RAYMARINE RV-100 Transom Transducer Manual [it]

Page 1
REALVISION
RV-100
Istruzioni di installazione
Italiano (it-IT)
12-2017Data:
87337-2Documento numero:
© 2017 Raymarine UK Limited
Page 2
Page 3
Marchiregistratiedirittidibrevettoindustriale Raymarine,Tacktick,ClearPulse,Truzoom,HSB,SeaTalk,SeaTalk
hs
,SeaTalk
ng
,Micronet,Raytech,Gear
Up,MarineShield,Seahawk,Autohelm,AutomagiceVisionalitysonomarchiregistratiorivendicatidi
RaymarineBelgio.
FLIR,LightHouse,Down Vision,SideVision,RealVision,Dragonfly,Quantum,Instalert,InfraredEverywhere, TheWorld’sSixthSenseeClearCruisesonomarchiregistratiorivendicatidiFLIRSystems,Inc.
Tuttiglialtrimarchiregistrati,logoonomidiaziendesonocitatiasoloscopoidentificativoeappartengono airispettiviproprietari.
Questoprodottoèprotettodadirittidibrevettoindustriale,brevettidimodelliedomandedibrevetto industriale,domandedibrevettodimodello.
DichiarazioneFairUse(usolecito)
L'utenteèautorizzatoastamparetrecopiediquestomanualeperusopersonale.Nonèconsentitostampare ulterioricopieodistribuireousareilmanualeperscopidiversi,compresomanonlimitatoa,l'usocommerciale oladistribuzioneovenditadicopieaterzeparti.
Aggiornamentisoftware
PergliultimiaggiornamentisoftwaredelprodottocontrollareilsitointernetRaymarine.
www.raymarine.com/software
Documentazionedelprodotto
Leultimeversionidituttiimanualiiningleseerelativetraduzionisonodisponibiliin formatoPDFdalsitointernetwww.raymarine.com/manuals. Controllaresulsitodidisporredelladocumentazionepiùaggiornata.
Copyright©2015RaymarineUKLtd.Tuttiidirittiriservati.
Italiano(it-IT)
Documentonumero:87337(Rev2) AB;25172;2021-08-19T10:30:06
Page 4
Page 5
Indice
Capitolo1Informazioniimportanti...................................................................................7
Installazionecertificata...............................................................................................................7
Dichiarazionediconformità.......................................................................................................7
Infiltrazionid'acqua....................................................................................................................8
Limitazionediresponsabilità....................................................................................................8
Registrazionegaranzia..............................................................................................................8
Smaltimentodelprodotto.........................................................................................................8
IMOeSOLAS..............................................................................................................................8
Accuratezzatecnica..................................................................................................................8
Capitolo2Informazioniedocumentidelprodotto......................................................9
2.1Informazioniedocumentidelprodotto............................................................................10
Prodottiaiqualisiriferisceilmanuale..................................................................................10
Figuredelmanuale...............................................................................................................10
2.2Panoramicadelprodotto....................................................................................................11
2.3Documentazionedelprodotto...........................................................................................11
Istruzionidifunzionamento...................................................................................................12
LightHouse™3IstruzionifunzionamentoMFD.....................................................................12
Capitolo3Pianificazioneeinstallazione......................................................................13
3.1Procedurediinstallazione..................................................................................................14
Diagrammischematici...........................................................................................................14
Avvertenze............................................................................................................................14
3.2Contenutodellaconfezione..............................................................................................14
3.3Componentiaddizionalinecessari...................................................................................15
ProdotticompatibiliRealVision™3D.....................................................................................15
3.4Attrezzaturanecessaria.....................................................................................................16
3.5Sceglierelaposizionedeltrasduttore.............................................................................17
3.6Dimensionitrasduttore—RV-100....................................................................................18
Capitolo4Caviecollegamenti.......................................................................................19
4.1Lineeguidacablaggio.......................................................................................................20
Tipielunghezzadeicavi.....................................................................................................20
Sollecitazioni........................................................................................................................20
Schermaturadelcavo..........................................................................................................20
4.2Cablaggio...........................................................................................................................20
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D.........................................................................20
Capitolo5Montaggio......................................................................................................21
5.1Testpre-installazione........................................................................................................22
Testdeltrasduttore.............................................................................................................22
5.2Montarelastaffasullapoppa..........................................................................................22
5.3Montaggiodeltrasduttore...............................................................................................23
5
Page 6
5.4Inserirelaghieradibloccaggio.......................................................................................24
5.5Effettuareicollegamenti..................................................................................................29
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D.........................................................................29
5.6Montaggiodellapiastrinadiprotezione.........................................................................29
5.7Testeregolazionedeltrasduttore..................................................................................30
5.8Completareilmontaggiodeltrasduttore........................................................................31
Capitolo6Controllidelsistemaesoluzioneaiproblemi..........................................33
6.1CalibrazioneAHRSRealVision™3D................................................................................34
6.2Soluzioneaiproblemi.......................................................................................................34
Istruzionidifunzionamento...................................................................................................35
Soluzioneaiproblemiecoscandaglio...................................................................................35
Resetdelmoduloecoscandaglio.........................................................................................37
Capitolo7Manutenzione...............................................................................................39
7.1Controlliordinari.................................................................................................................40
7.2Istruzioniperlapuliziadellostrumento..........................................................................40
Puliziaecuradeltrasduttore...............................................................................................40
Capitolo8Assistenza......................................................................................................41
8.1AssistenzaaiprodottiRaymarine.....................................................................................42
Visualizzareleinformazionisulprodotto..............................................................................43
8.2Risorse................................................................................................................................43
Capitolo9Caratteristichetecniche..............................................................................45
9.1Caratteristichetecniche....................................................................................................46
Caratteristichetecniche........................................................................................................46
Caratteristicheambientali.....................................................................................................46
CaratteristichetecnicheecoscandaglioRealVision™3D......................................................46
Specificheconformità...........................................................................................................46
Capitolo10Ricambieaccessori....................................................................................47
10.1Accessori...........................................................................................................................48
6
Page 7
Capitolo1:Informazioniimportanti
Installazionecertificata
Raymarineraccomandaun'installazionecertificatadapartediuninstallatoreapprovatoRaymarine. Un'installazionecertificataassicuramiglioribeneficirelativiallagaranziadelprodotto.Perulteriori informazionisietepregatidicontattareilvostrorivenditoreRaymarineefareriferimentoallagaranzia delprodotto.
Avvertenza:Installazioneeusodelprodotto
•Questostrumentodeveessereinstallatoemessoinfunzioneseguendole istruzioniRaymarinecontenutenelpresentemanuale.Un’erratainstallazione potrebbeprovocarelesioniallepersone,danniall’imbarcazionee/oscarse prestazionidelprodotto.
•Raymarineraccomandaun'installazionecertificatadapartediuninstallatore approvatoRaymarine.Un'installazionecertificataassicuramiglioribenefici relativiallagaranziadelprodotto.Perulterioriinformazionisietepregatidi contattareilvostrorivenditoreRaymarineefareriferimentoallagaranziadel prodotto.
Avvertenza:Altovoltaggio
Questoprodottopuòcontenerealtovoltaggio.NONrimuovereicoperchi dellostrumentoenontentarediaccedereaisuoicomponentiinternisenon esplicitamentespecificatonelladocumentazionefornita.
Avvertenza:Sistemiconmessaaterra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettatoperunamessaaterra“positiva” dell’imbarcazione.
Avvertenza:Staccarelacorrente
Primadiiniziarel'installazionestaccarelacorrentedell'imbarcazione.NON collegareoscollegareglistrumentiquandoalimentatisenonesplicitamente indicatodalleistruzionicontenuteinquestodocumento.
Avvertenza:Funzionamentodeltrasduttore
IltrasduttoreDEVEesseretestatoeutilizzatoinacqua.NONutilizzareil trasduttorefuoridall'acqua:potrebbesurriscaldarsi.
Avvertenza:Sigillantemarino
UsaresolosigillantipoliuretaniciapolimerizzazioneneutraNONutilizzaresigillanti contenentisiliconeoacidoaceticochepossonodanneggiarelepartiinplastica
Attenzione:Assistenzaemanutenzione
Questoprodottononcontienepartisostituibilidall’utente.Permanutenzionee riparazionirivolgersiaunCentrodiAssistenzaAutorizzatoRaymarine.Riparazioni nonautorizzatepossonoinvalidarelagaranzia.

Dichiarazionediconformità

RaymarineUKLtd.dichiarachequestoprodottoèconformeairequisitidelladirettivaEMC 2004/108/EC.
Ladichiarazionediconformitàoriginalepuòesserevisualizzataallapaginadelprodottosulsito
www.raymarine.com
Informazioniimportanti
7
Page 8
Infiltrazionid'acqua
Limitazionidiresponsabilitàinfiltrazionid'acqua L'impermeabilitàdiquestoprodottosoddisfaglistandardIPXindicatineiDatitecnicidelprodotto.

Limitazionediresponsabilità

Raymarinenonpuògarantirelatotaleprecisionedelprodottoolasuacompatibilitàconprodottidi altrepersoneoentitàchenonsianoRaymarine.
Raymarinenonèresponsabileperdanniolesionicausatidaunerratousodelprodotto, dall’interazioneconprodottidialtreaziendeodaerrorinelleinformazioniutilizzatedalprodotto fornitedaterzi.

Registrazionegaranzia

PerregistrareilprodottoRaymarinevisitareilsitowww.raymarine.comedeffettuarelaregistrazione online.
Perricevereibeneficicompletidellagaranziaèimportanteregistrareilprodotto.Laconfezione comprendeuncodiceabarrecheindicailnumerodiseriedelprodotto.Perlaregistrazioneonlineè necessariodisporredelnumerodiserie.Conservareilcodiceabarreperriferimentofuturo.

Smaltimentodelprodotto

SmaltimentodelprodottoinconformitàdellaDirettivaWEEE.
LadirettivaWEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment)prevedeilriciclodelle
apparecchiatureelettricheedelettronichediscarto.

IMOeSOLAS

Ilprodottodescrittoinquestodocumentodeveessereutilizzatosulleimbarcazionidadiportoe sulleimbarcazionidalavorominoriNONcontemplatedallenormeIMO(InternationalMaritime Organization)eSOLAS(SafetyofLifeatSea).

Accuratezzatecnica

Allostatoattualeleinformazionicontenutenelpresentemanualesonocorrispondentiaquelle previstealmomentodellasuastampa.Nessuntipodiresponsabilitàpotràessereattribuitaa Raymarinepereventualiinesattezzeodomissioni.Raymarine,inaccordoconlapropriapolitica dicontinuomiglioramentoeaggiornamento,siriservaildirittodieffettuarecambiamentisenza l'obbligodiavvertenza.Diconseguenza,potrebberoverificarsiinevitabilidifferenzetrailprodottoe leinformazionidelmanuale.Perleversioniaggiornatedelladocumentazionediquestoprodotto visitareilsitoRaymarine(www.raymarine.com).
8
Page 9
Capitolo2:Informazioniedocumentidelprodotto
Indicecapitolo
2.1Informazioniedocumentidelprodottoapagina10
2.2Panoramicadelprodottoapagina11
2.3Documentazionedelprodottoapagina11
Informazioniedocumentidelprodotto
9
Page 10

2.1Informazioniedocumentidelprodotto

Questomanualecontieneinformazioniimportantirelativeall'installazionedelvostroprodotto Raymarine.
Contieneinformazionicheconsentonodi:
•pianificarel'installazioneecontrollaredidisporredituttiglistrumentinecessari;
•installareecollegareilprodottocomepartediunsistemadistrumentielettroniciRaymarine;
•risolvereeventualiproblemieottenerel'assistenzatecnica,senecessario. QuestadocumentazioneequelladialtriprodottiRaymarinepuòesserescaricatainformatoPDF
dalsitowww.raymarine.com/manuals.

Prodottiaiqualisiriferisceilmanuale

Questodocumentoèapplicabileseguentiprodotti:
RV–100Trasduttoredapoppa3DRealVision™3D
CodicearticoloDescrizioneMateriale
A80464RV-100Trasduttoredapoppa3DRealVision™
•L'RV-100èuntrasduttore3DRealVision™ingradodiprodurreimmaginisonar3D.
•IltrasduttorepuòesserecollegatoaimodelliMFDconRealVision™3DesoftwareLightHouse™3.
Nota:PeriltrasduttoreRV-100RealVision™3Dsonodisponibilialtreopzionidimontaggio.Queste comprendono:
•CodicearticoloA80479:TrasduttoredapoppaRealVision™3D
•CodicearticoloA80480:PiastradiagganciopertrasduttoredapoppaRealVision™3D
•CodicearticoloA80482:Distanzialeperpiastradiagganciopertrasduttoredapoppa RealVision™3D
Perulterioriinformazionidimontaggiofareriferimentoalladocumentazionefornitaconquesti prodotti.
Plastica

Figuredelmanuale

Ilvostroprodottopotrebbeessereleggermentediversodaquellodellefigurediquestodocumento, inbasealmodelloealladatadiproduzione.
Tutteleimmaginisonosoloascopoillustrativo.
10
Page 11

2.2Panoramicadelprodotto

L'RV-100èuntrasduttoredapoppacheidentificafacilmentelestruttureeindividuailpesce attraversoleimmaginirealisticheechiaredell'ecoscandaglioRealVision™3D.
•4canali:TecnologiesonarDownVision™,SideVision™,CHIRPeRealVision™3Dcombinateinun solostrumento.
•Profonditàoperativepotentiefunzionali: –CHIRP=Da0,6M(2ft)a274m(900ft) –DownVision™=Da0,6M(2ft)a183m(600ft) –SideVision™=Da0,6M(2ft)a91m(300ft) –RealVision™3D=Da0,6M(2ft)a91m(300ft)
•IlsensoreintegratoAHRS(AttitudeandHeadingReferenceSystem)aiutaastabilizzarel'immagine sonar,compensandoautomaticamenteilmovimentodell'imbarcazione.
•Strumentocompattoemontaggioapoppaperinstallazionesempliceeversatile.
•Includecavo8m(26,2ft).
•ImpermeabilitàIPX6,IPX7 ,IPX8.

2.3Documentazionedelprodotto

Perilvostroprodottosonodisponibiliiseguentidocumenti: TuttiidocumentipossonoesserescaricatiinformatoPDFdalsitowww.raymarine.com/manuals
Documentazione
DescrizioneCodicearticolo
Istruzionidiinstallazione(questodocumento) RV-100Dimadimontaggiodeltrasduttore87294 IstruzionidiinstallazioneRV-100Staffaper
montaggiosupoppa/scafo
87337
87305
IstruzionidiinstallazionePiastradiaggancioe distanzialepertrasduttoredapoppaRV-100
IstruzionifunzionamentodibaseMFD LightHouse™3.Includeleoperazionibaseper l'applicazionesonardell'MFD.
IstruzionifunzionamentoavanzatoMFD LightHouse™3.Includeleistruzioniperil funzionamentoavanzatodell'applicazionesonar dell'MFD.
Informazioniedocumentidelprodotto
87306
81369
81370
11
Page 12

Istruzionidifunzionamento

Peristruzionidettagliatesulfunzionamentofareriferimentoalmanualedeldisplaymultifunzione.

LightHouse™3IstruzionifunzionamentoMFD

Perleistruzionidifunzionamentodell'MFDfareriferimentoalleistruzionidifunzionamentoMFD LightHouse™3.
LeistruzionidifunzionamentodiBase(81369) eAvanzate(81370)LightHouse™3si possonoscaricaredasitointernetRaymarine:
www.raymarine.com/manuals
12
Page 13
Capitolo3:Pianificazioneeinstallazione
Indicecapitolo
3.1Procedurediinstallazioneapagina14
3.2Contenutodellaconfezioneapagina14
3.3Componentiaddizionalinecessariapagina15
3.4Attrezzaturanecessariaapagina16
3.5Sceglierelaposizionedeltrasduttoreapagina17
3.6Dimensionitrasduttore—RV-100apagina18
Pianificazioneeinstallazione13
Page 14

3.1Procedurediinstallazione

L'installazioneprevedeleseguentiprocedure:
Procedurediinstallazione
1 2Procurarsituttiglistrumentiel'attrezzaturanecessaria. 3 4 5 6Effettuareicollegamenti. 7Fissareglistrumentiallaposizionedimontaggio. 8Accendereilsistemaperverificarelacorrettainstallazione.
Pianificazionedelsistema.
Posizionaretutteleapparecchiature. Stendereicavi. Praticareiforiperilmontaggioeilpassaggiodeicavi.

Diagrammischematici

Ildiagrammaschematicoèunapartefondamentaleperlapianificazionedell'installazione.E'utile ancheperfutureaggiunteomanutenzionedelsistema.Ildiagrammadovrebbecomprendere:
•Posizionedeicomponenti.
•Connettori,tipi,percorsoelunghezzadeicavi.

Avvertenze

Importante:Primadiprocedereleggereecomprendereleavvertenzefornitenellasezione
Capitolo1Informazioniimportantidelpresentedocumento.

3.2Contenutodellaconfezione

14
Page 15
RiferimentoDescrizioneQuantità
1Piastrinadiprotezione.1 2Staffadimontaggiotrasduttore. 3 4
Trasduttore,compresocavo8m(26,2ft.). Viteriadifissaggiocomprensivadi: Viteautofilettante(testapiatta),perilmontaggiodellapiastrina
diprotezione. Viteautofilettante,perilmontaggiodellastaffadeltrasduttore.3 Rondella.1 BulloneM10. Dado(perbulloneM10).
Piastrina(perbulloneM10). 5Documentazione.1 6
Kitghieradibloccaggio(perconnettorecavotrasduttore),
consistentedi:
“O”Ring
Anelloapribile(conricambio).
Ghieradibloccaggio.
Attrezzoperinserimentoanelloapribile.1
1 1
4
1 1 1
1 2 1

3.3Componentiaddizionalinecessari

Questoprodottoèpartediunsistemadistrumentielettronicieperilcompletofunzionamento necessitadeiseguenticomponentiaddizionali.
•ProdotticompatibiliRealVision™3D:ProdotticompatibiliRealVision™3D
•Cavieadattatori:Capitolo10Ricambieaccessori

ProdotticompatibiliRealVision™3D

IltrasduttoredeveesserecollegatoaundispositivofishfinderRealVision™3D.Iseguentiprodotti RealVision™3Dsonocompatibiliconiltrasduttore.
DescrizioneCodicearticolo(articoli)
ModelliAxiom™7RV3DE70365,E70365–03,
E70365–DISP
ModelliAxiom™9RV3DE70367,E70367–02,
E70367–03,E70367–DISP
ModelliAxiom™12RV3DE70369,E70369–3,
E70369–DISP
Axiom™Pro9RVXE70371
Pianificazioneeinstallazione
Axiom™Pro12RVXE70372 Axiom™Pro16RVXE70373
15
Page 16

3.4Attrezzaturanecessaria

Perinstallareiltrasduttoreoccorrelaseguenteattrezzatura.
1.Trapano
2.Cacciaviteastella
3.Chiaviinglesida14mm
4.Sigillantepoliuretanomarinoapolimerizzazioneneutra(chenonsianoabasedisiliconeo acidoacetico)
5.Punta3,5mm*
6.Nastroadesivo
7.Seghettoatazza25mm(1pollice)(necessariosoloseilcavovienefattopassaredaunaparatia).
Nota:
*Inbaseallospessoreaalmaterialedellasuperficiedimontaggiopotrebberendersinecessaria unapuntadeltrapanodidiversamisura.
Levitiindotazionesono:DIN7049-STacciaioinoxcondiametro4,2mm(equivalenteavitinr.8, diametro0,164pollici).Trevitidi18mmperfissarelastaffadimontaggio;quattrovitidi13mm perfissarelapiastrinadiprotezione.
16
Page 17

3.5Sceglierelaposizionedeltrasduttore

Lelineeguidaseguentidevonoessererispettatenellasceltadellaposizionedeltrasduttore.
Nota:Iltrasduttorenonèadattoperilmontaggiosuimbarcazioniincuilapoppaèdavanti all'elica(oalleeliche).
Perlemiglioriprestazioniinstallareiltrasduttoreinunaposizioneilpiùpossibileliberadaturbolenze ebolled’aria.Ilmodomiglioreperdeterminarloècontrollareilflussod'acquaattornoallapoppa durantelanavigazione.
•Iltrasduttoredeveesseremontatovicinoallachiglia(mezzeria)dell'imbarcazioneinmodoche
rimangacompletamentecopertodall’acquaancheduranteunavirata.
•Iltrasduttoredeveesseremontatoaunadistanzaadeguatadall'elica/elicheperevitareturbolenze.
•Iltrasduttoredeveesseremontatodovenonverràapplicatocaricoquandol'imbarcazioneviene
calatainmare,sollevatarimorchiataeportataalrimessaggio.
•Perleelichecheruotanoinsensoorarioiltrasduttoredeveesseremontatosullatodestro,per
quellecheruotanoinsensoantiorarioiltraduttoredeveesseremontatoasinistra.
•Sulleimbarcazioniconduemotoriiltrasduttoredeveesseremontatotraiduemotori.
•Leturbolenzepossonoesserecausateanchedaaltrifattoricome(1)scalini,(2)redan,(3)rivetti,(4)
pattinioaltreirregolaritàdelloscafo.Leturbolenzasiverificanoapoppadiquesteirregolarità.
•L'ariaintrappolatasottolaparteanterioredell'imbarcazionepuòspostarsisottoloscafoeapparire
cometurbolenzeprodottedallapoppa.
Nota:Laposizioneottimaledeltrasduttorevariainbasealtipodiimbarcazione.L'altezzae l'angoloottimaledeltrasduttoresiottengonoeffettuandountestconl'imbarcazioneinacqua.
Pianificazioneeinstallazione
17
Page 18

3.6Dimensionitrasduttore—RV-100

RV-100lunghezzadelcavo:8m(26,2ft).
Nota:Perleinstallazioniincuilospaziodietroildisplayèlimitatoèdisponibileunadattatoread
angolorettodelcavodeltrasduttore(A80515).
18
Page 19
Capitolo4:Caviecollegamenti
Indicecapitolo
4.1Lineeguidacablaggioapagina20
4.2Cablaggioapagina20
Caviecollegamenti
19
Page 20

4.1Lineeguidacablaggio

Tipielunghezzadeicavi

Ènecessarioutilizzarecavideltipoedellalunghezzacorretti.
•Senondiversamentespecificato,usaresolocavistandardautorizzatidaRaymarine.
•AssicurarsicheicavinonRaymarineabbianolespecificheelaqualitàcorrette.Adesempio,cavi
eccessivamentelunghipossonorichiederedellesezionimaggioriperevitarecaduteditensioneo segnaleall’internodelcavo.

Sollecitazioni

Fornireadeguatoscaricoditrazione.Proteggereiconnettoridaeventualisollecitazionieassicurarsi chenonpossanoscollegarsiincasodicondizionidinavigazioneestreme.

Schermaturadelcavo

Controllarechetuttiicavisianopropriamenteschermatiechelaschermaturanonsiadanneggiata.
Attenzione:Cavotrasduttore
•NONusareilcavodeltrasduttorepersollevareolasciaresospesoiltrasduttore; durantel'installazionesosteneresempreilcorpodeltrasduttore.
•NONtagliare,accorciareoricongiungereilcavodeltrasduttore.
•NONtogliereilconnettore.
Seilcavovienetagliato,nonpuòessereriparato.Tagliandoilcavosiannullala garanzia.

4.2Cablaggio

Requisiticablaggioperilcavodeltrasduttore.
Importante:Perevitareinterferenzeilcavodeveesseretenutoilpiùlontanopossibiledacavi edispositividiantenneradioVHF.
Importante:Ilconnettoredelcavodeltrasduttorevienefornitoconunaghierausataperfissare ilcavoaundispositivofishfinderRealVision™3D(es.displaymultifunzioneAxiomRV).Primadi fissarelaghieraportareilcavoaldispositivofishfinder3D.
•Controllarecheilcavosialungoasufficienzaperraggiungerelostrumentoalqualedeveessere collegato.Senecessario,sonodisponibilileseguentiprolungheopzionali:
–ProlungatrasduttoreRealVision™3m(9,8ft)(codicearticoloA80475) –ProlungatrasduttoreRealVision™5m(16,4ft)(codicearticoloA80476) –ProlungatrasduttoreRealVision™8m(26,2ft)(codicearticoloA80477)
•Assicurarsichecisiaabbastanzagiocoall'estremitàdelcavodeltrasduttoredapermettereal trasduttorediabbassarsiealzarsi.
•Fissareilcavoaintervalliregolariusandodeifermacavi(nonforniti).
•Ilcavoineccessopuòessereripostoinunaposizioneconsona.

ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D

Perlemiglioriprestazioni,lalunghezzadeicavideveesserelaminorepossibile.Peralcune installazionipotrebbeesserenecessarioallungareilcavodeltrasduttore.
•Sonodisponibiliprolungheperilcavodeltrasduttore3m(9,8ft),5m(16,4ft),and8m(26,2ft) (codiciarticolo:3m-A80475,5m-A80476,8m-A80477).
•Siraccomandadiusaremassimodueprolungheconunalunghezzatotalenonsuperiorea18m (59ft).
20
Page 21
Capitolo5:Montaggio
Indicecapitolo
5.1Testpre-installazioneapagina22
5.2Montarelastaffasullapoppaapagina22
5.3Montaggiodeltrasduttoreapagina23
5.4Inserirelaghieradibloccaggioapagina24
5.5Effettuareicollegamentiapagina29
5.6Montaggiodellapiastrinadiprotezioneapagina29
5.7Testeregolazionedeltrasduttoreapagina30
5.8Completareilmontaggiodeltrasduttoreapagina31
Montaggio
21
Page 22

5.1T estpre-installazione

Testdeltrasduttore

Primadell'installazionebisognacontrollareilfunzionamentodeltrasduttore.
1.CollegareiltrasduttorealrelativoconnettorediundispositivofishfinderRealVision™3D(es.
dispositivomultifunzioneAxiomRV).
2.Immergerecompletamenteiltrasduttoreinacqua.
3.Accendereildispositivofishfindere/odisplaymultifunzioneRealVision™3D.
4.Aprireunapaginadell'applicazioneFishfinderdeldisplaymultifunzione.
5.Senecessarioselezionareilrelativotrasduttore/canaledallapaginadiselezionedelcanale
Menu>Canale).
(
6.Controllarecheleletturediprofonditàetemperaturasianocorrette.
7.Incasodidifficoltàaottenereleletturedeidatocontattarel'assistenzaRaymarine.
Avvertenza:Funzionamentodeltrasduttore
IltrasduttoreDEVEesseretestatoeutilizzatoinacqua.NONutilizzareil trasduttorefuoridall'acqua:potrebbesurriscaldarsi.

5.2Montarelastaffasullapoppa

Iltrasduttoredeveesseremontatosullapoppausandolastaffaindotazione.Diseguitovengono descrittelefasiinizialidimontaggionecessariepereseguireiltestdicontrollodelleprestazionidel trasduttore.Dopoavereeseguitoiltestbisognacompletarel'installazionecomedescrittonella sezioneCompletarel'installazionedeltrasduttore.
1.Fissareladimaindotazioneallasuperficiedimontaggiousandodelnastroadesivo.
1Dimadimontaggiodeltrasduttore 2 3Montarelontanodall'elica
2.Controllarecheladimasiaparallelaallalineadigalleggiamento.
3.Praticaredueforiperlevitidiregolazionecomeindicatodalladima.
Nota:Perimpedirechelasuperficiesidanneggiusaredelnastroadesivopermascherarel'area incuipraticareifori.
Nota:InquestafaseNONpraticareilforodellaterzavite.
22
Lineadigalleggiamento
Page 23
4.Riempireidueforiconsigillanteausomarino.
5.Usandouncacciaviteastellaelevitiindotazionefissarelastaffatramiteiduefori.
Nota:Laterzavitevieneusatasoloacompletamentodeltestdeltrasduttore.

5.3Montaggiodeltrasduttore

Iltrasduttoredeveesseremontatosullapoppausandolastaffaindotazione.Diseguitovengono descrittelefasiinizialidimontaggionecessariepereseguireiltestdicontrollodelleprestazionidel trasduttore.Dopoavereeseguitoiltestbisognacompletarel'installazionecomedescrittonella sezioneCompletarel'installazionedeltrasduttore.
Montaggio
23
Page 24
Nota:Primadiiniziarelaproceduracontrollarecheilblocchettodiplastica(indicatocon‘A’nella figura)siagiàposizionatodavantialcavodeltrasduttore.Incasocontrario,spingereilblocchetto nellacorrettaposizioneallineandoilforodelblocchettoconquellidelsupportodeltrasduttore.
1.Posizionareilsupportodeltrasduttoretraibraccidellastaffacontrollandocheilcavodel
trasduttorepassitraibracciecheilforocentralesiaallineatocoiiforideibracci.
2.Inserireilbullonenellastaffa.
3.Stringereamanoildado.
4.Usandolachiaveinglesedi14mmstringereildadoinmodocheilsupportorimangafermo
mapossaessereregolatoamano.
5.Posizionareilsupportodeltrasduttoreinmodochelafacciaanterioredeltrasduttoresiaparallela
conlalineadigalleggiamentoestringereilbulloneinmodocheilsupportosiabenfissato.
Laposizionedeltrasduttoreverràregolataconmaggioreprecisioneduranteiltest.
Nota:NonregolarelaviteM5posizionataincimaalsupporto.Questaviteposizionacorrettamente iltrasduttoresulsupportoedeveessereregolatasolosespecificatamenteindicato(peresempio quandosiusailkitpercareneascalino).

5.4Inserirelaghieradibloccaggio

Ilcavoindotazionevienefornitoconunaghieradibloccaggiocheassicurachelaconnessionedel cavosiasicura.
Questaproceduradescrivecomeinserirelaghieradibloccaggiosulconnettoredelcavo.Leparti dellaghieradibloccaggiosonoforniteinunpacchettoseparatoconilprodotto.
Importante:Primadiinserirelaghieradibloccaggioportareilcavoaldispositivofishfinder3D.
1.Inserirelaghieradibloccaggiosull'estremitàdelconnettorequindispingerlaversoilcavo.
Importante:Controllarechelealettesullaghieradibloccaggio(indicatecon‘A’nellafigura)siano rivolteversoilconnettore(enonversoilcavo).
24
Page 25
2.Inserirel'anelloapertosull'estremitàdelconnettorequindispingerloversoilcavo.
Importante:Controllarechelelinguettesull'anelloaperto(indicatecon‘ A’nellafigura)siano rivolteversoilcavo(enonversoilconnettore).
L 'anelloscorreconfacilitàpercirca1cmpoiavràdifficoltàascorreresulconnettore.
3.Conattenzioneinserirelaparteapuntadell'appositoattrezzoindotazionenellospazionell'anello
(indicatocon‘C’nellafigura).
Montaggio
25
Page 26
L 'attrezzoallargheràlospazioconsentendodiposizionarel'anellosulconnettore(vedipunto successivo).
Importante:Usaresempreattrezzoindotazioneperinserirel'anello.Secercheretediinserirlo senzal'attrezzoindotazionepotrebberompersi.
Importante:Conlaghieradibloccaggiovienefornitounanellodiricambio.
4.Usarel'attrezzopersollevaredelicatamentel'anellosulconnettorefinchéverràcorrettamente
posizionatocomeinfigura(acirca0,5dellafinedelconnettore).
Toglierel'attrezzo.L 'anellosaràposizionatosulconnettoremaruoteràliberamente.
26
Page 27
5.Inserirel'O-ring(indicatodallafreccianellafigura)sulconnettoreeposizionarlovicinoall'anello
aperto.
Montaggio
27
Page 28
6.Farscorrerelaghieradibloccaggioruotandolainmodochelealette(indicatecon‘D’nellafigura)
passinoattraversoleappositefessuredell'anello(indicatecon‘E’nellafigura).
Laghieradibloccaggioscorreràconfacilitàfinoall'anello.
7.Tenereilcorpodelconnettoreconunamanoeconl'altraspingerelaghieradibloccaggio
versoilconnettorecomeindicatoinfigura.
Laghieradibloccaggiosibloccainposizionesull'anello.Laghieradibloccaggiosaràposizionata sulconnettoremaruoteràliberamente.
28
Page 29

5.5Effettuareicollegamenti

Perilcollegamentodel/deicavo/caviprocederecomesegue.
1.Controllarechel'alimentazionedell'imbarcazionesiastaccata.
2.Controllarecheildispositivochedeveesserecollegatoallostrumentosiastatoinstallato
seguendoleistruzionifornite.
3.Controllandoilcorrettoorientamento,inserireilconnettoredelcavonelconnettore
corrispondentedellostrumento.
4.Ruotarelaghieradifissaggioinsensoorarioperfissareilcavo.

ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D

Perlemiglioriprestazioni,lalunghezzadeicavideveesserelaminorepossibile.Peralcune installazionipotrebbeesserenecessarioallungareilcavodeltrasduttore.
•Sonodisponibiliprolungheperilcavodeltrasduttore3m(9,8ft),5m(16,4ft),and8m(26,2ft) (codiciarticolo:3m-A80475,5m-A80476,8m-A80477).
•Siraccomandadiusaremassimodueprolungheconunalunghezzatotalenonsuperiorea18m (59ft).

5.6Montaggiodellapiastrinadiprotezione

IltrasduttoreRV-100èdotatodiunapiastrinadiprotezione. Seilcavodeltrasduttorevienefattopassaredallapoppaodaunasentinasipuòusarelapiastrina
diprotezionepercoprireilforodacuipassailcavo.Lapiastrinaèprogettataperunforodal diametrodi25mm(1inch).
Dopoaverefattopassareilcavoattraversoilforonellapoppaonellasentina,fissarelapiastrinadi protezionecomemostratofacendoattenzionecheilcavononrimangaincastratotralapiastrinadi protezioneelasuperficiedimontaggio.
Nota:Perevitaredidanneggiareilcavodeltrasduttore,levigareibordidelforousandounalima.
Montaggio
29
Page 30

5.7T esteregolazionedeltrasduttore

Quandoleprocedurediinstallazioneinizialisonostateeseguite,primadicompletarel'installazione ènecessarioeseguireiltestdeltrasduttore.
Iltestdeveessereeseguitoconl'imbarcazioneinacquaaunaprofonditàsuperiorea0,7m(2,3ft) mainferioreallaprofonditàmassimadeltrasduttore.
1.Aprirel'applicazioneSonardeldisplayeselezionareilcanaleSonar.
Dopopochisecondisulloschermovienevisualizzatoilfondaleelaletturadiprofondità.
2.Iniziareafarmuoverel'imbarcazioneabassavelocità,controllandochesiavisualizzataunachiara
immaginedelfondoelaletturadiprofondità.
3.Aumentaregradatamentelavelocitàdell'imbarcazionefinoadarrivareallavelocitàabituale.
Controllarel'immagine:sediventapocochiaraeilfondononèvisibilesarànecessarioregolareil trasduttore.
4.Leregolazionidell'altezzaedell'angolodevonoesserefatteinpiccoliincrementiericontrollate
ognivoltafinoadottenereleprestazioniottimali.
Perlemiglioriprestazionilametàinferioredeltrasduttoredeveessereposizionatainmodoche siapiùbassarispettoalpuntopiùbassodelloscafovicinoaltrasduttore.Nelleseguentifigurela lineatratteggiataindicailpuntopiùbassodelloscafovicinoaltrasduttore.
5.Allentareilbulloneperregolarel'angolodeltrasduttore.
6.Allentareleduevitidimontaggiodellastaffaperregolarel'altezzadeltrasduttore.
7.Primadieseguirenuovamenteilteststringeredinuovoilbulloneelevitidimontaggio.
30
Page 31
Nota:
•Adaltevelocitàleletturediprofonditàpotrebberononesseredisponibiliacausaditurbolenze.
•Potrebbeesserenecessarioeffettuarediverseregolazionialtrasduttoreprimadiottenerele prestazioniottimali.
•Seiltrasduttoredeveessereriposizionatoriempireiforiinutilizzaticonsigillanteausomarino.

5.8Completareilmontaggiodeltrasduttore

Percompletarel'installazione,unavoltaottenuteleprestazioniottimaliallevelocitàdesiderate dell'imbarcazioneiltrasduttoredeveesserefissatoallaposizionedimontaggio.
1.Praticareilforodibloccaggiofacendoattenzioneanondanneggiarelastaffa.
2.Riempireilforodibloccaggioconsigillanteausomarino.
3.Fissareiltrasduttoreelastaffastringendoletrevitidifissaggio.
4.Fissareilsupportodeltrasduttorestringendoilbullone;nonsuperareunatorsionedi35Nm(25,8 ftlb).Ilsupportodeltrasduttorenonsidevefacilmentemuovereamanoedeverimanerein posizionedurantelanavigazione.
Montaggio
31
Page 32
32
Page 33
Capitolo6:Controllidelsistemaesoluzioneaiproblemi
Indicecapitolo
6.1CalibrazioneAHRSRealVision™3Dapagina34
6.2Soluzioneaiproblemiapagina34
Controllidelsistemaesoluzioneaiproblemi
33
Page 34

6.1CalibrazioneAHRSRealVision™3D

ItrasduttoriRealVision™3DcomprendonounAHRS(AttitudeandHeadingReferenceSensor) integratochemisurailmovimentodell'imbarcazioneperunamiglioreresadell'immaginesonar. Dopol'installazionetuttiitrasduttoriRealVision™3Ddevonoesserecalibrati.
Untrasduttorenoncalibratopuòprodurreunoscostamentodelbordodelfondaleconuneffetto comequellomostratoinfigura.
Noncalibrato
Laproceduradicalibrazioneinizieràautomaticamentedopochel'imbarcazionehaeseguitoun girodicirca100°aunavelocitàcompresatra3–15nodi.Lacalibrazionenonrichiedeinputda partedell'utentetuttaviaènecessarioeseguireungirodialmeno27°primachelaproceduradi calibrazionepossadeterminareladeviazionelocaleeapplicareunoffset.
Iltemponecessarioperlaproceduravariainbaseallecaratteristichedell'imbarcazione,dell'ambiente diinstallazionedeltrasduttoreedailivellidiinterferenzemagnetichealmomentodellaprocedura. Fontisignificativediinterferenzemagnetichepossonoaumentareiltemponecessarioallaprocedura dicalibrazione.Alcuneareeconunadeviazionemagneticaimportantepossonorichiederegiriextra omanovrea8.Esempiditalifontidiinterferenzamagneticapossonoessere:
•Pontonimarini.
•Imbarcazioniconscafoinmetallo.
•Cavisommersi.
Nota:
Laproceduradicalibrazionedovràessereripetutadopoun dell'MFD.
Calibrato
ResetSonarounFactoryreset

6.2Soluzioneaiproblemi

Questocapitolofornisceleinformazioninecessarieperlasoluzionediproblemichepotrebbero verificarsiconl’installazioneeilfunzionamentodelvostroprodotto.
TuttiiprodottiRaymarinevengonosottopostiauntestdicontrolloediqualità.Incasodi malfunzionamentodellostrumento,latabellaseguenteconsentiràdiindividuareecorreggereil problemaperripristinareilnormalefunzionamentodlprodotto.
Sedopoavereconsultatoquestasezionesicontinuanoaverificareproblemiconilprodotto,fare riferimentoallasezionediassistenzadelmanualeperilinkeidettaglipercontattarel'assistenza relativaaiprodottiRaymarine.
34
Page 35

Istruzionidifunzionamento

Peristruzionidettagliatesulfunzionamentofareriferimentoalmanualedeldisplaymultifunzione.

Soluzioneaiproblemiecoscandaglio

Nonvienevisualizzatal'immagineinscorrimento
PossibilicauseSoluzionipossibili
Sonardisattivato
AbilitarePingdaltabEcoscandagliodell'appSonar:Menu> Impostazioni>Ecoscandaglio>Ping.
Selezioneerratadel trasduttore
Controllarechesiaselezionatoiltrasduttorecorrettonelmenudi setupdeltrasduttore:
Menu>Impostazioni>Trasduttore>Ping.
Cavidanneggiati1.Controllarecheilconnettoredelcavodeltrasduttoresiabene
inserito.
2.Controllarecheilcavodialimentazioneeiconnettorisiano integrieprividicorrosione,esostituiresenecessario.
3.Quandolostrumentoèacceso,provareaflettereilcavovicino alconnettoredeldisplayperverificarechenonprovochiil riavviooperditadialimentazione,esostituiresenecessario.
4.Controllareilvoltaggiodellabatteriadell'imbarcazione,le condizionideiterminalidellabatteriaeicavidialimentazione; controllarechetuttiicollegamentisianobenfissati,pulitieprivi dicorrosione,esostituiresenecessario.
5.Conilprodottosottocarica,conl'aiutodiunmultimetro, controllarechenoncisianocalidialtatensioneintuttii connettori/fusibiliecc.(L 'applicazioneFishfinderpotrebbe interrompereloscorrimentoolostrumentospegnersioppure effettuareilreset)esostituiresenecessario.
Trasduttoredanneggiatoo sporco
Controllarelecondizionideltrasduttore:verificarechenonsia danneggiatoechesialiberodadetriti/sporco;pulireosostituire senecessario.
Iltrasduttoreinstallatononè corretto
ModuloEcoscandaglio esterno:Problemaallarete SeaTalkhs/RayNet.
Controllareladocumentazionedelprodottoedeltrasduttoree verificarecheiltrasduttoresiacompatibileconilsistema.
•Controllarechelostrumentosiacollegatoinmodocorrettoauno
switchdireteoaunMFD.Controllarechetuttiicollegamenti sianofissati,pulitieliberidacorrosione,esostituirese necessario.
L'incompatibilitàdisoftware traglistrumentipuòimpedire lacomunicazione.
ControllarechetuttiiprodottiRaymarinecontenganol'ultima versionesoftware;perlacompatibilitàsoftwarefareriferimentoal sitoRaymarine:www.raymarine.com/software.
Nessunaletturadiprofondità/persoBottomLock
PossibilicauseSoluzionipossibili
Posizionedeltrasduttore
Itrasduttoridevonoessereistallaticonleistruzionifornitecon ilprodotto.
Angolotrasduttore
Sel'angolodeltrasduttoreètroppograndeilfasciopuònon arrivarealfondale;regolarel'angolodeltrasduttoreericontrollare.
Trasduttoresollevato
Seiltrasduttoredisponediunmeccanismoapposito,controllare chenonsiasollevatoperaverecolpitounoggetto.
Fontedialimentazione insufficiente
Conilprodottosottocarica,usandounmultimetro,controllare ilvoltaggioilpiùvicinopossibileallostrumentoperstabilireil voltaggioeffettivoquandopassalacorrente.(Controllarele caratteristichetecnichedelprodottoperirequisitidialimentazione).
Trasduttoredanneggiatoo sporco
Controllidelsistemaesoluzioneaiproblemi
Controllarelecondizionideltrasduttoreeverificarechenonsia danneggiatoechesialiberodadetriti/sporco.
35
Page 36
PossibilicauseSoluzionipossibili
Cavidanneggiati1.Controllarecheilconnettoredellostrumentosiaintegro.
2.Controllarechetuttiicollegamentidelcavodialimentazione sianobenfissatiechelaghierasiasullaposizionediblocco.
3.Controllarechetuttiiconnettorieicavisianointegrieprividi corrosione,esostituiresenecessario.
4.Quandolostrumentoèacceso,provareaflettereilcavodi alimentazionevicinoalconnettoredeldisplayperverificareche nonprovochiilriavviooperditadialimentazione,esostituire senecessario.
5.Controllareilvoltaggiodellabatteriadell'imbarcazione,le condizionideiterminalidellabatteriaeicavidialimentazione; controllarechetuttiicollegamentisianobenfissati,pulitieprivi dicorrosione,esostituiresenecessario.
6.Conilprodottosottocarica,conl'aiutodiunmultimetro, controllarechenoncisianocalidialtatensioneintuttii connettori/fusibiliecc.(L 'applicazioneFishfinderpotrebbe interrompereloscorrimentoolostrumentospegnersioppure effettuareilreset)esostituiresenecessario.
Velocitàimbarcazionetroppo
Diminuirelavelocitàdell'imbarcazioneericontrollare.
alta Fondaletroppobassoo
troppoalto
Laprofonditàdelfondalepotrebbeesulareilrangediprofondità deltrasduttore;portarel'imbarcazioneinacquepiù/menoprofonde ericontrollare.
Immaginedibassaqualità
PossibilicauseSoluzionipossibili
Ibersagliapparirannoinmodo
Aumentarelavelocitàdell'imbarcazione. diversosel'imbarcazioneèferma (es.ipesciapparirannosuldisplay comelineedritte).
Scorrimentoinpausaovelocitàdi
Disattivarelapausaoaumentarelavelocitàdiscorrimento. scorrimentotroppobassa.
ValoridiSensibilitànonadattialle condizionicorrenti.
Controllareeregolareivaloridisensibilitàoeseguireunreset
delFishfinder. Cavidanneggiati1.Controllarecheilconnettoredellostrumentosiaintegro.
2.Controllarechetuttiicollegamentidelcavodi alimentazionesianobenfissatiechelaghierasiasulla posizionediblocco.
3.Controllarechetuttiiconnettorieicavisianointegrie prividicorrosione,esostituiresenecessario.
4.Quandolostrumentoèacceso,provareaflettereil cavodialimentazionevicinoalconnettoredeldisplay perverificarechenonprovochiilriavviooperditadi alimentazione,esostituiresenecessario.
5.Controllareilvoltaggiodellabatteriadell'imbarcazione, lecondizionideiterminalidellabatteriaeicavidi alimentazione;controllarechetuttiicollegamentisiano benfissati,pulitieprividicorrosione,esostituirese necessario.
6.Conilprodottosottocarica,conl'aiutodiunmultimetro, controllarechenoncisianocalidialtatensioneintuttii connettori/fusibiliecc.(L 'applicazioneFishfinderpotrebbe
36
Page 37
PossibilicauseSoluzionipossibili
interrompereloscorrimentoolostrumentospegnersi oppureeffettuareilreset)esostituiresenecessario.
Posizionedeltrasduttore
•Iltrasduttoredeveessereinstallatoconleistruzionifornite
conilprodotto.
•Seuntrasduttoredapoppaèmontatotroppoinaltosulla
poppapotrebberimanerefuoridall'acqua;controllareche iltrasduttoresiacompletamentesommersoduranteuna planatae/ovirata.
Trasduttoresollevato
Seiltrasduttoredisponediunmeccanismoapposito, controllarechenonsiasollevatoperaverecolpitounoggetto.
Trasduttoredanneggiatoosporco
Controllarelecondizionideltrasduttoreeverificarechenon siadanneggiatoechesialiberodadetriti/sporco.
CavotrasduttoredanneggiatoControllarecheilcavoeilconnettoredeltrasduttorenon
sianodanneggiatiecheicollegamentisianobenfissatieprivi dicorrosione.
Leturbolenzeattornoal
Diminuirelavelocitàdell'imbarcazioneericontrollare. trasduttoreadaltevelocità possonoinfluiresulleprestazioni deltrasduttore.
Interferenzedaunaltotrasduttore1.Spegnereiltrasduttorechecausainterferenza.
2.Riposizionareitrasduttoriinmodochesianopiùdistanti.
Mancataalimentazionedello strumento.
Controllareilvoltaggio,seètroppobassopuòinfluiresulla
trasmissioneallostrumento.

Resetdelmoduloecoscandaglio

SipuòusarelafunzionediresetsuundisplaymultifunzionecompatibileRaymarineperripristinare ilmoduloecoscandaglioaivaloripredefiniti.
Dall’applicazioneFishfinder:
1.Selezionare
2.Selezionare
3.Selezionare
4.Selezionare
5.Selezionare Lostrumentoritornaalleimpostazionipredefinite.
Menu. Setup. SetupFishfinder. ResetFishfinder. SìperconfermareoNoperusciredallafunzione,comeappropriato.
Controllidelsistemaesoluzioneaiproblemi
37
Page 38
38
Page 39
Capitolo7:Manutenzione
Indicecapitolo
7.1Controlliordinariapagina40
7.2Istruzioniperlapuliziadellostrumentoapagina40
Manutenzione
39
Page 40

7. 1Controlliordinari

Bisognaeseguireiseguenticontrolliordinari:
•Verificarecheicavinonsianodanneggiati.
•Controllarecheiconnettorideicavisianobenfissatiecheilfermosiabeninserito.
Nota:Ilcontrollodeicavideveessereeffettuatoastrumentospento.
Avvertenza:Altovoltaggio
Questoprodottofunzionaadaltovoltaggio.Leriparazionirichiedonounservizio diassistenzaspecializzatoel'utilizzodistrumentiinpossessounicamente ditecniciqualificati.Nonesistonoincommerciopartidiricambioutilizzabili dall'utente.L'operatorenondevemairimuoverel'involucrodell'apparecchioo tentarnelariparazione.

7.2Istruzioniperlapuliziadellostrumento

Lostrumentononrichiedeunapuliziaregolare.Setuttaviasidesiderapulirelostrumento,procedere comesegue:
1.Controllarechel'alimentazionesiastaccata.
2.Pulirelostrumentoconunpannoumidoepulito.
3.Senecessariousareundetergentedelicatoperrimuoveremacchiedigrasso.

Puliziaecuradeltrasduttore

Lealghechesiaccumulanosulfondodeltrasduttorepotrebberoridurneleprestazioni.Proteggereil trasduttoreconunleggerostratodiverniceantivegetativaabasediacqua,disponibilepressoun rivenditoremarino.Applicarelaverniceogni6mesioall'iniziodellastagione.Alcunitrasduttori necessitanodiverniciparticolari.Sietepregatidiconsultareilvostrorivenditore.
Nota:Itrasduttoriconsensoreditemperaturapotrebberonofunzionarecorrettamentesedipinti.
Nota:Nonusareverniciabasedichetone.Questevernicisonodannosepermoltitipidiplasticae
potrebberodanneggiareilsensore.
Nota:Nonusarevernicespraysultrasduttore.Lavernicespraycontienemicrobolled'ariaei trasduttorimarininontrasmettonoadeguatamenteattraversol'aria.
Perpulireiltrasduttoreusareunpannomorbidoeundetergentedelicato.Incasodisporco ostinatousareunaspugnettaabrasiva(peresempioScotchBrite lasuperficiedeltrasduttore.
Nota:Solventiaggressivi,comel'acetone,DANNEGGIANOiltrasduttore.
TM
).Fareattenzioneanongraffiare
40
Page 41
Capitolo8:Assistenza
Indicecapitolo
8.1AssistenzaaiprodottiRaymarineapagina42
8.2Risorseapagina43
Assistenza
41
Page 42

8.1AssistenzaaiprodottiRaymarine

Raymarinefornisceun'assistenzacompletasuiprodotti,oltreagaranzia,collaudoeriparazioni. PotreteaccedereaquestiserviziattraversoilsitoRaymarine,telefonicamenteotramitee-mail.
Informazionisulprodotto
Perrichiestediassistenzaosupportosononecessari:
•Nomedelprodotto.
•Identificativodelprodotto.
•Matricola.
•Versionesoftware.
•Diagrammisistema. Questeinformazionisonodisponibiliattraversoimenudellostrumento.
Assistenzaegaranzia
Raymarineoffrerepartidedicatipergaranzia,assistenzaeriparazioni. NondimenticatedivisitareilsitoRaymarineeregistrareilvostroprodottoperbeneficiare
dell'estensionedellagaranzia:http://www.raymarine.co.uk/display/?id=788.
Areageografica
Telefono
E-mail
RegnoUnito(UK),EMEA, eAsiaPacifico
StatiUniti(USA)+1(603)3247900
Supportointernet
Visitarel'area“Assistenza”delsitoRaymarineper:
ManualieDocumenti—http://www.raymarine.com/manuals
Domandefrequenti/Conoscenzedibase—http://www.raymarine.com/knowledgebase
Forumsupportotecnico—http://forum.raymarine.com
Aggiornamentisoftware—http://www.raymarine.com/software
Supportotelefonicoedemail
Areageografica
RegnoUnito(UK),EMEA,e AsiaPacifico
StatiUniti(USA)+1(603)324
AustraliaeNuovaZelanda
+44(0)1329246 932
Telefono
+44(0)1329246 777
7900(Numero verde:+800539
5539) +61289770300
emea.service@raymarine.com
rm-usrepair@flir.com
E-mail
support.uk@raymarine.com
support@raymarine.com
aus.support@raymarine.com
(filialeRaymarine)
Francia
Germania
Italia
Spagna+34962965102
PaesiBassi
Svezia
42
+33(0)14649 7230
+49(0)40237 8080
+39029945 1001
+31(0)263614 905
+46(0)317633 670
support.fr@raymarine.com
(filialeRaymarine)
support.de@raymarine.com
(filialeRaymarine)
support.it@raymarine.com
(filialeRaymarine)
sat@azimut.es
(distributoreautorizzatoRaymarine)
support.nl@raymarine.com
(filialeRaymarine)
support.se@raymarine.com
(filialeRaymarine)
Page 43
Areageografica
Telefono
E-mail
Finlandia
+358(0)207619 937
Norvegia
+4769264600
support.fi@raymarine.com
(filialeRaymarine)
support.no@raymarine.com
(filialeRaymarine)
Danimarca
+4543716464
support.dk@raymarine.com
(filialeRaymarine)
Russia
+7495788 0508
info@mikstmarine.ru
(distributoreautorizzatoRaymarine)

Visualizzareleinformazionisulprodotto

Periniziarecontieneinformazionihardwareesoftwaredell'MFD.
Iltab
1.Selezionare
ImpostazionidallaschermataHome.

8.2Risorse

Raymarinemetteadisposizionediverserisorseperottenereilmegliodaivostriprodotti.
Assistenza
43
Page 44
Videotutorial
CanaleufficialeRaymarinesuY ou T ube:
http://www.youtube.com/user/RaymarineInc
Galleriavideo:
http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2679
Videodisupportodelprodotto:
http://www.raymarine.co.uk/view/?id=4952
Nota:
•Pervisualizzareivideoènecessarioundispositivoconconnessioneainternet.
•Alcunivideosonodisponibilisoloininglese.
Corsidiapprofondimento
Raymarinetieneconregolaritàcorsidiapprofondimentoperconsentirvidiottenerelemassime prestazionidaivostriprodotti.PerulterioriinformazionivisitatelasezioneT rainingdelsitoRaymarine:
http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372
FAQeDatabase
RaymarinemetteadisposizioneFAQeDatabaseperaiutarviatrovaremaggioriinformazionie soluzioniaiproblemi.
http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/
Forumassistenzatecnica
PotreteutilizzareilforumdiassistenzatecnicaperdomandetecnichesuiprodottiRaymarineoper scoprirecomealtriutentiutilizzanoiprodottiRaymarine.Larisorsavieneaggiornataconregolarità graziealcontributodeiclientiedellostaffRaymarine:
http://forum.raymarine.com
44
Page 45
Capitolo9:Caratteristichetecniche
Indicecapitolo
9.1Caratteristichetecnicheapagina46
Caratteristichetecniche
45
Page 46

9. 1Caratteristichetecniche

Caratteristichetecniche

Dimensioni(compresalastaffa)
Lunghezzadelcavo Peso(compresastaffa)0,647kg(1,42lb)
•Lunghezza:256,6mm(10,10in)
•Altezza:120,5mm(4,74in) 8m(26,2ft.)

Caratteristicheambientali

Temperaturaoperativa
Temperaturanonoperativa
Impermeabilità
Da–2ºCa+55ºC(da28,4ºFa131ºF) Da–20ºCa+70ºC(da23ºFa158ºF)
•IPX6
•IPX7
•IPX8

CaratteristichetecnicheecoscandaglioRealVision™3D

LeseguenticaratteristichesiapplicanosoloaiprodottiRealVision™3D.
Canali
Canali
•1xSonarCHIRP
•1xDownVision™
•1xSideVision™
•1xRealVision™3D
Scala
•CHIRP=Da0,6M(2ft)a274m(900ft)
•DownVision™=Da0,6M(2ft)a183m(600ft)
•SideVision™=Da0,6M(2ft)a91m(300ft)
•RealVision™3D=Da0,6M(2ft)a91m(300ft)
Specificheconformità
Conformità
•EN60945:2002
•IEC28846:1993
•DirettivaEMC2004/108/EC
•AustraliaeNuovaZelanda:C-Tick,Conformità Livello2
46
Page 47
Capitolo10:Ricambieaccessori
Indicecapitolo
10.1Accessoriapagina48
Ricambieaccessori
47
Page 48

10. 1Accessori

Cavieadattatori
DescrizioneCodicearticolo
Cavoadattatoreadangolorettopertrasduttori RealVision™3D400mm(15,7in.)
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D3m (11,8ft.)
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D5m (19,7ft.)
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D8m (31,5ft.)
Accessoridimontaggio
DescrizioneCodicearticolo
Kitinstallazionetrasduttoredapoppa RealVision™3Dpercareneascalino
Piastradiagganciopertrasduttoredapoppa RealVision™3D
Distanzialeperpiastradiaggancioper trasduttoredapoppaRealVision™3D
A80515
A80475
A80476
A80477
A80479
A80480
A80482
48
Page 49
Page 50
Page 51
Indiceanalitico
A
Accessori.................................................................48
Assistenzaalprodotto.............................................42
Assistenzatecnica...................................................42
Attrezzaturanecessarial'installazione
per.......................................................................16
Protezionedelcavo................................................20
Pulizia......................................................................40
R
Requisitiposizionedimontaggio
Generale...............................................................17
Riparazioni.................................................................7
C
Cablaggio...............................................................20
Calibrazione
RealVision™3D.....................................................34
Caratteristichetecniche....................................45–46
Ambientali............................................................46
Conformità...........................................................46
EcoscandaglioRealVision3D..............................46
Fisiche..................................................................46
Centroservizi..........................................................42
Collegamenti
Lineeguidacablaggio........................................20
Contatti....................................................................42
Contenutodellaconfezione.....................................14
D
Dimensioni...............................................................18
Documentazione
Dimadimontaggio...............................................11
Manualedifunzionamento........................11–12,35
Manualediinstallazione.......................................11
S
Scaricoditrazione,SeeProtezionedeicavi
Soluzioneaiproblemi..............................................34
T
TrasduttoreRealVision™3D....................................10
G
Garanzia..................................................................42
I
Installazione
Diagrammaschematico........................................14
Lunghezzadelcavo.............................................18
Procedurediinstallazione....................................14
Raggiodicurvaturadelcavo...............................18
Test...............................................................22,30
Istruzionidifunzionamento,LightHouse3..............12
L
LightHouse3............................................................11
M
Manutenzione............................................................7
P
Panoramicadelprodotto..........................................11
Prodotticompatibili..................................................15
Prolunga...........................................................20,29
Protezionedeicavi.................................................20
Page 52
Page 53
Page 54
Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire.
Raymarine
PO15 5RJ. United Kingdom.
Tel: +44 (0)1329 246 700
www.raymarine.com
a brand by
Loading...