à la borne positive (+) de votre batterie.
4. Suivez les étapes 3 à 6 de la rubrique ci-dessus.
* Un branchement incorrect des câbles pourrait endommager l’appareil. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU PORT D’ALIMENTATION USB Après avoir branché le convertisseur avec la fi che pour allume-cigarettes ou
les pinces pour batterie, insérez un câble de recharge USB approprié (non fourni) pour l’appareil que vous désirez alimenter dans le port d’alimentation USB situé à l’avant du convertisseur; le port d’alimentation USB fournit un courant maximal de 1000 mA à 5 V CC. Vous pouvez utiliser le port d’alimentation USB et la sortie 120 V CA du convertisseur en même temps.
REMARQUES :
Selon le type de véhicule, vous pourriez devoir tourner le commutateur d’allumage du véhicule à la position « on » pour alimenter la prise électrique.
Fermez TOUJOURS les appareils branchés AVANT de démarrer votre véhicule.
N’utilisez pas de barre d’alimentation ou de limiteur de surtension avec le convertisseur.
Si vous devez utiliser une rallonge électrique, n’utilisez qu’une rallonge d’une
capacité suffi sante pour la consommation électrique de l’appareil branché. La prise de l’allume-cigarette est dotée d’un fusible afi n d’empêcher une
surconsommation d’électricité par l’allume-cigarette. Si ce fusible fond, dévissez le capuchon et remplacez-le par un fusible pour automobile standard (en verre) d’une capacité équivalente.
Ne remplacez jamais un fusible par un fusible de capacité différente. L’utilisation d’un fusible différent pourrait causer des dommages à vos appareils ou au convertisseur et annuler votre garantie.
Il est normal que le boîtier du convertisseur et que la prise de l’allume­cigarette deviennent chauds pendant leur utilisation. Installez toujours le convertisseur dans un endroit bien aéré où le fl ux d’air peut aisément dissiper la chaleur. Soyez prudents lorsque vous manipulez le convertisseur après son utilisation. Si le convertisseur devient trop chaud, il se fermera. Laissez le convertisseur se refroidir suffi samment avant de le rebrancher.
Débranchez le convertisseur de son alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Certains appareils électroniques, comme les téléviseurs, requièrent un courant de démarrage plus élevé. Si l’appareil ne démarre pas immédiatement, appuyez puis relâchez le commutateur d’alimentation de l’appareil cinq fois jusqu’à ce que l’appareil démarre, puis relâchez le commutateur. Si cet appareil ne démarre pas après cinq tentatives, il ne peut pas être alimenté par ce convertisseur.
Assurez-vous que la consommation électrique totale (en watts) des appareils branchés au convertisseur ne dépasse pas la puissance nominale de sortie du convertisseur.
L’indicateur DEL rouge s’allume dans les conditions suivantes :
• Tension faible
• Tension excessivement élevée
• Surchauffe
• Surcharge dépassant la capacité du convertisseur Ce convertisseur est conçu pour être utilisé avec un système CC négatif à la
base de 12 volts. N’utilisez jamais cet appareil avec un système CC de 6 ou 24 volts, ou avec un système positif à la base.
Une utilisation incorrecte de ce convertisseur peut causer des dommages matériels, des blessures et/ou la mort. N’utilisez pas ce convertisseur dans un endroit près de matériaux infl ammables ou là où des gaz infl ammables peuvent s’accumuler.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER AVEC DES APPAREILS MÉDICAUX, DE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES OU POUR D’AUTRES ACTIVITÉS À RISQUE ÉLEVÉ.
* Des problèmes de performance peuvent survenir si votre appareil requiert plus de 400 W d’alimentation continue.
Garantie Limitée de 12 Mois
Audiovox Electronics Corporation (l’Entreprise) garantit à l’acheteur au détail d’origine que ce produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication s’il est utilisé dans des conditions normales, pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine; de tels défauts seront réparés ou l’appareil sera remplacé (à la discrétion de l’Entreprise) sans que vous ayez à débourser des frais pour les pièces et la main d’oeuvre. Pour faire réparer ou remplacer dans le cadre de cette Garantie, le produit et tous les accessoires inclus dans l’emballage d’origine doivent être livrés avec preuve de couverture de garantie (par ex.: une facture), la spécifi cation du ou des défauts et le transport pré-payé, à l’adresse de l’Entreprise indiquée ci-dessous. Ne retournez pas ce produit chez le détaillant. Cette garantie ne peut être transférée et ne couvre pas un produit acheté, entretenu ou utilisé à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. La garantie ne couvre pas l’élimination de l’électricité statique ou du bruit qui peut être produit à l’extérieur. Cette garantie ne s’applique pas aux coûts encourus pour l’installation, de démontage ou la réinstallation du produit, ou encore, si de l’avis de l’Entreprise, ce produit a été endommagé par une calamité naturelle, une altération, une installation ou une manipulation ou une utilisation incorrecte, un accident ou l’utilisation simultanée de piles différentes (comme des piles alcalines, standard ou rechargeables). Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un adaptateur de c.a. qui n’a pas été fourni avec le produit. LA RESPONSABILITÉ DE L’ENTREPRISE EN VERTU DE CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS ET EN AUCUN CAS, NE DOIT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR DU PRODUIT. Cette Garantie remplace toute autre garantie ou responsabilité explicite. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. TOUTE ACTION RELATIVE À UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE CI-DESSOUS, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, DOIT ÊTRE SOUMISE DANS LES 24 MOIS SUIVANT LA DATE DE l’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN CAS L’ENTREPRISE NE PEUT ÊTRE RESPONSABLE POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT. Aucune personne ou aucun représentant n’est autorisé à assumer au nom de l’Entreprise une responsabilité autre que celle exprimée dans la présente en rapport avec la vente de ce produit.Certaines juridictions ne permettent pas les limitations implicites quant à la durée d’une garantie, non plus que l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus pourraient être nulles dans votre cas. Cette Garantie vous confère des droits juridiques spécifi ques qui s’ajoutent aux autres droits éventuels qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
É-U : Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788 CANADA : Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road,
Unit 3, Door 16, Mississauga, Ontario L5T 3A5
Inversor de Corriente, CA a CA AH640R Guía del Usuario
PRECAUCION: asegúrese de que la conexión / uso del producto no interfi era con la conducción en forma alguna. Algunos estados prohíben el uso de equipo A/V al conducir.
Este inversor de corriente marca RCA le permite hacer funcionar dispositivos electrónicos con energía CA y clasifi cación de hasta 400 Watts de corriente continua, tales como televisiones, VCRs, videojuegos, videocámaras, y computadoras notebook desde la corriente CD de 12 volts suministrada por su auto, bote, o VR. Este Inversor de Corriente marca RCA cuenta con dos tomas CA cuando usted necesite una al convertir la CD de 12-volts (corriente directa) suministrada en su vehículo a 110-volts CA (corriente alterna) que se encuentra en las tomas de corriente CA estándar para el hogar. El AH640R proporciona también una salida USB, permitiéndole servir como un adaptador de corriente USB.
El puerto de alimentación USB suministra hasta 1000mA a 5VCD de corriente.
IMPORTANTE: Cheque que la corriente del inversor sea sufi ciente para cubrir el wattaje requerido del dispositivo electrónico que quiere conectar
Características de Seguridad
• Alarma de voltaje bajo - la alarma suena si el voltaje de entrada cae por debajo de 11.0 volts
• Apagado por voltaje bajo - la unidad se apaga automáticamente si el voltaje de entrada cae por debajo de 11.0 volts para prevenir la muerte de la batería del automóvil
• Detección y apagado de cortocircuito automático
• Detección y apagado de sobrecarga automático
• Sensor de protección térmica - apaga la unidad si esta se calienta demasiad
• LED de encendido verde
Conexión del Inversor:
NOTA IMPORTANTE: la mayoría de los vehículos vienen equipados con un fusible de 15 Amperes a 20 Amperes para el encendedor de cigarrillos. Para determinar la capacidad en watts de la salida de su encendedor de cigarrillos, multiplique la clasifi cación técnica de Amperes para su fusible por 12 (volts por Amperes = watts). Por ejemplo: 12 volts x 20 amp fusible = 240 watts. Conectar equipo a un wattaje combinado que exceda la capacidad de la toma de corriente de su encendedor de cigarrillos puede causar que el fusible de dicho encendedor de cigarrillos se funda. En estos casos se recomienda usar el adaptador de conexión a baterías directo suministrado.
Para su seguridad y una protección contra incendios continua, nunca reemplace un fusible con uno que tenga una mayor clasifi cación de amperaje que el fusible original.
A. Conexión de equipo que esté dentro de la capacidad de la toma de
corriente de su encendedor de cigarrillos:
1. Conecte el cable con el conector de cigarrillos en un extremo haciendo coincidir los cables rojo y negro con las terminales roja y negra*
2. Conecte la clavija del encendedor de cigarrillos en la toma de corriente del encendedor cigarrillos en su vehículo.
3. Gire el interruptor de encendido/apagado en el Inversor de Corriente a la posición “on”.
4. Conecte el dispositivo que usted quiere usar en la toma de corriente CA en el Inversor de Corriente.
5. Encienda el interruptor de corriente del dispositivo.
6. Use el dispositivo como lo haría normalmente.
B. Conexión de equipo que exceda la capacidad de la toma de corriente de
su encendedor de cigarrillos.
1. Conecte el cable con los clips de dos baterías en un extremo haciendo coincidir los cables rojo y negro con las terminales roja y negra.*
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado en el inversor de corriente esté en la posición “off”, luego conecte el clip de caimán negro a la terminal negativa (-) en la batería de su vehículo.
3. Conecte el clip de caimán rojo a la terminal positiva de su batería (+).
4. Siga los pasos 3-6 anteriores.
*Conectar en forma incorrecta los cables puede dañar la unidad. Tal daño no está cubierto por la garantía.
INSTRUCCIONES PARA USAR EL PUERTO DE CORRIENTE USB Después de conectar el inversor sea con el conector del encendedor
de cigarrillos o con los clips de batería, inserte un cable de carga USB apropiado (no incluido) para el dispositivo al cual usted está tratando de dar corriente, dentro del puerto de corriente USB al frente del inversor, el puerto de corriente USB suministrará 5 volts CD a un máximo de 1000 mA de corriente, usted puede usar el puerto de corriente USB y la salida 120 VCA del inversor al mismo tiempo.
NOTAS:
Dependiendo de su vehículo, puede ser que usted necesite girar el interruptor de ignición en la posición “on” para proveer energía al Encendedor de cigarrillos.
SIEMPRE apague un dispositivo conectado ANTES de arrancar su vehículo. Nunca use un protector de picos o un supresor de picos con el Inversor de
Corriente.
Si se requiere un cable de extensión, use solamente un cable de extensión que tenga la capacidad para el voltaje del dispositivo conectado.
Hay un fusible en la clavija del encendedor de cigarrillos para evitar consumo de energía excesivo, a través de la toma de salida del encendedor de cigarrillos. Si este fusible se funde, desatornille la punta y reemplácelo con un fusible (vidrio) estándar para automóviles del amperaje equivalente.
Nunca reemplace el fusible con un fusible de diferente capacidad. Utilizar fusibles que no sean equivalentes puede provocar daño a su equipo o al inversor de corriente y esto invalidará su garantía.
Es común que la carcasa del Inversor de Energía y la clavija del encendedor de cigarrillos se calienten mientras están en uso. Coloque siempre el inversor de corriente en un área bien ventilada donde el aire pueda fl uir libremente para dispersar el calor. Tenga precaución al manejar el Inversor de Corriente después de usarlo. Si el inversor de corriente se calienta demasiado, éste se apagará. Permita que el Inversor de Corriente se enfríe adecuadamente antes de volver a conectar.
Desconecte el Inversor de Corriente de su toma de energía cuando no esté en uso.
Algunos dispositivos electrónicos, tales como TVs requieren altas corrientes de inicio. Si el dispositivo no funciona inmediatamente, presione el interruptor de energía del dispositivo y apáguelo cinco veces hasta que el dispositivo encienda, luego libere el interruptor. Si el dispositivo no enciende después de cinco veces, éste no puede usarse con este Inversor de Corriente.
Asegúrese de que el consumo de energía combinado (medido en watts) de todos los dispositivos conectados al Inversor de Corriente no exceda la salida de potencia nominal continua del Inversor de Corriente.
El LED rojo se iluminará bajo las condiciones siguientes
• Voltaje bajo
• Voltaje excesivamente alto
• Sobrecalentamiento
• Sobrecarga más allá de la capacidad del inversor Este inversor de corriente está diseñado para usarse con un sistema de tierra
negativa de 12 voltios CD. Nunca use este producto con un sistema de 6 voltios o 24 voltios CD o con un
sistema de tierra positiva. El uso inadecuado de este Inversor de Corriente puede causar daño a la
propiedad, lesión personal, y/o pérdida de la vida. No use este Inversor de Corriente en una ubicación que esté cerca de materiales infl amables o donde se puedan acumular humos infl amables
ADVERTENCIA: NO USE PARA EQUIPOS MEDICOS U OTRO TIPO DE SOPORTE VITAL O DE OTRO TIPO DE ACTIVIDADES ALTO RIESGO.
* Pueden surgir problemas de desempeño si su dispositivo requiere más de 400 Watts de corriente continua.
Garantía Limitada de 12 Meses
Audiovox Electronics Corporation (la “Compañía”) le garantiza a usted, el comprador original de este producto que si, bajo condiciones y uso normales, se encontrara que este producto o alguna pieza presenta defectos materiales o de mano de obra dentro de los primeros 12 meses a partir de la fecha de compra original, tales defectos serán reparados o reemplazados (a opción de la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y labores de reparación. Para obtener los servicios de reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, el producto junto con cualquier accesorio incluido en el empaque original se entregarán con prueba de cubierta de garantía (por ejemplo, factura fechada de venta), especifi cación de los defectos, transporte prepagado, a la Compañía a la dirección indicada abajo. No devuelva este producto al Distribuidor. Esta Garantía no es transferible y no cubre un producto adquirido, mantenido o utilizado fuera de los Estados Unidos o Canadá. Esta Garantía no incluye la eliminación de estática o ruido generados externamente. Esta Garantía no incluye los costos incurridos en la instalación, remoción o reinstalación de este producto, o, si es opinión de la Compañía, que este producto ha sufrido daños debido a causas de fuerza mayor, alteraciones, instalación inadecuada, abuso, uso indebido, negligencia, accidente o el uso simultáneo de baterías de tipos diferentes (p.ej., alcalinas, estándar o recargables). Esta Garantía no incluye daños causados por un adaptador de CA que no haya sido suministrado con el producto. EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, DEBERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DE ESTE PRODUCTO. Esta Garantía reemplaza cualesquiera otras responsabilidades o garantías expresas. CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. CUALQUIER ACCIÓN PARA EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EN EL PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO DE 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES. Ninguna persona ni representante está autorizado a asumir, a nombre de la Compañía, ninguna responsabilidad salvo la expresada aquí en conexión con la venta de este producto. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta Garantía le confi ere derechos legales específi cos; según el estado/provincia, puede disfrutar además de otros derechos. EE.UU: Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788 CANADÁ: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door 16, Mississauga, Ontario L5T 3A5
© 2010 Audiovox Accessories Corporation 111 Congressional Blvd., Suite 350 Carmel, IN 46032 USA
AH640R US IB 00
Loading...