Este símbolo indica “voltaje
peligroso” dentro del producto
que implica el riesgo de sufrir un
choque eléctrico o una lesión.
Nota:
Este Lector de DVD está diseñado y fabricado para responder a la Información
de Gerencia Regional. Si el número de región de un disco DVD no corresponde
al número de región de este lector, éste no puede reproducir el disco. La
región correspondiente a este lector es la No. 1.
Consulte la etiqueta de identificación/especificaciones ubicada en el panel
posterior del producto para ver la tensión de funcionamiento adecuada.
Las disposiciones de la Comisión Federal de Comunicaciones establecen que
los cambios o modificaciones no autorizados a este equipo podrían anular la
autoridad del usuario para utilizarlo.
Este símbolo indica que este producto
incorpora un aislamiento doble entre los
peligrosos voltajes principales y las piezas
accesibles al usuario. Al darle mantenimiento,
use sólo piezas de repuesto idénticas.
Este símbolo indica
instrucciones importantes
que acompañan al producto.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN DISPOSITIVO LÁSER. EL USO DE CONTROLES
O AJUSTES O LA EJECUCIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS
AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE DAR
LUGAR A UN PELIGROSO CONTACTO
CON RADIACIÓN. NO RETIRE LAS
CUBIERTAS NI REPARE POR SÍ MISMO.
SÓLO EL PERSONAL CALIFICADO
DEBERÁ REPARAR ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendios
o choques eléctricos, no exponga
este producto a la lluvia ni a la
humedad. El aparato no deberá
exponerse a goteos o salpicadura
y no se deberán colocar objetos
que contengan líquidos, como por
ejemplo floreros, sobre el mismo.
PRODUCTOS
LÁSER
Registro del Producto
Sírvase llenar la tarjeta de registro del producto (empacada por separado) y devuélvala inmediatamente. Si devuelve esta
tarjeta, podremos comunicarnos con Ud. de ser necesario. Para clientes en EE.UU.: Su producto RCA Consumer Electronics
puede registrarse además a través de www.rca.com/productregistration. Si registra este producto, podremos comunicarnos
con Ud. si es necesario.
CLASE 1
Información sobre el Producto
Guarde el recibo como prueba de su compra y preséntelo para obtener repuestos o solicitar servicio bajo garantía. Anéxelo
aquí y anote los números de serie y de modelo para referencia en caso necesario. Estos números se encuentran en el producto.
Modelo No. ______________________ No. de Serie ______________________ Fecha de Compra: _________________________
Este dispositivo está protegido por las patentes
estadounidenses números 4,631,603, 4,577,216
y 4,819,098, y otros derechos de propiedad
intelectual. La tecnología de protección contra
copia de Macrovisión de este dispositivo se debe
usar bajo autorización de Macrovisión y dedicar
exclusivamente a uso doméstico y otros usos
limitados de pago por evento a menos que
Macrovisión así lo autorice por escrito. Quedan
prohibidos el desmontaje y cualquier tipo de
manipulación.
Instalador de televisión por cable: Este recordatorio tiene la intención de llamar su
atención a los artículos 820-40 del Código Nacional de Electricidad (sección 54 del
Código Eléctrico de Canadá, Parte 1) que establece los lineamientos para una conexión
correcta a tierra, y estipula especialmente que el cable a tierra deberá estar conectado al
sistema de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea
posible.
Este producto incorpora tecnología que está protegida de reclamos por similitud de método por patentes en EE.UU. y otros derechos que les
otorga la ley de propiedad intelectual a Macrovision Corporation y otros propietarios. Es necesaria la autorización de Macrovision Corporation
para utilizar esta tecnología protegida por la ley de propiedad intelectual, cuyo uso es exclusivamente doméstico a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Quedan prohibidos el desmontaje y cualquier tipo de manipulación.
Información Importante
FCC e Información de la Industria Canadiense
Este equipo ha sido probado y se consideró que cumple con los límites de los aparatos de Clase B, de acuerdo con las especificaciones
de la Parte 15 de las reglas de la FCC. El objetivo de estos límites es ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con estas instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no
ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si su equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión,
que puede averiguar apagando y encendiendo el equipo, intente corregirla mediante alguna o varias de las siguientes maneras:
•Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte este equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
•Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para solicitar asistencia.
Declaración de la Industria Canadiense:
•This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Este aparato digital Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Contenido
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
Lo que Debe Tomar en Cuenta Antes de
Efectuar las Conexiones ................................................3
Protéjase de Sacudidas Eléctricas ...............................3
Información sobre los Accesorios ................................... 42
Cómo hacer un pedido .............................................42
2
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
Lo que Debe Tomar en Cuenta Antes de Efectuar las Conexiones
Protéjase de Sacudidas Eléctricas
•Conecte todos los componentes antes de enchufar cualquiera de sus cables a la toma de alimentación eléctrica.
•Apague el televisor y/o el resto de los componentes antes de conectar o desconectar los cables.
•Asegúrese de que todas las antenas y cables tengan una conexión a tierra adecuada. Consulte la sección Importantes Instrucciones de
Seguridad incluida de forma separada.
Cómo Proteger los Componentes de un Sobrecalentamiento
•No obstruya por ningún motivo los orificios de ventilación de cualquiera de los componentes. Disponga estos de tal manera que el aire
circule libremente.
•No apile los componentes uno sobre otro.
•Si coloca los componentes en un mueble o soporte, asegúrese de que la ventilación sea adecuada.
•Si va a conectar un receptor o amplificador de sonido, colóquelo en la repisa superior de manera que el aire caliente no pase a otros
componentes.
Cómo Situar los Cables Correctamente para Evitar Interferencias de Sonido
•Introduzca cada cable firmemente en el conector correspondiente.
•Si va a colocar componentes encima del televisor, dirija todos los cables hacia abajo, por los lados de la parte posterior del televisor,
no por el centro.
•Si su antena utiliza cables bifilares de 300 ohmios, no los enrolle. Asimismo, mantenga los cables bifilares alejados de los cables
para audio y video.
Información Importante de Seguridad sobre la Posición y Base del Televisor
Escoja cuidadosamente el lugar donde colocará su televisor. Coloque el televisor en un apoyo o base del tamaño y resistencia adecuados para
evitar que se incline o caiga accidentalmente como resultado de un tirón o empujón. Esto podría ocasionar lesiones personales y/o daños al
televisor. Consulte la sección Importantes Instrucciones de Seguridad incluida de forma separada.
(continúa en la siguiente página)
Capítulo 13
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
Utilice Iluminación Indirecta
No coloque el televisor donde la luz del sol o la iluminación de la habitación incidan directamente sobre la pantalla.
Utilice una iluminación tenue o indirecta.
Cables Necesarios para Conectarle Componentes a su Televisor
Las siguientes ilustraciones muestran los cables que podría necesitar para efectuar las conexiones presentadas en
este manual.
Cable coaxial
Cables de
audio y video
4Capítulo 1
Asegúrese de utilizar
el adaptador en “L”
suministrado para
facilitar esta conexión.
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
DC JACK
2
Desde el cable
o la antena
ANTENNA JACK
1
Lado izquierdo del
TV/Lector de DVD
DC JACK
ANTENNA JACK
Conexión de la Alimentación Eléctrica y Cable o Antena
1.Conecte la fuente de alimentación eléctrica.
Conecte un extremo de la fuente de alimentación eléctrica al conector DC JACK en la parte izquierda del TV/Lector de DVD (cuando lo
mire de frente) y el otro extremo al tomacorriente de pared.
2.Asegúrese que el cable o la antena estén conectados a su TV/Lector de DVD.
Acople el cable coaxial de su salida de cable o antena al conector ANTENNA JACK del TV/Lector de DVD. Utilice el adaptador en “L”
suministrado para facilitar esta conexión. Conecte el cable coaxial de su salida de cable o antena al adaptador en “L”, luego presione
el adaptador en “L” en el conector ANTENNA JACK del TV/Lector de DVD.
Capítulo 15
Los gráficos e ilustraciones incluidos en esta publicación tienen sólo fines de representación.
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
Conexión de una VCR u Otro Componente
IN
VIDEO
Lado derecho del
TV/Lector de DVD
LR
IN
AUDIO
PHONES
Parte posterior del VCR
1A
1B
RF OUT
DC JACK
ANTENNA JACK
DC JACK
ANTENNA JACK
Asegúrese de utilizar
el adaptador en “L”
suministrado para
facilitar esta conexión.
Puede ser que la parte
posterior de su VCR no
sea exactamente igual
a la aquí ilustrada.
2
Lado izquierdo del
TV/Lector de DVD
Desde el cable
o la antena
6Capítulo 1
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
1.Conecte la VCR al TV/Lector de DVD.
A. Conecte los cables de audio (blanco y rojo) a los conectores AUDIO IN R y L en el lado derecho del TV/
Lector de DVD (cuando lo mire de frente) y a los conectores de salida de audio ubicados en la VCR (a veces
identificado como L y R). Luego conecte el cable de video (amarillo) al conector VIDEO IN del TV/Lector
de DVD y al conector de salida de video de la VCR.
Además, puede utilizar esta conexión para otro componente, tal como una grabadora de video o un sistema de
juegos de video.
– O BIEN –
B. Conecte un cable coaxial al conector ANTENNA JACK en el lado izquierdo del TV/Lector de DVD
(cuando lo mire de frente) y al conector de salida RF de la VCR (a veces identificado como OUT TO TV).
Utilice el adaptador en “L” suministrado para facilitar esta conexión. Conecte el cable coaxial de su VCR al
adaptador en “L”, luego presione el adaptador en “L” en el conector ANTENNA JACK del TV/Lector de DVD.
2.Asegúrese que el cable o la antena estén conectados a su VCR.
Conecte el cable coaxial desde su salida de cable o antena a la entrada de antena en la VCR (a veces identificada
como In From Antenna).
Capítulo 17
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
IN
VIDEO
Lado derecho del
TV/Lector de DVD
AUDIO
LR
IN
PHONES
DC JACK
ANTENNA JACK
Lado izquierdo del
TV/Lector de DVD
DC JACK
ANTENNA JACK
Conectores en la Parte Lateral de la Unidad de TV/Lector de DVD
Lado Derecho (de cara a la unidad)
VIDEO IN Recibe la señal de video de otro componente, por ejemplo, una grabadora de video o dispositivo de acceso a Internet, de modo
que pueda verla por la pantalla de cristal líquido del TV/Lector de DVD. Para lograr acceso al componente que conectó, oprima el botón
SOURCE hasta que AV aparezca en la pantalla.
AUDIO IN (L/R) Recibe la señal de audio de otro componente, por ejemplo, una grabadora de video o dispositivo de acceso a Internet,
de modo que pueda oír lo que reproduce en el componente conectado.
PHONES Conecte los audífonos para escuchar el sonido.
Nota: Cuando uno o ambos audífonos estén en uso, no se escuchará ningún sonido proveniente de los altavoces.
8Capítulo 1
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
Lado Izquierdo (de cara a la unidad)
ANTENNA JACK (Antenna In) Conecte su cable o antena aérea a este conector.
DC JACK Conecte la fuente de alimentación eléctrica de CA a este conector.
Parte Frontal del TV/Lector de DVD
Manija
Pantalla de cristal
líquido (LCD)
Base
Capítulo 19
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
TV
POWERVOLUMEMENUCHANNELENTER
SOURCE
PLAYNEXTSTOPEJECT
PREVIOUS
1
3
2
5
4
7
6
9
8
10
11
12
Parte Superior del TV/Lector de DVD (de izquierda a derecha)
1.POWER Enciende y apaga la unidad.
2.SOURCE Alterna entre los modos DVD, TV y AV. En el modo DVD, muestra la señal proveniente del Lector de DVD; en el modo TV,
muestra la señal proveniente de la antena aérea o programación por cable; en el modo AV, muestra la señal proveniente del componente
conectado a los conectores de entrada de audio y video en el TV/Lector de DVD (tal como una grabadora de video o sistema de juegos
de video).
3.Botones VOLUME hacia arriba y hacia abajo Aumentan o reducen el sonido de los altavoces incorporados.
4.MENU En el modo TV, muestra el Menú principal del televisor.
5.Botones CANAL hacia arriba y hacia abajo En el modo TV, cambian el canal hacia arriba y hacia abajo.
6.ENTER Cuando hay un menú en la pantalla, selecciona el elemento resaltado.
7.Ranura para discos
8.PREVIOUS (
9.PLAY (
) Lee un disco.
10. NEXT (
11. STOP (
) Interrumpe la lectura del disco.
12. EJECT Expulsa un disco.
) Regresa al anterior capítulo del disco DVD, pista del CD o canción del disco mp3.
) Avanza al siguiente capítulo del disco DVD, pista del CD o canción del disco mp3.
10Capítulo 1
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
Instale las Pilas del Control Remoto
1.Retire la tapa del compartimiento de las pilas del control remoto.
2.Introduzca dos pilas nuevas AAA. Haga corresponder la polaridad (+ y -) de las pilas según el diagrama del
control remoto.
3.Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas del control remoto.
Información Importante sobre las Pilas
•Si no va a utilizar el control remoto por espacio de un mes o más, cerciórese de retirar las pilas ya que pueden
presentar fugas y ocasionar averías.
•Deseche las pilas en la forma adecuada, según los reglamentos federales, estatales y locales.
•Cualquier pila puede desarrollar fugas de electrolitos si se combina con otro tipo de pila, si se introduce
incorrectamente, si no se reemplazan todas las pilas al mismo tiempo, si se tira al fuego o si se intenta cargar
una pila no diseñada para ser recargada.
•Deseche inmediatamente las pilas con fugas. Las pilas con fugas pueden ocasionar quemaduras de la piel u otras
lesiones.
Capítulo 111
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
Cómo Usar el Control Remoto para Completar el
Ajuste Inicial
El término técnico es “navegación”: la manera en que uno se desplaza por los menús en pantalla. El principio es el
mismo para todas las pantallas de menú: resalte su opción y selecciónela.
Para resaltar un elemento del menú, oprima los botones de flecha del control remoto a fin de resaltar uno de los
menús en la pantalla. Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para subir o bajar. Utilice los botones
hacia la izquierda y hacia la derecha para desplazarse en ese sentido.
Para cambiar el elemento que ha resaltado, oprima el botón ENTER.
Nota: Resaltado significa que el elemento del menú se destaca del resto de los elementos de la lista (se ve más
oscuro, más brillante o de otro color).
Encienda el TV/Lector de DVD
Oprima POWER en el control remoto o en la parte superior del TV/Lector de DVD.
Uso de los Menús
Quizás desee familiarizarse con el sistema de menús. Dado que ésta es una unidad combinada (TV y Lector de DVD),
encontrará un menú del Lector de DVD y un menú del TV. Cada uno funciona de manera levemente diferente, pero
el funcionamiento básico es el mismo.
Oprima el botón MENU para hacer que aparezca un menú y utilice los botones de flecha hasta que el elemento que
desee quede resaltado. Para seleccionarlo, oprima ENTER.
12Capítulo 1
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
Complete el Ajuste Inicial
Los sistemas de menús de su TV/Lector de DVD le permiten cumplir sus funciones adecuadamente. Necesitará
configurar algunos importantes elementos del menú la primera vez que encienda el TV/Lector de DVD.
MAIN MENU
SELECT VIDEO
SET PICTURE
AUTO - PROGRAM
ANTENNA INPUT
ANTENNA
AIR
STD
IRC
HRC
Consejo
Puede programar además los canales disponibles
oprimiendo el botón AUTO PROGRAM del control
remoto. No obstante, aún necesita establecer
ANTENNA INPUT en el menú para el tipo de
señal que tiene primero.
Búsqueda Automática Total de Canales
Esta parte de la configuración le permite al TV buscar todos los canales accesibles a través de
su antena o sistema de TV por cable. A esto se le conoce también como autoprogramación.
1.Asegúrese que el control remoto esté en el modo TV oprimiendo el botón TV.
2.Oprima MENU (aparece el menú Principal).
3.Oprima el botón de flecha hacia abajo hasta que esté resaltado ANTENNA INPUT,
y oprima ENTER (aparece el menú ANTENNA).
4.Oprima el botón de flecha hacia abajo para resaltar AIR (para una antena aérea), STD
(para cable estándar), IRC, o HRC dependiendo del tipo de señal que tenga. Luego
oprima ENTER.
5.Oprima MENU nuevamente (aparece el menú Principal).
6.Oprima el botón de flecha hacia abajo hasta que AUTO-PROGRAM quede resaltado,
y oprima ENTER para comenzar la búsqueda automática de canales. Esta acción puede
tomar varios segundos.
Una vez haya concluido la búsqueda, puede comenzar a ver TV. Para añadir o borrar canales,
vaya a la página 33.
Capítulo 113
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
Siguientes Pasos
Este capítulo está dedicado a conectar su TV/Lector de DVD. Antes de comenzar la lectura de discos, sería conveniente que se familiarice
con el control remoto — en las próximas páginas de este capítulo encontrará información detallada.
Si desea ir directamente a la lectura de discos, consulte el Capítulo 2 (página 17). Éste explica las funciones de reproducción de DVD, CD
de audio, CD de video y discos que contienen archivos mp3.
El sistema de menús del Lector de DVD se describe en el Capítulo 3 (página 27), el sistema de menús del TV y las funciones se describen
en el Capítulo 4 (página 32), y el Capítulo 5 incluye ayuda para resolver problemas, la Garantía Limitada e información adicional acerca
del TV/Lector de DVD.
Qué Esperar
Modos de TV y Lector de DVD
A la vez que se familiarice con el producto, recuerde que necesita indicarle al control remoto qué parte de la unidad desea controlar – la parte
del Lector de DVD de la unidad o la parte del TV. Para controlar la parte del Lector de DVD de la unidad, oprima el botón DVD del control
remoto. Para controlar la parte del TV, oprima el botón TV.
Sistema de Menús
Puesto que el producto combina un Lector de DVD con un TV, los sistemas de menús se encuentran separados. Las configuraciones en un
sistema de menús no afectan el otro sistema de menús. Por ejemplo, necesita establecer los controles parentales para el menú del TV y luego
establecerlos para el menú del Lector de DVD.
Guía del Usuario
En este manual del usuario, al producto se le conoce como TV/Lector de DVD. Quizás vea funciones a las cuales se hace referencia de manera
separada (funciones del TV o funciones del Lector de DVD), o quizás las vea combinadas, dependiendo de la función.
14Capítulo 1
SOURCE
AUTO
PROGRAM
ERASE/
ADD
TV/CATV
MENU
DISPLAY
RETURN
SUB
TITLE
PAUSESTOP
TV DVD
1
4
7
100
CH
ENTER
CH
A-B
VOL +
VOL –
AUDIOZOOM
ANGLE
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
Botones del Control Remoto (en orden alfabético)
EJECTPOWER
32
65
98
0
PIC/SEL
MUTE
SETUP
REPEAT
PLAY
(Avance rápido) Explora hacia adelante el disco.
(Retroceso rápido) Explora hacia atrás el disco.
(Anterior) Regresa al anterior capítulo del disco DVD, pista del CD o canción de
un mp3.
(Siguiente) Avanza al siguiente capítulo del disco DVD, pista del CD o canción de
un mp3.
0-9 y 100 (botones numéricos) En el modo DVD, se usan para introducir capítulos o pistas.
En el modo TV, introduzca los números de canal. Para introducir un canal mayor de 99,
oprima 100 y luego los dos dígitos. Por ejemplo, para el canal 113, oprimiría 100, luego
1 y después 3.
A-B Fija el principio y final de la sección que desea repetir.
ANGLE Muestra y selecciona los ángulos de cámara. Cada vez que oprime este botón cambia
el ángulo. La cantidad de ángulos varía con el disco.
AUDIO Muestra el indicador de estado del idioma de audio.
AUTO PROGRAM Comienza la búsqueda de todos los canales disponibles.
Botones CH (Canal) hacia arriba y hacia abajo Cambia al canal siguiente o anterior.
Botones de flecha (hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha) Use
estos botones para acceder a los elementos representados en la pantalla de cristal líquido.
Botones VOL + /– (Volumen) Aumentan o reducen el volumen.
DISPLAY Presenta la información del disco actual mientras es reproducido.
DVD Pone el control remoto en el modo DVD. De igual forma, puede cambiar al modo
TV oprimiendo el botón TV.
EJECT Expulsa un disco.
ENTER Cuando hay un menú en la pantalla, selecciona el elemento que ha sido resaltado.
ERASE /ADD Borra o añade el canal actual a la lista de canales.
MENU En el modo DVD, muestra el Menú principal del disco. El contenido del menú
varía con el disco. En el modo TV, muestra el Menú principal del TV.
MUTE Reduce el sonido a un nivel inaudible.
Capítulo 115
Capítulo 1: Conexiones y Configuración
PAUSE ( ) Hace una pausa durante la reproducción.
PIC/SEL (Selección de Imagen) Alterna entre los ajustes de imagen. El nivel puede ajustarse mediante los botones
VOL + /–.
PLAY Lee un disco.
POWER Enciende y apaga el TV/Lector de DVD.
REPEAT Alterna entre los modos REPEAT (Repetir). Las opciones varían dependiendo del tipo de disco que esté
leyendo.
RETURN Lo regresa a la pantalla anterior.
SETUP Muestra el Menú de Configuración.
SOURCE Alterna entre los modos DVD, TV y AV. En el modo DVD, muestra la señal proveniente del Lector de
DVD; en el modo TV, muestra la señal proveniente de la antena aérea o programación por cable; en el modo AV,
muestra la señal proveniente del componente conectado a los conectores de entrada de audio y video en el TV/Lector
de DVD (tal como una grabadora de video o sistema de juegos de video).
STOP (
SUBTITLE Indica el idioma del diálogo subtitulado del disco DVD (si el disco se creó con subtítulos). Cada vez
que oprime este botón cambia el idioma del diálogo subtitulado.
TV Pone el control remoto en el modo TV. De igual forma, puede cambiar al modo DVD oprimiendo el botón
DVD.
TV/CATV Alterna entre TV por cable o antena aérea.
ZOOM Amplía o reduce la imagen durante la lectura de discos DVD.
) Detiene la reproducción.
16Capítulo 1
Capítulo 2: Lectura de Discos
Aspectos Básicos del Lector de DVD
Codificación Regional
Tanto el Lector de DVD como los discos han sido codificados por región. Esto códigos regionales deben coincidir para que pueda leerse el
disco. Si los códigos regionales no coinciden, no se leerá el disco. El código de la unidad es región 1. No se pueden reproducir discos de otros
códigos regionales en esta unidad.
Uso de los Diferentes Menús
Cada disco está programado con diferentes funciones. Hay dos trayectorias de menú independientes que puede usar para acceder a las
funciones: el menú del disco y el indicador de estado del Lector de DVD. Recuerde que una función está disponible sólo si se programó
en el disco. Por ejemplo, si elige los subtítulos, estos aparecerán sólo si el disco fue creado con subtítulos.
•El Menú de Discos – El menú de discos forma parte de cada disco y es independiente del indicador de estado del Lector de DVD. El
contenido del menú de cada disco varía de acuerdo a cómo fue creado el disco y cuáles funciones se le incluyeron. A veces un menú
de discos aparece automáticamente cuando introduce el disco, o puede accesarlo oprimiendo el botón MENU.
•El indicador de estado del Lector de DVD – El indicador de estado aparece en la parte superior de la pantalla cuando se está leyendo
un disco. Sólo se tiene acceso a él mientras se lee un disco. Se enciende y apaga con el botón DISPLAY del control remoto.
Tipos de Discos que Puede Reproducir el Lector de DVD
•Discos DVD y CD de Video – Contienen video.
•Discos de audio – Su contenido es exclusivamente musical o sonoro.
•Discos mp3 – Contienen archivos de audio (por ejemplo, un CD-R con archivos mp3
bajados de Internet).
El Lector de DVD puede leer los siguientes tipos de discos: DVD, CD de audio, CD de video y CD con archivos mp3. Antes de poner
un disco en el lector, asegúrese de que es compatible.
No se pueden leer los siguientes tipos de discos: discos láser, CD-I, CD-ROM (discos de computadora solamente), DVD-ROM, discos
grabados mediante otros estándares de difusión (por ejemplo, PAL o SECAM), o discos CD-G.
Nota: Algunos discos pueden no ser compatibles debido a captación de láser y diseño de disco.
Capítulo 217
Los gráficos e ilustraciones incluidos en esta publicación tienen sólo fines de representación.
Capítulo 2: Lectura de Discos
Carga y Lectura de Discos
Antes de cargar el disco, cerciórese de que sea compatible con el lector. Observe que los siguientes tipos de discos NO
SE PUEDEN utilizar con este lector:
•Disco láser
•CD-I, CD-ROM, DVD-ROM
•Minidisco
•Se reproduce sólo el sonido de los discos CD-G, no los gráficos
Para Cargar y Reproducir un Disco
1.Oprima el botón POWER para encender la unidad. Luego, asegúrese que la unidad se encuentre en el modo
DVD (oprima el botón SOURCE para cambiar de modo).
2.Introduzca el disco en la ranura para discos en la parte superior de la unidad. Asegúrese que la etiqueta del disco
quede orientada hacia usted (los discos de doble cara tienen contenido en ambas así que puede colocarlos de
cualquier lado orientado hacia usted).
El lector lee el índice del disco y entonces puede ocurrir cualquiera de lo siguiente, según como haya sido programado
el disco:
•No aparece ningún menú, se muestra un protector de pantalla.
•Aparecerá el menú del disco.
•Al oprimir PLAY aparece en pantalla el menú del disco.
•El disco empieza a leerse automáticamente.
Si no se muestra una imagen o el protector de pantalla, oprima el botón SOURCE para poner el lector en el modo
DVD.
Para Expulsar un Disco
Oprima el botón EJECT para expulsar un disco. Si desea regresar al modo normal de ver televisión, oprima SOURCE
para cambiar a modo TV.
18Capítulo 2
Capítulo 2: Lectura de Discos
Funciones de Reproducción
Las operaciones de reproducción de discos DVD y de CD varían entre los discos. Dado que esta unidad puede
leer discos DVD de conformidad con el contenido del disco que diseñaron los productores del software, algunas
características de reproducción quizá no estén disponibles. Consulte las instrucciones incluidas con los discos DVD
para obtener información.
Las funciones de reproducción generalmente no están disponibles mientras se presenta la ficha técnica de la película.
Si no está disponible una función de reproducción, aparece el símbolo nulo en pantalla al oprimir un botón.
Reproducción en Cámara Rápida (Exploración de la Película)
Para explorar rápidamente el disco mientras se lee, use la función de Exploración de la Película.
1.Oprima el botón de retroceso rápido (
2.Oprima de nuevo el botón para explorar con mayor rapidez. Cada vez que se oprime el botón, aumenta la
velocidad de exploración hasta alcanzar la velocidad de exploración máxima.
Omisión de Pistas o Canciones
Cuando se está leyendo un disco CD o mp3, use los botones Anterior () o Siguiente () para omitir una pista
o una canción. Oprima para avanzar al siguiente capítulo o pista. Oprima para regresar al capítulo o pista
anterior.
) o avance rápido () mientras se lee un disco.
Omisión de Capítulos
Cuando se está leyendo un disco DVD, use los botones Anterior () o Siguiente () para saltar al capítulo
siguiente. Oprima
para avanzar al capítulo siguiente. Oprima para regresar al capítulo anterior.
Ampliación-Reducción Óptica Variable
Mientras se lee un disco DVD, oprima el botón ZOOM para ampliar la imagen. Cada vez que se oprime, cambia al
siguiente modo de Zoom disponible. Para apagar Zoom, oprima ZOOM hasta que aparezca ZOOM: APAGADO.
Capítulo 219
Capítulo 2: Lectura de Discos
Uso de los Menús de Discos
Los discos pueden ofrecer un menú en pantalla independiente del indicador de estado en
pantalla del Lector de DVD. Puede ser que el menú del disco contenga sólo una lista de
títulos y capítulos o puede ser que le permita modificar algunas funciones, por ejemplo,
ajustes de idioma y reproducción.
Aunque el contenido y funcionamiento de los menús de discos varían con cada disco, el
siguiente ejemplo le dará una idea de qué esperar.
1.Cuando se introduce el disco y/o se oprime MENU aparece el menú del disco.
Este es un ejemplo de un menú del
disco. Los menús de discos varían ya
que son creados por el autor del disco.
2.Oprima el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo en el control remoto para resaltar la
sección del menú del disco que desea seleccionar y oprima ENTER. En el ejemplo a la
izquierda se ha seleccionado Idioma.
3.Oprima el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un idioma y
oprima ENTER.
4.Oprima PLAY para leer el disco.
En este ejemplo, aparece resaltado
English. Oprima ENTER en el control
remoto para leer el disco con
diálogos en inglés.
20Capítulo 2
Capítulo 2: Lectura de Discos
Uso del Emblema de Pantalla
Mientras se lee un disco, oprima el botón DISPLAY del lector o el control remoto para hacer aparecer el Emblema de Pantalla. El Emblema
de Pantalla muestra el estado de las funciones del DVD y le permite cambiarlas mientras se lee el disco. Si no se selecciona nada luego de
varios segundos, el emblema desaparece. Las siguientes opciones indican lo que ocurre cuando se oprime el botón DISPLAY.
Oprima DISPLAY 1 vezHace aparecer el Emblema de Pantalla y muestra el título, capítulo
y hora actual.
Oprima DISPLAY 2 vecesMuestra la información del diálogo subtitulado actual.
Oprima DISPLAY 3 vecesMuestra el idioma de audio y formato de audio actuales.
Oprima DISPLAY 4 vecesMuestra el ajuste de ángulo actual.
Oprima DISPLAY 5 vecesMuestra el ajuste de repetición A-B actual.
Oprima DISPLAY 6 vecesMuestra el ajuste de repetición actual.
Oprima DISPLAY 7 vecesDesactiva el Emblema de Pantalla.
Selección de un Capítulo
TÍTULO 01/12 CAPÍTULO 20 /25
1:17:32
El Emblema de Pantalla
Capítulo 221
Debido a que los discos DVD usan tecnología digital, un título se puede dividir en capítulos
(semejante a las pistas de un CD). Puede saltar a un capítulo específico mediante la función de
Capítulo (CH) en el Emblema de Pantalla.
1.Mientras se lee el disco, oprima DISPLAY (aparece el Emblema de Pantalla).
2.Utilice los botones numéricos para introducir un número de capítulo (02, por ejemplo).
Nota: La función Capítulo sólo funciona en discos cuyo formato incluya capítulos
separados.
Capítulo 2: Lectura de Discos
Modificación del Idioma de Audio
AUDIO 2/3:AC-3 5.1 CANAL INGLÉS
El Emblema de Audio
Modificación del Idioma de Diálogo Subtitulado
Use el botón SUBTITLE del control remoto para cambiar el idioma del diálogo subtitulado del disco DVD actual. Oprima SUBTITLE
repetidamente para lograr acceso a las opciones de diálogo subtitulado. Al tiempo que logra acceso a una opción, va cambiando correspondientemente el idioma del diálogo subtitulado. Para apagar el diálogo subtitulado, oprima SUBTITLE hasta que aparezca la opción SUBTITULOS:APAGADOS.
Nota: La función de diálogo subtitulado sólo está disponible si el disco fue creado con varios idiomas.
Modificación del Ángulo de Cámara
Algunos discos contienen varios ángulos de una escena o secuencia en particular. Oprima el botón ANGLE del control remoto para
lograr acceso a los diferentes ángulos. Al tiempo que logra acceso a un ángulo, va cambiando correspondientemente el ángulo.
Nota: La función de ángulo sólo está disponible si el disco fue creado con varios ángulos. En la actualidad, muy pocos discos región 1
incluyen varios ángulos.
Utilice el botón AUDIO del control remoto para cambiar el ajuste del Idioma de Audio para el
disco DVD actual. Oprima el botón AUDIO repetidamente para lograr acceso a las diferentes
opciones de audio. Al tiempo que logra acceso a una opción se modifican el idioma y el
formato del audio.
Notas:
La función de audio sólo está disponible si el disco fue creado con varios idiomas.
Algunos discos le permiten cambiar el formato de audio desde el menú del disco, si está
disponible.
22Capítulo 2
Capítulo 2: Lectura de Discos
Uso de la Función Repetición
La función Repetición está APAGADA por defecto. Al oprimir el botón REPEAT del control remoto repetidamente
cambian las opciones de repetición:
•
•
•
•REPETIR: APAG.
Al tiempo que logra acceso a las opciones de repetición, va cambiando correspondientemente la opción de repetición.
Por ejemplo, si logra acceso a CAPÍTULO, el capítulo comenzará a leerse nuevamente desde el comienzo cuando
alcance el final del capítulo. La opción seleccionada ciclará repetidamente hasta que usted la apague.
Uso de la Función Repetición A-B
La Repetición A-B le permite fijar el segmento de disco específico que desea repetir. La función de repetición A-B
funciona igual para todos los discos. Por ejemplo, quizás usted desee ver la refriega aérea en la película Top Gun.
Para ver esta escena una y otra vez:
1.Ubique el lugar en el disco que esté algunos segundos antes del principio de la escena que desea repetir.
2.Oprima el botón A-B del control remoto. Esto establece el punto A (
3.Cuando llegue a la parte del disco donde desea que termine el segmento a repetir (punto B), oprima de nuevo
CAPÍTULO
TÍTULO
TODOS
aparece A).
el botón A-B. Esto establece el punto final (
REPETIR APG oprimiendo de nuevo el botón A-B (aparece DE A HASTA B APG).
aparece AB). El segmento se repite hasta que usted cancela
Capítulo 223
Capítulo 2: Lectura de Discos
Lectura de CD de Audio
Consejo
También puede avanzar
al capítulo o pista
siguiente , o
puede regresar al
capítulo o pista anterior
oprimiendo .
Cuando se lee un CD de audio, el Emblema de Pantalla aparece automáticamente. Indica la pista actual y su duración,
la duración total del disco y el lapso transcurrido del disco. Las siguientes opciones indican lo que ocurre cuando se
oprime el botón DISPLAY.
Oprima DISPLAY una vezTRANSCURRIDA aparece junto con la pista actual y su
correspondiente lapso transcurrido.
Oprima DISPLAY 2 vecesRESTANTE (PISTA) aparece junto con la pista actual y el lapso
restante de la pista.
Oprima DISPLAY 3 vecesTRANSCURRIDO aparece junto con la pista actual y el lapso total
transcurrido del CD.
Oprima DISPLAY 4 vecesRESTANTE (TOTAL) aparece junto con la pista actual y el lapso
restante del CD.
Oprima DISPLAY 5 vecesDesactiva el Emblema de Pantalla.
Uso de la Función Repetición
La función Repetición está APAGADA por defecto. Oprimir REPEAT en el control remoto o el lector consecutivamente cambia las opciones
de repetición:
•
•
•REPETIR: APAG.
Al tiempo que logra acceso a las opciones de repetición, el ajuste de repetición cambia automáticamente para corresponder al ajuste que
aparece en la pantalla. Por ejemplo, si
desde el comienzo una vez haya llegado al final de la misma. La opción seleccionada ciclará repetidamente hasta que usted la apague.
PISTA – se repite la pista que se está leyendo
TODOS – se repite el disco que se está leyendo
PISTA aparece en la pantalla, la pista que se está leyendo comenzará a leerse automáticamente
24Capítulo 2
Capítulo 2: Lectura de Discos
Lectura de Discos mp3
mp3 es un formato de archivo de audio que comprime música grabada. Fue desarrollado por Fraunhofer Gesellschaft
en colaboración con Thomson Inc. La ventaja principal del formato mp3 es que permite almacenar en computadoras
domésticas pistas musicales con calidad de CD en forma de archivos comprimidos de fácil manejo. El Lector de DVD
puede reproducir discos CD-R codificados en formato mp3.
Cómo Seleccionar Carpetas y Canciones
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
Cuando se introduce un disco mp3 en el lector, la pantalla Navegación de Discos aparecerá
automáticamente. Usted puede cambiar de carpeta y canción a través del menú. El lector
lee las canciones en el orden en que fueron grabadas en el disco.
1.Si se está leyendo un disco, oprima STOP. Oprima el botón de flecha hacia arriba o
hacia abajo para recorrer la lista de carpetas del lado derecho de la pantalla.
2.Una vez resaltada la carpeta de su preferencia, oprima ENTER (la lista de carpetas se
mueve al lado izquierdo de la pantalla y por la derecha aparecen las canciones de la
carpeta).
3.Oprima el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para recorrer la lista de canciones
y resaltar la de su preferencia. Oprima ENTER para empezar a reproducir la canción
resaltada.
Mientras se reproduce un disco mp3, oprima el botón DISPLAY para mostrar el Emblema
de Pantalla y obtener más información.
Oprima DISPLAY una vezTRANSCURRIDA aparece junto con el lapso transcurrido de la canción.
Oprima DISPLAY 2 vecesRESTANTE (PISTA) aparece junto con el lapso restante de la carpeta.
Oprima DISPLAY 3 vecesDesactiva el Emblema de Pantalla.
Capítulo 225
Capítulo 2: Lectura de Discos
Omisión de Canciones
Use el botón Siguiente () del control remoto para ir a la siguiente canción. Use el botón Anterior () para ir al comienzo de la canción
que se está leyendo actualmente. Oprima
Modificación del Modo de Lectura
Se puede seleccionar el orden temporal de lectura de las canciones en un disco. El modo predeterminado de lectura es el modo CARPETA.
Para lograr acceso a las opciones del modo de lectura, resalte MODO LECTURA (en la parte inferior de la pantalla). Use las flechas hacia
arriba y hacia abajo para seleccionar una de las opciones. Las opciones del modo de lectura son:
INDIVIDUAL: lee la canción que usted ha seleccionado y detiene la lectura del disco cuando la canción ha finalizado.
AL AZAR: lee las canciones en forma aleatoria (de la carpeta seleccionada).
REPETIR UNA: repite la canción que usted ha seleccionado.
REPETIR CARPETA: se repite la carpeta que se está leyendo.
CARPETA: reproduce la carpeta en el orden en que fueron grabadas las canciones.
nuevamente el botón para ir a la canción previa.
26Capítulo 2
Capítulo 3: Menús del Lector de DVD
Uso de la Configuración
CONFIGURACIÓN es el menú principal del Lector de DVD. Contiene funciones y opciones que le permite
personalizar su TV/Lector de DVD.
CONFIGURACION -
PAN TALLA
IDIOMA MENUS
VALORES PREDET.
PAR ENTAL
CONTRASEÑA
SALIR CONF
- PAG PRINCIPAL
Pantalla
El menú Pantalla controla la manera en que la imagen aparece en la pantalla ajustando la
proporción de imagen. El valor predeterminado es 16:9 (pantalla ancha).
1.Asegúrese que el control remoto esté en el modo DVD oprimiendo el botón DVD.
2.Oprima el botón SETUP (aparece CONFIGURACIÓN con el menú PANTALLA
resaltado).
3.Oprima el botón de flecha hacia la derecha para acceder a las opciones de PANTALLA.
4.Oprima el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ajuste de la pantalla
(los ajustes se describen en la siguiente página).
5.Una vez haya resaltado el ajuste, oprima ENTER.
6.Oprima SETUP para salir de CONFIGURACION.
4:3/PS (Pan and Scan) – Escoja este ajuste si desea que la película ocupe toda la pantalla.
Esto podría impedir que se vieran algunas partes de la imagen (bordes izquierdo y derecho).
La mayoría de los discos producidos en formato de pantalla ancha no permiten sangrar la
imagen de esta forma. Esto significa que las barras negras aparecerán en las partes superior
e inferior de la pantalla.
4:3/PS (Pan & Scan)
Capítulo 327
Los gráficos e ilustraciones incluidos en esta publicación tienen sólo fines de representación.
Capítulo 3: Menús del Lector de DVD
4:3/LB – Escoja este valor si desea ver las películas en su proporción de imagen original
(relación altura/ancho). Podrá ver todo el marco de la película pero ocupará una porción
menor de pantalla en dirección vertical. La película podría mostrar barras negras en las partes
superior e inferior de la pantalla.
4:3/LB (Buzón)
16:9 (Pantalla ancha) – Escoja este ajuste si tiene la unidad conectada a un TV de pantalla
ancha. Si escoge este ajuste y su TV no tiene pantalla ancha, las imágenes pueden aparecer
distorsionadas en pantalla debido a la compresión vertical.
Si reproduce en un TV de pantalla ancha un disco grabado en formato 4 x 3, aparecerán
negros los lados izquierdo y derecho de la pantalla.
16:9 (Pantalla ancha)
28Capítulo 3
Capítulo 3: Menús del Lector de DVD
CONFIGURACION -
PAN TALLA
IDIOMA MENUS
VALORES PREDET.
PAR ENTAL
CONTRASEÑA
SALIR CONF
ESTABLECER IDIOMA MENUS
CONFIGURACION -
PAN TALLA
IDIOMA MENUS
VALORES PREDET.
PAR ENTAL
CONTRASEÑA
SALIR CONF
CARGAR CONF. FABRICA
- PAG PRINCIPAL
INGLES
FRANCES
ESPANOL
- PAG PRINCIPAL
REINICIALIZAR
Idioma de los IEP (Indicadores En Pantalla)
Use esta función para cambiar el idioma utilizado por el sistema de menús en pantalla del
lector. La opción por defecto es inglés.
1.Asegúrese que el control remoto esté en el modo DVD oprimiendo el botón DVD.
2.Oprima SETUP (aparece CONFIGURACION).
3.Oprima el botón de flecha hacia abajo hasta que esté resaltado IDIOMA MENUS y
oprima OK (aparecen los idiomas de los indicadores en pantalla).
4.Oprima el botón de flecha hacia la derecha para acceder a las opciones de IDIOMAMENUS.
5.Oprima el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para resaltar el idioma deseado.
6.Una vez haya escogido el idioma, oprima ENTER.
7.Oprima SETUP para salir de CONFIGURACION.
Valores Predeterminados
Use la función de Valores Predeterminados para reajustar TODAS las opciones a las
configuraciones de fábrica.
1.Asegúrese que el control remoto esté en el modo DVD oprimiendo el botón DVD.
2.Oprima SETUP (aparece CONFIGURACION).
3.Oprima el botón de flecha hacia abajo hasta que esté resaltado VALORES PREDT
(aparece REINICIALIZAR).
4.Oprima el botón de flecha hacia la derecha para resaltar REINICIALIZAR y oprima
luego ENTER.
5.Oprima SETUP para salir.
Capítulo 329
Capítulo 3: Menús del Lector de DVD
Explicación de los Límites de Clasificación
La función Límites de Clasificación del Lector de DVD le permite determinar los tipos de discos que pueden leerse en el lector y los tipos de
discos que requerirán una contraseña para anular el límite de clasificación establecido. En los EE.UU. la función de límites de clasificación se
basa en las clasificaciones establecidas por la MPAA (Motion Pictures Association of America), tales como R, PG, G, etc.
El sistema designa las clasificaciones de 1 a 8 para incorporar sistemas de clasificación usados en otros países (1 se considera el material menos
ofensivo y 8 se considera el más ofensivo).
Notas: Para aplicar las Clasificaciones, el Lector de DVD debe estar bloqueado y el disco que se está leyendo debe contener una película
(o un título) que tenga clasificación.
CONFIGURACION -
PAN TALLA
IDIOMA MENUS
VALORES PREDET.
PAR ENTAL
CONTRASEÑA
SALIR CONF
ESTABLECER CONTROL PARENTAL
- PAG PRINCIPAL
Para Establecer Clasificaciones para Títulos Clasificados:
El menú PARENTAL le permite bloquear discos que contienen películas con una clasificación
asignada (R, PG-13, PG, G, etc.) para que no puedan leerse a menos que se ingrese una
contraseña.
1.Asegúrese que el control remoto esté en el modo DVD oprimiendo el botón DVD.
2.Oprima SETUP (aparece CONFIGURACION del Lector de DVD).
3.Resalte PARENTAL y oprima el botón de flecha hacia la derecha para desplazarse a las
clasificaciones.
4.Use los botones de flechas hacia arriba y hacia abajo para mover la barra al nivel de
clasificación que usted considera aceptable, luego oprima ENTER.
5.Para cambiar la clasificación, necesita ingresar una contraseña. Ingrese el número de
cuatro dígitos que desea usar como contraseña, luego oprima ENTER (aparece
CONFIGURACION con el nivel de clasificación deseado).
Notas: Las clasificaciones que no requieren contraseña (acceso libre) aparecen arriba de
la barra. Las clasificaciones que requieren una contraseña aparecen debajo de la barra.
30Capítulo 3
Capítulo 3: Menús del Lector de DVD
CONFIGURACION -
PAN TALLA
IDIOMA MENUS
VALORES PREDET.
PAR ENTAL
CONTRASEÑA
SALIR CONF
CAMBIAR CONTRASEÑA
PAGINA CAMBIO CONTRASEÑA
CONTRASEÑA ANTIGUA
NUEVA CONTRASEÑA
CONFIRMAR CONTRASEÑA
INGRESAR CONTRASEÑA ANTIGUA
- PAG PRINCIPAL
CAMBIAR
Cambio de Contraseña
Usted puede cambiar su contraseña, pero el lector debe estar bloqueado.
1.Si se está leyendo un disco, oprima STOP. Luego, asegúrese que el control remoto esté
en el modo DVD oprimiendo el botón DVD.
2.Oprima SETUP (aparece CONFIGURACION del Lector de DVD).
3.Oprima el botón de flecha hacia abajo hasta que el botón CONTRASEÑA quede
resaltado, luego oprima el botón de flecha hacia la derecha para resaltar CAMBIAR.
Luego oprima ENTER. Si el sistema lo solicita, ingrese la contraseña actual.
4.Use los botones numéricos del control remoto para ingresar el número de cuatro dígitos
que desea usar como su nueva contraseña y oprima ENTER (el sistema le indicará que
ingrese su nueva contraseña nuevamente para confirmarla). Ingrese su nueva contraseña
y oprima ENTER.
Restablecimiento de Contraseña
Si olvida su contraseña puede restablecerla siguiendo los pasos a continuación.
1.Asegúrese que el control remoto esté en el modo DVD oprimiendo el botón DVD.
2.Oprima SETUP (aparece CONFIGURACION del Lector de DVD).
3.Oprima el botón de flecha hacia abajo hasta que el botón CONTRASEÑA quede
resaltado, luego oprima el botón de flecha hacia la derecha para resaltar CAMBIAR.
Luego oprima ENTER. Si el sistema lo solicita, ingrese 3308 como su contraseña
actual y oprima ENTER. Este será el valor predeterminado si olvida su contraseña.
4.Ingrese el número de cuatro dígitos que desea usar como su nueva contraseña y
oprima ENTER (el sistema le indicará que ingrese su nueva contraseña nuevamente
para confirmarla). Ingrese su nueva contraseña y oprima ENTER.
Capítulo 331
Capítulo 4: Menús y Funciones del TV
MAIN MENU
SELECT VIDEO
SET PICTURE
VIDE O
AUTO- PROGRAM
TV
ANTENNA INPUT
DVD
AV
MAIN MENU
SELECT VIDEO
SET PICTURE
AUTO - PROGRAM
PICTURE
ANTENNA INPUT
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
TINT
RESET
Menú Select Video
Este ajuste le permite cambiar la fuente de la señal de video que aparece en el TV [cable o
antena (TV), Lector de DVD, y el canal de entrada de video (AV)].
1.Asegúrese que el control remoto esté en el modo TV oprimiendo el botón TV.
2.Oprima MENU (aparece el menú Principal del TV).
3.Oprima los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para resaltar SELECT VIDEO,
y oprima ENTER (aparece el menú VIDEO).
4.Oprima los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para resaltar la fuente de video
deseada (TV, DVD, AV), luego oprima ENTER para seleccionarla.
Consejo: Puede además cambiar la fuente de video con el botón SOURCE del control
remoto o en la parte superior de la unidad.
Menú Set Picture
Las opciones del menú de SET PICTURE aplican al video para el TV principal y las
selecciones de entrada de video.
Oprima los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para resaltar el elemento, y luego
oprima ENTER para seleccionarlo. Para regular un ajuste, oprima los botones de flecha
hacia la izquierda y hacia la derecha para aumentar o disminuir de ser necesario.
CONTRAST (Contraste) Ajusta la diferencia entre las áreas iluminadas y oscuras de la
imagen.
BRIGHTNESS (Luminosidad) Ajusta la luminosidad de la imagen.
COLOR Ajusta la intensidad del color.
TINT (Tinte) Ajusta el equilibrio entre los niveles de rojo y verde.
RESET (Reinicializar) Regresa todas las imágenes a los valores predeterminados de fábrica.
Nota: Si los ajustes de imagen desaparecen de la pantalla, oprima el botón de flecha
hacia la izquierda o hacia la derecha para hacerlos aparecer nuevamente. Aparecerá el
último ajuste regulado.
Consejo: Puede además hacer aparecer los ajustes de imagen oprimiendo el botón
PIC/SEL del control remoto. Oprima PIC/SEL repetidamente para alternar entre los
ajustes de imagen.
32Capítulo 4
Los gráficos e ilustraciones incluidos en esta publicación tienen sólo fines de representación.
Capítulo 4: Menús y Funciones del TV
MAIN MENU
SELECT VIDEO
SET PICTURE
AUTO - PROGRAM
ANTENNA INPUT
ANTENNA
AIR
STD
IRC
HRC
MAIN MENU
SELECT VIDEO
SET PICTURE
AUTO - PROGRAM
ANTENNA INPUT
PROGRAM
A DD C HANNEL
ERASE CHANNEL
AUTO P R OG R AM
Menú Antenna Input
El menú ANTENNA INPUT le permite seleccionar la fuente de la señal que el TV recibe
(cable o aérea).
Oprima los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para resaltar el elemento, y luego
oprima el botón ENTER para seleccionarlo. Seleccione STD si actualmente utiliza un cable
estándar o un aparato de cable para captar la señal televisiva. Seleccione AIR si actualmente
usa una antena aérea para captar la señal televisiva UHF/VHF.
Menú Auto-Program
El menú de AUTO-PROGRAM le permite editar su lista de canales y agregar todos los canales
disponibles.
ADD CHANNEL Añade el canal actual a la lista de canales. Oprima los botones de flecha
hacia arriba o hacia abajo para resaltar ADD CHANNEL, luego oprima ENTER (se añade
el canal a la lista de canales).
ERASE CHANNEL Borra el canal actual de la lista de canales. Oprima los botones de flecha
hacia arriba o hacia abajo para resaltar ERASE CHANNEL, luego oprima ENTER (se borra el
canal de la lista de canales).
AUTO PROGRAM Busca canales que la señal está recibiendo y los almacena en la lista de
canales del TV. Consulte información adicional en la página 13.
Capítulo 433
Capítulo 5: Información Adicional
Resolución de Problemas
La mayoría de los problemas que podría experimentar con su TV se pueden resolver consultando la siguiente lista de resolución de problemas.
Nota: Si lo prefiere, podemos suministrarle el nombre de un Representante de Servicio Autorizado que pueda ir a su casa por una módica
suma para instalarle el sistema de entretenimiento electrónico e instruirlo en su utilización. Para mayores detalles acerca de este servicio
puede llamar al 1-888-206-3359. Para asistencia adicional al utilizar su producto RCA, sírvase visitar www.rca.com/customersupport.
Problemas con el Televisor
El televisor no enciende
•Oprima el botón TV.
•Asegúrese que el televisor esté enchufado.
•Revise el contacto de la pared (o el cable de extensión) para asegurarse de que funciona correctamente conectando alguna otra cosa.
•Puede ser que esté dañado el control remoto. Oprima el botón POWER del TV. Si se enciende el televisor, revise las soluciones a los problemas
con el control remoto en la página 35.
•Desenchufe la unidad por unos minutos y después vuélvala a enchufarla.
No funcionan los botones
•Si está usando el control remoto, oprima primero el botón TV para asegurarse de que el control remoto esté en el modo TV.
•Desenchufe el televisor dos minutos y vuélvalo a enchufar. Encienda el televisor e intente de nuevo.
El televisor se apaga inesperadamente
•Quizá se haya activado el circuito de protección electrónica debido a una descarga de corriente. Espere 30 segundos y vuelva a encenderlo.
Si este problema se presenta con frecuencia, es posible que su casa reciba un voltaje anormal muy alto o muy bajo.
•Desconecte el TV. Espere cinco minutos. Vuélvalo a conectar.
El televisor se enciende inesperadamente
•Pudo haber oprimido accidentalmente CH+, CH- u OK en el control remoto.
Pantalla en blanco
•Asegúrese que el componente conectado al televisor esté encendido.
•Intente cambiar de canal.
•Si está utilizando conectores AV IN, asegúrese que el TV se encuentre en el Canal de Entrada de Video correcto oprimiendo el botón SOURCE
hasta que vea una imagen.
No hay sonido pero la imagen es buena
•Oprima el botón VOLUME hacia arriba para aumentar el sonido.
•Tal vez se haya silenciado el televisor. Oprima el botón MUTE para restituir el sonido.
34Capítulo 5
Los gráficos e ilustraciones incluidos en esta publicación tienen sólo fines de representación.
Capítulo 5: Información Adicional
•Si está usando otra fuente, verifique las conexiones de cable de audio.
•Si el lector está en el modo de pausa, cámara lenta o avance rápido, no se podrá escuchar nada mientras tanto. Oprima PLAY para volver al
modo normal de reproducción y restituir el sonido.
•Cerciórese de que los audífonos estén desconectados del lector.
No puede seleccionar cierto canal
•Si utiliza una VCR, asegúrese que el botón TV/VCR de la VCR esté en el modo adecuado (oprima el botón TV/VCR de su VCR).
Recepción estereofónica ruidosa
•Tal vez sea una estación con poca potencia.
Sin imagen ni sonido pero el televisor está encendido
•Tal vez el tipo de señal esté ajustado de manera incorrecta. Consulte instrucciones detalladas en las páginas 13 y 33.
•Puede ser que el canal no tenga señal — cambie de canal.
•Si está viendo su VCR y ésta se encuentra acoplada mediante un cable coaxial al conector ANTENA del TV/Lector de DVD, sintonice el
televisor en el canal 3 ó 4 (el que esté seleccionado por el interruptor 3/4 en la parte posterior de su VCR). Asegúrese también que el botón
TV/VCR de la VCR esté en el modo adecuado (oprima el botón TV/VCR de su VCR).
El sonido es bueno pero la imagen es pobre
•Revise las conexiones de la antena. Asegúrese que todos los cables estén firmemente acoplados a los conectores.
•Si está usando otra fuente, verifique las conexiones de cable de video.
•Ajuste el brillo.
No Funciona el Control Remoto
•Es posible que algún objeto interfiera entre el control remoto y el sensor para control remoto del componente. Asegúrese que esté despejado
el paso.
•Tal vez el control remoto no está apuntando directamente al TV/Lector de DVD.
•Quizá el control remoto no se encuentra en el modo TV. Oprima el botón TV para que el control remoto controle el televisor. De igual forma,
para utilizar el Lector de DVD, oprima el botón DVD.
•Tal vez las pilas del control remoto están gastadas, descargadas o se han instalado en forma incorrecta. Instale pilas nuevas en el control remoto.
•Podría necesitar restablecer el control remoto: extraiga las pilas y oprima el botón del número 1 durante al menos 60 segundos. Suelte el botón
número 1 y reemplace las pilas.
Capítulo 535
Capítulo 5: Información Adicional
Problemas con los Controles Parentales
No recuerdo mi clave y quiero desbloquear el TV/Lector de DVD
•Ingrese 3308 como su contraseña y luego cámbiela por una nueva.
Problemas con el Lector de DVD
No se lee el disco
•Introduzca un disco con el lado de etiqueta orientado hacia usted.
•Verifique el tipo de disco que introdujo en la ranura para discos. El TV/Lector de DVD sólo lee discos de video digitales, CD de audio y discos mp3.
•Tanto la unidad como el disco han sido codificados por región. Si los códigos regionales no coinciden, no se puede leer el disco. Esta unidad
corresponde a la Región No. 1.
•Oprima el botón SOURCE para asegurarse que se encuentre en el modo DVD.
Se inicia la lectura pero se interrumpe de inmediato
•El disco está sucio. Límpielo.
•Puede haber condensación. Deje el lector a temperatura ambiente por espacio de 30 a 60 minutos para reducir la condensación.
•El disco está rayado o defectuoso.
No hay sonido o está distorsionado
•Cerciórese de que esté conectado adecuadamente el TV/Lector de DVD. Cerciórese de que todos los cables estén firmemente insertados en los
conectores adecuados.
•Si conectó un componente de audio o audio/video, asegúrese de haber seleccionado el ajuste de entrada correcto en el receptor y la unidad
(consulte el manual del usuario del componente para obtener mayor información).
No se puede adelantar la película
•No es posible adelantar la sección de ficha técnica ni de advertencia que aparece al principio de las películas ya que el disco está programado para
impedir tal acción.
Aparece en pantalla el símbolo de nulo
•No se puede ejecutar la función o acción en este momento debido a que:
– El software del disco lo impide.
– El software del disco no ofrece esta función (por ejemplo: ángulos).
– No está disponible la función en este momento.
– Ha solicitado un título o un capítulo cuyo número está fuera del intervalo.
36Capítulo 5
Capítulo 5: Información Adicional
La imagen aparece distorsionada
•Puede ser que el disco esté dañado. Intente con otro disco.
•Es normal que aparezca alguna distorsión mientras se exploran las pistas anteriores o posteriores del disco.
No explora hacia adelante ni hacia atrás
•Algunos discos tienen secciones que impiden la exploración rápida o la omisión de títulos o capítulos.
•No está permitido omitir la información de advertencia ni la ficha técnica al principio de una película. Frecuentemente la programación de esta
parte de las películas impide que sean omitidas.
El diálogo subtitulado y/o el idioma de audio no es el que fue seleccionado durante el ajuste inicial
•Si el disco no incluye el diálogo subtitulado y/o el idioma de audio, no se podrá ver u oír de acuerdo con el ajuste inicial.
No se puede modificar el ángulo de cámara
•Algunos discos no incluyen el sistema de ángulo multicámara y otros sólo lo ofrecen en ciertas partes de la película. Consulte el paquete
suministrado con el disco para obtener información sobre los ángulos disponibles.
Capítulo 537
Capítulo 5: Información Adicional
Cuidado y Limpieza
PRECAUCIÓN: APAGUE la unidad antes de limpiarla.
Puede limpiar la unidad, según lo requiera, con un paño suave sin pelusa. Asegúrese de limpiar ocasionalmente las ranuras de ventilación del
gabinete para garantizar una ventilación adecuada.
También se puede limpiar la pantalla de cristal líquido con un paño suave sin pelusa. Tenga cuidado de no rayar ni manchar la pantalla. Si es
necesario, puede usar un paño humedecido con agua tibia. Nunca use limpiadores fuertes, tales como limpiadores basados en amoníaco ni
polvos abrasivos. Estos tipos de limpiadores le ocasionan daños a la unidad.
Al limpiar, no rocíe la pantalla directamente con líquido ni deje que se deslice por la misma hacia el interior de la unidad. Igualmente, evite
colocar vasos o floreros llenos de agua encima de la unidad. Esto aumenta el riesgo de sufrir choques eléctricos y ocasionar daños a la unidad.
Precauciones al Manipular la Unidad
•Antes de conectarle otros componentes a este lector cerciórese de apagar todos los componentes.
•No coloque ningún recipiente lleno de líquido ni objetos metálicos pequeños sobre el lector.
•Evite que el sucio entre por la ranura para discos del lector. El polvo y la arena son abrasivos y ocasionan el desgaste excesivo de los cabezales.
•El lector podría dañarse si se almacena o manipula indebidamente. No someta el lector a oscilaciones, sacudidas ni caídas.
•Los agentes externos, por ejemplo, relámpagos y cargas estáticas, pueden afectar el funcionamiento normal del lector. Si ocurriera esto, apague
el lector y enciéndalo de nuevo o desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de CA al tomacorriente de CA.
•Cerciórese de extraer el disco y apagar el lector cuando no se encuentre en uso.
•No inserte en la ranura para discos nada que no sea un disco.
•No almacene el lector a temperaturas por debajo de –15°C (4°F) ni por encima de 65°C (149°F).
•Si la unidad se utiliza en un vehículo de recreación, vehículo de camping, etc., asegúrese que quede firmemente sujeto antes de mover el vehículo.
38Capítulo 5
Capítulo 5: Información Adicional
Condensación
•Debido a los cambios bruscos de temperatura y humedad, puede haber condensación si las piezas frías dentro del lector entran en contacto
con el aire.
•Si hay condensación dentro del lector, éste no puede funcionar correctamente. Si ocurriera esto, deje el lector a temperatura ambiente hasta
que se seque su interior y pueda funcionar.
•Si hay condensación sobre el disco, seque con un paño suave y seco limpiando desde el centro del orificio hacia el borde externo.
Manejo de Discos
•No toque los discos en sus superficies de señal. Sosténgalos por los bordes o por un borde y el orificio central.
•No le pegue etiquetas ni cinta adhesiva a la superficie etiquetada. No raye ni deteriore la etiqueta.
•No use discos que estén dañados (agrietados o doblados).
Limpieza de Discos
•Los discos sucios pueden reducir la calidad de la imagen o el sonido. Mantenga siempre limpios los discos aplicándoles ligeramente un paño
suave desde el borde interno hacia el externo.
•Si se ensucia mucho un disco, humedezca un paño suave en agua y exprímalo bien. Suavemente, retire la suciedad y elimine toda gota de agua
con un paño seco.
•No les aplique a los discos limpiadores en aerosol ni agentes antiestática. Igualmente, no limpie nunca los discos con bencina, diluyentes ni otros
disolventes volátiles, los cuales pueden dañar la superficie.
Capítulo 539
Capítulo 5: Información Adicional
Garantía Limitada
Qué cubre su garantía:
•Defectos en materiales y mano de obra.
Por cuánto tiempo después de su compra:
•1 año a partir de la fecha de compra – Reemplazo de la unidad, el cual incluye partes y mano de obra.
•La garantía sobre unidades rentadas empieza en la primea renta o 45 días a partir de la fecha de envío a la empresa de renta de equipos, lo que
ocurra primero.
Qué hacemos nosotros durante ese año:
Cambiar la unidad por una nueva o bien renovada, de acuerdo con nuestro criterio.
Luego de un año:
Proporcionarle una unidad nueva o bien renovada, de acuerdo con nuestro criterio. La unidad de reemplazo se encontrará bajo garantía
durante el resto del período de garantía original del producto. Le cobraremos un costo de cambio fijo por reemplazar una unidad defectuosa.
Este cargo incluye el costo de la mano de obra de reparación.
Cómo obtener el servicio:
•Llame al 1-800-951-9582 y tenga a la mano la fecha de compra de su unidad, así como el modelo y el número de serie. La información
sobre el modelo y el número de serie se encuentra en la parte posterior de su unidad.
•Uno de nuestros representantes le resolverá su problema por teléfono.
•Si el representante determina que se debe cambiar su unidad, se le dará un número de solicitud de servicio y el lugar más cercano en el
que puede Ud. cambiar su equipo. No se aceptarán devoluciones sin un número de solicitud de servicio.
•Para obtener el servicio de garantía, deberá presentarse una prueba de compra, como puede ser la factura de venta o factura cancelada,
la cual sirve como evidencia de que el producto se encuentra dentro del período de garantía. En caso de empresas de alquiler de equipos,
también se requiere evidencia del primer alquiler.
Qué es lo que no cubre la garantía:
•Causas de fuerza mayor, como por ejemplo, pero no limitados a, daños causados por rayos.
•Ajuste de los controles por parte del cliente.
•Daños causados por el uso indebido o negligencia.
•Unidades que se hubieran modificado o incorporado a otros productos o que se utilicen para fines institucionales o comerciales.
•Pilas.
40Capítulo 5
Capítulo 5: Información Adicional
•Unidades compradas o a las que se le hayan hecho mantenimiento fuera de los EE.UU.
•Daños durante el envío, en caso de que no se hubiera empacado y enviado la unidad de la manera establecida por Thomson.
•En el lugar de cambio de equipos podrán hacerse cargos de almacenamiento en caso de que Ud. no recoja la unidad de reemplazo
oportunamente.
Registro del producto:
Por favor llene el registro del producto en línea en RCA.com/productregistration o llene la tarjeta de registro del producto incluida con la
unidad y envíela por correo. Esto nos facilitará contactarlo a usted, si alguna vez fuera necesario. No es necesario regresar la tarjeta para
disfrutar de la garantía.
Limitación de la Garantía:
•ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE PARA ESTE PRODUCTO. TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR) NO PODRÁ EXCLUIRSE DE LA RESPONSABILIDAD EN FORMA ALGUNA.
NINGUNA INFORMACIÓN ORAL O ESCRITA PROPORCIONADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES O SUS
EMPLEADOS IMPLICA GARANTÍA NI EXCEDE EL ALCANCE DE ESTA GARANTÍA.
•LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO DISPUESTO BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO
DEL CONSUMIDOR. THOMSON INC. NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES
QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. ESTA EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS Y
GARANTÍA LIMITADA ESTÁ REGIDA POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. SALVO HASTA EL PUNTO QUE
LAS LEYES APLICABLES LO PROHÍBAN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR APLICABLE A ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA AL PERIODO DE GARANTÍA
APLICABLE ARRIBA ESTABLECIDO.
Cómo se relacionan las leyes estatales con la garantía:
•Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, o la limitación en la duración de una
garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores puede que no se apliquen en su caso.
•Esta garantía le confiere derechos legales específicos; según el estado, puede disfrutar además de otros derechos.
Si compró el producto fuera de los Estados Unidos:
•Esta garantía no es aplicable. Consulte a su distribuidor para informarse acerca de la garantía aplicable.
Capítulo 541
Capítulo 5: Información Adicional
Información sobre los Accesorios
A continuación encontrará accesorios disponibles para complementar su producto. Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos
los accesorios están sujetos a existencia en inventario.
Se cobrará una tarifa de envío y tramitación al hacerse el pedido y por ley estamos obligados a recaudar los impuestos sobre ventas de cada
estado, país y población al que se envía la mercancía.
Cómo hacer un pedido
Para hacer un pedido por teléfono, tenga a mano su tarjeta Visa, MasterCard o Discover y llame sin costo al número que aparece más adelante.
Use este número sólo para hacer un pedido de accesorios.
1-800-338-0376
Algunos de estos accesorios se encuentran
disponibles además en línea a través de
www.rca.com
Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Todos los accesorios están sujetos a existencia en inventario.
Cable de rosca: se acopla a los conectores de
antena redondos (denominados tipo F de 75
ohmios) en la parte posterior del VCR o del
televisor. Los extremos se enroscan en los
conectores para una conexión más segura.
VH81 (0,9 m) $3,95
VH82 (1,82 m) $4,95
Cable monofónico de doblaje para VCR: Cable doble
que le permite acoplar los conectores para video y audio
de dos VHS VCR a fin de copiar cintas. También se puede
utilizar para conectar una VCR al televisor. El cable está
blindado y codificado por color. Tiene fonoenchufes
tipo RCA en cada extremo.
VH83 (1,82 m) $5,95
Antena amplificada: Le permite
cambiar rápidamente de la señal de
antena a la señal de cable o satélite
sin desconectar la antena.
ANT200 $49,95
Divisor de señal bidireccional:
Facilita la conexión de otro
televisor o VCR.
VH47 $3,95
Cable esterofónico de doblaje para VCR:
Cable triple que le permite conectar
los conectores de
componentes estereofónicos.
VH84 (1,82 m) $9,95
VIDEO y AUDIO de
42Capítulo 5
Capítulo 5: Información Adicional
SOURCE
AUTO
PROGRAM
ERASE/
ADD
TV/CATV
MENU
DISPLAY
SUB
TITLE
PAUSE STOP
EJECTPOWER
TV DVD
32
1
65
4
98
7
100
0
PIC/SEL
CH
MUTE
ENTER
SETUP
RETURN
REPEAT
CH
A-B
VOL +
VOL –
AUDIO ZOOM
ANGLE
PLAY
Control Remoto: Es el control remoto que
vino con su producto. Según sea necesario,
se pueden solicitar piezas de reemplazo o
repuesto.
261660 $24,99
Fuente de Potencia de CA: Es la fuente de
potencia que vino con su producto. Según
sea necesario, se pueden solicitar piezas
de reemplazo o repuesto.
El número de pieza y el precio no se
encontraban disponibles al momento
de la impresión.
Capítulo 543
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Visite el sitio Web de RCA en www.rca.com
Por favor no envíe ningún producto a la dirección de Indianápolis listada en este manual o en la caja de cartón.
Esto sólo ocasionará retrasos en el servicio a su producto.