Page 1

REALVISION
RV-100
Istruzioni di installazione
Italiano (it-IT)
12-2017Data:
87337-2Documento numero:
© 2017 Raymarine UK Limited
™
3D
Page 2
Page 3

Marchiregistratiedirittidibrevettoindustriale
Raymarine,Tacktick,ClearPulse,Truzoom,HSB,SeaTalk,SeaTalk
hs
,SeaTalk
ng
,Micronet,Raytech,Gear
Up,MarineShield,Seahawk,Autohelm,AutomagiceVisionalitysonomarchiregistratiorivendicatidi
RaymarineBelgio.
FLIR,LightHouse,Down Vision,SideVision,RealVision,Dragonfly,Quantum,Instalert,InfraredEverywhere,
TheWorld’sSixthSenseeClearCruisesonomarchiregistratiorivendicatidiFLIRSystems,Inc.
Tuttiglialtrimarchiregistrati,logoonomidiaziendesonocitatiasoloscopoidentificativoeappartengono
airispettiviproprietari.
Questoprodottoèprotettodadirittidibrevettoindustriale,brevettidimodelliedomandedibrevetto
industriale,domandedibrevettodimodello.
DichiarazioneFairUse(usolecito)
L'utenteèautorizzatoastamparetrecopiediquestomanualeperusopersonale.Nonèconsentitostampare
ulterioricopieodistribuireousareilmanualeperscopidiversi,compresomanonlimitatoa,l'usocommerciale
oladistribuzioneovenditadicopieaterzeparti.
Aggiornamentisoftware
PergliultimiaggiornamentisoftwaredelprodottocontrollareilsitointernetRaymarine.
www.raymarine.com/software
Documentazionedelprodotto
Leultimeversionidituttiimanualiiningleseerelativetraduzionisonodisponibiliin
formatoPDFdalsitointernetwww.raymarine.com/manuals.
Controllaresulsitodidisporredelladocumentazionepiùaggiornata.
Copyright©2015RaymarineUKLtd.Tuttiidirittiriservati.
Italiano(it-IT)
Documentonumero:87337(Rev2)
AB;25172;2021-08-19T10:30:06
Page 4
Page 5

Indice
Capitolo1Informazioniimportanti...................................................................................7
Installazionecertificata...............................................................................................................7
Dichiarazionediconformità.......................................................................................................7
Infiltrazionid'acqua....................................................................................................................8
Limitazionediresponsabilità....................................................................................................8
Registrazionegaranzia..............................................................................................................8
Smaltimentodelprodotto.........................................................................................................8
IMOeSOLAS..............................................................................................................................8
Accuratezzatecnica..................................................................................................................8
Capitolo2Informazioniedocumentidelprodotto......................................................9
2.1Informazioniedocumentidelprodotto............................................................................10
Prodottiaiqualisiriferisceilmanuale..................................................................................10
Figuredelmanuale...............................................................................................................10
2.2Panoramicadelprodotto....................................................................................................11
2.3Documentazionedelprodotto...........................................................................................11
Istruzionidifunzionamento...................................................................................................12
LightHouse™3IstruzionifunzionamentoMFD.....................................................................12
Capitolo3Pianificazioneeinstallazione......................................................................13
3.1Procedurediinstallazione..................................................................................................14
Diagrammischematici...........................................................................................................14
Avvertenze............................................................................................................................14
3.2Contenutodellaconfezione..............................................................................................14
3.3Componentiaddizionalinecessari...................................................................................15
ProdotticompatibiliRealVision™3D.....................................................................................15
3.4Attrezzaturanecessaria.....................................................................................................16
3.5Sceglierelaposizionedeltrasduttore.............................................................................17
3.6Dimensionitrasduttore—RV-100....................................................................................18
Capitolo4Caviecollegamenti.......................................................................................19
4.1Lineeguidacablaggio.......................................................................................................20
Tipielunghezzadeicavi.....................................................................................................20
Sollecitazioni........................................................................................................................20
Schermaturadelcavo..........................................................................................................20
4.2Cablaggio...........................................................................................................................20
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D.........................................................................20
Capitolo5Montaggio......................................................................................................21
5.1Testpre-installazione........................................................................................................22
Testdeltrasduttore.............................................................................................................22
5.2Montarelastaffasullapoppa..........................................................................................22
5.3Montaggiodeltrasduttore...............................................................................................23
5
Page 6

5.4Inserirelaghieradibloccaggio.......................................................................................24
5.5Effettuareicollegamenti..................................................................................................29
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D.........................................................................29
5.6Montaggiodellapiastrinadiprotezione.........................................................................29
5.7Testeregolazionedeltrasduttore..................................................................................30
5.8Completareilmontaggiodeltrasduttore........................................................................31
Capitolo6Controllidelsistemaesoluzioneaiproblemi..........................................33
6.1CalibrazioneAHRSRealVision™3D................................................................................34
6.2Soluzioneaiproblemi.......................................................................................................34
Istruzionidifunzionamento...................................................................................................35
Soluzioneaiproblemiecoscandaglio...................................................................................35
Resetdelmoduloecoscandaglio.........................................................................................37
Capitolo7Manutenzione...............................................................................................39
7.1Controlliordinari.................................................................................................................40
7.2Istruzioniperlapuliziadellostrumento..........................................................................40
Puliziaecuradeltrasduttore...............................................................................................40
Capitolo8Assistenza......................................................................................................41
8.1AssistenzaaiprodottiRaymarine.....................................................................................42
Visualizzareleinformazionisulprodotto..............................................................................43
8.2Risorse................................................................................................................................43
Capitolo9Caratteristichetecniche..............................................................................45
9.1Caratteristichetecniche....................................................................................................46
Caratteristichetecniche........................................................................................................46
Caratteristicheambientali.....................................................................................................46
CaratteristichetecnicheecoscandaglioRealVision™3D......................................................46
Specificheconformità...........................................................................................................46
Capitolo10Ricambieaccessori....................................................................................47
10.1Accessori...........................................................................................................................48
6
Page 7

Capitolo1:Informazioniimportanti
Installazionecertificata
Raymarineraccomandaun'installazionecertificatadapartediuninstallatoreapprovatoRaymarine.
Un'installazionecertificataassicuramiglioribeneficirelativiallagaranziadelprodotto.Perulteriori
informazionisietepregatidicontattareilvostrorivenditoreRaymarineefareriferimentoallagaranzia
delprodotto.
Avvertenza:Installazioneeusodelprodotto
•Questostrumentodeveessereinstallatoemessoinfunzioneseguendole
istruzioniRaymarinecontenutenelpresentemanuale.Un’erratainstallazione
potrebbeprovocarelesioniallepersone,danniall’imbarcazionee/oscarse
prestazionidelprodotto.
•Raymarineraccomandaun'installazionecertificatadapartediuninstallatore
approvatoRaymarine.Un'installazionecertificataassicuramiglioribenefici
relativiallagaranziadelprodotto.Perulterioriinformazionisietepregatidi
contattareilvostrorivenditoreRaymarineefareriferimentoallagaranziadel
prodotto.
Avvertenza:Altovoltaggio
Questoprodottopuòcontenerealtovoltaggio.NONrimuovereicoperchi
dellostrumentoenontentarediaccedereaisuoicomponentiinternisenon
esplicitamentespecificatonelladocumentazionefornita.
Avvertenza:Sistemiconmessaaterra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettatoperunamessaaterra“positiva”
dell’imbarcazione.
Avvertenza:Staccarelacorrente
Primadiiniziarel'installazionestaccarelacorrentedell'imbarcazione.NON
collegareoscollegareglistrumentiquandoalimentatisenonesplicitamente
indicatodalleistruzionicontenuteinquestodocumento.
Avvertenza:Funzionamentodeltrasduttore
IltrasduttoreDEVEesseretestatoeutilizzatoinacqua.NONutilizzareil
trasduttorefuoridall'acqua:potrebbesurriscaldarsi.
Avvertenza:Sigillantemarino
UsaresolosigillantipoliuretaniciapolimerizzazioneneutraNONutilizzaresigillanti
contenentisiliconeoacidoaceticochepossonodanneggiarelepartiinplastica
Attenzione:Assistenzaemanutenzione
Questoprodottononcontienepartisostituibilidall’utente.Permanutenzionee
riparazionirivolgersiaunCentrodiAssistenzaAutorizzatoRaymarine.Riparazioni
nonautorizzatepossonoinvalidarelagaranzia.
Dichiarazionediconformità
RaymarineUKLtd.dichiarachequestoprodottoèconformeairequisitidelladirettivaEMC
2004/108/EC.
Ladichiarazionediconformitàoriginalepuòesserevisualizzataallapaginadelprodottosulsito
www.raymarine.com
Informazioniimportanti
7
Page 8

Infiltrazionid'acqua
Limitazionidiresponsabilitàinfiltrazionid'acqua
L'impermeabilitàdiquestoprodottosoddisfaglistandardIPXindicatineiDatitecnicidelprodotto.
Limitazionediresponsabilità
Raymarinenonpuògarantirelatotaleprecisionedelprodottoolasuacompatibilitàconprodottidi
altrepersoneoentitàchenonsianoRaymarine.
Raymarinenonèresponsabileperdanniolesionicausatidaunerratousodelprodotto,
dall’interazioneconprodottidialtreaziendeodaerrorinelleinformazioniutilizzatedalprodotto
fornitedaterzi.
Registrazionegaranzia
PerregistrareilprodottoRaymarinevisitareilsitowww.raymarine.comedeffettuarelaregistrazione
online.
Perricevereibeneficicompletidellagaranziaèimportanteregistrareilprodotto.Laconfezione
comprendeuncodiceabarrecheindicailnumerodiseriedelprodotto.Perlaregistrazioneonlineè
necessariodisporredelnumerodiserie.Conservareilcodiceabarreperriferimentofuturo.
Smaltimentodelprodotto
SmaltimentodelprodottoinconformitàdellaDirettivaWEEE.
LadirettivaWEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment)prevedeilriciclodelle
apparecchiatureelettricheedelettronichediscarto.
IMOeSOLAS
Ilprodottodescrittoinquestodocumentodeveessereutilizzatosulleimbarcazionidadiportoe
sulleimbarcazionidalavorominoriNONcontemplatedallenormeIMO(InternationalMaritime
Organization)eSOLAS(SafetyofLifeatSea).
Accuratezzatecnica
Allostatoattualeleinformazionicontenutenelpresentemanualesonocorrispondentiaquelle
previstealmomentodellasuastampa.Nessuntipodiresponsabilitàpotràessereattribuitaa
Raymarinepereventualiinesattezzeodomissioni.Raymarine,inaccordoconlapropriapolitica
dicontinuomiglioramentoeaggiornamento,siriservaildirittodieffettuarecambiamentisenza
l'obbligodiavvertenza.Diconseguenza,potrebberoverificarsiinevitabilidifferenzetrailprodottoe
leinformazionidelmanuale.Perleversioniaggiornatedelladocumentazionediquestoprodotto
visitareilsitoRaymarine(www.raymarine.com).
8
Page 9

Capitolo2:Informazioniedocumentidelprodotto
Indicecapitolo
•2.1Informazioniedocumentidelprodottoapagina10
•2.2Panoramicadelprodottoapagina11
•2.3Documentazionedelprodottoapagina11
Informazioniedocumentidelprodotto
9
Page 10

2.1Informazioniedocumentidelprodotto
Questomanualecontieneinformazioniimportantirelativeall'installazionedelvostroprodotto
Raymarine.
Contieneinformazionicheconsentonodi:
•pianificarel'installazioneecontrollaredidisporredituttiglistrumentinecessari;
•installareecollegareilprodottocomepartediunsistemadistrumentielettroniciRaymarine;
•risolvereeventualiproblemieottenerel'assistenzatecnica,senecessario.
QuestadocumentazioneequelladialtriprodottiRaymarinepuòesserescaricatainformatoPDF
dalsitowww.raymarine.com/manuals.
Prodottiaiqualisiriferisceilmanuale
Questodocumentoèapplicabileseguentiprodotti:
RV–100Trasduttoredapoppa3DRealVision™3D
CodicearticoloDescrizioneMateriale
A80464RV-100Trasduttoredapoppa3DRealVision™
•L'RV-100èuntrasduttore3DRealVision™ingradodiprodurreimmaginisonar3D.
•IltrasduttorepuòesserecollegatoaimodelliMFDconRealVision™3DesoftwareLightHouse™3.
Nota:PeriltrasduttoreRV-100RealVision™3Dsonodisponibilialtreopzionidimontaggio.Queste
comprendono:
•CodicearticoloA80479:TrasduttoredapoppaRealVision™3D
•CodicearticoloA80480:PiastradiagganciopertrasduttoredapoppaRealVision™3D
•CodicearticoloA80482:Distanzialeperpiastradiagganciopertrasduttoredapoppa
RealVision™3D
Perulterioriinformazionidimontaggiofareriferimentoalladocumentazionefornitaconquesti
prodotti.
Plastica
Figuredelmanuale
Ilvostroprodottopotrebbeessereleggermentediversodaquellodellefigurediquestodocumento,
inbasealmodelloealladatadiproduzione.
Tutteleimmaginisonosoloascopoillustrativo.
10
Page 11

2.2Panoramicadelprodotto
L'RV-100èuntrasduttoredapoppacheidentificafacilmentelestruttureeindividuailpesce
attraversoleimmaginirealisticheechiaredell'ecoscandaglioRealVision™3D.
•4canali:TecnologiesonarDownVision™,SideVision™,CHIRPeRealVision™3Dcombinateinun
solostrumento.
•Profonditàoperativepotentiefunzionali:
–CHIRP=Da0,6M(2ft)a274m(900ft)
–DownVision™=Da0,6M(2ft)a183m(600ft)
–SideVision™=Da0,6M(2ft)a91m(300ft)
–RealVision™3D=Da0,6M(2ft)a91m(300ft)
•IlsensoreintegratoAHRS(AttitudeandHeadingReferenceSystem)aiutaastabilizzarel'immagine
sonar,compensandoautomaticamenteilmovimentodell'imbarcazione.
•Strumentocompattoemontaggioapoppaperinstallazionesempliceeversatile.
•Includecavo8m(26,2ft).
•ImpermeabilitàIPX6,IPX7 ,IPX8.
2.3Documentazionedelprodotto
Perilvostroprodottosonodisponibiliiseguentidocumenti:
TuttiidocumentipossonoesserescaricatiinformatoPDFdalsitowww.raymarine.com/manuals
Documentazione
DescrizioneCodicearticolo
Istruzionidiinstallazione(questodocumento)
RV-100Dimadimontaggiodeltrasduttore87294
IstruzionidiinstallazioneRV-100Staffaper
montaggiosupoppa/scafo
87337
87305
IstruzionidiinstallazionePiastradiaggancioe
distanzialepertrasduttoredapoppaRV-100
IstruzionifunzionamentodibaseMFD
LightHouse™3.Includeleoperazionibaseper
l'applicazionesonardell'MFD.
IstruzionifunzionamentoavanzatoMFD
LightHouse™3.Includeleistruzioniperil
funzionamentoavanzatodell'applicazionesonar
dell'MFD.
Informazioniedocumentidelprodotto
87306
81369
81370
11
Page 12

Istruzionidifunzionamento
Peristruzionidettagliatesulfunzionamentofareriferimentoalmanualedeldisplaymultifunzione.
LightHouse™3IstruzionifunzionamentoMFD
Perleistruzionidifunzionamentodell'MFDfareriferimentoalleistruzionidifunzionamentoMFD
LightHouse™3.
LeistruzionidifunzionamentodiBase(81369)
eAvanzate(81370)LightHouse™3si
possonoscaricaredasitointernetRaymarine:
www.raymarine.com/manuals
12
Page 13

Capitolo3:Pianificazioneeinstallazione
Indicecapitolo
•3.1Procedurediinstallazioneapagina14
•3.2Contenutodellaconfezioneapagina14
•3.3Componentiaddizionalinecessariapagina15
•3.4Attrezzaturanecessariaapagina16
•3.5Sceglierelaposizionedeltrasduttoreapagina17
•3.6Dimensionitrasduttore—RV-100apagina18
Pianificazioneeinstallazione13
Page 14

3.1Procedurediinstallazione
L'installazioneprevedeleseguentiprocedure:
Procedurediinstallazione
1
2Procurarsituttiglistrumentiel'attrezzaturanecessaria.
3
4
5
6Effettuareicollegamenti.
7Fissareglistrumentiallaposizionedimontaggio.
8Accendereilsistemaperverificarelacorrettainstallazione.
Pianificazionedelsistema.
Posizionaretutteleapparecchiature.
Stendereicavi.
Praticareiforiperilmontaggioeilpassaggiodeicavi.
Diagrammischematici
Ildiagrammaschematicoèunapartefondamentaleperlapianificazionedell'installazione.E'utile
ancheperfutureaggiunteomanutenzionedelsistema.Ildiagrammadovrebbecomprendere:
•Posizionedeicomponenti.
•Connettori,tipi,percorsoelunghezzadeicavi.
Avvertenze
Importante:Primadiprocedereleggereecomprendereleavvertenzefornitenellasezione
Capitolo1Informazioniimportantidelpresentedocumento.
3.2Contenutodellaconfezione
14
Page 15

RiferimentoDescrizioneQuantità
1Piastrinadiprotezione.1
2Staffadimontaggiotrasduttore.
3
4
Trasduttore,compresocavo8m(26,2ft.).
Viteriadifissaggiocomprensivadi:
Viteautofilettante(testapiatta),perilmontaggiodellapiastrina
diprotezione.
Viteautofilettante,perilmontaggiodellastaffadeltrasduttore.3
Rondella.1
BulloneM10.
Dado(perbulloneM10).
Piastrina(perbulloneM10).
5Documentazione.1
6
Kitghieradibloccaggio(perconnettorecavotrasduttore),
consistentedi:
“O”Ring
Anelloapribile(conricambio).
Ghieradibloccaggio.
Attrezzoperinserimentoanelloapribile.1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
3.3Componentiaddizionalinecessari
Questoprodottoèpartediunsistemadistrumentielettronicieperilcompletofunzionamento
necessitadeiseguenticomponentiaddizionali.
•ProdotticompatibiliRealVision™3D:ProdotticompatibiliRealVision™3D
•Cavieadattatori:Capitolo10Ricambieaccessori
ProdotticompatibiliRealVision™3D
IltrasduttoredeveesserecollegatoaundispositivofishfinderRealVision™3D.Iseguentiprodotti
RealVision™3Dsonocompatibiliconiltrasduttore.
DescrizioneCodicearticolo(articoli)
ModelliAxiom™7RV3DE70365,E70365–03,
E70365–DISP
ModelliAxiom™9RV3DE70367,E70367–02,
E70367–03,E70367–DISP
ModelliAxiom™12RV3DE70369,E70369–3,
E70369–DISP
Axiom™Pro9RVXE70371
Pianificazioneeinstallazione
Axiom™Pro12RVXE70372
Axiom™Pro16RVXE70373
15
Page 16

3.4Attrezzaturanecessaria
Perinstallareiltrasduttoreoccorrelaseguenteattrezzatura.
1.Trapano
2.Cacciaviteastella
3.Chiaviinglesida14mm
4.Sigillantepoliuretanomarinoapolimerizzazioneneutra(chenonsianoabasedisiliconeo
acidoacetico)
5.Punta3,5mm*
6.Nastroadesivo
7.Seghettoatazza25mm(1pollice)(necessariosoloseilcavovienefattopassaredaunaparatia).
Nota:
*Inbaseallospessoreaalmaterialedellasuperficiedimontaggiopotrebberendersinecessaria
unapuntadeltrapanodidiversamisura.
Levitiindotazionesono:DIN7049-STacciaioinoxcondiametro4,2mm(equivalenteavitinr.8,
diametro0,164pollici).Trevitidi18mmperfissarelastaffadimontaggio;quattrovitidi13mm
perfissarelapiastrinadiprotezione.
16
Page 17

3.5Sceglierelaposizionedeltrasduttore
Lelineeguidaseguentidevonoessererispettatenellasceltadellaposizionedeltrasduttore.
Nota:Iltrasduttorenonèadattoperilmontaggiosuimbarcazioniincuilapoppaèdavanti
all'elica(oalleeliche).
Perlemiglioriprestazioniinstallareiltrasduttoreinunaposizioneilpiùpossibileliberadaturbolenze
ebolled’aria.Ilmodomiglioreperdeterminarloècontrollareilflussod'acquaattornoallapoppa
durantelanavigazione.
•Iltrasduttoredeveesseremontatovicinoallachiglia(mezzeria)dell'imbarcazioneinmodoche
rimangacompletamentecopertodall’acquaancheduranteunavirata.
•Iltrasduttoredeveesseremontatoaunadistanzaadeguatadall'elica/elicheperevitareturbolenze.
•Iltrasduttoredeveesseremontatodovenonverràapplicatocaricoquandol'imbarcazioneviene
calatainmare,sollevatarimorchiataeportataalrimessaggio.
•Perleelichecheruotanoinsensoorarioiltrasduttoredeveesseremontatosullatodestro,per
quellecheruotanoinsensoantiorarioiltraduttoredeveesseremontatoasinistra.
•Sulleimbarcazioniconduemotoriiltrasduttoredeveesseremontatotraiduemotori.
•Leturbolenzepossonoesserecausateanchedaaltrifattoricome(1)scalini,(2)redan,(3)rivetti,(4)
pattinioaltreirregolaritàdelloscafo.Leturbolenzasiverificanoapoppadiquesteirregolarità.
•L'ariaintrappolatasottolaparteanterioredell'imbarcazionepuòspostarsisottoloscafoeapparire
cometurbolenzeprodottedallapoppa.
Nota:Laposizioneottimaledeltrasduttorevariainbasealtipodiimbarcazione.L'altezzae
l'angoloottimaledeltrasduttoresiottengonoeffettuandountestconl'imbarcazioneinacqua.
Pianificazioneeinstallazione
17
Page 18

3.6Dimensionitrasduttore—RV-100
•RV-100lunghezzadelcavo:8m(26,2ft).
Nota:Perleinstallazioniincuilospaziodietroildisplayèlimitatoèdisponibileunadattatoread
angolorettodelcavodeltrasduttore(A80515).
18
Page 19

Capitolo4:Caviecollegamenti
Indicecapitolo
•4.1Lineeguidacablaggioapagina20
•4.2Cablaggioapagina20
Caviecollegamenti
19
Page 20

4.1Lineeguidacablaggio
Tipielunghezzadeicavi
Ènecessarioutilizzarecavideltipoedellalunghezzacorretti.
•Senondiversamentespecificato,usaresolocavistandardautorizzatidaRaymarine.
•AssicurarsicheicavinonRaymarineabbianolespecificheelaqualitàcorrette.Adesempio,cavi
eccessivamentelunghipossonorichiederedellesezionimaggioriperevitarecaduteditensioneo
segnaleall’internodelcavo.
Sollecitazioni
Fornireadeguatoscaricoditrazione.Proteggereiconnettoridaeventualisollecitazionieassicurarsi
chenonpossanoscollegarsiincasodicondizionidinavigazioneestreme.
Schermaturadelcavo
Controllarechetuttiicavisianopropriamenteschermatiechelaschermaturanonsiadanneggiata.
Attenzione:Cavotrasduttore
•NONusareilcavodeltrasduttorepersollevareolasciaresospesoiltrasduttore;
durantel'installazionesosteneresempreilcorpodeltrasduttore.
•NONtagliare,accorciareoricongiungereilcavodeltrasduttore.
•NONtogliereilconnettore.
Seilcavovienetagliato,nonpuòessereriparato.Tagliandoilcavosiannullala
garanzia.
4.2Cablaggio
Requisiticablaggioperilcavodeltrasduttore.
Importante:Perevitareinterferenzeilcavodeveesseretenutoilpiùlontanopossibiledacavi
edispositividiantenneradioVHF.
Importante:Ilconnettoredelcavodeltrasduttorevienefornitoconunaghierausataperfissare
ilcavoaundispositivofishfinderRealVision™3D(es.displaymultifunzioneAxiomRV).Primadi
fissarelaghieraportareilcavoaldispositivofishfinder3D.
•Controllarecheilcavosialungoasufficienzaperraggiungerelostrumentoalqualedeveessere
collegato.Senecessario,sonodisponibilileseguentiprolungheopzionali:
–ProlungatrasduttoreRealVision™3m(9,8ft)(codicearticoloA80475)
–ProlungatrasduttoreRealVision™5m(16,4ft)(codicearticoloA80476)
–ProlungatrasduttoreRealVision™8m(26,2ft)(codicearticoloA80477)
•Assicurarsichecisiaabbastanzagiocoall'estremitàdelcavodeltrasduttoredapermettereal
trasduttorediabbassarsiealzarsi.
•Fissareilcavoaintervalliregolariusandodeifermacavi(nonforniti).
•Ilcavoineccessopuòessereripostoinunaposizioneconsona.
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D
Perlemiglioriprestazioni,lalunghezzadeicavideveesserelaminorepossibile.Peralcune
installazionipotrebbeesserenecessarioallungareilcavodeltrasduttore.
•Sonodisponibiliprolungheperilcavodeltrasduttore3m(9,8ft),5m(16,4ft),and8m(26,2ft)
(codiciarticolo:3m-A80475,5m-A80476,8m-A80477).
•Siraccomandadiusaremassimodueprolungheconunalunghezzatotalenonsuperiorea18m
(59ft).
20
Page 21

Capitolo5:Montaggio
Indicecapitolo
•5.1Testpre-installazioneapagina22
•5.2Montarelastaffasullapoppaapagina22
•5.3Montaggiodeltrasduttoreapagina23
•5.4Inserirelaghieradibloccaggioapagina24
•5.5Effettuareicollegamentiapagina29
•5.6Montaggiodellapiastrinadiprotezioneapagina29
•5.7Testeregolazionedeltrasduttoreapagina30
•5.8Completareilmontaggiodeltrasduttoreapagina31
Montaggio
21
Page 22

5.1T estpre-installazione
Testdeltrasduttore
Primadell'installazionebisognacontrollareilfunzionamentodeltrasduttore.
1.CollegareiltrasduttorealrelativoconnettorediundispositivofishfinderRealVision™3D(es.
dispositivomultifunzioneAxiomRV).
2.Immergerecompletamenteiltrasduttoreinacqua.
3.Accendereildispositivofishfindere/odisplaymultifunzioneRealVision™3D.
4.Aprireunapaginadell'applicazioneFishfinderdeldisplaymultifunzione.
5.Senecessarioselezionareilrelativotrasduttore/canaledallapaginadiselezionedelcanale
Menu>Canale).
(
6.Controllarecheleletturediprofonditàetemperaturasianocorrette.
7.Incasodidifficoltàaottenereleletturedeidatocontattarel'assistenzaRaymarine.
Avvertenza:Funzionamentodeltrasduttore
IltrasduttoreDEVEesseretestatoeutilizzatoinacqua.NONutilizzareil
trasduttorefuoridall'acqua:potrebbesurriscaldarsi.
5.2Montarelastaffasullapoppa
Iltrasduttoredeveesseremontatosullapoppausandolastaffaindotazione.Diseguitovengono
descrittelefasiinizialidimontaggionecessariepereseguireiltestdicontrollodelleprestazionidel
trasduttore.Dopoavereeseguitoiltestbisognacompletarel'installazionecomedescrittonella
sezioneCompletarel'installazionedeltrasduttore.
1.Fissareladimaindotazioneallasuperficiedimontaggiousandodelnastroadesivo.
1Dimadimontaggiodeltrasduttore
2
3Montarelontanodall'elica
2.Controllarecheladimasiaparallelaallalineadigalleggiamento.
3.Praticaredueforiperlevitidiregolazionecomeindicatodalladima.
Nota:Perimpedirechelasuperficiesidanneggiusaredelnastroadesivopermascherarel'area
incuipraticareifori.
Nota:InquestafaseNONpraticareilforodellaterzavite.
22
Lineadigalleggiamento
Page 23

4.Riempireidueforiconsigillanteausomarino.
5.Usandouncacciaviteastellaelevitiindotazionefissarelastaffatramiteiduefori.
Nota:Laterzavitevieneusatasoloacompletamentodeltestdeltrasduttore.
5.3Montaggiodeltrasduttore
Iltrasduttoredeveesseremontatosullapoppausandolastaffaindotazione.Diseguitovengono
descrittelefasiinizialidimontaggionecessariepereseguireiltestdicontrollodelleprestazionidel
trasduttore.Dopoavereeseguitoiltestbisognacompletarel'installazionecomedescrittonella
sezioneCompletarel'installazionedeltrasduttore.
Montaggio
23
Page 24

Nota:Primadiiniziarelaproceduracontrollarecheilblocchettodiplastica(indicatocon‘A’nella
figura)siagiàposizionatodavantialcavodeltrasduttore.Incasocontrario,spingereilblocchetto
nellacorrettaposizioneallineandoilforodelblocchettoconquellidelsupportodeltrasduttore.
1.Posizionareilsupportodeltrasduttoretraibraccidellastaffacontrollandocheilcavodel
trasduttorepassitraibracciecheilforocentralesiaallineatocoiiforideibracci.
2.Inserireilbullonenellastaffa.
3.Stringereamanoildado.
4.Usandolachiaveinglesedi14mmstringereildadoinmodocheilsupportorimangafermo
mapossaessereregolatoamano.
5.Posizionareilsupportodeltrasduttoreinmodochelafacciaanterioredeltrasduttoresiaparallela
conlalineadigalleggiamentoestringereilbulloneinmodocheilsupportosiabenfissato.
Laposizionedeltrasduttoreverràregolataconmaggioreprecisioneduranteiltest.
Nota:NonregolarelaviteM5posizionataincimaalsupporto.Questaviteposizionacorrettamente
iltrasduttoresulsupportoedeveessereregolatasolosespecificatamenteindicato(peresempio
quandosiusailkitpercareneascalino).
5.4Inserirelaghieradibloccaggio
Ilcavoindotazionevienefornitoconunaghieradibloccaggiocheassicurachelaconnessionedel
cavosiasicura.
Questaproceduradescrivecomeinserirelaghieradibloccaggiosulconnettoredelcavo.Leparti
dellaghieradibloccaggiosonoforniteinunpacchettoseparatoconilprodotto.
Importante:Primadiinserirelaghieradibloccaggioportareilcavoaldispositivofishfinder3D.
1.Inserirelaghieradibloccaggiosull'estremitàdelconnettorequindispingerlaversoilcavo.
Importante:Controllarechelealettesullaghieradibloccaggio(indicatecon‘A’nellafigura)siano
rivolteversoilconnettore(enonversoilcavo).
24
Page 25

2.Inserirel'anelloapertosull'estremitàdelconnettorequindispingerloversoilcavo.
Importante:Controllarechelelinguettesull'anelloaperto(indicatecon‘ A’nellafigura)siano
rivolteversoilcavo(enonversoilconnettore).
L 'anelloscorreconfacilitàpercirca1cmpoiavràdifficoltàascorreresulconnettore.
3.Conattenzioneinserirelaparteapuntadell'appositoattrezzoindotazionenellospazionell'anello
(indicatocon‘C’nellafigura).
Montaggio
25
Page 26

L 'attrezzoallargheràlospazioconsentendodiposizionarel'anellosulconnettore(vedipunto
successivo).
Importante:Usaresempreattrezzoindotazioneperinserirel'anello.Secercheretediinserirlo
senzal'attrezzoindotazionepotrebberompersi.
Importante:Conlaghieradibloccaggiovienefornitounanellodiricambio.
4.Usarel'attrezzopersollevaredelicatamentel'anellosulconnettorefinchéverràcorrettamente
posizionatocomeinfigura(acirca0,5dellafinedelconnettore).
Toglierel'attrezzo.L 'anellosaràposizionatosulconnettoremaruoteràliberamente.
26
Page 27

5.Inserirel'O-ring(indicatodallafreccianellafigura)sulconnettoreeposizionarlovicinoall'anello
aperto.
Montaggio
27
Page 28

6.Farscorrerelaghieradibloccaggioruotandolainmodochelealette(indicatecon‘D’nellafigura)
passinoattraversoleappositefessuredell'anello(indicatecon‘E’nellafigura).
Laghieradibloccaggioscorreràconfacilitàfinoall'anello.
7.Tenereilcorpodelconnettoreconunamanoeconl'altraspingerelaghieradibloccaggio
versoilconnettorecomeindicatoinfigura.
Laghieradibloccaggiosibloccainposizionesull'anello.Laghieradibloccaggiosaràposizionata
sulconnettoremaruoteràliberamente.
28
Page 29

5.5Effettuareicollegamenti
Perilcollegamentodel/deicavo/caviprocederecomesegue.
1.Controllarechel'alimentazionedell'imbarcazionesiastaccata.
2.Controllarecheildispositivochedeveesserecollegatoallostrumentosiastatoinstallato
seguendoleistruzionifornite.
3.Controllandoilcorrettoorientamento,inserireilconnettoredelcavonelconnettore
corrispondentedellostrumento.
4.Ruotarelaghieradifissaggioinsensoorarioperfissareilcavo.
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D
Perlemiglioriprestazioni,lalunghezzadeicavideveesserelaminorepossibile.Peralcune
installazionipotrebbeesserenecessarioallungareilcavodeltrasduttore.
•Sonodisponibiliprolungheperilcavodeltrasduttore3m(9,8ft),5m(16,4ft),and8m(26,2ft)
(codiciarticolo:3m-A80475,5m-A80476,8m-A80477).
•Siraccomandadiusaremassimodueprolungheconunalunghezzatotalenonsuperiorea18m
(59ft).
5.6Montaggiodellapiastrinadiprotezione
IltrasduttoreRV-100èdotatodiunapiastrinadiprotezione.
Seilcavodeltrasduttorevienefattopassaredallapoppaodaunasentinasipuòusarelapiastrina
diprotezionepercoprireilforodacuipassailcavo.Lapiastrinaèprogettataperunforodal
diametrodi25mm(1inch).
Dopoaverefattopassareilcavoattraversoilforonellapoppaonellasentina,fissarelapiastrinadi
protezionecomemostratofacendoattenzionecheilcavononrimangaincastratotralapiastrinadi
protezioneelasuperficiedimontaggio.
Nota:Perevitaredidanneggiareilcavodeltrasduttore,levigareibordidelforousandounalima.
Montaggio
29
Page 30

5.7T esteregolazionedeltrasduttore
Quandoleprocedurediinstallazioneinizialisonostateeseguite,primadicompletarel'installazione
ènecessarioeseguireiltestdeltrasduttore.
Iltestdeveessereeseguitoconl'imbarcazioneinacquaaunaprofonditàsuperiorea0,7m(2,3ft)
mainferioreallaprofonditàmassimadeltrasduttore.
1.Aprirel'applicazioneSonardeldisplayeselezionareilcanaleSonar.
Dopopochisecondisulloschermovienevisualizzatoilfondaleelaletturadiprofondità.
2.Iniziareafarmuoverel'imbarcazioneabassavelocità,controllandochesiavisualizzataunachiara
immaginedelfondoelaletturadiprofondità.
3.Aumentaregradatamentelavelocitàdell'imbarcazionefinoadarrivareallavelocitàabituale.
Controllarel'immagine:sediventapocochiaraeilfondononèvisibilesarànecessarioregolareil
trasduttore.
4.Leregolazionidell'altezzaedell'angolodevonoesserefatteinpiccoliincrementiericontrollate
ognivoltafinoadottenereleprestazioniottimali.
Perlemiglioriprestazionilametàinferioredeltrasduttoredeveessereposizionatainmodoche
siapiùbassarispettoalpuntopiùbassodelloscafovicinoaltrasduttore.Nelleseguentifigurela
lineatratteggiataindicailpuntopiùbassodelloscafovicinoaltrasduttore.
5.Allentareilbulloneperregolarel'angolodeltrasduttore.
6.Allentareleduevitidimontaggiodellastaffaperregolarel'altezzadeltrasduttore.
7.Primadieseguirenuovamenteilteststringeredinuovoilbulloneelevitidimontaggio.
30
Page 31

Nota:
•Adaltevelocitàleletturediprofonditàpotrebberononesseredisponibiliacausaditurbolenze.
•Potrebbeesserenecessarioeffettuarediverseregolazionialtrasduttoreprimadiottenerele
prestazioniottimali.
•Seiltrasduttoredeveessereriposizionatoriempireiforiinutilizzaticonsigillanteausomarino.
5.8Completareilmontaggiodeltrasduttore
Percompletarel'installazione,unavoltaottenuteleprestazioniottimaliallevelocitàdesiderate
dell'imbarcazioneiltrasduttoredeveesserefissatoallaposizionedimontaggio.
1.Praticareilforodibloccaggiofacendoattenzioneanondanneggiarelastaffa.
2.Riempireilforodibloccaggioconsigillanteausomarino.
3.Fissareiltrasduttoreelastaffastringendoletrevitidifissaggio.
4.Fissareilsupportodeltrasduttorestringendoilbullone;nonsuperareunatorsionedi35Nm(25,8
ftlb).Ilsupportodeltrasduttorenonsidevefacilmentemuovereamanoedeverimanerein
posizionedurantelanavigazione.
Montaggio
31
Page 32

32
Page 33

Capitolo6:Controllidelsistemaesoluzioneaiproblemi
Indicecapitolo
•6.1CalibrazioneAHRSRealVision™3Dapagina34
•6.2Soluzioneaiproblemiapagina34
Controllidelsistemaesoluzioneaiproblemi
33
Page 34

6.1CalibrazioneAHRSRealVision™3D
ItrasduttoriRealVision™3DcomprendonounAHRS(AttitudeandHeadingReferenceSensor)
integratochemisurailmovimentodell'imbarcazioneperunamiglioreresadell'immaginesonar.
Dopol'installazionetuttiitrasduttoriRealVision™3Ddevonoesserecalibrati.
Untrasduttorenoncalibratopuòprodurreunoscostamentodelbordodelfondaleconuneffetto
comequellomostratoinfigura.
Noncalibrato
Laproceduradicalibrazioneinizieràautomaticamentedopochel'imbarcazionehaeseguitoun
girodicirca100°aunavelocitàcompresatra3–15nodi.Lacalibrazionenonrichiedeinputda
partedell'utentetuttaviaènecessarioeseguireungirodialmeno27°primachelaproceduradi
calibrazionepossadeterminareladeviazionelocaleeapplicareunoffset.
Iltemponecessarioperlaproceduravariainbaseallecaratteristichedell'imbarcazione,dell'ambiente
diinstallazionedeltrasduttoreedailivellidiinterferenzemagnetichealmomentodellaprocedura.
Fontisignificativediinterferenzemagnetichepossonoaumentareiltemponecessarioallaprocedura
dicalibrazione.Alcuneareeconunadeviazionemagneticaimportantepossonorichiederegiriextra
omanovrea8.Esempiditalifontidiinterferenzamagneticapossonoessere:
•Pontonimarini.
•Imbarcazioniconscafoinmetallo.
•Cavisommersi.
Nota:
Laproceduradicalibrazionedovràessereripetutadopoun
dell'MFD.
Calibrato
ResetSonarounFactoryreset
6.2Soluzioneaiproblemi
Questocapitolofornisceleinformazioninecessarieperlasoluzionediproblemichepotrebbero
verificarsiconl’installazioneeilfunzionamentodelvostroprodotto.
TuttiiprodottiRaymarinevengonosottopostiauntestdicontrolloediqualità.Incasodi
malfunzionamentodellostrumento,latabellaseguenteconsentiràdiindividuareecorreggereil
problemaperripristinareilnormalefunzionamentodlprodotto.
Sedopoavereconsultatoquestasezionesicontinuanoaverificareproblemiconilprodotto,fare
riferimentoallasezionediassistenzadelmanualeperilinkeidettaglipercontattarel'assistenza
relativaaiprodottiRaymarine.
34
Page 35

Istruzionidifunzionamento
Peristruzionidettagliatesulfunzionamentofareriferimentoalmanualedeldisplaymultifunzione.
Soluzioneaiproblemiecoscandaglio
Nonvienevisualizzatal'immagineinscorrimento
PossibilicauseSoluzionipossibili
Sonardisattivato
AbilitarePingdaltabEcoscandagliodell'appSonar:Menu>
Impostazioni>Ecoscandaglio>Ping.
Selezioneerratadel
trasduttore
Controllarechesiaselezionatoiltrasduttorecorrettonelmenudi
setupdeltrasduttore:
Menu>Impostazioni>Trasduttore>Ping.
Cavidanneggiati1.Controllarecheilconnettoredelcavodeltrasduttoresiabene
inserito.
2.Controllarecheilcavodialimentazioneeiconnettorisiano
integrieprividicorrosione,esostituiresenecessario.
3.Quandolostrumentoèacceso,provareaflettereilcavovicino
alconnettoredeldisplayperverificarechenonprovochiil
riavviooperditadialimentazione,esostituiresenecessario.
4.Controllareilvoltaggiodellabatteriadell'imbarcazione,le
condizionideiterminalidellabatteriaeicavidialimentazione;
controllarechetuttiicollegamentisianobenfissati,pulitieprivi
dicorrosione,esostituiresenecessario.
5.Conilprodottosottocarica,conl'aiutodiunmultimetro,
controllarechenoncisianocalidialtatensioneintuttii
connettori/fusibiliecc.(L 'applicazioneFishfinderpotrebbe
interrompereloscorrimentoolostrumentospegnersioppure
effettuareilreset)esostituiresenecessario.
Trasduttoredanneggiatoo
sporco
Controllarelecondizionideltrasduttore:verificarechenonsia
danneggiatoechesialiberodadetriti/sporco;pulireosostituire
senecessario.
Iltrasduttoreinstallatononè
corretto
ModuloEcoscandaglio
esterno:Problemaallarete
SeaTalkhs/RayNet.
Controllareladocumentazionedelprodottoedeltrasduttoree
verificarecheiltrasduttoresiacompatibileconilsistema.
•Controllarechelostrumentosiacollegatoinmodocorrettoauno
switchdireteoaunMFD.Controllarechetuttiicollegamenti
sianofissati,pulitieliberidacorrosione,esostituirese
necessario.
L'incompatibilitàdisoftware
traglistrumentipuòimpedire
lacomunicazione.
ControllarechetuttiiprodottiRaymarinecontenganol'ultima
versionesoftware;perlacompatibilitàsoftwarefareriferimentoal
sitoRaymarine:www.raymarine.com/software.
Nessunaletturadiprofondità/persoBottomLock
PossibilicauseSoluzionipossibili
Posizionedeltrasduttore
Itrasduttoridevonoessereistallaticonleistruzionifornitecon
ilprodotto.
Angolotrasduttore
Sel'angolodeltrasduttoreètroppograndeilfasciopuònon
arrivarealfondale;regolarel'angolodeltrasduttoreericontrollare.
Trasduttoresollevato
Seiltrasduttoredisponediunmeccanismoapposito,controllare
chenonsiasollevatoperaverecolpitounoggetto.
Fontedialimentazione
insufficiente
Conilprodottosottocarica,usandounmultimetro,controllare
ilvoltaggioilpiùvicinopossibileallostrumentoperstabilireil
voltaggioeffettivoquandopassalacorrente.(Controllarele
caratteristichetecnichedelprodottoperirequisitidialimentazione).
Trasduttoredanneggiatoo
sporco
Controllidelsistemaesoluzioneaiproblemi
Controllarelecondizionideltrasduttoreeverificarechenonsia
danneggiatoechesialiberodadetriti/sporco.
35
Page 36

PossibilicauseSoluzionipossibili
Cavidanneggiati1.Controllarecheilconnettoredellostrumentosiaintegro.
2.Controllarechetuttiicollegamentidelcavodialimentazione
sianobenfissatiechelaghierasiasullaposizionediblocco.
3.Controllarechetuttiiconnettorieicavisianointegrieprividi
corrosione,esostituiresenecessario.
4.Quandolostrumentoèacceso,provareaflettereilcavodi
alimentazionevicinoalconnettoredeldisplayperverificareche
nonprovochiilriavviooperditadialimentazione,esostituire
senecessario.
5.Controllareilvoltaggiodellabatteriadell'imbarcazione,le
condizionideiterminalidellabatteriaeicavidialimentazione;
controllarechetuttiicollegamentisianobenfissati,pulitieprivi
dicorrosione,esostituiresenecessario.
6.Conilprodottosottocarica,conl'aiutodiunmultimetro,
controllarechenoncisianocalidialtatensioneintuttii
connettori/fusibiliecc.(L 'applicazioneFishfinderpotrebbe
interrompereloscorrimentoolostrumentospegnersioppure
effettuareilreset)esostituiresenecessario.
Velocitàimbarcazionetroppo
Diminuirelavelocitàdell'imbarcazioneericontrollare.
alta
Fondaletroppobassoo
troppoalto
Laprofonditàdelfondalepotrebbeesulareilrangediprofondità
deltrasduttore;portarel'imbarcazioneinacquepiù/menoprofonde
ericontrollare.
Immaginedibassaqualità
PossibilicauseSoluzionipossibili
Ibersagliapparirannoinmodo
Aumentarelavelocitàdell'imbarcazione.
diversosel'imbarcazioneèferma
(es.ipesciapparirannosuldisplay
comelineedritte).
Scorrimentoinpausaovelocitàdi
Disattivarelapausaoaumentarelavelocitàdiscorrimento.
scorrimentotroppobassa.
ValoridiSensibilitànonadattialle
condizionicorrenti.
Controllareeregolareivaloridisensibilitàoeseguireunreset
delFishfinder.
Cavidanneggiati1.Controllarecheilconnettoredellostrumentosiaintegro.
2.Controllarechetuttiicollegamentidelcavodi
alimentazionesianobenfissatiechelaghierasiasulla
posizionediblocco.
3.Controllarechetuttiiconnettorieicavisianointegrie
prividicorrosione,esostituiresenecessario.
4.Quandolostrumentoèacceso,provareaflettereil
cavodialimentazionevicinoalconnettoredeldisplay
perverificarechenonprovochiilriavviooperditadi
alimentazione,esostituiresenecessario.
5.Controllareilvoltaggiodellabatteriadell'imbarcazione,
lecondizionideiterminalidellabatteriaeicavidi
alimentazione;controllarechetuttiicollegamentisiano
benfissati,pulitieprividicorrosione,esostituirese
necessario.
6.Conilprodottosottocarica,conl'aiutodiunmultimetro,
controllarechenoncisianocalidialtatensioneintuttii
connettori/fusibiliecc.(L 'applicazioneFishfinderpotrebbe
36
Page 37

PossibilicauseSoluzionipossibili
interrompereloscorrimentoolostrumentospegnersi
oppureeffettuareilreset)esostituiresenecessario.
Posizionedeltrasduttore
•Iltrasduttoredeveessereinstallatoconleistruzionifornite
conilprodotto.
•Seuntrasduttoredapoppaèmontatotroppoinaltosulla
poppapotrebberimanerefuoridall'acqua;controllareche
iltrasduttoresiacompletamentesommersoduranteuna
planatae/ovirata.
Trasduttoresollevato
Seiltrasduttoredisponediunmeccanismoapposito,
controllarechenonsiasollevatoperaverecolpitounoggetto.
Trasduttoredanneggiatoosporco
Controllarelecondizionideltrasduttoreeverificarechenon
siadanneggiatoechesialiberodadetriti/sporco.
CavotrasduttoredanneggiatoControllarecheilcavoeilconnettoredeltrasduttorenon
sianodanneggiatiecheicollegamentisianobenfissatieprivi
dicorrosione.
Leturbolenzeattornoal
Diminuirelavelocitàdell'imbarcazioneericontrollare.
trasduttoreadaltevelocità
possonoinfluiresulleprestazioni
deltrasduttore.
Interferenzedaunaltotrasduttore1.Spegnereiltrasduttorechecausainterferenza.
2.Riposizionareitrasduttoriinmodochesianopiùdistanti.
Mancataalimentazionedello
strumento.
Controllareilvoltaggio,seètroppobassopuòinfluiresulla
trasmissioneallostrumento.
Resetdelmoduloecoscandaglio
SipuòusarelafunzionediresetsuundisplaymultifunzionecompatibileRaymarineperripristinare
ilmoduloecoscandaglioaivaloripredefiniti.
Dall’applicazioneFishfinder:
1.Selezionare
2.Selezionare
3.Selezionare
4.Selezionare
5.Selezionare
Lostrumentoritornaalleimpostazionipredefinite.
Menu.
Setup.
SetupFishfinder.
ResetFishfinder.
SìperconfermareoNoperusciredallafunzione,comeappropriato.
Controllidelsistemaesoluzioneaiproblemi
37
Page 38

38
Page 39

Capitolo7:Manutenzione
Indicecapitolo
•7.1Controlliordinariapagina40
•7.2Istruzioniperlapuliziadellostrumentoapagina40
Manutenzione
39
Page 40

7. 1Controlliordinari
Bisognaeseguireiseguenticontrolliordinari:
•Verificarecheicavinonsianodanneggiati.
•Controllarecheiconnettorideicavisianobenfissatiecheilfermosiabeninserito.
Nota:Ilcontrollodeicavideveessereeffettuatoastrumentospento.
Avvertenza:Altovoltaggio
Questoprodottofunzionaadaltovoltaggio.Leriparazionirichiedonounservizio
diassistenzaspecializzatoel'utilizzodistrumentiinpossessounicamente
ditecniciqualificati.Nonesistonoincommerciopartidiricambioutilizzabili
dall'utente.L'operatorenondevemairimuoverel'involucrodell'apparecchioo
tentarnelariparazione.
7.2Istruzioniperlapuliziadellostrumento
Lostrumentononrichiedeunapuliziaregolare.Setuttaviasidesiderapulirelostrumento,procedere
comesegue:
1.Controllarechel'alimentazionesiastaccata.
2.Pulirelostrumentoconunpannoumidoepulito.
3.Senecessariousareundetergentedelicatoperrimuoveremacchiedigrasso.
Puliziaecuradeltrasduttore
Lealghechesiaccumulanosulfondodeltrasduttorepotrebberoridurneleprestazioni.Proteggereil
trasduttoreconunleggerostratodiverniceantivegetativaabasediacqua,disponibilepressoun
rivenditoremarino.Applicarelaverniceogni6mesioall'iniziodellastagione.Alcunitrasduttori
necessitanodiverniciparticolari.Sietepregatidiconsultareilvostrorivenditore.
Nota:Itrasduttoriconsensoreditemperaturapotrebberonofunzionarecorrettamentesedipinti.
Nota:Nonusareverniciabasedichetone.Questevernicisonodannosepermoltitipidiplasticae
potrebberodanneggiareilsensore.
Nota:Nonusarevernicespraysultrasduttore.Lavernicespraycontienemicrobolled'ariaei
trasduttorimarininontrasmettonoadeguatamenteattraversol'aria.
Perpulireiltrasduttoreusareunpannomorbidoeundetergentedelicato.Incasodisporco
ostinatousareunaspugnettaabrasiva(peresempioScotchBrite
lasuperficiedeltrasduttore.
Nota:Solventiaggressivi,comel'acetone,DANNEGGIANOiltrasduttore.
TM
).Fareattenzioneanongraffiare
40
Page 41

Capitolo8:Assistenza
Indicecapitolo
•8.1AssistenzaaiprodottiRaymarineapagina42
•8.2Risorseapagina43
Assistenza
41
Page 42

8.1AssistenzaaiprodottiRaymarine
Raymarinefornisceun'assistenzacompletasuiprodotti,oltreagaranzia,collaudoeriparazioni.
PotreteaccedereaquestiserviziattraversoilsitoRaymarine,telefonicamenteotramitee-mail.
Informazionisulprodotto
Perrichiestediassistenzaosupportosononecessari:
•Nomedelprodotto.
•Identificativodelprodotto.
•Matricola.
•Versionesoftware.
•Diagrammisistema.
Questeinformazionisonodisponibiliattraversoimenudellostrumento.
Assistenzaegaranzia
Raymarineoffrerepartidedicatipergaranzia,assistenzaeriparazioni.
NondimenticatedivisitareilsitoRaymarineeregistrareilvostroprodottoperbeneficiare
dell'estensionedellagaranzia:http://www.raymarine.co.uk/display/?id=788.
Areageografica
Telefono
E-mail
RegnoUnito(UK),EMEA,
eAsiaPacifico
StatiUniti(USA)+1(603)3247900
Supportointernet
Visitarel'area“Assistenza”delsitoRaymarineper:
•ManualieDocumenti—http://www.raymarine.com/manuals
•Domandefrequenti/Conoscenzedibase—http://www.raymarine.com/knowledgebase
•Forumsupportotecnico—http://forum.raymarine.com
•Aggiornamentisoftware—http://www.raymarine.com/software
Supportotelefonicoedemail
Areageografica
RegnoUnito(UK),EMEA,e
AsiaPacifico
StatiUniti(USA)+1(603)324
AustraliaeNuovaZelanda
+44(0)1329246
932
Telefono
+44(0)1329246
777
7900(Numero
verde:+800539
5539)
+61289770300
emea.service@raymarine.com
rm-usrepair@flir.com
E-mail
support.uk@raymarine.com
support@raymarine.com
aus.support@raymarine.com
(filialeRaymarine)
Francia
Germania
Italia
Spagna+34962965102
PaesiBassi
Svezia
42
+33(0)14649
7230
+49(0)40237
8080
+39029945
1001
+31(0)263614
905
+46(0)317633
670
support.fr@raymarine.com
(filialeRaymarine)
support.de@raymarine.com
(filialeRaymarine)
support.it@raymarine.com
(filialeRaymarine)
sat@azimut.es
(distributoreautorizzatoRaymarine)
support.nl@raymarine.com
(filialeRaymarine)
support.se@raymarine.com
(filialeRaymarine)
Page 43

Areageografica
Telefono
E-mail
Finlandia
+358(0)207619
937
Norvegia
+4769264600
support.fi@raymarine.com
(filialeRaymarine)
support.no@raymarine.com
(filialeRaymarine)
Danimarca
+4543716464
support.dk@raymarine.com
(filialeRaymarine)
Russia
+7495788
0508
info@mikstmarine.ru
(distributoreautorizzatoRaymarine)
Visualizzareleinformazionisulprodotto
Periniziarecontieneinformazionihardwareesoftwaredell'MFD.
Iltab
1.Selezionare
ImpostazionidallaschermataHome.
8.2Risorse
Raymarinemetteadisposizionediverserisorseperottenereilmegliodaivostriprodotti.
Assistenza
43
Page 44

Videotutorial
CanaleufficialeRaymarinesuY ou T ube:
•http://www.youtube.com/user/RaymarineInc
Galleriavideo:
•http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2679
Videodisupportodelprodotto:
•http://www.raymarine.co.uk/view/?id=4952
Nota:
•Pervisualizzareivideoènecessarioundispositivoconconnessioneainternet.
•Alcunivideosonodisponibilisoloininglese.
Corsidiapprofondimento
Raymarinetieneconregolaritàcorsidiapprofondimentoperconsentirvidiottenerelemassime
prestazionidaivostriprodotti.PerulterioriinformazionivisitatelasezioneT rainingdelsitoRaymarine:
•http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372
FAQeDatabase
RaymarinemetteadisposizioneFAQeDatabaseperaiutarviatrovaremaggioriinformazionie
soluzioniaiproblemi.
•http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/
Forumassistenzatecnica
PotreteutilizzareilforumdiassistenzatecnicaperdomandetecnichesuiprodottiRaymarineoper
scoprirecomealtriutentiutilizzanoiprodottiRaymarine.Larisorsavieneaggiornataconregolarità
graziealcontributodeiclientiedellostaffRaymarine:
•http://forum.raymarine.com
44
Page 45

Capitolo9:Caratteristichetecniche
Indicecapitolo
•9.1Caratteristichetecnicheapagina46
Caratteristichetecniche
45
Page 46

9. 1Caratteristichetecniche
Caratteristichetecniche
Dimensioni(compresalastaffa)
Lunghezzadelcavo
Peso(compresastaffa)0,647kg(1,42lb)
•Lunghezza:256,6mm(10,10in)
•Altezza:120,5mm(4,74in)
8m(26,2ft.)
Caratteristicheambientali
Temperaturaoperativa
Temperaturanonoperativa
Impermeabilità
Da–2ºCa+55ºC(da28,4ºFa131ºF)
Da–20ºCa+70ºC(da23ºFa158ºF)
•IPX6
•IPX7
•IPX8
CaratteristichetecnicheecoscandaglioRealVision™3D
LeseguenticaratteristichesiapplicanosoloaiprodottiRealVision™3D.
Canali
Canali
•1xSonarCHIRP
•1xDownVision™
•1xSideVision™
•1xRealVision™3D
Scala
•CHIRP=Da0,6M(2ft)a274m(900ft)
•DownVision™=Da0,6M(2ft)a183m(600ft)
•SideVision™=Da0,6M(2ft)a91m(300ft)
•RealVision™3D=Da0,6M(2ft)a91m(300ft)
Specificheconformità
Conformità
•EN60945:2002
•IEC28846:1993
•DirettivaEMC2004/108/EC
•AustraliaeNuovaZelanda:C-Tick,Conformità
Livello2
46
Page 47

Capitolo10:Ricambieaccessori
Indicecapitolo
•10.1Accessoriapagina48
Ricambieaccessori
47
Page 48

10. 1Accessori
Cavieadattatori
DescrizioneCodicearticolo
Cavoadattatoreadangolorettopertrasduttori
RealVision™3D400mm(15,7in.)
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D3m
(11,8ft.)
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D5m
(19,7ft.)
ProlungacavotrasduttoreRealVision™3D8m
(31,5ft.)
Accessoridimontaggio
DescrizioneCodicearticolo
Kitinstallazionetrasduttoredapoppa
RealVision™3Dpercareneascalino
Piastradiagganciopertrasduttoredapoppa
RealVision™3D
Distanzialeperpiastradiaggancioper
trasduttoredapoppaRealVision™3D
A80515
A80475
A80476
A80477
A80479
A80480
A80482
48
Page 49
Page 50
Page 51

Indiceanalitico
A
Accessori.................................................................48
Assistenzaalprodotto.............................................42
Assistenzatecnica...................................................42
Attrezzaturanecessarial'installazione
per.......................................................................16
Protezionedelcavo................................................20
Pulizia......................................................................40
R
Requisitiposizionedimontaggio
Generale...............................................................17
Riparazioni.................................................................7
C
Cablaggio...............................................................20
Calibrazione
RealVision™3D.....................................................34
Caratteristichetecniche....................................45–46
Ambientali............................................................46
Conformità...........................................................46
EcoscandaglioRealVision3D..............................46
Fisiche..................................................................46
Centroservizi..........................................................42
Collegamenti
Lineeguidacablaggio........................................20
Contatti....................................................................42
Contenutodellaconfezione.....................................14
D
Dimensioni...............................................................18
Documentazione
Dimadimontaggio...............................................11
Manualedifunzionamento........................11–12,35
Manualediinstallazione.......................................11
S
Scaricoditrazione,SeeProtezionedeicavi
Soluzioneaiproblemi..............................................34
T
TrasduttoreRealVision™3D....................................10
G
Garanzia..................................................................42
I
Installazione
Diagrammaschematico........................................14
Lunghezzadelcavo.............................................18
Procedurediinstallazione....................................14
Raggiodicurvaturadelcavo...............................18
Test...............................................................22,30
Istruzionidifunzionamento,LightHouse3..............12
L
LightHouse3............................................................11
M
Manutenzione............................................................7
P
Panoramicadelprodotto..........................................11
Prodotticompatibili..................................................15
Prolunga...........................................................20,29
Protezionedeicavi.................................................20
Page 52
Page 53
Page 54

Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire.
Raymarine
PO15 5RJ. United Kingdom.
Tel: +44 (0)1329 246 700
www.raymarine.com
a brand by