Attention : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle (ou l’arrière). Ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien à du personnel qualifié.
Ce symbole indique des
instructions importantes
accompagnant le produit.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie
ou l’humidité.
Ne pas exposer l’appareillage à de l’écoulement
ou des éclaboussures et ne placer dessus aucun
objet rempli de liquides, comme des vases.
Ce symbole indique que ce produit comporte une double isolation
entre la tension de secteur dangereuse et les pièces accessibles
à l’utilisateur. Pour réparer, n’utilisez que des pièces de rechange
identiques.
Ce symbole indique une « tension dangereuse » dans
le produit qui présente un risque d’électrocution
ou de blessure.
Se reporter à l’étiquette d’identification/capacité nominale
située sur le panneau arrière du produit pour connaître la
tension de fonctionnement adéquate.
Le règlement de la FCC stipule que toute modification non
autorisée de ce produit peut annuler le privilège d’utilisation
de l’utilisateur.
Attention : L’utilisation de jeux vidéo ou de tout autre
accessoire projetant des images fixes pendant des périodes
prolongées peut entraîner une impression permanente
sur l’écran (ou sur l’écran des téléviseurs à projection). DE
PLUS, certains logos de réseaux/programmes, numéros de
téléphone, etc., peuvent entraîner des dommages similaires.
Ces dommages ne sont pas couverts par votre garantie.
À l’installateur de câble : Ce rappel à pour but d’attirer
attention sur l’article 54 du Code canadien de l’électricité,
partie 1 (article 820-40 du code de l’électricité des États-Unis)
qui énonce des directives de mise à la terre et stipule que le fil
de terre du câble doit être connecté au système de mise à la
terre de l’édifice, aussi près que possible du point d’entrée.
Enregistrement du produit
Veuillez remplir la carte d’enregistrement du produit (emballée séparément) et la retourner immédiatement. Pour
les clients des États-Unis : Vous pouvez également enregistrer votre produit RCA Consumer Electronics au www.rca.
com/productregistration. L’enregistrement de ce produit nous permet de vous contacter si nécessaire.
Information sur le produit
Conservez votre facture comme preuve d’achat et pour obtenir des pièces et du service sous garantie. Attachez-la ici
et prenez note du numéro de série et de modèle. Les numéros se trouvent sur le produit.
No de modèle ______________________ No de série ____________________ Date d’achat : _________________
Points à prendre en considération avant d’effectuer les connexions
Prévenez les surtensions
• Connectez tous les composants avant de brancher leurs cordons d’alimentation dans la prise murale.
• Éteignez le téléviseur et (ou) le composant avant de connecter ou de déconnecter un câble.
• Assurez-vous que toutes les antennes et tous les câbles sont mis à la terre correctement. Reportez-vous aux
Informations de sécurité importantes, emballées séparément.
Protégez vos composants contre la surchauffe
• Évitez de bloquer les trous de ventilation sur tous les composants. Disposez les composants de façon que l’air
puisse circuler librement.
• N’empilez pas les composants.
• Si vous placez les composants dans un meuble, assurez-vous que la ventilation est adéquate.
• Si vous connectez un récepteur ou un amplificateur audio, placez-le au sommet du support afin que la chaleur
qui en émane n’affecte pas les autres composants.
Disposez les câbles correctement pour éviter toute interférence audio
• Insérez tous les câbles à fond dans les prises correspondantes.
• Si vous placez des composants au-dessus du téléviseur, placez les câbles sur les côtés du panneau arrière du
téléviseur plutôt que de les laisser pendre au centre.
• Si votre antenne utilise des câbles à deux fils 300 ohms, évitez de les enrouler. De plus, maintenez les câbles à
deux fils à l’écart des câbles audio/vidéo.
Informations de sécurité importantes concernant le support et la base
Choisissez minutieusement l’emplacement de votre téléviseur. Placez le téléviseur sur une base ou un meuble
suffisamment grand et solide pour que le téléviseur ne soit pas renversé, poussé ou tiré. La chute du téléviseur
pourrait entraîner des blessures et (ou) endommager le téléviseur. Reportez-vous aux Informations de sécurité
importantes, emballées séparément.
Utilisez un éclairage indirect
Ne placez pas le téléviseur dans une pièce où il est directement exposé à la lumière du soleil ou à un éclairage.
Utilisez un éclairage modéré ou indirect.
Câbles nécessaires pour connecter des composants à votre téléviseur
Les illustrations ci-dessous indiquent les câbles nécessaires pour les connexions représentées dans ce manuel.
Câble S-vidéoCâble coaxial
Chapitre 1 5
Les illustrations contenues dans ce document servent uniquement à des fins de représentation.
Câbles audio/vidéo
Câbles vidéo à composantes (Y, Pb, Pr)
Connexions et réglage
2
3
1D
1B
1A
1C*
* Si vous connectez un câble S-vidéo, vous devez connecter les
câbles audio aux prises VIDEO 1 AUDIO à l’arrière du téléviseur
et non aux prises VIDEO 2 AUDIO.
Téléviseur + DVD + magnétoscope
1. Connectez votre lecteur DVD à votre téléviseur.
A. Connectez les câbles audio (blanc et rouge) dans les prises VIDEO 2 R et L/MONO AUDIO à l’arrière du
téléviseur et dans les prises de sortie audio du lecteur DVD.
B. Si votre lecteur DVD a des prises de sortie pour composant (Y, Pb, Pr), connectez les trois câbles vidéo aux
prises Y, Pb, Pr du lecteur DVD et aux prises VIDEO 2 Y, Pb, Pr à l’arrière du téléviseur. Si votre lecteur DVD n’a
pas de prises Y, Pb, Pr, voyez C.
- OU -
C. Si votre lecteur DVD comporte une prise S-vidéo, connectez un câble S-vidéo à la prise S-VIDEO IN à l’arrière
du téléviseur et à la prise S-vidéo du lecteur DVD. Si votre lecteur DVD n’a pas de prise S-Video, voyez D.
Nota : Si vous connectez un câble S-vidéo, vous devez connecter les câbles audio aux prises VIDEO 1 AUDIO à l’arrière du téléviseur et non
aux prises VIDEO 2 AUDIO.
- OU -
D. Connectez le câble vidéo (jaune) dans la prise de sortie vidéo à l’arrière du lecteur DVD et dans la prise VIDEO
2 VIDEO à l’arrière du téléviseur.
2. Connectez votre téléviseur à votre magnétoscope.
Connectez un câble coaxial dans la prise TV ANT de votre téléviseur et dans la prise de sortie d’antenne de votre
magnétoscope (parfois marquée OUT TO TV).
Nota : Si votre magnétoscope comporte des prises de sortie Audio/Vidéo, vous pouvez connecter votre téléviseur à votre magnétoscope en
utilisant des câbles audio/vidéo pour obtenir une meilleure qualité.
3. Assurez-vous d’avoir connecté le câble ou l’antenne à votre magnétoscope.
Connectez le câble coaxial de votre prise de câble ou d’antenne à la prise d’entrée d’antenne (parfois marquée IN
FROM ANT) sur le magnétoscope.
Voyez la page 7
6 Chapitre 1
Connexions et réglage
R
L/MONO
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO IN
VIDEO 1
Pr
Pb
Y
R
AUDIO
VIDEO
L/MONO
VIDEO 2
Pr
Pb
Y
R
L
VIDEO 3
AUDIO
R
L
OUTPUT
V
Explication des prises
Cette section décrit les prises que vous pouvez utiliser pour les connexions. Vous pouvez
connecter des composants à votre téléviseur de plusieurs façons.
TV ANT Permet de connecter un câble coaxial pour recevoir le signal de l’antenne, du câble,
du câblosélecteur ou, selon l’exemple de la page 4, un magnétoscope.
VIDEO 1
ENTRÉES VIDEO, AUDIO R et L/MONO Permet de connecter un
composant comme un magnétoscope, un lecteur DVD ou un lecteur
de disques laser.
• R (DROITE) AUDIO Permet une connexion audio droite. Le
connecteur audio droit est généralement rouge.
• L (GAUCHE)/MONO AUDIO permet une connexion audio
gauche. Le connecteur audio droit est généralement blanc.
• VIDEO Permet une connexion vidéo composite. Le connecteur
vidéo est généralement jaune.
• S-VIDEO Offre une meilleure qualité d’image que les prises
vidéo composites parce que la portion couleur du signal est
séparée de la portion noir et blanc de l’image. Si vous utilisez
S-VIDEO IN, assurez-vous de connecter les câbles audio gauche
et droit dans les prises d’entrée VIDEO1 AUDIO.
VIDEO 2
ENTRÉES VIDEO, AUDIO R et L/MONO et Y, Pb, Pr Permet de
connecter une source de vidéo à composantes, comme un lecteur
DVD.
• Y, Pb, Pr (Vidéo à composantes) donne la meilleure qualité
d’image, car le signal vidéo est divisé en trois signaux. Utilisez
trois câbles de type vidéo pour effectuer la connexion. Lorsque
vous utilisez VIDEO 2 Y, Pb, Pr, assurez-vous de connecter
également les câbles audio gauche et droit aux prises d’entrée
VIDEO 2 AUDIO.
• R (droite) et L (gauche)/MONO AUDIO et VIDEO Leur
description est identique à celle de VIDEO 1.
VIDEO 3
ENTRÉES VIDEO, AUDIO R (droite) et L (gauche) et Y, Pb, Pr Permet
de connecter une source de vidéo à composantes, comme un lecteur
DVD. Leur description est identique à celle de VIDEO 2 ci-dessus.
Lorsque vous utilisez VIDEO 3 Y, Pb, Pr, assurez-vous de connecter
également les câbles audio gauche et droit aux prises d’entrée VIDEO
3 AUDIO.
Chapitre 1 7
SORTIES AUDIO/VIDEO Permet de connecter un amplificateur
ou un récepteur audio pour améliorer la qualité du son, ou bien
de connecter un moniteur vidéo externe.
Connexions et réglage
MENU/OK
VOL
CH
CH
VOL
POWER
READY
ADVISORY
WA
TCH
WARNING
VIEW
MESSAG
E
STOP
ALAR
M
HEAR
VOICE
L/MONO
AUDIO
VIDEO
RIGHT
Avant du téléviseur
Prises d’entrée avant
Le téléviseur comporte un jeu pratique de prises d’entrée audio/vidéo
situé à l’avant. Ces prises sont situées vers l’avant du téléviseur, sur le
côté. Vous pouvez accéder aux composants que vous avez connectés
à l’avant de votre téléviseur en appuyant sur la touche INPUT de
votre télécommande jusqu’à ce que l’inscription FRNT apparaisse à
l’écran. Les prises sont idéales pour connecter une console de jeux ou
un camescope.
Nota : Lorsque vous connectez un composant muni d’une seule prise audio,
comme certains camescopes, utilisez la prise AUDIO L/MONO du téléviseur
pour entendre l’audio.
VIDEO Reçoit les signaux vidéo d’un autre composant comme un
magnétoscope, un camescope ou une console de jeux vidéo.
L/MONO et RIGHT (droite) AUDIO Reçoit l’audio d’un autre
composant comme un magnétoscope, un camescope ou une console
de jeux vidéo.
Boutons du panneau avant
Si vous ne trouvez pas votre télécommande, vous pouvez utiliser
les boutons du panneau avant de votre téléviseur pour activer de
nombreuses fonctions de votre téléviseur.
MENU/OK Affiche le menu principal. Dans le système de menus, il
sélectionne les articles mis en surbrillance.
CH v Parcourt vers le bas la liste de canaux affichée. Dans le
système de menus, agit comme une touche à flèche vers le bas de la
télécommande et règle les commandes de menu.
v
CH Permet de faire défiler la liste des canaux. Dans le système
de menus, agit comme une touche à flèche vers le haut de la
télécommande et règle les commandes de menu.
VOL < Abaisse le volume. Dans le système de menus, agit comme
une touche à flèche vers la gauche de la télécommande et règle les
commandes de menu.
VOL > Augmente le volume. Dans le système de menus, agit
comme une touche à flèche vers la droite de la télécommande et
règle les commandes de menu.
POWER (Alimentation) Allume et éteint le téléviseur.
8 Chapitre 1
ON-OFF
TV
DVDVCR
SAT•CAB
AUX AUDI
O
CLEAR
CC
INFO
MENU
OK
PRESETSSKIP
GUIDE
Flèches
Retour
Auto. install.
Sous-ti trage
Synton. au to
.
Langue
INSTALLATION
. .
.
. .
.
. .
.
English . .
.
Touche OK
Connexions et réglage
Branchement du téléviseur
Branchez l’extrémité du cordon d’alimentation dans une prise murale
avec prise de terre. Assurez-vous de bien enfoncer la fiche dans la prise.
Insertion des piles dans la télécommande
• Enlevez le couvercle du compartiment à piles se trouvant à
l’arrière de la télécommande en le poussant vers le bas et en le
glissant.
• Insérez 2 piles « AA » neuves. Vérifiez si elles sont
convenablement installées (+ et -).
• Remettez en place le couvercle.
Utilisation de la télécommande pour effectuer
l’installation initiale
On utilise le terme technique de « Navigation » pour décrire les
déplacements dans les menus affichés à l’écran. La méthode reste la
même dans tous les menus : mettez votre choix en surbrillance et
sélectionnez-le.
Pour mettre en surbrillance un élément du menu, appuyez sur les
touches à flèche de la télécommande. Utilisez les touches à flèche
vers le haut ou vers le bas pour vous déplacer vers le haut ou vers le
bas. Utilisez les touches à flèche vers la droite ou vers la gauche pour
vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.
Pour sélectionner l’élément que vous avez mis en surbrillance,
appuyez sur OK.
Nota : Lorsque l’élément du menu est mis en surbrillance, il se distingue des
autres éléments de la liste (il est plus foncé, plus lumineux ou de couleur
différente).
Mise en marche du téléviseur
Appuyez sur la touche TV de la télécommande ou sur le bouton
POWER du panneau avant du téléviseur.
Nota : Lorsque vous appuyez sur la touche TV, le téléviseur se met en marche et
la télécommande se met en mode TV. « Mode TV » signifie que les touches de
la télécommande activent les fonctions du téléviseur.
Chapitre 1 9
Exécution de l’installation initiale
Le système de menus de votre téléviseur vous permet de régler les
fonctions du téléviseur. La première fois que vous allumez votre
téléviseur, l’écran d’INSTALLATION apparaît avec Langue mis en
surbrillance. La langue par défaut est English. Pour sélectionner
une autre langue, appuyez sur la touche à flèche vers la droite de la
télécommande.
Connexions et réglage
Retour
Récepti on
Lancer
Canal
AUTO.
INSTALLATION
Câble. . .
Recherche automatique complète de canaux
Cette portion du réglage permet au téléviseur de rechercher tous les
canaux que peux capter votre antenne ou votre câblosélecteur. Cette
fonction est parfois appelée auto-programmation.
1. Mettez AUTO. INSTALLATION en surbrillance et appuyez sur la
touche OK.
2. L’option
3. Appuyez sur la touche à flèche vers le bas pour mettre en
Une fois la recherche terminée, vous pouvez visionner le téléviseur.
Pour obtenir des informations sur la personnalisation de vos canaux
ou de vos options de menu, voyez le chapitre 4.
Réception est réglée à Câble. Pour faire passer l’option à
Antenne, appuyez sur la touche à flèche vers la droite.
surbrillance Lancer. Appuyez sur la touche OK pour commencer
la recherche automatique des canaux.
10 Chapitre 1
Chapitre 2 : Utilisation de la télécommande
ON-OFF
TV
DVD VCR
SA
T•CAB
AUX AUDI
O
CLEAR
CC
INFO
MENU
OK
PRESETSSKIP
GUIDE
VOL
CH
MUTE
GO
BACK
1
2
3
4
56
78
9
0
INPUTANTENNA
REVERSE PLA
Y FORWARD
RECORD STOP PAUS
E
Voyant
Description des touches pour le mode TV
Flèches Utilisées pour pointer vers différents articles du système de menus du téléviseur et
régler les commandes dans les menus.
Voyant Indique le mode de programmation lorsque vous programmez la télécommande
de façon à commander des composants. Il s’allume également lorsque vous appuyez sur une
touche valide de la télécommande.
(0 à 9) Touches numériques Permettent d’entrer directement le numéro du canal et de
régler l’horloge au moyen de la télécommande.
Pour entrer un canal à un seul chiffre, entrez d’abord le zéro. Pour entrer un numéro de canal
à deux chiffres, appuyez sur les deux chiffres et attendez quelques secondes. Cette attente
s’applique si vous voulez entrer un troisième chiffre.
AUDIO Affiche le menu SON.
CC Alterne entre l’activation et la désactivation des sous-titres.
CH + ou CH - (Canal+ ou -)Font défiler vers le haut ou vers le bas la liste de canaux
affichée. Appuyez une fois pour passer au canal précédent ou suivant ou maintenez la touche
enfoncée pour continuer à changer les canaux.
CLEAR (Effacer) Efface les menus ou les messages de l’écran et vous permet de revenir au
visionnement normal.
GO BACK (Retour)Cette touche vous permet de revenir au canal précédent.
INFO Affiche la bannière de canal; appuyez à nouveau pour effacer l’écran.
INPUT (Entrée)Effectue un va-et-vient entre les sources d’entrée disponibles (VID1/SVID1,
VID2/CVID2, CVID3, FRNT et le canal en cours).
MENU Affiche le sommaire du téléviseur.
MUTE (Son coupé)Réduit le volume du téléviseur au niveau minimal. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour rétablir le volume.
OK Dans le système de menus, sélectionne les éléments en surbrillance.
ON•OFF (Allumé•Éteint)En mode TV, allume et éteint le téléviseur. Lorsqu’elle se trouve
dans le mode d’un autre composant (magnétoscope, DVD, SAT•CAB, etc.), elle éteint et allume
ce composant.
PRESETS (Préréglages)Les options d’image sont réinitialisées aux réglages par défaut.
SKIP (Souter)Appuyez une fois sur cette touche avant de changer de canal et le téléviseur
revient au poste précédent après 30 secondes. Appuyez à plusieurs reprises pour prolonger le
délai.
TV Allume le téléviseur et met la télécommande en mode TV. Affiche également l’état actuel.
VOL – ou VOL + Abaissent ou augmentent le volume du téléviseur.
Description des touches pour les autres modes
AUDIOFait passer la télécommande en mode audio pour commander un composant (comme
un récepteur audio, un amplificateur/récepteur) que vous avez programmé pour répondre à
cette touche.
AUX (Auxiliaire)Met la télécommande en mode AUX. Elles peuvent également
être programmées de façon à commander la plupart des marques de composants
télécommandables.
ANTENNA (Antenne)En mode VCR, fonctionne comme une touche TV/VCR. En mode
SAT•CAB, fonctionne comme une touche TV/récepteur.
DVDMet la télécommande en mode DVD et, si la syntonisation automatique est activée,
allume le téléviseur et syntonise le canal d’entrée vidéo approprié.
Chapitre 2 11
Les illustrations contenues dans ce document servent uniquement à des fins de représentation.
Utilisation de la télécommande
ON-OFF
TV
DVD VCR
SA
T•CAB
AUX AUDI
O
CLEAR
CC
INFO
MENU
OK
PRESETSSKIP
GUIDE
VOL
CH
MUTE
GO
BACK
1
2
3
4
56
78
9
0
INPUTANTENNA
REVERSE PLA
Y FORWARD
RECORD STOP PAUS
E
GUIDESi vous commandez un autre composant comportant un guide, cette touche accède
au guide à l’écran.
magnétoscopes ou lecteurs de disques DVD et de disques compacts télécommandables.
SAT•CAB
automatique est activée, allume le téléviseur et syntonise le canal d’entrée vidéo approprié.
VCRMet la télécommande en mode VCR et, si la syntonisation automatique est activée,
allume le téléviseur et syntonise le canal d’entrée vidéo approprié.
Utilisation de la touche INPUT
Utilisez la touche INPUT pour parcourir les canaux d’entrée vidéo disponibles et visionner les
composants connectés au téléviseur.
1. Appuyez sur TV pour mettre la télécommande en mode TV. Vérifiez que le composant à
2. Appuyez sur INPUT pour syntoniser la source d’entrée vidéo disponible et visionner le
3. Pour revenir au canal précédent, continuez d’appuyer sur INPUT.
Si elles sont programmées, commandent l’entraînement de certains
Met la télécommande en mode SAT•CAB (SAT•CABLE) et, si la syntonisation
visionner est ALLUMÉ.
composant.
Touches
DVD et
VCR
Touche
CLEAR
Touches
REVERSE et
PLAY
Vous utiliserez ces touches en
programmant la télécommande.
Touche
ON•OFF
Programmation de la télécommande pour commander
d’autres composants
La télécommande universelle peut être programmée de façon
à commander la plupart des marques de composants télécommandables. Elle est déjà programmée pour commander la plupart
des téléviseurs et des récepteurs numériques satellites RCA, GE et
Touches
SAT•CAB et
AUX
Proscan.
De plus, les touches AUX peuvent être programmées de
façon à commander la plupart des marques de composants
télécommandables.
Nota : La touche TV de cette télécommande ne peut être programmée.
Il se peut que cette télécommande ne soit pas compatible avec
toutes les marques et tous les modèles de composants. Il se peut
également qu’elle ne commande pas toutes les fonctions de votre
composant.
Comment savoir si vous devez programmer la télécommande
Pour déterminer si la télécommande universelle doit être
programmée pour commander un composant, ALLUMEZ le compo-
Touche
STOP
sant. Par exemple, pour la programmer de façon à commander un
magnétoscope, allumez le magnétoscope. Pointez la télécommande
vers le magnétoscope et appuyez sur la touche VCR. Appuyez ensuite
sur ON•OFF ou CH + (canal précédent) ou CH – (canal suivant) pour
voir si le magnétoscope répond à la télécommande. Si le composant
ne répond pas, vous devez programmer la télécommande.
Programmation de la télécommande
Il existe deux méthodes pour programmer la télécommande :
• recherche automatique du code
• entrée directe
12 Chapitre 2
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la recherche automatique du code
Les instructions qui suivent peuvent servir à programmer la télécommande pour qu’elle
commande chacun de vos composants. Si vous voulez arrêter la fonction de recherche
automatique du code sans programmer aucun composant, appuyez sur CLEAR jusqu’à ce que
le voyant de la télécommande s’éteigne.
1. Allumez le composant que vous voulez commander (magnétoscope, DVD, etc.).
2. Appuyez sur la touche du composant à programmer (VCR, DVD, etc.) et maintenez-la
enfoncée. Tout en maintenant enfoncée la touche du composant, appuyez sur la touche
ON•OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant de la télécommande s’allume,
puis relâchez les deux touches.
3. Pointez la télécommande en direction du composant. Appuyez sur la touche PLAY et
relâchez-la, puis patientez cinq secondes ou jusqu’à ce que le voyant de la télécommande
cesse de clignoter.
À ce moment, la télécommande cherche le code approprié à programmer. Si le composant
que vous voulez commander ne s’éteint pas après cinq secondes, appuyez de nouveau
sur la touche PLAY pour indiquer à la télécommande d’effectuer une recherche dans la
prochaine série de codes.
Continuez d’appuyer sur PLAY jusqu’à ce que le composant s’éteigne ou que vous ayez
cherché parmi tous les codes. Il existe 20 séries de codes en tout. Si le composant
ne s’éteint pas après avoir appuyé sur PLAY 20 fois, la télécommande ne peut être
programmée de façon à commander ce composant. Appuyez sur CLEAR pour éteindre le
voyant.
Si le composant que vous voulez commander s’éteint :
1. Appuyez sur la touche REVERSE puis relâchez-la et attendez deux secondes. Répétez
cette étape jusqu’à ce que le composant se RALLUME.
2. Pour terminer, appuyez sur la touche STOP et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
voyant de la télécommande s’éteigne.
Utilisation de l’entrée directe
1. Allumez le composant à programmer.
2. Identifiez la marque et le(s) numéro(s) de code du composant dans la liste des codes que
vous trouverez dans cette section.
3. Appuyez sur la touche du composant que vous désirez programmer sur la télécommande
et maintenez cette touche enfoncée.
4. Entrez le code à quatre (4) chiffres indiqué dans la liste des codes de télécommande que
vous trouverez dans les pages qui suivent. Si le voyant clignote, vous avez entré un code
non valable ou la touche ne peut être programmée.
5. Relâchez la touche du composant.
6. Pointez la télécommande en direction du composant. Appuyez sur ON•OFF pour voir si
le composant répond à la télécommande. S’il ne répond pas, essayez d’appuyer sur la
touche du composant, puis de nouveau sur ON•OFF.
• Si vous n’obtenez pas de réponse, répétez ces étapes en utilisant le code suivant dans la
liste correspondant à la marque du composant, jusqu’à ce que le composant réponde à la
télécommande.
• Si vous essayez sans succès tous les codes pour la marque du composant, essayez la
méthode de recherche automatique des codes. Si la recherche automatique ne trouve pas
le code, la télécommande n’est pas compatible avec le composant.
Chapitre 2 13
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande une fois programmée
Étant donné que cette télécommande universelle peut commander plusieurs appareils
différents (téléviseur, lecteur DVD, VCR, récepteur satellite, etc.), elle utilise des modes de
fonctionnement déclenchés par les touches de composants. Par exemple, si vous voulez
que la télécommande commande le téléviseur, appuyez sur la touche TV pour mettre la
télécommande en mode TV avant de pouvoir commander le téléviseur.
1. Appuyez sur la touche appropriée du composant (DVD, TV, VCR, SAT•CAB, AUX) pour
régler la télécommande afin qu’elle puisse commander le composant.
2. Appuyez sur ON•OFF pour ALLUMER ou ÉTEINDRE le composant.
3. Utilisez les touches de la télécommande qui correspondent à ce composant.
Nota : Si vous continuez d’appuyer sur des touches et que rien ne se passe, la télécommande n’est
probablement pas dans le bon mode. Vous devez appuyer sur la touche du composant correspondant à
l’appareil que vous voulez faire fonctionner (p. ex., si vous voulez utiliser le magnétoscope, appuyez sur la
touche VCR de la télécommande pour la mettre en mode magnétoscope).
Fonction de volume inter-composants
Vous pourriez trouver cette fonction utile si vous avez connecté vos composants à
un récepteur audio/vidéo (A/V) ou à un amplificateur et que vous désirez utiliser la
télécommande de votre téléviseur pour commander le volume d’un composant connecté à
récepteur audio/vidéo. Voici un exemple :
Supposons que vous avez connecté votre lecteur DVD à votre récepteur audio/vidéo. Vous
avez également programmer votre télécommande pour commander votre lecteur DVD.
Puisque le volume de votre lecteur DVD est contrôlé par le récepteur audio/vidéo, vous
devrez donc passer d’une télécommande à l’autre : celle du récepteur A/V pour commander le
volume et celle du téléviseur pour commander le lecteur DVD.
La fonction de Volume inter-composants élimine ce dédoublement de télécommandes et
réduit le nombre de pressions sur les touches lorsque vous utilisez la télécommande du
téléviseur pour régler le volume. En fait, vous programmez la télécommande pour qu’elle
récupère et envoie les commandes de volume du récepteur A/V à chaque fois que la
télécommande du téléviseur est en mode DVD.
En conséquence, lorsque vous avez correctement réglé la fonction du Volume intercomposants, vous pouvez utiliser les touches VOL + ou VOL - de la télécommande du
téléviseur en mode DVD (appuyez sur la touche DVD) pour commander le volume du lecteur
DVD. Suivez les instructions ci-dessous pour régler le Volume inter-composants.
1. IMPORTANT : Vous devez d’abord programmer la touche AUDIO de la télécommande du
téléviseur de manière à ce qu’elle commande le récepteur audio ou l’amplificateur. Voir
les instructions à la page 10. Si vous ne pouvez programmer cette télécommande pour
commander votre récepteur audio, la fonction de Volume inter-composants ne pourra
être utilisée.
2. Il est préférable de pointer la télécommande loin des composants pendant la
programmation de la fonction de Volume inter-composants.
3. Décidez du mode dans lequel sera la télécommande lorsque vous utiliserez la fonction
« Volume inter-composants » pour le récepteur audio. Le mode sera celui d’une des
touches de la télécommande (TV, DVD, SAT/CAB, VCR, ou AUX).
4. Maintenez appuyée la touche VOL-. Continuez d’appuyer sur la touche VOL- tandis que
vous enfoncez et relâchez la touche du composant sélectionné à l’étape 3 (TV, DVD,
SAT/CAB, ou AUX).
5. Ensuite, enfoncez et relâchez la touche AUDIO puisque le son proviendra du récepteur
A/V. Relâchez la touche VOL-.
6. Vérifiez la programmation en allumant votre récepteur audio ou votre amplificateur.
14 Chapitre 2
Utilisation de la télécommande
7. Allumez le composant connecté au récepteur A/V ou à l’amplificateur (un lecteur DVD,
par exemple).
8. Mettez la télécommande du téléviseur en mode DVD en appuyant sur la touche DVD et
faites jouer un disque.
9. Appuyez sur VOL+ ou VOL-. Le volume provenant du récepteur audio devrait augmenter
et diminuer selon le cas.
Suppression de toutes les commandes de Volume inter-composants
Pour supprimer toutes les programmations de Volume inter-composants et revenir à la
configuration en usine de la télécommande, maintenez appuyée la touche VOL- (la touche
du Volume inter-composants s’allume). Alors que la touche VOL- est enfoncée, entrez le
code 000 en utilisant les touches numériques. Toutes les touches des composants s’allument
pendant deux secondes puis s’éteingent. La télécommande est rétablie à sa programmation
en usine.
Nota : Si vous appuyez sur une touche non valide, toutes les touches de composants clignotent quatre fois
et s’éteingent. À cette étape, vous devez recommencer.
Chapitre 3 : Utilisation des fonctions du téléviseur
X
SAP
Stéréo
06 ABCD EF
KidPass : 2: 24
Saut : 0:3 0CC07:18am
X
Bannière de canal
Plusieurs articles risquent d’apparaître lorsque vous appuyez sur les
touches TV ou INFO de la télécommande. Cet affichage est appelé
Bannière de canal. La liste suivante décrit les éléments de l’écran
Bannière de canal (de gauche à droite et de haut en bas).
SAP Affiché lorsque le canal actuel diffuse un SAP
Affiché lorsque le V-chip a été activé.
KidPass : 2:24 Affiché lorsque KidPass est réglé et le temps
CC Affiché lorsque la fonction de sous-titrage
Stéréo ou Mono Stéréo est affiché lorsque le canal actuel
Mono est affiché lorsque le canal actuel
Saut : 0:30 Correspond à la touche SKIP. Affiche le temps
07:18am Affiche l’heure actuelle.
06 ABCDEF Affiche le canal actuel et le nom qui lui est
Affiché lorsque vous coupez l’audio.
(deuxième piste audio).
restant.
est disponible sur le canal en cours de
visionnement.
diffuse en stéréo.
diffuse en mono.
restant avant que le téléviseur revienne au
canal précédent.
assigné.
Pourquoi utiliser la fonction de syntonisation automatique
La fonction de syntonisation automatique règle le téléviseur au bon canal pour les différents
composants qui lui sont connectés (comme un magnétoscope, un lecteur DVD, etc.). Lorsque
vous réglez la syntonisation automatique dans le système de menus, vous n’avez pas à vous
rappeler de changer votre téléviseur au canal 3, par exemple, lorsque vous désirez visionner
une vidéocassette à partir de votre magnétoscope.
Réglage de la fonction de syntonisation automatique
La fonction de syntonisation automatique se règle avec les touches de la télécommande
qui correspondent aux composants branchés à votre téléviseur. Lorsque vous réglez la
syntonisation automatique, vous indiquez au téléviseur le canal qu’il doit syntoniser lorsque
vous appuyez sur la touche VCR ou DVD de la télécommande.
1. Appuyez sur MENU (le SOMMAIRE apparaît).
2. Mettez Installation en surbrillance et appuyez sur la touche OK de la télécommande.
3. Mettez
18 Chapitre 3
Syntonisation automatique en surbrillance et appuyez sur la touche OK.
Les illustrations contenues dans ce document servent uniquement à des fins de représentation.
Utilisation des fonctions du téléviseur
Retour
VCR1
VCR2
SAT/CABLE
DV
D
SYNTONISATION AUTOMATIQUE
VID1 . . .
VID1 . .
.
CH02 . .
.
CH03 . .
.
4. Choisissez le canal que vous voulez programmer :
VCR1 Sélectionnez le canal que doit syntoniser le téléviseur lorsque vous appuyez sur la
touche VCR.
VCR2 Non disponible sur cette télécommande.
SAT/CABLE Sélectionnez le canal que doit syntoniser le téléviseur lorsque vous appuyez
sur la touche SAT•CAB.
DVD Sélectionnez le canal que doit syntoniser le téléviseur lorsque vous appuyez sur la
touche DVD.
5. Appuyez sur la touche à flèche vers la droite pour sélectionner l’option correspondant à
la façon dont le composant est branché au téléviseur.
Des choix et de brèves explications suivent :
N/A Choisissez cette option si ce composant n’est pas connecté
au téléviseur ou si vous ne voulez pas que le téléviseur syntonise
automatiquement le canal approprié lorsque vous utilisez ce
composant.
CH02 (SAT/CABLE seulement) Le composant est connecté à la
prise TV ANT à l’arrière du téléviseur, et vous voulez que le téléviseur
syntonise le canal 2 lorsque vous appuyez sur la touche SAT•CAB
de la télécommande. Rappel : vérifiez que le commutateur Channel
2/3/4 du composant est bien réglé au canal 2. Généralement, ce
commutateur se trouve à l’arrière du composant.
CH03 ou 04 Le composant est connecté à la prise TV ANT à l’arrière
du téléviseur, et vous voulez que le téléviseur syntonise le canal
3 ou 4 lorsque vous appuyez sur la touche correspondante de la
télécommande. Rappel : vérifiez que le sélecteur Channel 3/4 est bien
réglé au canal approprié.
VID1 Le composant est connecté à la prise VIDEO 1 VIDEO ou
S-VIDEO IN à l’arrière du téléviseur et vous voulez que le téléviseur
syntonise un canal d’entrée vidéo lorsque vous appuyez sur la touche
correspondante de la télécommande.
VID2 Le composant est connecté aux prises VIDEO 2 VIDEO ou
Y, Pb, Pr à l’arrière du téléviseur et vous voulez que le téléviseur
syntonise un canal d’entrée vidéo lorsque vous appuyez sur la touche
correspondante de la télécommande.
VID3 Une source vidéo compatible, comme un lecteur DVD ou
un convertisseur de télévision numérique, est connectée aux prises
VIDEO 3 Y, Pb, Pr à l’arrière du téléviseur et que vous voulez que le
moniteur syntonise le canal d’entrée vidéo à composantes lorsque
vous appuyez sur la touche correspondante.
FRNT (Entrée vidéo avant) Le composant est connecté à la prise
VIDEO à l’avant du téléviseur, et vous voulez que le téléviseur
syntonise le canal d’entrée vidéo avant lorsque vous appuyez sur la
touche correspondante.
Chapitre 3 19
Utilisation des fonctions du téléviseur
Contrôle parental et V-chip
Les options du menu V-chip USA dépendent d’un élément logiciel (communément appelé
V-chip) à l’intérieur du téléviseur, qui permet de bloquer les émissions et les films contenant
de la violence, du sexe ou un thème qui, selon vous, ne devraient pas être regardé par des
enfants.
Une fois que vous avez bloqué certaines émissions, vous pouvez les débloquer en entrant un
mot de passe.
Par défaut, le logiciel à l’intérieur de votre téléviseur est « désactivé ». Pour obtenir des
instructions sur l’activation du V-chip, voyez la page 24.
Fonctionnement du V-chip
Le V-chip indique au logiciel la catégorie d’âge visée (TV-MA, TV-14, etc.) et les thèmes
abordés (Violence [V], Langage adulte [L], etc.). Si vous avez bloqué le code ou le thème de
l’émission, le message suivant est affiché : Canal sous contrôle parental. Changez de canal
ou appuyez sur OK pour entrer le mot de passe et désactiver temporairement le Contrôle
parental.
Les diffuseurs ne sont pas obligés de fournir les thèmes de leurs émissions, par conséquent les
émissions reçues sans thème ne seront bloquées que si vous les bloquez d’après la catégorie
d’âge. Vous pouvez également bloquer les émissions auxquelles un code a été attribué et
celles qui sont considérées comme sans code. Les catégories d’âge et les thèmes de télévision
que vous pouvez bloquer sont répertoriés ci-dessous :
Système de filtrage TV pour les É-U
TV-MA (Adultes seulement) Cette émission est destinée spécifiquement aux adultes et
risque de ne pas convenir à des enfants de moins de 17 ans. Elle contient un ou plusieurs des
thèmes suivants : langage indécent et vulgaire (L), activité sexuelle explicite (S) ou violence
graphique (V).
TV-14 (Parents sérieusement mis en garde) Cette émission contient des scènes que de
nombreux parents considéreraient inadéquates pour des enfants de moins de 14 ans. On
recommande sérieusement aux parents d’user de vigilance et de ne pas laisser les enfants de
moins de 14 ans regarder seuls cette émission. Cette émission contient un ou plusieurs des
thèmes suivants : dialogues très suggestifs (D), langage très grossier (L), scènes à caractère
sexuel intense (S) ou beaucoup de violence (V).
TV-PG (Surveillance parentale suggérée) Contient des scènes que les parents risquent
de considérer inadéquates pour de jeunes enfants. Il est conseillé aux parents de regarder
l’émission avec leurs jeunes enfants. Cette émission contient un ou plusieurs des thèmes
suivants : quelques dialogues suggestifs (D), peu de langage grossier (L), quelques scènes à
caractère sexuel (S) ou violence modérée (V).
TV-G (Tout public) La plupart des parents considéreraient cette émission adéquate pour
tous les âges. Elle ne contient que peu ou pas de dialogue ou de situations (D) contenant du
langage grossier (L) ou à caractère sexuel (S) et peu ou pas de violence (V).
TV-Y7 (Destinée aux enfants de 7 ans et plus)
ans et plus. Elle est davantage conseillée aux enfants qui ont acquis la maturité requise pour
faire la distinction entre la fiction et la réalité. Les thèmes et les éléments comme la violence
fictive légère (FV) ou violence de comédie risquent d’être présents dans cette émission et
d’effrayer des enfants de moins de 7 ans.
TV-Y (Enfants de tous âges) Les thèmes et les éléments de ce type d’émission sont conçus
pour un jeune auditoire, dont les enfants de 2 à 6 ans. Cette émission ne devrait pas effrayer
les tout jeunes enfants.
Cette émission est destinée aux enfants de 7
20 Chapitre 3
Utilisation des fonctions du téléviseur
Système de filtrage TV pour le Canada anglais
18+ (Adultes) Émissions destinées aux adultes de 18 ans et plus. Peut contenir des éléments
de violence, un langage et un contenu à caractère sexuel qui pourrait être inadéquat pour
des spectateurs de moins de 18 ans. Directives sur la violence : Pourrait contenir de la
violence intégrée au développement de l’intrigue, des personnages ou du thème; destiné
aux adultes. Autres directives de contenu : Pourrait contenir des scènes, un langage ou des
représentations explicites de nudité ou de sexe.
14+ (Spectateurs de 14 ans et plus) L’émission contient des thèmes ou un contenu qui
pourrait ne pas convenir à des spectateurs de moins de 14 ans. Les parents sont sérieusement
avisés de faire preuve de jugement avant d’autoriser le visionnement à des enfants de moins
de 14 ans. Directives sur la violence : Pourrait contenir des scènes intenses de violence. Pourrait traiter de façon réaliste de thèmes adultes et de problèmes sociaux. Autres directives
de contenu : Pourrait contenir des scènes de nudité et (ou) d’activité sexuelle. Les jurons
pourraient être fréquents.
PG (Surveillance parentale) Émissions destinées à une audience générale, mais qui pourraient ne pas convenir à de jeunes enfants (de moins de 8 ans). Les parents pourraient
considérer que certains contenus exigent la supervision d’un adulte pour des enfants de
8 à 13 ans. Directives sur la violence : La représentation de conflits et (ou ) d’agression sera
limitée et modérée; pourrait contenir de la violence physique, fantaisiste ou surnaturelle.
Autres directives de contenu : Pourrait contenir quelques jurons ou un langage légèrement
suggestif. Pourrait également contenir de courtes scènes de nudité.
G (Tout public) Émissions jugées acceptables pour tous les groupes d’âge. Bien que non
conçues spécifiquement pour les enfants, ces derniers pourraient faire partie de l’audience.
Directives sur la violence : Contient très peu de violence physique, verbale ou émotionnelle.
Tient compte des thèmes qui pourraient effrayer un jeune enfant, ne représente pas de
scènes réelles de violence qui minimise ou évite les effets d’actes violents. Autres directives de
contenu : Peut contenir de l’argot inoffensif, mais pas de jurons ou de scènes de nudité.
C8+ (Enfants de 8 ans et plus) Émissions généralement considérées acceptables pour que
les enfants de 8 ans et plus puissent les visionner sans la supervision d’un adulte. Directives
sur la violence : La violence ne sera pas présentée comme une façon privilégiée, acceptable
ou unique de résolution des conflits, ou n’encouragera pas les enfants à perpétrer des actes
dangereux qu’ils pourraient voir à l’écran. Toute représentation réaliste de violence sera
rare, discrète ou peu intense et montrera les conséquences de ces actes. Autres directives de
contenu : Aucun juron, contenu sexuel et aucune scène de nudité.
C (Enfants) Émission destinée aux enfants de moins 8 ans. Directives sur la violence. Les
thèmes sont sélectionnés de manière à ne pas menacer le sentiment de sécurité et de bien
être des enfants. Aucune scène de violence réaliste. Les descriptions de comportement
agressif seront rares et limitées à une représentation clairement imaginaire, comique ou
irréelle. Autres directives de contenu : Aucun langage offensant ou contenu sexuel et aucune
scène de nudité.
Chapitre 3 21
Utilisation des fonctions du téléviseur
Retour
V-Chip actif
V-Chip USA
V-ChipCanadaEmis.noncod.KidPassactifKidPassBloq.clavierChangermotp.
CONTRÔLE PARENTAL
. .
.
..
.
..
.
––––
Retour
Filtrage films
Filtrage TV
V-CHIP USA
. .
.
. . .
Retour
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FILTRAGE TV
Etat
Voir
Voir
Voir
Voir
Voir
Voir
D
B
B
L
V
V
V
S
V
V
V
V
V
V
V
FV
V
Pour voir/bloquer les
émissions avec ce code : OK
Système de filtrage TV pour le Canada français
18+ (Adultes) Émissions pour adultes seulement. Cette émission contient de la violence
soutenue ou des scènes extrêmement violentes.
16+ (Spectateurs de 16 ans et plus) Les émissions ne conviennent pas aux moins de 16 ans.
Cette émission contient des scènes fréquentes de violence ou des scènes de violence intense.
13+ (Spectateurs de 13 ans et plus) Les émissions pourraient ne pas convenir à des enfants
de moins de 13 ans. Cette émission contient plusieurs scènes de violence ou une ou plusieurs
scènes suffisamment violentes pour les troubler. Le visionnement en présence d’un adulte est
fortement recommandé pour les enfants de moins de 13 ans.
8+ (Spectateurs de 8 ans et plus) Non recommandé pour les jeunes enfants. Cette émission
convient à la plupart des audiences, mais continent le la violence légère ou occasionnelle
qui pourrait troubler de jeunes enfants. Le visionnement en compagnie d’adultes est donc
recommandé pour les jeunes enfants (moins de 8 ans) qui ne peuvent distinguer entre la
réalité et l’imagination.
G (Tout public) Cette émission convient à tous. Elle ne contient aucune violence, ou celle-ci
est présentée de façon humoristique, comme une caricature ou de façon irréaliste.
Filtrage TV pour les É-U
L’option de Filtrage TV vous permet de décider les émissions télévisées
qui peuvent et ne peuvent pas être regardées.
Pour fixer la limite :
1. Sélectionnez Contrôle parental à partir du SOMMAIRE (l’écran
de MOT DE PASSE apparaît la première fois que vous affichez le
menu du Contrôle parental). Créez votre mot de passe à l’aide
des touches numérique de la télécommande.
2. Mettez en surbrillance
Sélectionnez ensuite Filtrage TV.
3. Une fois que vous parvenez à l’écran FILTRAGE TV, utilisez les
touches à flèche et la touche OK de votre télécommande pour
changer l’état du filtrage ou des thèmes de Voir à Bloquer.
4. Pour rendre le Filtrage TV opérationnel, activezV-chip actif
dans le menu CONTRÔLE PARENTAL (la boîte contient une case à
cocher).
La section suivante vous donne davantage de précisions sur la façon
de changer l’état des restrictions.
Nota : Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser. Assurezvous que le téléviseur est éteint. Maintenez enfoncés simultanément le bouton
VOL< à l’avant du téléviseur et la touche CLEAR de la télécommande pendant
environ cinq secondes. Entrez un nouveau mot de passe la prochaine fois que
vous accéder au menu CONTRÔLE PARENTAL.
V-chip USA et sélectionnez-la.
22 Chapitre 3
Utilisation des fonctions du téléviseur
Retour
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FILTRAGE TV
Pour voir/bloquer l es
émissi ons
avec ce code : OK
Etat
Voir
Voir
Voir
Voir
Voir
Voir
D
B
B
L
V
V
V
S
V
V
V
V
V
V
V
FV
V
L’écran de Filtrage TV
Voici un exemple de l’emplacement des éléments dans l’écran de limites des catégorie
FILTRAGE TV.
Champ d’état du code
Vous permet de choisir Voir ou Bloquer en fonction de la
catégorie d’âge à gauche.
Champ du code
Vous permet de
sélectionner les
différentes catégories
d’âge pour les voir ou
les bloquer.
Paramètres du code
Vous permet de voir si les catégories d’âge et les thèmes associés sont sur Voir
ou Bloquer.
Thèmes
Liste des thèmes que vous
pouvez voir ou bloquer.
Champs d’état du thème
Permettent de sélectionner
les thèmes à accepter selon
la catégorie sélectionnée et
indiquent si l’état actuel
du thème est Voir (V) ou
Bloquer (B).
Hiérarchie des catégories d’âge
TV-MA Adultes seulement
TV -14 Parents sérieusement mis en garde
TV-PG Surveillance parentale suggérée
TV-G Tout public
TV-Y7 Destiné aux enfants de 7 ans
et plus
TV-Y Enfants de tous âges
Blocage des catégories d’âge
Vous pouvez bloquer automatiquement toutes les émissions dont la
catégorie d’âge est supérieure à un niveau spécifié.
Pour bloquer les catégories supérieures :
1. Appuyez sur les touches à flèche vers le haut ou vers le bas de la
télécommande pour faire défiler le code qui correspond au plus
bas niveau de visionnement que vous désirez pour votre enfant.
2. Appuyez sur OK pour alterner entre Voir et Bloquer. L’état des
codes à gauche et en haut de la liste passe automatiquement à
Bloquer.
3. Appuyez sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas pour
mettre en surbrillance
Retour et appuyez sur OK.
4. Activez V-chip actif dans le menu CONTRÔLE PARENTAL (la
boîte contient une case à cocher) pour que le filtrage soit
opérationnel.
Chapitre 3 23
Visionnement des catégories d’âge
Après avoir bloqué des classifications selon l’âge, vous pouvez
remettre l’état de certaines d’entre elles à Voir.
1. Utilisez les touches à flèche vers le haut ou vers le bas pour
mettre en surbrillance la catégorie
Bloqué.
2. Appuyez sur OK pour sélectionner Voir.
Utilisation des fonctions du téléviseur
Retour
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FILTRAGE TV
Pour voir/bl oquer les
émissio ns contenan t des
dialogu es pour adu ltes : OK
Etat
Voir
Voir
Voir
Voir
Voir
Voir
D
V
V
L
B
B
V
S
V
V
V
V
V
V
V
FV
V
Thèmes
D Dialogue sexuel explicite
L Langage adulte
S Situations à caractère sexuel
V Violence
FV Violence fictive
Blocage de thèmes particuliers
Vous pouvez bloquer des émissions d’après leur thème. (Le contenu
est représenté à l’écran par les lettres D, L, S, V et FV.) Lorsque vous
bloquez un thème, dans le cas d’une catégorie d’âge, vous bloquez
automatiquement ce thème pour les émissions de catégorie d’âge
supérieure.
Pour bloquer les émissions d’après leur thème :
1. Déterminez le contenu des thèmes que vous voulez bloquer.
2. Appuyez sur la touche vers le bas pour atteindre la classification
dont vous voulez changer le thème.
3. Appuyez sur la touche à flèche vers la droite pour déplacer la
surbrillance vers un état de thème particulier.
4. Appuyez sur la touche OK pour changer son état à B. (Dans
l’exemple de gauche, vous bloquez la langue [L] correspondant à
TV-14. La langue pour TV-MA est également bloquée.)
Nota : Les diffuseurs ne sont pas obligés de fournir les thèmes et les catégories
d’âge.
Vous devez verrouiller le Contrôle parental pour que les limites entrent en
vigueur.
Visionnement de thèmes particuliers
Une fois que vous bloquez les thèmes particuliers, vous pouvez
revenir en arrière et remettre certains thèmes sur (V) Voir :
1. Déterminez les thèmes que vous voulez changer à (V) Voir.
2. Appuyez sur la touche à flèche vers le bas pour atteindre la
classification dont vous voulez modifier le thème, comme B sous
la langue (L) correspondant à TV-14.
3. Appuyez sur la touche à flèche vers la droite pour déplacer la
surbrillance vers un état de thème particulier.
4. Appuyez sur la touche OK pour ramener son état à V. Votre
enfant peut alors visionner les émissions contenant du langage
adulte de code TV-14, mais non celles contenant un langage de
code TV-MA.
Nota : Seul l’état du thème correspondant au (L) langage du code TV-14 passe
à (V) Voir. Les thèmes des catégories supérieures, comme le langage pour la
catégorie TV-MA, restent inchangés.
24 Chapitre 3
Utilisation des fonctions du téléviseur
Retour
18+
14+
PG
G
C8+
C
CODES ANGLAIS
Pour voir/bl oquer les
émissio ns pour enfa nts de
moins d e 8 ans, ap puyer sur OK .
Retour
18+
16+
13+
8+
G
CODES FRANÇAIS
Pour voir/bl oquer les
émissio ns pour enfa nts de
plus de 8 ans, app uyer sur OK.
Blocage pour le filtrage canadien
Si vous recevez des émissions du Canada, vous pouvez bloquer les
filtrage Canada anglais et Canada français par filtrage seulement.
Lorsque vous bloquez un filtrage particulier, vous bloquez
automatiquement les filtrages supérieurs.
Pour bloquer les filtrages canadiens anglais et français :
1. Sélectionnez
2. Mettez en surbrillance
appuyez sur OK.
3. Déterminez le code que vous voulez bloquer.
4. Appuyez sur la touche à flèche vers le bas pour atteindre le code
que vous voulez changer.
5. Appuyez sur la touche OK pour changer sont état à bloquer
(l’icône de verrouillage apparaît et tous les codes supérieurs au
code sélectionné sont verrouillés).
Filtrage des films V-chip
Fixez les limites en bloquant les films qui dépassent une catégorie d’âge spécifique.
Pour accéder au menu Filtrage films :
1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande (le
2. Sélectionnez Contrôle parental
3. Sélectionnez
V-chip USA.
.
4. Sélectionnez Filtrage films.
Blocage des Filtrage films
Lorsque vous êtes dans le menu Filtrage films, suivez les mêmes étapes que celles décrites
pour V-chip Canada.
Blocage des émissions sans code
L’option Émis. non cod. vous permet de décider si les émissions que le V-chip reconnaît
comme étant « sans code » peuvent être regardées ou non. Les émissions sans code peuvent
inclure les nouvelles, les sports, la politique, la religion, les émissions locales et la météo, les
bulletins d’urgence, les déclarations publiques et les émissions qui n’ont pas été classifiées.
L’option d’émissions sans code s’applique aux émissions sans code provenant des États-Unis et
du Canada, de même qu’aux émissions canadiennes codées E.
Déverrouillé Toutes les émissions sans code sont disponibles.
Verrouillé Aucune émission sans code n’est disponible.
Nota : Vous devez verrouiller le V-chip pour que les filtrages entrent en vigueur.
Appuyez sur la touche à flèche vers le bas pour mettre en surbrillance Émiss. non cod.
Appuyez ensuite sur la flèche vers droite pour alterner entre l’icône verrouillé et déverrouillé.
Chapitre 3 25
V-chip Canada dans le menu CONTRÔLE PARENTAL.
Codes anglais ou Codes français et
SOMMAIRE apparaît).
Utilisation des fonctions du téléviseur
KidPass
La fonction KidPass permet aux parents de programmer une certaine période de temps
chaque jour de la semaine pendant laquelle un enfant peut visionner le téléviseur. Pour
programmer KidPass :
1. Sélectionnez Contrôle parental dans le Sommaire.
2. Sélectionnez KidPass
Nota : Si vous ne pouvez sélectionner KidPass, vous devez d’abord régler l’heure. Mettez en surbrillance
Retour, appuyez sur la touche à flèche vers la droite, puis sélectionnez Heure. Mettez en surbrillance Heure et
entrez l’heure à l’aide des touches numériques.
3. Appuyez sur la touche à flèche vers la droite pour sélectionner le jour actuel.
4. Appuyez sur la touche à flèche vers le bas pour sélectionner le jour de la semaine.
5. Une fois le jour de la semaine sélectionné, appuyez sur la touche à flèche vers la droite
pour sélectionner la période de temps : Libre et 00:30 jusqu’à 16:00 (incréments de 30
minutes).
6. Une fois la programmation de KidPass terminée, sélectionnez
7. Mettez en surbrillance KidPass
pour activer les réglages KidPass (la case est cochée). Le réglage KidPass est opérationnel
immédiatement.
Lorsque le temps s’est écoulé, le téléviseur s’éteint. Si vous allumez le téléviseur la même
journée où il s’est éteint, l’écran de mot de passe apparaît (entrez le mot de passe utilisé pour
le V-chip).
V-chip actif
Sélectionner cette option vous permet d’activer ou de désactiver les réglages du contrôle
parental.
1. À partir du menu CONTRÔLE PARENTAL, appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas
pour mettre en surbrillance
2. Appuyez sur la flèche vers la droite ou vers la gauche pour activer (la case est cochée) ou
désactiver (la case n’est pas cochée) V-chip actif.
Si vous n’activez pas le V-chip, aucun des réglages du V-chip ne sera opérationnel.
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser. Assurez-vous que le téléviseur
est éteint. Maintenez simultanément le bouton VOL< à l’avant du téléviseur et la touche
CLEAR de la télécommande pendant environ cinq secondes. Entrez un nouveau mot de passe
la prochaine fois que vous accéder au menu CONTRÔLE PARENTAL.
Verrouillage du panneau avant
Cette option vous permet de verrouiller (désactiver) ou de déverrouiller (activer) le panneau
avant du téléviseur. La télécommande syntonise néanmoins le téléviseur sur n’importe
quel canal. Si vous utilisez cette méthode de Contrôle parental, empêchez l’accès à toute
télécommande capable de faire fonctionner le téléviseur.
1. À partir du menu CONTRÔLE PARENTAL, appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas
pour mettre en surbrillance
2. Appuyez sur la flèche vers la droite ou vers la gauche pour activer (la case est cochée) ou
désactiver (la case n’est pas cochée) le verrouillage du panneau avant.
Changement de mot de passe
Sélectionner cette option vous permet de créer un nouveau mot de passe en tout temps.
Une fois que vous avez entré votre mot de passe à partir de Changer mot p. dans le menu
CONTRÔLE PARENTAL, vous devez l’utiliser tant que vous ne le changerez pas de nouveau.
(le menu KIDPASS apparaît avec Jour en cours mis en surbrillance).
Retour.
actif et appuyez sur la touche à flèche vers la droite
V-chip actif.
Bloq. clavier avant.
26 Chapitre 3
Chapitre 4 : Utilisation du système de menus du téléviseur
Retour
Aigus
Basses
Balance
Type de son
SAP
Niveau a uto
.
Sorti e audio
HP inte rnes
SON
Stéréo . . .
Fixe . .
.
Menu Son
Aigus Augmente ou diminue les sons aigus.
Basses Augmente ou diminue les basses.
Balance Appuyez sur la touche à flèche vers la droite pour
augmenter la sortie audio du haut-parleur droit; appuyez sur la
flèche de gauche pour augmenter la sortie audio du haut-parleur
gauche.
Type de son Appuyez sur la touche à flèche vers la droite atteindre
les types d’audio disponibles, qui commandent la sortie de son
des haut-parleurs. Mono règle la sortie audio en monophonie
seulement. Utilisez ce réglage lorsque vous recevez des émissions
dont le signal stéréo est faible; Stéréo pour répartir le signal d’entrée
audio stéréo entre les canaux gauche et droite et Élargi pour
simuler l’ambiophonie. La plupart des émissions télévisées et des
enregistrements sont en stéréophonie. Le téléviseur affiche le mot
Stéréo lorsque l’émission que vous visionnez est en stéréophonie.
SAP (Second Audio Program) (Deuxième piste audio) Lit la piste
sonore de l’émission dans une autre langue, si elle est disponible. Le
téléviseur affiche le mot SAP lorsque l’émission est diffusée dans une
seconde langue avec de l’information SAP. Le signal audio SAP est
transmis en monophonie. Le système SAP sert également à diffuser
un signal audio comportant des descriptions de l’image vidéo
destinées aux malvoyants. Appuyez sur OK pour activer ou désactiver
SAP.
Niveau auto. (Niveau de volume automatique) Réduit les
hausses de son irritantes pendant les pauses commerciales. Vous évite
de changer constamment le volume. Appuyez sur OK pour activer ou
désactiver Niveau auto.
Sortie audio Appuyez sur la touche à flèche vers la droite pour
faire défiler jusqu’aux réglages de sortie disponibles :
une sortie fixe à partir des prises des sorties audio du téléviseur vers
un composant externe, comme un amplificateur ambiophonique, et
Variable permet une sortie variable à partir des prises de sortie audio
du téléviseur.
HP internes Activent ou désactivent les haut-parleurs internes.
Désactivez les haut-parleurs internes si un récepteur ou un
amplificateur audio est connecté au téléviseur. Appuyez sur OK pour
activer ou désactiver HP internes.
Fixe permet
Chapitre 4 27
Les illustrations contenues dans ce document servent uniquement à des fins de représentation.
Utilisation du système de menus du téléviseur
Retour
Auto. install.
Organis eur
Sous-ti trage
Synton. au to
.
Langue
INSTALLATION
. .
.
. .
.
. .
.
. .
.
English . .
.
Retour
Prérégl age
Couleur auto
.
Couleur
Lumière
Couleur
Contras te
Contour
Teinte
Rotatio n image
IMAGE
Lumière . .
.
Neutre . .
.
Menu Image
Les options du menu IMAGE s’appliquent à la vidéo du téléviseur
principal et aux sélections d’entrée vidéo.
Préréglage Appuyez sur la touche à flèche vers la droite pour
faire défiler jusqu’aux préréglages disponibles : Naturel, Intense, Doux et Perso. Choisissez le réglage qui convient le mieux à votre
environnement.
Couleur auto. Activez cette option pour corriger automatiquement la couleur de l’image. Particulièrement utile pour détecter
les tons réalistes de couleur de peau lorsque vous passez d’un canal
à l’autre.
Couleur Appuyez sur la touche à flèche vers la droite pour faire
défiler les réglages de couleur : Froides pour une palette de couleurs
tirant sur le bleu; Normales; et Chaudes pour une palette de couleurs
tirant sur le rouge.
Lumière Sert à régler la luminosité de l’image
Contraste Sert à régler la différence entre les zones claires et
foncées de l’image.
Couleur Sert à régler la richesse de la couleur.
Contour Sert à régler la netteté des contours dans l’image.
Nota : La fonction de contour n’est pas disponibles pour le canal d’entrée vidéo
des composants (CVID2 ou CVID3).
Teinte Sert à régler l’équilibre entre les niveaux de rouge et de vert.
Nota : La fonction de teinte n’est pas disponible pour le canal d’entrée vidéo
des composants (CVID2 ou CVID3).
Lorsque vous modifiez l’un ou l’autre de ces réglages d’image, les
Préréglages de l’image passent à personnel Perso. Utilisez les touches
à flèche vers la gauche ou vers la droite pour effectuer les réglages.
Pour revenir au menu IMAGE, utilisez les touches à flèche vers le
haut ou vers le bas.
Rotation image Votre téléviseur possède un tube cathodique
à image extra large qui le rend vulnérable aux effets du champ
magnétique terrestre. Il vous faut peut-être régler la rotation de
l’image.
Menu Installation
Auto. install. Permet de choisir le type de signal et de commencer
une recherche automatique de canal.
Réception Appuyez sur la touche à flèche vers la gauche ou
vers la droite pour recevoir le signal sur le téléviseur. Choisissez
Câble si vous utilisez actuellement un réseau câblé ou un
câblosélecteur pour recevoir les signaux de télévision. Choisissez
Antenne si vous utilisez actuellement une antenne pour recevoir
28 Chapitre 4
les signaux de télévision.
Lancer Recherche les canaux reçus par le signal et les stocke
dans la liste des canaux du téléviseur. Voyez la page 8 pour
obtenir des renseignements supplémentaires.
Utilisation du système de menus du téléviseur
Organiseur Modifiez la liste des canaux ou choisissez des noms pour chaque canal. Par
exemple, si le canal 12 est NBC, vous pouvez utiliser cette fonction pour le nommer NBC afin
qu’il apparaisse à l’écran comme faisant partie de la bannière de canal.
Pour supprimer un canal de la liste, mettez en surbrillance
vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le canal. Mettez en surbrillance Dans CH+/CH- et appuyez sur la touche OK. La case ne devrait plus être cochée.
Pour ajouter un nom à un canal, sélectionnez le canal dans l’option Canal. Appuyez sur la
touche à flèche vers le bas pour mettre en surbrillance Nom. Appuyez sur la touche à flèche
de droite pour mettre en surbrillance le premier espace. Utilisez les touches à flèche vers le
haut ou vers le bas pour parcourir les caractères. Continuez d’appuyer sur la touche à flèche
vers la droite pour mettre en surbrillance l’espace et sur les flèches vers le bas ou vers le haut
pour ajouter un caractère. Appuyez sur OK lorsque le nom est ajouté.
Sous-titrage De nombreuses émissions sont encodées avec des sous-titres, ce qui vous
permet d’afficher la portion audio de l’émission sous forme de texte.
Le sous-titrage n’est pas disponible en tout temps sur tous les canaux. Seules les émissions
encodées spécialement sont disponibles avec sous-titrage. Si une émission est sous-titrée, les
lettres CC apparaissent dans la bannière du canal. Voyez le chapitre 3 pour de plus amples
informations sur la bannière de canal. Les options de sous-titres sont :
Sous-titrage Vous permet de choisir à quel moment les sous-titres sont affichés à
l’écran.
Non Aucun sous-titre ne s’affiche.
Oui Les sous-titres sont toujours affichés, s’ils sont disponibles.
Si son=0 Affiche les sous-titres, si disponibles, lorsque le son du téléviseur est
coupé au moyen de la touche MUTE. Les sous-titres ne sont pas affichés lorsque le
son n’est pas coupé.
Mode ST Vous permet de choisir le mode d’affichage des sous-titres à l’écran. Si vous
hésitez entre ces modes, il est préférable de laisser le mode de sous-titrage à CC1 qui
affiche la totalité du texte d’une émission dans la langue principale de votre région.
Synton. auto. Affiche une liste de choix qui vous permet de syntoniser automatiquement
le téléviseur au canal approprié lorsque vous appuyez sur une touche de composants (VCR,
DVD, SAT•CAB) sur la télécommande. Voyez le chapitre 3 pour plus de détails à propos de la
fonction de syntonisation automatique.
Langue Vous permet de sélectionner la langue de votre choix pour le menus, langue
que vous devriez avoir choisie lors du réglage initial. Voyez la page 7 pour obtenir des
renseignements supplémentaires.
Canal et utilisez la touche à flèche
Menu Contrôle parental
Le menu Contrôle parental a été expliqué au chapitre 3. Voyez la page 18 pour obtenir des
renseignements supplémentaires.
Chapitre 4 29
Utilisation du système de menus du téléviseur
Retour
Arrêt a uto
.
Réf. heure : C H
Heure
Réveil
Heure r éveil
Canal r é
veil
HORLOGE
00:45
01 NBC . .
.
08:25A
M
08:15A
M
05
Menu Horloge
Arrêt auto. Permet de régler l’heure d’extinction du téléviseur.
Appuyez sur la touche à flèche vers la droite pour ajouter quinze
minutes à l’horloge (jusqu’à quatre heures).
Réf heure : CH (Canal de référence pour l’heure) Choisissez votre
station PBS pour que le téléviseur règle l’heure pour vous.
Heure L’heure est réglée si vous sélectionnez un canal de
référence (voir ci-dessus). Si vous n’obtenez pas l’heure, entrezla manuellement. Si, par exemple, il est 8:25, vous devez d’abord
appuyer sur la touche numérique 0 de la télécommande, puis sur le
chiffre 8, puis 2, puis 5. Utilisez la touche OK pour sélectionner AM
ou PM.
Réveil Permet de régler l’heure d’allumage automatique du
téléviseur.
Nota : Lorsque vous allumez le téléviseur à partir du réveil et qu’aucun bouton
du panneau avant au aucune touche de la télécommande n’est enfoncé
pendant deux heures, le téléviseur s’éteint automatiquement.
Heure réveil Permet de régler l’heure à laquelle vous voulez que le
téléviseur s’allume automatiquement.
Canal réveil Permet de sélectionner un canal particulier que le
téléviseur syntonisera une fois que le réveil aura été réglé.
30 Chapitre 4
Chapitre 5 : Autres informations
Dépannage
La plupart des problèmes posés par votre téléviseur peuvent être corrigés en consultant la
liste de dépannage qui suit.
Nota pour les clients des États-Unis : Si vous préférez, nous pouvons vous fournir le nom d’un représentant
de service autorisé qui, moyennant des frais, se rendra chez vous pour installer votre système de
divertissement électronique et pour vous montrer à l’utiliser. Pour obtenir des détails sur ce service, appelez
le 1 888 206-3359. Pour obtenir de l’assistance supplémentaire lors de l’utilisation de votre produit RCA,
veuillez visiter le site www.rca.com/customersupport.
Problèmes posés par le téléviseur
Le téléviseur ne s’allume pas
• Appuyez sur la touche TV.
• Assurez-vous que le téléviseur est branché.
• Assurez-vous que la prise murale (ou la rallonge) est
appareil.
• La télécommande pourrait être défectueuse. Appuyez sur le bouton POWER à l’avant du
téléviseur. Si le téléviseur s’allume, essayez les solutions visant la télécommande à la page 30.
• Les commandes du panneau avant sont peut-être verrouillées (désactivées). Utilisez la
télécommande pour déverrouiller les commandes du panneau avant en sélectionnant
clavier avant dans le menu CONTRÔLE PARENTAL et en appuyant sur OK (pour enlever la coche
de la case).
Les commandes ne fonctionnent pas
• Si vous utilisez la télécommande, appuyez d’abord sur la touche TV pour vous assurer que la
télécommande est en mode TV.
• Les commandes du panneau avant sont peut-être verrouillées (désactivées). Utilisez la
télécommande pour déverrouiller les commandes du panneau avant en sélectionnant
clavier avant dans le menu CONTRÔLE PARENTAL et en appuyant sur OK (pour enlever la coche
de la case).
• Débranchez le téléviseur pendant deux minutes, puis rebranchez-le. Rallumez le téléviseur et
essayez à nouveau.
Le téléviseur s’éteint à l’improviste
• L’arrêt automatique a peut-être été activé. Voyez les instructions à la page 28.
• KidPass a peut-être été activé. Voyez les instructions à la page 24.
• Réveil activé pour le téléviseur et aucune touche ou aucun bouton enfoncé pendant deux
heures.
• Le circuit de protection électronique a peut-être été activé à cause d’une surtension. Attendez
30 secondes, puis rallumez le téléviseur. Si cela se produit fréquemment, la tension dans votre
domicile est peut-être anormalement élevée ou faible.
• Débranchez le téléviseur. Attendez cinq minutes. Rebranchez.
Le téléviseur s’allume à l’improviste
• Le réveil a peut être été activé. Voyez les instructions à la page 28.
• Vous avez peut-être appuyé accidentellement sur la touche CH+, CH- ou OK de la
télécommande.
Écran vide
• Assurez-vous que le composant est connecté correctement au téléviseur.
• Assurez-vous que le composant connecté au téléviseur est allumé et que le téléviseur est réglé
au canal d’entrée vidéo correspondant.
• Essayez un autre canal.
« sous tension » en branchant un autre
Bloq.
Bloq.
Chapitre 5 31
Les illustrations contenues dans ce document servent uniquement à des fins de représentation.
Autres informations
Pas de son, image normale
• Le son a peut-être été coupé. Essayez d’appuyer sur la touche d’augmentation du volume pour
rétablir le son.
• Assurez-vous que les câbles audio sont entièrement connectés aux prises d’entrée AUDIO.
• Si vous utilisez S-vidéo ou Y, Pb, Pr, n’oubliez pas de connecter également les prises de sortie
audio gauche et droite du composant aux prises AUDIO du téléviseur.
• Assurez-vous que l’option
Impossible de sélectionner certains canaux
• Le canal peut être bloqué ou non approuvé dans le menu V-chip.
• Si vous utilisez un magnétoscope, vérifiez si le bouton TV/VCR du magnétoscope est dans le
bon mode (appuyez sur le bouton TV/VCR de votre magnétoscope).
Réception stéréo bruitée
• La station est peut-être faible. Accédez au menu SON, mettez en surbrillance Type de son, puis
sélectionnez Mono.
Pas d’image/écran bleu, pas de son mais le téléviseur est allumé
• Le type de signal est peut-être mal réglé. Voyez à la page 26 les instructions détaillées.
• Le canal est peut-être vide — changez de canal.
• Si vous regardez votre magnétoscope et qu’il est connecté avec un câble coaxial à la prise TV
ANT, réglez le téléviseur au canal 3 ou 4 (selon le canal sélectionné sur le commutateur 3/4 à
l’arrière de votre magnétoscope). Vérifiez également si le bouton TV/VCR du magnétoscope est
dans le bon mode (appuyez sur le bouton TV/VCR de votre magnétoscope).
Son normal, mauvaise image
• Vérifiez les connexions d’antenne et de vidéo. Assurez-vous que tous les câbles sont solidement
connectés aux prises.
• Essayez de régler la fonction de netteté pour améliorer les signaux faibles. Voyez la page 26
pour des instructions complémentaires.
Une boîte noire apparaît à l’écran
• Le sous-titrage est peut-être activé. Vérifiez Sous-titrage dans le menu INSTALLATION. Voyez la
page 27 pour des instructions complémentaires.
Le menu MOT DE PASSE apparaît
• L’option KidPass est activée et vous essayez de réinitialiser l’heure.
• Vous allumez le téléviseur après son extinction programmée avec KidPass.
HP internes du menu SON est activée.
La télécommande ne fonctionne pas
• Il y a peut-être un objet entre la télécommande et le capteur de télécommande du composant.
Assurez-vous que la voie est libre.
• La télécommande n’est peut-être pas dirigée directement vers le composant (téléviseur ou
magnétoscope) que vous essayez de faire fonctionner.
• La télécommande n’est peut-être pas dans le mode TV. Appuyez sur la touche TV de façon que
la télécommande commande le téléviseur.
• Les piles de la télécommande sont peut-être faibles, mortes ou mal installées. Mettez des piles
neuves dans la télécommande. (Notez que si vous retirez les piles, il vous faudra peut-être
reprogrammer la télécommande pour commander d’autres composants.)
• Vous devez peut-être réinitialiser la télécommande : enlevez les piles et appuyez sur la touche
numérique 1 pendant 60 secondes. Relâchez la touche, installez les piles et (au besoin)
reprogrammez la télécommande.
32 Chapitre 5
Autres informations
Problèmes avec le Contrôle parental ou le V-chip
Les limites de catégories ne fonctionnent pas
• Vous devez verrouiller les paramètres. Allez au SOMMAIRE (appuyez sur la touche MENU de la
télécommande, sélectionnez Contrôle parental, sélectionnez V-chip actif.
J’ai oublié mon mot de passe et je veux déverrouiller le téléviseur
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser. Assurez-vous que le téléviseur
est éteint. Maintenez simultanément appuyés le bouton VOL< à l’avant du téléviseur et la
touche CLEAR de la télécommande pendant environ cinq secondes. Entrez le nouveau mot de
passe la prochaine fois que vous accéder au menu CONTRÔLE PARENTAL
Le V-chip m’empêche de visionner une émission, même si elle n’est pas dans la
catégorie « Violence »
• Il se peut que le film ne soit pas classé dans une catégorie NR (sans code). Après avoir bloqué
certaines catégories de films, vous devez régler séparément l’état de
voir les films de catégorie NR.
Entretien et nettoyage
ATTENTION : ÉTEIGNEZ le téléviseur avant le nettoyage.
Vous pouvez nettoyer le téléviseur, au besoin, en utilisant un chiffon doux non pelucheux.
N’oubliez pas de dépoussiérer de temps à autre les fentes d’aération du boîtier pour assurer
une ventilation adéquate.
L’écran du téléviseur peut également être nettoyé avec un chiffon doux non pelucheux.
Veillez à ne pas égratigner ni gâcher l’écran. Au besoin, vous pouvez utiliser un chiffon
imbibé d’eau chaude. N’utilisez jamais d’agents nettoyants puissants, comme les produits
à base d’ammoniaque ou les poudres abrasives. Ces types de nettoyants endommageront
le téléviseur.
Lors du nettoyage, ne vaporisez pas de liquide directement sur l’avant du téléviseur et
ne laissez aucun liquide couler le long de l’écran ou à l’intérieur du téléviseur. Évitez
également de placer des boissons ou des vases remplis d’eau au-dessus du téléviseur. Ceci
peut augmenter les risques d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement du téléviseur.
Attention : L’utilisation de jeux vidéo ou de tout autre accessoire projetant des images fixes
pendant des périodes prolongées peut entraîner une impression permanente sur le tube
à image (ou sur le tube à image des télévision à grand écran). DE PLUS, certains logos de
réseaux/programmes, numéros de téléphone, etc., peuvent entraîner des dommages similaires.
Ces dommages ne sont pas couverts par votre garantie.
.
NR à Voir si vous voulez
Chapitre 5 33
Autres informations
Garantie limitée
Ce que couvre votre garantie :
• Les défauts de matériau ou de fabrication.
Durée après l’achat :
• 90 dias a partir de la date d’achat pour la main-d’œuvre.
• Un (1) an à partir de la date d’achat pour les pièces.
• Deux (2) ans à partir de la date d’achat pour le tube à image.
La période de garantie pour les appareils loués commence à la première location ou 45 jours
après la date d’expédition à l’entreprise de location, la première date prévalant.
Ce que nous ferons :
• Nous rembourserons à tout centre de service agréé pour les téléviseurs RCA les frais de
main-d’œuvre encourus pour réparer votre téléviseur.
• Nous rembourserons à tout centre de service agréé pour les téléviseurs RCA le coût du
tube cathodique et des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, à notre choix, que
nécessitera la réparation de votre téléviseur.
Pour obtenir le service :
• Pour les écrans de 20 po : Apportez votre téléviseur RCA dans un centre de service agréé
pour les téléviseurs RCA et retournez le chercher lorsqu’il est réparé.
• Pour les écrans de plus de 20 po : Demandez un service à domicile ou de cueillette
et retour d’un centre de service agréé pour les téléviseurs RCA, à condition que votre
téléviseur se situe dans un territoire géographique couvert par le centre de service agréé
pour les téléviseurs RCA. Dans le cas contraire, vous devez apporter votre téléviseur, à
vos frais, au centre de service ou payer les frais facturés par le centre de service pour le
transport de l’appareil entre votre domicile et le centre.
• Pour connaître le centre de service autorisé RCA le plus près de chez vous, demandez à
votre détaillant, visitez le site www.rca.com, consultez les Pages Jaunes ou téléphonez au
1 800 336-1900.
• Un preuve d’achat, comme une facture ou une quittance de facture qui indique que le
produit respecte la période de la garantie, doit être présentée pour obtenir un service
sous garantie. Pour les entreprises de location, la preuve de la première location est
également exigée.
Ce que ne couvre pas votre garantie :
• La formation client. (Votre Manuel de l’utilisateur décrit l’installation, les réglages et le
fonctionnement de votre produit. Toute information supplémentaire devrait être obtenue
auprès de votre détaillant.)
• L’installation et les réglages connexes.
• Les problèmes de réception de signal qui ne sont pas causés par votre téléviseur.
• Les dommages dus au mauvais usage ou à la négligence.
• Les piles.
• Les fusibles remplaçables par le client.
• Les dommages causés par les images brûlées sur l’écran.
• Les téléviseurs modifiés, incorporés à d’autres produits ou utilisés à des fins
institutionnelles ou commerciales.
• Les cas de force majeure tels que, mais sans s’y limiter, les dommages par la foudre.
• Les téléviseurs achetés ou réparés à l’extérieur des États-Unis.
34 Chapitre 5
Autres informations
Enregistrement du produit :
• Veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit emballée avec votre
téléviseur ou vous enregistrer en ligne au www.rca.com/productregistration. Nous
pourrons alors vous contacter plus facilement, si nécessaire. Le retour de la carte n’est
pas obligatoire aux fins de la garantie.
Limitation de la garantie :
• LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE APPLICABLE À CE
PRODUIT. TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE (Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER) EST DÉCLINÉE PAR LA PRÉSENTE. AUCUNE INFORMATION DONNÉE
VERBALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR TTE TECHNOLOGY, INC., PAR SES AGENTS OU PAR
SES EMPLOYÉS NE CONSTITUERA UNE GARANTIE OU N’ÉTENDRA LA PORTÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
• LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR CETTE GARANTIE
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. TTE TECHNOLOGY, INC. NE
SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DE L’INOBSERVATION DE
QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT IMPLICITE OU EXPLICITE POUR CE PRODUIT. CETTE
EXONÉRATION DE GARANTIES ET LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT RÉGIES
PAR LES LOIS DE L’ÉTAT D’INDIANA. SAUF POUR LES DISPOSITIONS PROHIBÉES PAR
LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS.
L’effet des lois provinciales sur cette garantie :
• Certaines provinces ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou consécutifs, non plus que les limitations implicites quant à la
durée d’une garantie, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus
pourraient être nulles dans votre cas.
• Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres
droits éventuels qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Si vous avez acheté votre appareil à l’extérieur des États-Unis :
• Cette garantie est nulle. Renseignez-vous auprès de votre dépositaire au sujet de la
garantie.
Les visites de service ne concernant pas un défaut de matériaux ou de fabrication ne
sont pas couvertes en vertu de cette garantie. L’acheteur est entièrement responsable des
coûts de telles visites de service.
Chapitre 5 35
Autres informations
busy
protected
wiring
reset
off
ON-OFF
TV
DVD VCR
SA
T•CAB
AUX AUDI
O
CLEAR
CC
INFO
MENU
OK
PRESETSSKIP
GUIDE
VOL
CH
MUTE
GO
BACK
1
2
3
4
5 6
7 8
9
0
INPUT ANTENNA
REVERSE PLA
Y FORWARD
RECORD STOP PAUS
E
RCR615TFM1
VH47
ANT200
Télécommande C’est
la télécommande
qui est livrée avec
votre téléviseur. Vous
pouvez commander
des télécommandes
de remplacement ou
supplémentaires au
besoin.
Répartiteur de signal
bidirectionnel
Il vous
permet de connecter
un second téléviseur ou
magnétoscope.
Antenne VHF/UHF/FM
amplifiée Elle vous
permet de passer
facilement du signal
de l’antenne à celui du
câble ou du satellite sans
débrancher l’antenne.
Câbles vidéo à
composantes Câbles
triples servant à
connecter une source
vidéo au téléviseur avec
les prises Y, Pb, Pr.
Description
N° de
pièce
Prix
Câble d’antenne vissable (0,9 m) VH81 3,95 $
Câble d’antenne vissable (1,82 m) VH82 4,95 $
Câble d’antenne à pression (1,82 m) VH89 5,95 $
Câble de doublage monaural pour
magnétoscope (1,82 m) VH83 5,95 $
Câble de doublage stéréo pour
magnétoscope (1,82 m) VH84 9,95 $
Câble S-vidéo (1,82 m) VH976 7,95 $
Câble S-vidéo (3,65 m) VH913 14,95 $
Répartiteur de signal bidirectionnel VH47 3,95 $
Antenne amplifiée ANT200 49,95 $
Télécommande (RCR615TFM1)
Adaptateur Audio•Vidéo 228449 4,45 $
Protecteur contre la surtension SCTV4000C 49,95 $
Câbles vidéo à composantes (1,82 m) DT6DC 24,95 $
Câbles vidéo à composantes (3,65 m) DT12DC 34,95 $
Les prix sont sujets à des changements sans préavis.
Câble S-vidéo possède des
VH913
connecteurs multibroches
à chaque extrémité pour
connecter les composants
S-vidéo à votre téléviseur.
Protecteur de surtension
assurant la protection de
huit prises de courant, d’une
prise coaxiale et d’une ligne
SCTV4000C
téléphonique. Alarme sonore
de panne par surtension.
DT6DC (1,82 m)
DT12DC (3,65 m)
Le câble vissable se fixe
aux connecteurs ronds
de l’antenne (de type F
75 ohms) à l’arrière de
VH81 (0,9 m)
VH82 (1,82 m)
VH83
36 Chapitre 5
votre magnétoscope ou
de votre téléviseur. Les
extrémités se vissent
aux connecteurs pour
une connexion sûre.
Câble audio/vidéo
standard avec fiches
phono de type RCA.
EN LIGNE : Vous pouvez également achetez ces accessoires
en allant sur le site www.rca.com/accessories (selon la
disponibilité).
PAR TÉLÉPHONE : Pour placer votre commande par
téléphone, ayez sous la main votre carte Visa, MasterCard ou
Discover et appelez le 1 800 338-0376. N’utilisez ce numéro
que pour commander des accessoires énumérés sur cette
page.
Des frais d’expédition et de manutention sont applicables
et la loi nous oblige à percevoir la taxe de vente en vigueur
dans chaque province, comté et localité où la marchandise
est expédiée.
Tous les accessoires sont livrables selon la disponibilité.
Si nécessaire, nous expédierons un modèle de remplacement.
COMMENT PLACER UNE COMMANDE
Cet équipement a été soumis à des essais sur prototype et déclaré conforme aux limites stipulées pour un dispositif
numérique de classe B, conformément aux spécifications de la partie 15 du Règlement de la FCC. Ce règlement a
pour but d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives, il peut causer un brouillage nuisible dans les communications radio. Cependant, il est
impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement
cause un brouillage de la réception de radio ou de télévision (que vous pouvez déterminer en éteignant puis en
rallumant l’appareil), l’utilisateur est prié d’essayer de corriger le brouillage au moyen de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez davantage l’appareil du récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise dont le circuit est différent de celui où est branché le récepteur.
• Consultez votre dépositaire ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l’aide.
Cet appareil numérique de classe B satisfait la norme canadienne ICES-003.
Visitez le site Web RCA à l’adresse www.rca.com
Nous vous prions de ne pas envoyer de produits à l’adresse d’Indianapolis indiquée dans ce
manuel ou sur l’emballage, ce qui ne ferait que retarder la réparation de votre produit.
TTE Technology, Inc.
10330 North Meridian Street
Indianapolis, IN 46290