RCA 25205 User Manual

Two-Line Speakerphone
Answering System with
Call Waiting Caller ID
User’s Guide
Please read this manual before operating this product for the first time.
Model 25205
Sistema de Contestadora con
Identificador de Llamada en Espera
Guía del Usuario
Por favor lea este manual antes de operar este producto por primera vez.
Modelo 25205
Información Importante
Información sobre la Aprobación de Equipo
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el
número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea
telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y
a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía
telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
2
Información Importante
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en
equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
Información de Interferencias
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión,
lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
• Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión
que está recibiendo la interferencia).
• Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones
y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
• Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la
antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004‑000‑00345‑4 cuando haga su pedido.
Aviso: Los cambios o las modificaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
Licensing
Con licencia bajo la patente US 6,427,009.
Compatibilidad con Audífonos (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
3
Tabla de Contenido
InformacIón Importante ...................2
InformacIón sobre la aprobacIón de
equIpo .......................................................2
InformacIón de InterferencIas .....................3
lIcensIng ..................................................3
compatIbIlIdad con audífonos (cca) ..........3
IntroduccIón ....................................6
formato de la base ....................................7
conexIón y programacIón ................7
lIsta de partes ...........................................8
requerImIentos para enchufe telefónIco ..... 8
InstalacIón ................................................8
InformacIón Importante para la InstalacIón . 8
para Instalar el teléfono ............................... 9
termInal de datos ..........................................11
para montar la Base soBre la pared..........12
para programar el teléfono ....................13
IdIoma de la pantalla....................................13
para programar la fecha y hora
manualmente ................................................. 13
formato de la hora ......................................14
contraste del lcd ........................................14
la luz de fondo del lcd ............................14
tono de tImBre ..............................................15
Volumen del tono de tecla ..........................15
tono para alerta de llamada .......................16
claVe de Área local......................................16
claVes de Área regIonales ........................... 17
tIempo para serVIcIos especIales (“flash”)..17
IndIcador de llamada nueVa ........................18
IntroduccIon del mensaje de salIda ........... 18
reproduccIón del mensaje de salIda ...........19
graBacIon del mensaje de salIda ................19
para restaBlecer las programacIones de
fÁBrIca ........................................................... 23
operacIón del teléfono ............................23
para hacer llamadas con el aurIcular ......23
para hacer llamadas con el altaVoz ..........23
para hacer llamadas con los audífonos
opcIonales .....................................................24
para hacer una llamada en una línea mIentras recIBe una llamada en otra
línea ...............................................................24
para recIBIr llamadas con el aurIcular ....24
para recIBIr llamadas con el altaVoz ........ 24
para recIBIr llamadas con los audífonos
opcIonales .....................................................25
para recIBIr llamadas sImultÁneamente .....25
para camBIar entre altaVoz, aurIcular y
audífonos ......................................................25
pre-marcado de números telefónIcos .......25
temporIzador de llamadas ............................26
enmudecedor .................................................26
en espera .......................................................26
Para Poner una LLamada en esPera ................ 26
Para Liberar una LLamada en esPera ..............26
Botón de serVIcIos especIales (“flash”) ......26
para VolVer a marcar (“redIal”) .............. 27
V
olumen .........................................................27
VoLumen deL Timbre ........................................... 27
VoLumen deL aLTaVoz, auricuLar, o
audífonos ........................................................... 27
conferencIa ...................................................27
funcIón de no molestar ..............................28
funcIones del IdentIfIcador de llamadas
(caller Id) .........................................28
funcIones del IdentIfIcador de llamadas ...28
pantalla sumarIo ..........................................28
para recIBIr y almacenar archIVos del
IdentIfIcador de llamadas ...........................29
para reVIsar archIVos del IdentIfIcador de
llamadas ........................................................29
para salVar archIVos del IdentIfIcador
de llamadas a la memorIa /dIrectorIo de
memorIa ........................................................29
4
para Borrar un archIVo del IdentIfIcador de
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY "VOLTAJE PELIGROSO" DENTRO DEL PRODUCTO.
CUID ADO: PAR A REDUC IR EL RIES GO DE UNA SACU DIDA ELÉC TRIC A, NO QUIT E L A CUBI ERTA (O PART E POST ERIO R) NO USE PAR TES DE REP UESTO D ENTRO . CONS ULTE A ALGU NA PERS ONA CAL IFIC ADA DEL SERV ICIO DE R EPARAC IONE S.
EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTR O DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE AD V ER T EN C I A, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, INSTRUCTIONES MUY IMPORTANTES.
ATTENTION:
llamadas ........................................................29
para Borrar todos los archIVos del
IdentIfIcador de llamadas ...........................29
para VolVer a marcar .................................30
si usTed Programó su cLaVe de Área en eL
menú de Programación ................................... 30
si usTed no Programó su cLaVe de Área en eL
menú de Programación ................................... 30
caller Id (IdentIfIcador de llamadas) con
call WaItIng (llamada en espera) ..............30
sIstema de contestadora dIgItal .................. 31
IndIcacIón led de respuesta ........................31
contestadora encendIda y apagada ............. 31
chequeo del status de contestadora
encendIda/apagada ....................................... 31
reproduccIón de mensajes ........................... 31
regIstro de memo .........................................32
graBacIón de 2 VIas ..........................................32
acceso remoto ..............................................33
encendIdo remoto .........................................33
memorIa .......................................34
memorIa de acceso dIrecto y dIrectorIo de
memorIa ..................................................34
para almacenar un nomBre y número en la
memorIa ........................................................34
para reVIsar nomBre y números
almacenados .................................................35
para camBIar un nomBre o número
almacenado ................................................... 35
Tabla de Contenido
para almacenar el últImo número
marcado ........................................................35
para almacenar una pausa .........................35
para marcar un número almacenado .......36
marcado en cadena......................................36
para Borrar todas las memorIas del
dIrectorIo ......................................................37
funcIón de remarcado automÁtIco .............37
teléfono con altaVoz full duplex
amplIado ........................................................ 38
preseleccIón de ecualIzador .........................39
otra InformacIón ..........................39
mensajes de la pantalla ..........................39
guía para solucIón de problemas .............40
cuIdado general del producto .................41
ayuda de la garantía ..............................41
garantía lImItada ....................................42
índIce ............................................44
InformacIón de accesorIos .............47
5
Introducción
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura.
Su teléfono con Identificador de Llamada almacena y muestra información específica, provista por su compañía telefónica local, a suscriptores al servicio de Identificador de Llamadas o servicios de identificación similares.
Su teléfono con Identificador de Llamadas le permite:
• Identificar a la persona que llama antes de que usted conteste el teléfono.
• Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
• Grabar hasta 100 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia.
• Saber quién llamó mientras usted estaba fuera.
Para aprovechar al máximo su nuevo teléfono, le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo para leer esta guía del usuario.
IMPORTANTE: Para poder utilizar este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al Servicio Estándar de Identificador de Nombre/ Número, o al servicio de Identificador de Llamada en Espera. Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamada en Espera.
6
Formato de la Base
Sel/Save (Botón para
seleccionar/guardar)
Exit (Botón
para salir)
Headset (Botón para audífonos)
(Botón Ecualizador
preestablecido)
Preset EQ
Menu (Botón
para menú)
Memo/Record (botón
(Botón pausa)
memo/grabar)
Play/Stop
(botón reproducir/
detener)
enmudecedor)
# PAUSE
New Call (Indicador de
llamada nueva)
3/DIR (Botón
para directorio)
Mute (Botón
Speaker
(Botón bocina)
Delete (Botón
para borrar)
micrófono
Conexión y Programación
Format (Botón para formato)
Dial (Botón para
marcar)
5/6(Botónes para
volumen/5/6)
4/CID (Botón de
identificador de
llamada)
DND (Botón de
No Molestar)
Auto Redial
(Botón Remarcado
Automático)
Answer L1/L2
(botóns responder
L1/L2)
STORE (Botón
para almacenar)
FLASH (Botón para servicios)
Hold (Botón para espera)
Confer (Botón para
conferencia)
LINE 1/2 (Botónes
de la Línea 1/2)
16 One Touch Dial (16
botónes de marcación de
un toque)
7
Conexión y Programación
Lista de Partes
Asegúrese de que su empaque contenga los siguientes artículos:
Base
Placa de pared
Cable del auricular
Enchufe telefónico modular
Adaptador de corriente AC
Cables de línea
Pedestal de
Escritorio
Auricular
Requerimientos Para Enchufe Telefónico
Para utilizar este teléfono, usted necesitará una dos‑línea gato o dos RJ11C de RJ14C escoge la línea gatos, que pueden ser como el que está ilustrado aquí, en su casa/ oficina.
Instalación
Información Importante para la Instalación
• Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
• Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red.
• Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
• Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
8
Conexión y Programación
Para Instalar el Teléfono
1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe telefónico de pared. Su teléfono debe ser colocado sobre una superficie plana, como una mesa o un escritorio.
2. Instale 4 baterías alcalinas tamaño AAA (no incluidas) como repuesto en caso de un corte de corriente.
PRECAUCION: la unidad no funcionará si la corriente eléctrica falla y las baterías están agotadas o no están instaladas. Por lo tanto es importante que usted las reemplace cuando “REPLACE BATTERY” se muestra en la pantalla con objeto de mantener la operación de la unidad. Como precaución usted puede anotar cualquier información almacenada que no quiere que sea borrada.
• Abra la puerta del compartimiento de la batería ubicada en la parte inferior del teléfono insertando un desarmador de cabeza plana en el área del seguro de la puerta de la batería e inclinando suavemente el desarmador hacia afuera de la puerta de la batería para liberar el seguro.
• Introduzca las baterías como se muestra en el diagrama dentro del compartimiento de las baterías.
• Coloque la puerta del compartimiento de las baterías en su sitio.
IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante más de 30 días, quite las baterías para evitar que se escurran y dañen el aparato.
3. Conecte l’ adaptador de corriente AC en un enchufe eléctrico y el conector DC en la parte trasera de la base.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesión personal, fuego, o daño use solamente el adaptador de corriente 5-2719 listado en la guia del usuario. Este adaptador de corriente es diseñado para estar orientado correctamente en una posición de montaje vertical o en el piso.
9
Conexión y Programación
4. Para Instalar el Pedestal sobre la Superficie Plana
A. Voltee el teléfono de forma que la parte inferior de la base quede hacia arriba y el extremo
con el puerto de datos y receptáculos de línea esté apuntando lejos de usted.
B. Voltee el pedestal de escritorio de forma que el lado con cuatro patas de hule rectangulares
esté frente a usted.
C. Inserte las lengüetas en el pedestal dentro de las dos ranuras inferiores en la parte inferior
de la base, luego empuje el pedestal hacia abajo hasta que la lengüeta en la parte superior del pedestal quede colocada (asegurada) en su lugar.
5. Conecte los cables de línea telefónica:
6
4
3
5
Si usted tiene dos líneas telefónicas instaladas en un solo
línea liso dentro del enchufe marcado “LINE 1+2” en la parte trasera de la base. Conecte el otro extremo en el enchufe de pared de 2 líneas.
Si usted tiene dos enchufes telefónicos separados, conecte uno de los cables telefónicos dentro del enchufe marcado “LINE 1+2” y el otro cable dentro del enchufe marcado “LINE 2.” Conecte el otro extremo de cada cable de línea dentro de enchufes de pared separados.
10
enchufe, conecte un extremo del cable de
Conexión y Programación
NOTA: Para usar dos líneas, usted debe tener dos líneas telefónicas con números separados. Si usted tiene únicamente una línea telefónica, este teléfono operará, pero únicamente como teléfono de una sola línea.
6. Conecte el cable del auricular: Conecte un extremo del cable espiral en el enchufe al costado de la base y el otro extremo dentro del
enchufe en el auricular, y coloque el auricular sobre la base.
7. Verifique que haya tono de marcar. Levante el auricular y espere a escuchar el tono de marcar. Si escucha un tono de marcar, quiere decir que el teléfono está instalado adecuadamente.
Terminal de Datos
Este teléfono tiene una terminal de datos (“DATA PORT”) para que usted pueda conectar un accesorio auxiliar del teléfono, como una máquina de fax, un módem de computadora, una máquina contestadora o hasta un teléfono inalámbrico.
El selector de terminal de datos (“DATA PORT”) en la parte posterior del teléfono controla el enchufe de la terminal de datos para que usted pueda escoger entre la línea 1 o la línea 2.
11
Conexión y Programación
Utilice el enchufe de la terminal de datos para conectar su máquina de fax, por ejemplo, y después coloque el selector de la terminal de datos (”DATA PORT”) en la línea 2 para poder recibir faxes en el número telefónico de la línea 2.
Si usted está hablando con alguien en la línea 2 y quiere que le manden un fax, cambie el selector de la terminal de datos (“DATA PORT”) a la línea 1 y dé a esa persona el número telefónico de la línea 1. Ahora su máquina de fax puede recibir llamadas por la línea 1.
IMPORTANTE: Asegúrese de volver a cambiar su máquina de fax a la línea normal cuando usted termine con esa llamada, porque si no, las personas que no saben que usted ha cambiado de línea su máquina de fax, no podrán enviarle faxes si marcan la línea donde el fax está conectado normalmente.
Para Montar la Base sobre la Pared
1. Retire el soporte del escritorio de la base del teléfono si éste ya está unido a la unidad de base.
2. Alimente el cable a través de las ranuras en la parte de abajo de la base.
3. Conecte el cable de la línea al receptáculo de la pared y al teléfono.
4. Deslice loa agujeros para montaje en la parte de abajo de la base sobre los postecitos de pared y deslice el aparato firmemente hacia abajo hasta que entre en su sitio.
5. Conecte el adaptador CA a la toma de corriente.
12
Conexión y Programación
Para Programar el Teléfono
Idioma de la Pantalla
Usted puede programar el idioma de la pantalla a inglés, francés o español. El idioma de fábrica es el inglés.
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación DISPLAY SETTING (CONFIG PANTALLA).
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación LANGUAGE (IDIOMA).
5. Presione el botón Sel/Save.
6. Utilice los botones 5 o 6 para seleccionar el idioma.
7. Cuando haya terminado, Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a comenzar, presione SALIR para regresar al menú CONFIGURACION DE VISUALIZACION y repita el paso 4.
Para Programar la Fecha y Hora Manualmente
NOTA: Si usted no programa la fecha y hora manualmente, éstas se programan automáticamente cuando se recibe la primera llamada del Identificador de Llamadas. El aparato ajusta la hora y los minutos cada vez que se recibe una llamada.
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación FECH Y HORA.
5. Presione el botón Sel/Save.
6. Use el botón 5 o 6 para desplazarse al Mes deseado.
7. Presione el botón Sel/Save. El cursor se mueve al campo de Fecha.
8. Utilice los botones 5 o 6 para programar la fecha.
9. Presione el botón Sel/Save para salvar. El cursor se mueve al campo de Hora.
10. Utilice los botones 5 o 6 para programar la hora y AM/PM deseada.
11. Presione el botón Sel/Save para salvar. El cursor se mueve al campo de Minuto.
12. Utilice los botones 5 o 6 para programar programar el minuto.
13. Presione Sel/Save para guardar. El cursor se mueve al campo Día.
13
Conexión y Programación
14. Use el botón 5 o 6 para seleccionar el Día (de Lunes a Domingo).
15. Presione Sel/Save para guardar. Para volver a comenzar, presione SALIR para regresar al menú CONFIGURACION DE VISUALIZACION y repita el paso 4.
Formato de la Hora
Usted puede programar la hora en formato de 12 horas o de 24 horas (hora militar). La programación de fábrica es de 12 horas.
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para llegar a la indicación FORMATO HORA.
5. Presione el botón Sel/Save.
6. Utilice los botones 5 o 6 para ir del formato de 12 HORAS al formato de 24 HORAS.
7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón EXIT para volver al menú de CONFIG PANTALLA.
Contraste del LCD
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONTRASTE LCD.
5. Presione el botón Sel/Save.
6. Use el botón 5 o 6 para ajustar el contraste del LCD.
7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón EXIT para volver al menú de CONFIG PANTALLA.
La Luz de Fondo del LCD
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG PANTALLA.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación LUZ DE FONDO LCD.
5. Presione el botón Sel/Save.
14
Conexión y Programación
6. Utilice los botones 5 o 6 para activar AUTOMATICO o SIEMPRE ENCNDIDO.
NOTA: si usted selecciona la opción AUTOMATICO, el LCD se activará durante la llamada entrante o cuando se presione un botón. Si usted selecciona una opción SIEMPRE ENCNDIDO, la luz de fondo del LCD se activará siempre..
7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón EXIT para volver al menú de CONFIG PANTALLA.
Tono de Timbre
Los timbres para todas las líneas pueden ser ajustados de forma independiente uno de otro.
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG SONIDO.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación TONO TMBR.
5. Presione el botón Sel/Save.
6. Presione 3 o 4 para seleccionar L1 ó L2 para cambio del tono de timbre.
7. Luego, use el botón 5 o 6 para desplazarse a la selección del ton. Hay 7 tonos de timbre, entre los que usted puede seleccionar.
8. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione EXIT para regresar al submenú CONFIG SONIDO y repita el paso 5.
Volumen del Tono de Tecla
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG SONIDO.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para llegar a la indicación VOL TONO TECLA.
5. Presione el botón Sel/Save.
6. Utilice los botones 5 o 6 para activar OFF, BAJO o ALTO.
7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón EXIT para volver al menú de CONFIG SONIDO.
15
Conexión y Programación
Tono para Alerta de Llamada
Cuando el tono para alerta de llamada está activado (ON), usted lo escucha cuando está en el teléfono y recibe una llamada en la otra línea. Si usted prefiere que las llamadas entrantes no le interrumpan o le distraigan de su conversación, desactive el Tono de Alerta de Llamada (OFF). Viene activado de fábrica (ON).
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG SONIDO.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para llegar a la indicación ALERTA LLAMADA.
5. Presione el botón Sel/Save.
6. Utilice los botones 5 o 6 para activar (ON) o desactivar (OFF).
7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón EXIT para volver al menú de CONFIG SONIDO.
Clave de Área Local
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CLAVE DE AREA.
5. Presione el botón Sel/Save. La indicación INGRESE DIGITOS aparece en la pantalla.
6. Utilice el teclado numérico para inscribir su clave de área.
NOTA: Si usted comete un error, Presione el botón DELETE y elimine los tres dígitos para volver a inscribir su clave de área. O use el botón de navegación 3 o 4 para ir al digito incorrecto, y vuelva a escribir el que sea correcto.
7. Cuando haya terminado, Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón EXIT para volver al menú de CONFIG TELFONO y repita el paso 4.
16
Conexión y Programación
Claves de Área Regionales
Dependiendo de su área, usted puede necesitar programar claves de área regionales. Éstas son necesarias para que su teléfono pueda determinar qué formato de número mostrar cuando recibe una señal válida del Identificador de Llamadas. Las llamadas que provengan de la misma clave de área que las áreas regionales programadas, se mostrarán como números de diez dígitos. Si el número no se muestra correctamente, el teléfono no puede contestar la llamada automáticamente. Usted puede almacenar hasta 6 claves de área regionales.
Usted puede necesitar utilizar estas funciones si tiene:
• Claves de área múltiples.
• Claves de área sobrepuestas
• Áreas que requieren marcado de 10 dígitos.
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CLAVE REGIONAL.
5. Presione el botón Sel/Save.
6. Utilice los botones 5 o 6 para ir al # de la clave de área deseada.
7. Utilice el teclado numérico para inscribir su clave de área. Presione el botón DELETE para eliminar y volver a inscribir elimine los tres dígitos. O use el botón de navegación 3 o 4 para ir al digito
incorrecto, y vuelva a escribir el que sea correcto.
8. Cuando haya terminado, Presione el botón Sel/Save y vuelva al menú de CLAVE REGIONAL.
Tiempo para Servicios Especiales (“Flash”)
Dependiendo de los servicios que usted tenga contratados con la compañía telefónica, usted puede necesitar ajustar el tiempo para servicios. Se puede establecer en 100 ms o 600 ms. El aparato está programado de fábrica a 600ms.
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para llegar a la indicación TIEMPO SERV.
5. Presione el botón Sel/Save.
6. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la programación deseada.
7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón EXIT para volver al menú de CONFIG TELFONO.
17
Conexión y Programación
Indicador de Llamada Nueva
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación CONFIG TELFONO.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para llegar a la indicación LED NUEV LLAMD.
5. Presione el botón Sel/Save.
6. Utilice los botones 5 o 6 para activar (ON) o desactivar (OFF).
NOTA: Si usted selecciona ON, el Indicador Nueva Llamada parpadeará después de que el teléfono reciba un nuevo Identificador de llamada. Si este está apagado, el Identificador de Nueva Llamada permanecerá en estado de apagado aun si se recibe un nuevo Identificador de llamada.
7. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón EXIT para volver al menú de CONFIG TELFONO.
Introduccion del Mensaje de Salida
Hay muchos MENSAJES DE SALIDA (OGA) por cada línea y para diferente propósito. PREDETERMINADO: El pregrabado “Por favor deje un mensaje después del tono” es para
invitar a la persona que llama a dejar mensaje. PERSONAL: Está vacío al momento de activar por primera vez. Usted tiene que
grabarlo si no prefiere usar el MENSAJE DE SALIDA PREDETERMINADO.
SOLO MENSAJE: Está vacío al momento de encender por primera vez. Usted tiene que grabarlo antes de usar para responder. Cuando SOLO MENSAJE está seleccionado bajo CONFIG OGA, la unidad usa este OGA como mensaje de contestadora y no grabará mensajes.
HORAS HABILES: Está vacío al momento de encender por primera vez. Usted tiene que grabarlo antes de usar para responder. Cuando POR TIEMPO (TIMED) es seleccionado bajo CONFIG OGA, la unidad usa HORAS HABILES (WORK HOURS OGA) y HORAS INHABILES (AFTER HOURS OGA) de conformidad con la hora que programó las Horas Hábiles e Inhábiles.
HORAS INHABILES: Está vacío al momento de encender por primera vez. Usted tiene que grabarlo antes de usar para responder. Cuando POR TIEMPO (TIMED) es seleccionado bajo CONFIG OGA, la unidad usa HORAS HABILES (WORK HOURS OGA) y HORAS INHABILES (AFTER HOURS OGA) de conformidad con la hora que programó las Horas Hábiles e Inhábiles.
18
Conexión y Programación
Reproducción del Mensaje de Salida
1. Presione el botón MENU.
2. Use el5 ó 6 para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3. Presione Sel/Save.
4. Use el 5 ó 6Para desplazarse a REPRODUCCIÓN OGA (OGA PLAYBACK).
5. Presione Sel/Save.
6. Use el 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2.
7. Luego use el 5 ó 6 para desplazarse al OGA que desea reproducir.
PREDETERMINADO PERSONAL SOLO MENSAJE HORAS HABILES HORAS INHABILES
8. Presione Sel/Save para iniciar la reproducción.
9. Al terminar la reproducción, se detendrá automáticamente. O presione SALIR para detener la reproducción. Cuando la reproducción se detiene, regresa al menú de REPRODUCCIÓN OGA.
Grabacion del Mensaje de Salida
1. Presione el botón MENU.
2. Use el 5 ó 6para desplazarse a
3. Presione Sel/Save.
4. Use el 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
5. Presione Sel/Save.
6. Use el 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2.
7. Luego use el 5 ó 6 para desplazarse al OGA que desea grabar.
PERSONAL SOLO MENSAJE HORAS HABILES HORAS INHABILES
8. Presione Sel/Save para iniciar la grabación. Hable a una distancia de 6 pulgadas del micrófono ubicado bajo el botón SPEAKER.
19
Conexión y Programación
9. Presione SALIR para detener la grabación.
10. El OGA es reproducido automáticamente para su verificación y regresa al menú de GRABACION OGA para volver a comenzar o grabar otro OGA.
Demora de Timbre
Esta característica le permite establecer el número de timbrados antes de que la unidad responda a una llamada entrante.
1. Presione el botón MENU.
2. Use el 5 ó 6 para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3. Presione Sel/Save.
4. Use el 5 ó 6 para desplazarse a DEMORA DE TIMBRE (RING DELAY).
5. Presione Sel/Save.
6. Use el 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2.
7. Luego use 5 ó 6 para desplazarse a la demora de timbre deseada ‑ 2, 3, 4, 5, 6 timbres, TARIFA REDUCIDA(TOLL SAVER). Para selección de TARIFA REDUCIDA, la unidad responderá al 3er. timbrado si nuevos mensajes de voz han sido grabados o al 5º. timbrado si no hay nuevos mensajes de voz.
8. Presione Sel/Save para guardar. Para volver a comenzar, presione SALIR para regresar al menú SIST. DE CONTESTADORA.
Longitud del Mensaje
Esto es para limitar la longitud del mensaje de la persona que llama.
1. Presione el botón MENU.
2. Use el 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3. Presione Sel/Save.
4. Use el 5 ó 6 para desplazarse a LONGITUD DEL MENSAJE (MESSAGE LENGTH).
5. Presione Sel/Save.
6. Use el 3 ó 4 para desplazarse a L1 ó L2.
7. Luego use 5 ó 6para desplazarse a la opción deseada – 1 MINUTO, 2 MINUTOS, ó SIN LIMITE.
8. Presione Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione SALIR para regresar al menú de SIST. DE CONTESTADORA.
20
Conexión y Programación
Monitoreo de Llamada
Cuando el Monitoreo de Llamada está activado, usted puede escuchar a la persona que llama mientras graba el mensaje.
1. Presione el botón MENU.
2. Use el 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3. Presione Sel/Save.
4. Use el 5 ó 6para desplazarse a MONITOREO DE LLAMADA (CALL SCREENING).
5. Presione Sel/Save.
6. Use el 5 ó 6 para desplazarse a ON u OFF.
7. Presione Sel/Save para guardar. Para volver a comenzar, presione SALIR para regresar al menú SIST. DE CONTESTADORA.
Clave de Acceso Remoto
Requiere la clave de acceso de 3 dígitos para funciones de acceso remoto, y evita el acceso no autorizado a su sistema de contestadora.
1. Presione el botón MENU.
2. Use el 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3. Presione Sel/Save.
4. Use el 5 ó 6para desplazarse a CLAVE DE ACCESO REMOTO (REMOTE PASSWD).
5. Presione Sel/Save.
6. Ingrese el código de 3 dígitos. Presione ELIMINAR para borrar los 3 dígitos. La contraseña del defecto es is 0 0 0.
7. Presione Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione SALIR para regresar al menú de SIST. DE CONTESTADORA.
Horas Hábiles
Esto es para programar el tiempo de inicio de las horas hábiles.
1. Presione el botón MENU.
2. Use el 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3. Presione Sel/Save.
4. Use el 5 ó 6para desplazarse a HORAS HABILES (WORK HOURS).
5. Presione Sel/Save.
21
Conexión y Programación
6. Use el 5 ó 6 para desplazarse a una hora hábil de inicio deseada.
7. Presione Sel/Save para guardar. El cursor se mueve al campo Minuto.
8. Use el 5 ó 6 para desplazarse a Minuto de inicio de la hora hábil deseado.
9. Presione Sel/Save para guardar. El cursor se mueve a la selección SOLO MENSAJE ‑ S/N.
10. Presione Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione SALIR para regresar al menú SIST. DE CONTESTADORA.
Horas Inhábiles
Esto es para programar el tiempo de inicio de las horas inhábiles.
1. Presione el botón MENU.
2. Use el 5 ó 6 para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3. Presione Sel/Save.
4. Use el 5 ó 6 para desplazarse a HORAS INHABILES (AFTER HOURS).
5. Presione Sel/Save.
6. Use el 5 ó 6 para desplazarse a una hora de inicio inhábil deseada.
7. Presione Sel/Save para guardar. El cursor se mueve al campo Minuto.
8. Use el 5 ó 6 para desplazarse al Minuto deseado de inicio inhábil de la hora.
9. Presione Sel/Save para guardar. El cursor se mueve a la selección SOLO MENSAJE ‑ S/N.
10. Presione Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione SALIR para regresar al menú SIST. DE CONTESTADORA.
Configurar Mensaje de Salida
1. Presione el botón MENU.
2. Use el 5 ó 6para desplazarse a SIST. DE CONTESTADORA (ANSWERING SYS.)
3. Presione Sel/Save.
4. Use el 5 ó 6 para desplazarse a CONFIG OGA.
5. Presione Sel/Save.
6. Use el | ó } para desplazarse a L1 ó L2.
7. Luego use el 3 ó 4 para desplazarse al OGA deseado para responder.
PREDETERMINADO
PERSONAL SOLO MENSAJE POR TIEMPO (esto es para mensajes de salida en HORAS HABILES y en HORAS INHABILES)
22
Operación del Teléfono
8. Presione Sel/Save para guardar. Para comenzar nuevamente, presione SALIR para regresar al menú SIST. DE CONTESTADORA.
NOTA: Después de que la llamada sea contestada, si la opción POR TIEMPO (TIMED) es seleccionada, la unidad anuncia el MENSAJE DE SALIDA HORAS HABILES y el MENSAJE DE SALIDA HORAS INHABILES de acuerdo con la hora establecida en el tiempo de los días de la semana. En sábados y domingos, la unidad anuncia el MENSAJE DE SALIDA HORAS INHABILES.
Para Restablecer las Programaciones de Fábrica
Esta función le permite volver todas las programaciones del menú a las programaciones originales.
1. Presione el botón MENU.
2. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación RESTAUR CONFIG.
3. Presione el botón Sel/Save.
4. Utilice los botones 5 o 6 para ir a la indicación SI.
5. Presione el botón Sel/Save para salvar. Para volver a empezar, Presione el botón EXIT para volver al Menú Principal.
Operación del Teléfono
Para Hacer Llamadas con el Auricular
1. Levante el auricular y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta.
2. Espere al tono de marcar.
3. Marque el número telefónico.
4. Cuelgue cuando usted haya terminado.
Para Hacer Llamadas con el Altavoz
1. Presione el botón SPEAKER y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta.
2. Espere al tono de marcar.
3. Marque el número telefónico.
4. Presione el botón SPEAKER cuando usted haya terminado.
Para Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales
1. Conecte un auricular al receptáculo HEADSET en el lado derecho de la base.
2. Ajuste los audífonos a que descansen sobre su cabeza.
3. Mueva el micrófono a aproximadamente 2 o 3 pulgadas de su boca.
4. Presione el botón HEADSET, y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta.
23
Operación del Teléfono
5. Espere al tono de marcar.
6. Marque el número telefónico.
7. Presione el botón HEADSET cuando usted haya terminado.
NOTA: Para conversar utilizando los audífonos, el auricular debe estar sobre la base.
Para Hacer una Llamada en una Línea Mientras Recibe una Llamada en otra Línea
Si la línea 1 está timbrando y el indicador correspondiente está parpadeando; todavía es posible hacer una llamada en la línea 2.
1. Presione el botón Linea 2. Esto habilitará automáticamente el altavoz (usted puede ahora levantar el auricular o presionar el botón HEADSET si se prefiere otro modo).
2. Marque el número telefónico.
3. Al terminar; cuelgue el auricular, o presione el botón SPEAKER o HEADSET dependiendo del modo que usted esté usando.
Para Recibir Llamadas con el Auricular
Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente.
1. Levante el auricular (su teléfono automáticamente selecciona la línea que timbra).
2. Cuando haya terminado, cuelgue el auricular.
Para Recibir Llamadas con el Altavoz
Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente.
1. Presione el botón SPEAKER. El altavoz se activa y automáticamente selecciona una línea.
2. Cuando haya terminado, Presione el botón SPEAKER.
Para Recibir Llamadas con los Audífonos Opcionales
Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente.
1. Presione el botón HEADSET, y el teléfono automáticamente selecciona la línea que está conectada a los audífonos.
2. Cuando haya terminado, Presione el botón HEADSET.
NOTA: Tanto si usted hace una llamada, como si la recibe, la persona que llama se desconecta si usted oprime el botón de otra línea sin antes poner en espera a la línea original.
NOTA: Para conversar utilizando los audífonos, el auricular debe estar sobre la base.
24
Operación del Teléfono
Para Recibir Llamadas Simultáneamente
Cuando el teléfono timbra en ambas líneas simultáneamente, los indicadores de línea parpadean rápidamente.
1. Presione el botón de línea correspondiente. Esto habilitará automáticamente el altavoz (usted puede ahora levantar el auricular o presionar el botón HEADSET si se prefiere otro modo).
2. Al terminar; cuelgue el auricular, o presione el botón SPEAKER o HEADSET dependiendo del modo que usted esté usando.
Para Cambiar entre Altavoz, Auricular y Audífonos
Para cambiar a altavoz, Presione el botón SPEAKER. El indicador del altavoz se ilumina. Para cambiar a auricular, levántelo. El altavoz o los audífonos se desactivan. Para cambiar a los audífonos, Presione el botón HEADSET. El indicador de audífonos se ilumina.
Coloque el auricular sobre la base.
Pre-Marcado de Números Telefónicos
La función de pre‑marcado le permite inscribir, verificar y cambiar un número telefónico antes de ocupar la línea. Hay varias maneras de pre‑marcar un número telefónico:
• Inscriba el número telefónico manualmente, u
• Presione uno de los 16 botones de localizaciones de memoria, u
• Presione el botón DIR, seguido por los botones 5 o 6 para buscar el número en la memoria del libro telefónico.
• Presione el botón CID, seguido por los botones 5 o 6 recorrer la memoria del Identificador de Llamadas,.
Después,
1. Presione el botón DIAL. El teléfono automáticamente selecciona una línea y activa el altavoz.
2. Marque los números que aparecen en la pantalla.
Temporizador de Llamadas
Durante una conversación telefónica, un temporizador integrado muestra la duración de la llamada en minutos y segundos. Cuando la llamada termina, el tiempo total permanece en la pantalla durante aproximadamente 10 segundos. Se marca la duración de una llamada, aún cuando la llamada está en espera.
25
Operación del Teléfono
Enmudecedor
Para tener una conversación privada, fuera de la línea, utilice la función del enmudecedor (“MUTE”). La persona en la línea no puede escucharle. Esta función puede ser utilizada en modalidad de altavoz, auricular o audífonos.
1. Presione el botón MUTE. El indicador del enmudecedor se ilumina.
2. Presione el botón MUTE para cancelar y volver a su conversación telefónica.
NOTA: Al cambiar de modalidad de altavoz a auricular, el enmudecedor se cancela.
En Espera
Para Poner una Llamada en Espera
1. Presione el botón HOLD. El indicador de la línea en espera parpadea en azul.
2. Cuelgue u Presione el botón de otra línea.
Para Liberar una Llamada en Espera
Presione el botón de la línea en donde está la llamada en espera. El teléfono automáticamente se pone en modalidad de altavoz.
NOTA: Si usted quiere cambiar modalidades, levante el auricular para cambiar a modalidad de auricular, u Presione el botón de audífonos para utilizar los audífonos.
Botón de Servicios Especiales (“Flash”)
Utilice el botón FLASH para activar servicios especiales como Llamada en Espera, que le son disponibles a través de su compañía telefónica local.
Para Volver a Marcar (“Redial”)
Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos):
1. Levante el auricular, u Presione el botón SPEAKER o HEADSET.
2. La línea es seleccionada automáticamente.
3. Espere al tono de marcar.
4. Presione el botón Auto Redial.
Volumen
El volumen del timbre, del altavoz y del auricular/ audífonos pueden ser programados independientemente. Su teléfono ha sido pre‑programado, pero puede ser cambiado a su gusto.
26
Operación del Teléfono
Volumen del Timbre
Mientras el teléfono esté en modo inactivo, presione el botón Vol + ó Vol ‑ para ingresar al estado de ajuste de volumen del timbre. Usted puede elegir del Nivel 1 al Nivel 6, u OFF.
1. Appuyez sur les touches 3 et 4 pour sélectionner L1 ou L2.
2. Use el botón Vol + ó Vol ‑ para ajustar el volumen del timbre. El teléfono genera un timbre de muestra de 2 segundos de longitud en el ajuste de selección para verificación de la intensidad.
Volumen del Altavoz, Auricular, o Audífonos
Mientras que usted utiliza el teléfono, toque los botones Vol + o Vol ‑ para programar el volumen a un nivel cómodo. El teléfono almacena esta programación cuando usted suelta el botón.
Conferencia
Esta función le permite conectar dos llamadas para establecer una llamada en conferencia.
Para conectar con dos llamadas:
1. Haga una llamada y permanezca en el modo hablar.
2. Presione el botón HOLD.
3. Presione el botón de la otra línea para contestar o hacer una segunda llamada.
4. Cuando la segunda llamada es conectada, Presione el botón Confer.
Para desconectar una línea, Presione el botón de la línea con la que usted quiere seguir hablando, y la otra línea se desconecta automáticamente.
Para desconectar ambas líneas, cuelgue el auricular u Presione el botón SPEAKER si usted está utilizando el altavoz, o el botón HEADSET si usted está utilizando los audífonos.
Para mantener ambas líneas conectadas, pero hablar únicamente con una persona:
1. Presione el botón HOLD para poner ambas líneas en espera.
2. Para hablar con una persona, Presione el botón de la línea correspondiente. La otra línea permanece en espera.
3. Para volver a la llamada en conferencia con ambas líneas, Presione el botón Confer.
Función de No Molestar
Esta función deshabilita el timbre de una llamada entrante, durante el tiempo que usted ha seleccionado. Usted puede programar la duración de la función de No Molestar.
1. Mientras que el auricular está en la base, Presione el botón DND. El indicador DND parpadea.
2. Utilice los botones 5 o 6 para seleccionar la duración. Usted puede escoger entre 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 1 hora, 2 horas e incrementar la duración a intervalos de 1 hora hasta 24 horas.
27
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
12/31 12:43 A L1: 01 NUE LLAMS L2: 02 NUE LLAMS L2 TIMBRE APAF
12/31 12:43 A NUE
JOHN SMITH L1: 327-555-2325
3. Presione el botón Sel/Save para salvar su selección.
4. Cuando la función de No Molestar está activada, el indicador DND parpadea. Para desactivar la función de No Molestar, Presione el botón DND.
NOTA: Cuando la función de No Molestar está activada, usted seguirá recibiendo indicación de la línea, información del Identificador de Llamadas e indicador de Nueva Llamada.
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
Pantalla Sumario
La pantalla sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número de llamadas esperando a ser revisadas. Esto aparece hasta que se oprime cualquier botón. Dentro de 60 segundos después de que se recibe una llamada nueva la información de la persona que acaba de llamar aparece en la pantalla y el indicador azul NUEVA parpadea.
Número de
NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra hasta que todas las llamadas nuevas hayan sido recibidas.
Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas
E
ste aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. El aparato puede almacenar hasta 100 llamadas para ser revisadas después. Cuando la memoria está llena, una llamada nueva automáticamente reemplaza a la llamada más vieja. La indicación de llamada nueva (“NEW”) aparece en la pantalla para llamadas recibidas que no han sido revisadas
Número telefónico
de la persona que
llamada
Nombre del
Identificador de
Llamadas
Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas
• Presione el botón CID para ir primero a la revisión CID y luego use el botón 5 ó 6 para
desplazarse a los registros de llamada.
NOTA: Cuando usted recorre los archivos hasta el principio o fin de la lista, la indicación FIN DE LISTA aparece en la pantalla.
28
llamadas
nuevas
Fecha
Hora
.
Loading...
+ 67 hidden pages