RAYMARINE RV-100 Transom Transducer Manual [de]

Page 1
REALVISION
RV-100
Installation
Deutsch (de-DE)
12-2017Date:
87337-2Dokument:
© 2017 Raymarine UK Limited
Page 2
Page 3
Warenzeichen-undPatenterklärung Raymarine,Tacktick,ClearPulse,Truzoom,HSB,SeaTalk,SeaTalk
hs
,SeaTalk
ng
,Micronet,Raytech,Gear
Up,MarineShield,Seahawk,Autohelm,AutomagicundVisionalitysindeingetrageneoderbeanspruchte
MarkenvonRaymarineBelgium.
FLIR,LightHouse,DownVision,SideVision,RealVision,Dragonfly,Quantum,Instalert,InfraredEverywhere, TheWorld’sSixthSenseundClearCruisesindMarkenodereingetrageneMarkenvonFLIRSystems,Inc.
AlleanderenindiesemHandbucherwähntenMarkenzeichen,ProduktnamenoderFirmennamenwerdennur zuIdentifikationszweckenverwendetundsindEigentumihrerjeweiligenBesitzer.
DiesesProduktistdurchPatente,Geschmacksmuster,angemeldetePatenteoderangemeldete Geschmacksmustergeschützt.
StatementzumNutzungsrecht
SiedürfensichmaximaldreiKopiendiesesHandbuchszureigenenNutzungdrucken.Weitere Vervielfältigungen,VerteilungenoderandereVerwendungendesHandbuchseinschließlichdessenVerkauf, WeitergabeoderVerkaufvonKopienanDrittesindnichterlaubt.
Softwareaktualisierungen
BesuchenSiedieRaymarine-WebsitefürdieneuestenSoftwareversionenfürIhr Produkt.
www.raymarine.com/software
Produktdokumentation
DieneuestenVersionenallerenglischenundübersetztenDokumentesind aufderfolgendenSeitezumHerunterladenimPDF-Formatverfügbar:
www.raymarine.com/manuals.
BittebesuchenSiedieWebsite,umsicherzustellen,dassSiedieneuesteDokumentation verwenden.
Copyright©2016RaymarineUKLtd.AlleRechtevorbehalten.
Deutsch(de-DE)
Dokument:87337(Rev2) AB;25168;2021-08-19T09:35:17
Page 4
Page 5
Inhalt
Kapitel1WichtigeInformationen.....................................................................................7
ZertifizierteInstallation...............................................................................................................7
Konformitätserklärung................................................................................................................7
Wassereintritt.............................................................................................................................8
Ausschlusserklärung.................................................................................................................8
Garantieregistrierung................................................................................................................8
Produktentsorgung....................................................................................................................8
IMOundSOLAS.........................................................................................................................8
TechnischeGenauigkeit...........................................................................................................8
Kapitel2Dokument-undProduktinformationen.........................................................9
2.1InformationenimDokument..............................................................................................10
GültigeProdukte...................................................................................................................10
AbbildungenimDokument...................................................................................................10
2.2Produktüberblick.................................................................................................................11
2.3Produktdokumentation.......................................................................................................11
Bedienungsanleitung............................................................................................................12
LightHouse™3MFDBetriebsanleitung.................................................................................12
Kapitel3PlanungderInstallation..................................................................................13
3.1Installations-Checkliste.......................................................................................................14
Installationsdiagramm...........................................................................................................14
WarnungenundSicherheitshinweise...................................................................................14
3.2Lieferumfang.......................................................................................................................14
3.3ErforderlicheZusatzkomponenten...................................................................................15
KompatibleRealVision™3D-Produkte...................................................................................15
3.4ErforderlichesWerkzeug...................................................................................................16
3.5MontageortfürdenGeberauswählen............................................................................17
3.6Geberabmessungen–RV-100.........................................................................................18
Kapitel4KabelundAnschlüsse.....................................................................................19
4.1AllgemeineHinweisezurVerkabelung...........................................................................20
Kabeltypenund-längen.......................................................................................................20
Zugentlastung......................................................................................................................20
AbschirmungderKabel.......................................................................................................20
4.2Kabelführung.....................................................................................................................20
RealVision™3D-Geber-Verlängerungskabel........................................................................20
Kapitel5Montage...........................................................................................................23
5.1TestvorderInstallation.....................................................................................................24
Gebertesten.........................................................................................................................24
5.2BefestigenderSpiegelheckgeberhalterung.................................................................24
5.3Gebermontieren...............................................................................................................26
5
Page 6
5.4DieFeststellmanschettebefestigen...............................................................................27
5.5Verbindungeneinrichten.................................................................................................32
RealVision™3D-Geber-Verlängerungskabel.........................................................................32
5.6DieBeschlagplattemontieren.........................................................................................32
5.7TestenundEinstellendesGebers..................................................................................33
5.8Gebermontageabschließen............................................................................................34
Kapitel6SystemchecksundFehlerbehandlung........................................................35
6.1RealVision™3DAHRS-Kalibrierung..................................................................................36
6.2Problembehandlung.........................................................................................................36
Bedienungsanleitung............................................................................................................37
ProblembehandlungSonarfunktion......................................................................................37
Sonarmodulzurücksetzen....................................................................................................39
Kapitel7Wartung.............................................................................................................41
7.1RoutinemäßigePrüfungen................................................................................................42
7.2ReinigendesGeräts..........................................................................................................42
PflegeundReinigungdesGebers........................................................................................42
Kapitel8TechnischeUnterstützung............................................................................43
8.1RaymarineProduktunterstützungundService...............................................................44
Produktinformationenanzeigen...........................................................................................45
8.2Lernhilfen...........................................................................................................................45
Kapitel9TechnischeSpezifikation...............................................................................47
9.1TechnischeSpezifikation..................................................................................................48
PhysischeSpezifikation........................................................................................................48
Umgebungsbedingungen.....................................................................................................48
RealVision™3D-Sonarspezifikation.......................................................................................48
SpezifikationderKonformität...............................................................................................48
Kapitel10ErsatzteileundZubehör...............................................................................49
10.1Zubehörteile......................................................................................................................50
6
Page 7
Kapitel1:WichtigeInformationen
ZertifizierteInstallation
Raymarineempfiehlt,dieInstallationdurcheinenvonRaymarinezertifiziertenInstallateur durchführenzulassen.BeieinerzertifiziertenInstallationkommenSieindenGenusszusätzlicher Garantieleistungen.KontaktierenSieIhrenRaymarine-Händler,wennSienähereInformationendazu wünschen.EinzelheitenfindenSieauchaufderGarantiekartefürIhreProdukt.
Warnung:GeräteinstallationundGerätebetrieb
•DiesesGerätmussinÜbereinstimmungmitdenangegebenen Anweisungeninstalliertundbetriebenwerden.BeiMissachtungkanneszu Personenverletzungen,SchädenamSchiffundzuverminderterBetriebsleistung kommen.
•Raymarineempfiehlt,dieInstallationdurcheinenvonRaymarinezertifizierten Installateurdurchführenzulassen.BeieinerzertifiziertenInstallation kommenSieindenGenusszusätzlicherGarantieleistungen.KontaktierenSie IhrenRaymarine-Händler,wennSienähereInformationendazuwünschen. EinzelheitenfindenSieauchaufderGarantiekartefürIhreProdukt.
Warnung:Hochspannung
DiesesGerätkannunterHochspannungstehen.ÖffnenSieNIEMALSdie AbdeckungundversuchenSienicht,ZugangzudeninnerenKomponenten zuerhalten,esseidenn,SiewerdeninderDokumentationausdrücklichdazu angewiesen.
Warnung:PositiveErdungssysteme
SchließenSiedasGerätnieaneinSysteman,daspositiveErdungverwendet.
Warnung:Hauptschalterausschalten
DerHauptschalterdesSchiffsmussaufAUSgestelltwerden,bevorSiemitder InstallationdesProduktsbeginnen.Soweitnichtandersangegeben,stellenSie Kabelverbindungennurher ,wennderHauptschalterausgeschaltetist.
Warnung:BetriebdesGebers
TestenundbetreibenSiedenGebernurimWasser.VerwendenSiedenGeber NIEaußerhalbdesWassers,daersonstüberhitzenkönnte.
Warnung:SeefestesDichtungsmittel
VerwendenSienurseefestePolyurethan-Dichtungsmittelmitneutraler Aushärtung.VerwendenSiekeineDichtungsmittel,dieAcetatoderSilikon enthalten,dadieseSchädenandenKunststoffteilenverursachenkönnen.
Vorsicht:ServiceundWartung
DiesesGerätenthältkeinevomBenutzerzuwartendenKomponenten.Bitte wendenSiesichhinsichtlichWartungundReparaturanIhrenautorisierten Raymarine-Fachhändler.Nichtberechtigte,eigenmächtigeReparaturenkönnen dieGarantieleistungenbeeinträchtigen.

Konformitätserklärung

RaymarineUKLtd.erklärt,dassdiesesProduktdenwesentlichenAnforderungenderEMV-Richtlinien 2004/108/EGentspricht.
WichtigeInformationen
7
Page 8
DieoriginaleKonformitätserklärungkannaufderentsprechendenProduktseitederWebsite
www.raymarine.comeingesehenwerden.

Wassereintritt

HaftungsausschlussfürWassereintritt DieWasserfestigkeitdiesesProduktsentsprichtdeminderTechnischenSpezifikationangegebenen
IPX-Standard.

Ausschlusserklärung

Raymarinegarantiertausdrücklichnicht,dassdiesesProduktfehlerfreibzw.kompatibelmitGeräten andererHerstellerist.
RaymarineistausdrücklichnichthaftbarzumachenfürSchädenoderVerletzungenoder unsachgemäßeBedienung,dieauffehlerhafteInteraktionmitherstellerfremdenGerätenoderauf fehlerhafteInformationenzurückzuführensind,dievonherstellerfremdenGerätenverwendet werden.

Garantieregistrierung

BittebesuchenSiewww.raymarine.comundregistrierenSieIhrRaymarine-Produktonline. Esistwichtig,dassSiedabeialleEignerdateneintragen,umindenGenussdervollständigen
Garantieleistungenzukommen.InderGeräteverpackungfindenSieeinStrichcodeetikettmitder SeriennummerdesGeräts.SiemüssendieseSeriennummerbeiderOnline-Registrierungeingeben. BittebewahrenSiedasEtikettfürdiezukünftigeBezugnahmeauf.

Produktentsorgung

BitteentsorgenSiediesesGerätgemäßderWEEE-Richtlinien.
DieWEEE-RichtlinieregeltdieEntsorgungvonElektro-undElektronik-Altgeräten.Während dieWEEE-RichtlinieaufdieProduktevonRaymarinekeineAnwendungfindet,möchteRaymarine dieRichtlinietrotzdemunterstützen.

IMOundSOLAS

DasindiesemDokumentbeschriebeneGerätwurdekonzipiertfürdenEinsatzauf Sport-/FreizeitschiffenundkleinenArbeitsbooten,dieNICHTdenBeförderungsregelungenderIMO (InternationalMaritimeOrganization)undSOLAS(SafetyofLifeatSea)unterliegen.

TechnischeGenauigkeit

NachunserembestenWissenundGewissenwarenalletechnischenDatenindiesemHandbuchzum ZeitpunktderDrucklegungkorrekt.AllerdingskannRaymarinenichtfüretwaige(unbeabsichtigte) Fehlerhaftbargemachtwerden.ImZugederständigenProduktverbesserungimHause RaymarinekönnenvonZeitzuZeitDiskrepanzenzwischenProduktundHandbuchauftreten. ProduktänderungenundÄnderungenindentechnischenSpezifikationenwerdenohnevorherige Ankündigungvorgenommen.BittebesuchenSiedieRaymarine-Website(www.raymarine.com),um sicherzustellen,dassSiedieneuestenVersionenIhrerProdukthandbücherhaben.
8
Page 9
Kapitel2:Dokument-undProduktinformationen
Kapitelinhalt
2.1InformationenimDokumentaufSeite10
2.2ProduktüberblickaufSeite11
2.3ProduktdokumentationaufSeite11
Dokument-undProduktinformationen9
Page 10

2.1InformationenimDokument

DiesesDokumententhältwichtigeInformationenzurInstallationIhresRaymarine-Produkts. DasDokumententhältInformationendazu:
•wieSiedieInstallationplanenundsicherstellen,dassSiedieerforderlicheAusrüstunghaben,
•wieSiedasProduktinstallieren,anschließenundineinSchiffselektroniksystemintegrieren,
•wieSieeventuelleProblemebehebenundfallserforderlichHilfeanfordern. DieseundandereDokumentationzuRaymarine-Produktenistunterwww.raymarine.com/manualsim
PDF-FormatalsDownloadverfügbar.

GültigeProdukte

DiesesDokumentgiltfürdiefolgendenProdukte:
RV-100RealVision™3D-Spiegelheckgeber
Art.-Nr.BeschreibungGehäuse
A80464RV-100RealVision™3D-SpiegelheckgeberKunststoff
•DerRV-100isteinRealVision™3D-Geber ,der3D-Sonarbildergenerierenkann.
•DerGeberkannanRealVision™3D-MFDsangeschlossenwerden,dieLightHouse™3-Software
verwenden.
Hinweis:FürdenRV-100RealVision™3D-GebersindzusätzlicheMontageoptionenverfügbar. Dazugehören:
•ArtikelnummerA80479:RealVision™3D-Geber,Stufenmontagekit
•ArtikelnummerA80480:RealVision™3D-Geber,JackPlate-Montagekit
•ArtikelnummerA80482:RealVision™3D-Geber,JackPlate-Distanzscheibenkit NähereMontageinformationenentnehmenSiebittederDokumentationzudiesenProdukten.

AbbildungenimDokument

IhrProduktkannunterUmständenleichtvondenindiesemDokumententhaltenenAbbildungen abweichen,jenachderProduktvarianteunddemHerstellungsdatumdesGeräts.
AlleAbbildungendienenlediglichzuIllustrationszwecken.
10
Page 11

2.2Produktüberblick

DerRV-100isteinspiegelheckmontierterRealVision™3D-Sonargeber,derrealistische 3D-DarstellungenderObjekteunterIhremSchiffproduziert,umUnterwasserstrukturenzu identifizierenundFischbeständezufinden.
•4Sonarkanäle:DownVision™,SideVision™,CHIRPundRealVision™3D-Sonartechnologieineinem
einzigenGerätvereinigt.
•LeistungsstarkeundpraktischeSonarreichweiten:
–CHIRP-Sonar=0,6bis274m(2bis900Fuß) –DownVision™=0,6bis183m(2bis600Fuß) –SideVision™=0,6bis91m(2bis300Fuß) –RealVision™3D=0,6bis91m(2bis300Fuß)
•IntegrierterAHRS(AttitudeandHeadingReferenceSensor)stabilisiertdasSonarbilddurch
automatischesKompensierenfürdieSchiffsbewegung.
•KompaktesGehäuseundSpiegelheckmontagefüreinfacheundflexibleInstallation.
•Einschließlich8-m-Kabel(26,2Fuß).
•WasserdichtgemäßIPX6,IPX7,IPX8.

2.3Produktdokumentation

DiefolgendeDokumentationgiltfürIhrProdukt: AlleDokumentekönnenunterwww.raymarine.com/manualsalsPDF-Dateiheruntergeladenwerden.
Dokumentation
BeschreibungArt.-Nr.
Installationsanleitung(diesesDokument) RV-100Geber-Montageschablone87294 RV-100Rumpf-/Stufenhalterungsmontage
Installationsanleitung
87337
87305
RV-100JackPlate-MontageundDistanzschei­benkitInstallationsanleitung
LightHouse™3GrundlegendeBetriebsanleitung EinschließlichgrundsätzlicheBedienungsanlei­tungfürdieSonar-AnwendungaufIhremMFD.
LightHouse™3ErweiterteBetriebsanleitung EinschließlicherweiterteBedienungsanleitung fürdieSonar-AnwendungaufIhremMFD.
Dokument-undProduktinformationen
87306
81369
81370
11
Page 12

Bedienungsanleitung

DetaillierteInformationenzurBedienungIhresProduktsfindenSieinderDokumentationIhres Displays.

LightHouse™3MFDBetriebsanleitung

BedienungsanweisungenfürIhrMFDentnehmenSiebittederLightHouse™3MFDBetriebsanleitung.
Diegrundlegende(81369)unddieerweiterte LightHouse™3Betriebsanleitung(81370)könnenvon derRaymarine-Websiteheruntergeladenwerden:
www.raymarine.com/manuals
12
Page 13
Kapitel3:PlanungderInstallation
Kapitelinhalt
3.1Installations-ChecklisteaufSeite14
3.2LieferumfangaufSeite14
3.3ErforderlicheZusatzkomponentenaufSeite15
3.4ErforderlichesWerkzeugaufSeite16
3.5MontageortfürdenGeberauswählenaufSeite17
3.6Geberabmessungen–RV-100aufSeite18
PlanungderInstallation
13
Page 14

3.1Installations-Checkliste

DieInstallationumfasstdiefolgendenArbeitsschritte:
Installation
1 2BereitstellenvonGeräten,ZubehörundWerkzeugen 3 4DieKabelverlegen 5KabeldurchgängeundMontagelöcherbohren. 6DieAnschlüsseamGerätvornehmen. 7 8DasSystemeinschaltenundtesten
DasSystemplanen
EinenInstallationsortbestimmen
AlleGeräteamOrtsichern

Installationsdiagramm

EinInstallationsdiagrammisteinwichtigerSchrittbeiderInstallationsplanung.Esistdarüberhinaus nützlichfürzukünftigeErweiterungenundfürdieWartungdesSystems.DasDiagrammsollte Folgendesenthalten:
•DiePositionenderverschiedenenKomponenten
•VerbindersowieKabelarten,-routenund-längen

WarnungenundSicherheitshinweise

Wichtige:BevorSiefortfahren,müssenSiedieWarnungenundSicherheitshinweiseinAbschnitt
Kapitel1WichtigeInformationendiesesDokumentsgelesenhaben.

3.2Lieferumfang

14
Page 15
Nr.BeschreibungMenge
1Beschlagplatte1 2Geber-Montagebügel 3 4
Geber,einschließlich8-m-Kabel(26,2Fuß) Fixierschrauben,bestehendaus: SelbstschneidendeFlachkopfschraubenfürdieMontageder
Beschlagplatte SelbstschneidendeFlachkopfschraubenfürdieMontageder
Geberhalterung Unterlegscheiben1 M10-Bolzen Kontermutter(fürM10-Bolzen)
Ratschenplatte(fürM10-Bolzen) 5Dokumentationspaket1 6
Feststellmanschetten-Kit(fürdenGeberkabelstecker),
bestehendaus:
Dichtungsring1
Spaltring(einschließlichErsatz)
Feststellmanschette1
MontagewerkzeugfürSpaltring
1 1
4
3
1 1 1
2
1

3.3ErforderlicheZusatzkomponenten

DiesesProduktbildeteinenTeileinesElektroniksystemsundesbenötigtdiefolgendenzusätzlichen Komponenten,umvollständigbetriebsfähigzusein.
•KompatibleRealVision™3D-Produkte:KompatibleRealVision™3D-Produkte
•Kompatiblekabelundadapter:Kapitel10ErsatzteileundZubehör

KompatibleRealVision™3D-Produkte

DerGebermussaneinsonarfähigesRealVision™3D-Gerätangeschlossenwerden.Diefolgenden sonarfähigenRealVision™3D-ProduktesindmitdemGeberkompatibel.
BeschreibungArtikelnummer(n)
Axiom™7RV3D-VariantenE70365,E70365–03,
E70365–DISP
Axiom™9RV3D-VariantenE70367,E70367–02,
E70367–03,E70367–DISP
Axiom™12RV3D-VariantenE70369,E70369–3,
E70369–DISP
Axiom™Pro9RVXE70371 Axiom™Pro12RVXE70372 Axiom™Pro16RVXE70373
PlanungderInstallation
15
Page 16

3.4ErforderlichesWerkzeug

DiefolgendenWerkzeugewerdenfürdieInstallationdesGebersbenötigt.
1.Bohrmaschine
2.Pozidrive-Schraubendreher
3.Zwei14-mm-Schraubenschlüssel
4.SeefestesPolyurethan-DichtungsmittelmitneutralerAushärtung(nichtaufAcetat-oder Silikonbasis)
5.Bohreinsatz,3,5mm*
6.Klebeband
7.25-mm-Lochsäge(1Zoll)(nurerforderlich,wennSiedasKabeldurcheinSchottführen)
Hinweis:
*JenachDickeundMaterialderMontageflächekanneinBohreinsatzmiteinemanderen Durchmessererforderlichsein.
DiemitgelieferteSchraubensindselbstschneidendeEdelstahlschraubenDIN7049-STmiteinem Durchmesservon4,2mm(entsprichteinerSchraubeNr.8mitDurchmesservon0,164Zoll).Drei 18mmlangeSchraubenwerdenzurBefestigungdesMontagebügelsbereitgestelltundvier13mm langeSchraubenzurBefestigungderBeschlagplatte.
16
Page 17

3.5MontageortfürdenGeberauswählen

BittehaltenSiesichbeiderAuswahleinesMontageortsfürdenGeberandiefolgendenRichtlinien.
Hinweis:DerGeberistnichtfürdieMontageaufSchiffengeeignet,beidenensichdas Spiegelheckhinterder/denSchiffsschraube(n)befindet.
FürdiebesteLeistungsolltederGeberaneinemOrtmitdergeringstmöglichenWasserturbulenz unddenwenigstenLuftblasenmontiertwerden.DieeffektivsteMethode,umdiesenOrtzuermitteln, ist,währendderFahrtdieStrömungumdasSpiegelheckzuprüfen.
•MontierenSiedenGebernaheamKiel(d.h.derMittellinie)undaneinerPosition,anderdas
Geberelementauchdannvollständigeingetauchtbleibt,wenndasSchiffgleitetoderwendet.
•DerGebersollteinausreichenderEntfernungvonderSchiffsschraubemontiertwerden,umdie
Heckwellezuvermeiden.
•WählenSieeinenMontageort,andembeiStapellauf,Anheben,T ransportundLagerungdesBoots
keineLastaufdenGeberangewendetwird.
•MontierenSiedenGeberbeiimUhrzeigersinnrotierendenAntriebsschraubenaufder
SteuerbordseiteundbeigegendenUhrzeigersinnrotierendenSchraubenaufderBackbordseite.
•BeieinemSchiffmitzweiMaschinensolltederGeberzwischendenMaschinenpositioniertwerden.
•WasserturbulenzkannvonverschiedenenKonstruktionselementenverursachtwerden,wiez.B.
Stufen(1),Rippen(2),Nietenreihen(3)undPlanken(4).DieT urbulenztrittdabeijeweilshinterdem betreffendenElementauf.
•Luft,dieunterderVorderseitedesSchiffseingeschlossenwird,kannentlangderUnterseitedes
SchiffsfließenundamHeckalsLuftblasenerscheinen.
PlanungderInstallation
17
Page 18
Hinweis:DieoptimaleMontagepositionwirdjenachderArtundBauweiseIhresSchiffs unterschiedlichsein.DieoptimaleHöheundderbesteWinkelfürdenGebersolltenanhand vonTestswährendderFahrtermitteltwerden.

3.6Geberabmessungen–RV-100

RV-100Kabellänge:8m(26,2Fuß)
Hinweis:FürInstallationenmitnurwenigPlatzhinterdemDisplayisteinrechtwinkliger
Geberkabel-Adapterverfügbar(A80515).
18
Page 19
Kapitel4:KabelundAnschlüsse
Kapitelinhalt
4.1AllgemeineHinweisezurVerkabelungaufSeite20
4.2KabelführungaufSeite20
KabelundAnschlüsse
19
Page 20

4.1AllgemeineHinweisezurVerkabelung

Kabeltypenund-längen

Esistäußerstwichtig,dassSieimmerKabelvomrichtigenT ypundpassenderLängebenutzen.
•Wennnichtandersbeschrieben,benutzenSiestetsStandard-KabelvonRaymarine.
•AchtenSiebeimarkenfremdenKabelnaufguteQualitätundkorrektemKabelquerschnitt.So
benötigenz.B.längereSpannungsversorgungskabelevtl.einengrößerenKabelquerschnitt,um Spannungsabfällezuvermeiden.

Zugentlastung

StellenSieeineadäquateZugentlastungsicher.SchützenSiedieSteckervorZug,sodassSie auchbeischwererSeehalten.

AbschirmungderKabel

StellenSiesicher,dassalleKabelordnungsgemäßabgeschirmtsindunddassdieKabelabschirmung keineSchädenaufweist.
Vorsicht:Geberkabel
•VerwendenSiedasGeberkabelNIEzumAnhebenoderAufhängendesGebers. StützenSiedenGeberkörperbeiderInstallationimmerdirekt.
•Geberkabelnichtabschneiden,kürzenoderspleißen
•NehmenSieNIEdenSteckerab.
WennSiedasKabelabschneiden,kannesnichtmehrrepariertwerden. AußerdemerlischtdadurchIhreGarantie.

4.2Kabelführung

DiefolgendenAnforderungengeltenfürdasVerlegendesGeberkabels.
Wichtige:DasGerätekabelmusssoweitentferntwiemöglichvonUKW-Funkantennengeräten und-kabelngeführtwerden,umStörungenzuvermeiden.
Wichtige:DerKabelsteckerdesGeberswirdmiteinergetrenntenFeststellmanschettegeliefert, umdasKabelfestaneinRealVision™3D-Sonargerät(wiez.B.einAxiomRV-Multifunktionsdisplay) anzuschließen.StellenSiesicher,dassdieKabelbishinzum3D-Sonargerätverlegtsind,bevor SiedieFeststellmanschettebefestigen.
•VergewissernSiesich,dassdasKabellanggenugist,umdasGerätzuerreichen,andases angeschlossenwerdensoll.DiefolgendenoptionalenVerlängerungskabelsindverfügbar:
–RealVision™Geber-Verlängerungskabel,3m(9,8Fuß)(Art.-Nr .A80475) –RealVision™Geber-Verlängerungskabel,5m(16,4Fuß)(Art.-Nr.A80476) –RealVision™Geber-Verlängerungskabel,8m(26,2Fuß)(Art.-Nr.A80477)
•StellenSiesicher,dassdasGeberkabelamGeberendegenügendSpielraumhat,sodassder Gebernachobenunduntenbewegtwerdenkann.
•SichernSiedasKabelinregelmäßigenAbständenmitKabelklemmen(nichtimLieferumfang enthalten).
•RollenSienichtbenötigtesKabelaneinemgeeignetenOrtauf.

RealVision™3D-Geber-Verlängerungskabel

UmbesteLeistungenzuerzielen,solltedieLängevonKabelführungenaufeinMinimumbeschränkt werden.InbestimmtenInstallationenkannesjedocherforderlichsein,dasGeberkabelzuverlängern.
•Geber-VerlängerungskabelmiteinerLängevon3m(9,8Fuß),5m(16,4Fuß)und8m(26,2Fuß) sinderhältlich(Artikelnummern:3m–A80475,5m–A80476,8m–A80477).
20
Page 21
•Eswirdempfohlen,maximalzweiVerlängerungskabelzuverwendenundeineGesamt-Kabellänge von18m(59Fuß)nichtzuüberschreiten.
KabelundAnschlüsse
21
Page 22
22
Page 23
Kapitel5:Montage
Kapitelinhalt
5.1TestvorderInstallationaufSeite24
5.2BefestigenderSpiegelheckgeberhalterungaufSeite24
5.3GebermontierenaufSeite26
5.4DieFeststellmanschettebefestigenaufSeite27
5.5VerbindungeneinrichtenaufSeite32
5.6DieBeschlagplattemontierenaufSeite32
5.7TestenundEinstellendesGebersaufSeite33
5.8GebermontageabschließenaufSeite34
Montage
23
Page 24

5.1TestvorderInstallation

Gebertesten

DieFunktionalitäteinesGeberssolltevorderInstallationgeprüftwerden.
1.SchließenSiedenGeberandenGeberanschlusseinesRealVision™3D-Sonargerätsan(z.B.
AxiomRV-Multifunktionsdisplay).
2.TauchenSiedenGebervollständiginWasserein.
3.SchaltenSiedasRealVision™3D-Sonargerätund/oderMultifunktionsdisplayein.
4.ÖffnenSieeineFischfinder(Sonar)-AnwendungaufdemMultifunktionsdisplay.
5.WählenSiefallserforderlichaufderKanalauswahl-Seite(
Geber/Kanalaus.
6.PrüfenSie,obdiekorrektenTiefen-undT emperaturdatenangezeigtwerden.
7.WennSieSchwierigkeitenbeimAbrufenderDatenhaben,wendenSiesichbitteanden
technischenSupportvonRaymarine.
Menü>Kanal)denentsprechenden
Warnung:BetriebdesGebers
TestenundbetreibenSiedenGebernurimWasser.VerwendenSiedenGeber NIEaußerhalbdesWassers,daersonstüberhitzenkönnte.

5.2BefestigenderSpiegelheckgeberhalterung

DerGebermussüberdieimLieferumfangenthalteneHalterungaufdemSpiegelheckmontiert werden.DiefolgendenAnweisungenzeigendieSchritt,diezuranfänglichenMontageerforderlich sind,sodassSiedieLeistungIhresGeberstestenkönnen.NachdemSiedenGebergetestethaben, müssenSiedieMontageentsprechendderAnweisungenimAbschnittGebermontageabschließen beenden.
1.BefestigenSiediebereitgestellteMontageschablonemitKlebebandamMontageort.
1 2 3EntfernungvonderSchiffsschraube
2.StellenSiesicher,dassdieMontageschabloneparallelzurWasserlinieist.
3.BohrenSiezweiLöcherfürdieJustierschlitzschrauben,wieaufderSchablonegezeigt.
Hinweis:VerwendenSieAbdeckbandimBohrbereich,umeinAbsplitternderMontageoberfläche zuvermeiden.
24
Geber-Montageschablone Wasserlinie
Page 25
Hinweis:BohrenSiezudiesemZeitpunktnochNICHTdasdritteMontageloch.
4.FüllenSiediebeidenBohrlöchermitseefestemDichtungsmittel.
5.BefestigenSiedieHalterungmithilfeeinesPozidrive-SchraubendrehersunddenimLieferumfang
enthaltenenSchraubenüberdieJustierschlitze.
Hinweis:DiedritteFixierschraubewirderstnachAbschlussderT estphaseverwendet.
Montage
25
Page 26

5.3Gebermontieren

DerGebermussüberdieimLieferumfangenthalteneHalterungaufdemSpiegelheckmontiert werden.DiefolgendenAnweisungenzeigendieSchritte,diezuranfänglichenMontageerforderlich sind,sodassSiedieLeistungIhresGeberstestenkönnen.NachdemSiedenGebergetestethaben, müssenSiedieMontageentsprechendderAnweisungenimAbschnittGebermontageabschließen beenden.
Hinweis:StellenSievorBeginndesVerfahrenssicher,dassderKunststoffblock(inderAbbildung mitAmarkiert)bereitsvordemGeberkabelpositioniertist.WenndiesnichtderFallist,schieben SiedenBlockindiekorrektePositionundrichtenSiedasLochimBlockmitdenLöchernim Geberaufhängeraus.
1.PositionierenSiedenGeberaufhängerzwischendenArmendesMontagebügels.StellenSie
dabeisicher,dassdasGeberkabelzwischendenArmenverläuftunddassdasLochinderMitte mitdenLöchernderArmeausgerichtetist.
2.SchiebenSiedenabgeflanschtenMontagebolzendurchdieHalterungsbaugruppehindurch.
3.SchraubenSiedieabgeflanschteNylonmutteraufdasEndedesBolzensaufundziehenSiesie
vonHandfest.
4.VerwendenSiezwei14-mm-Schraubenschlüssel,umdieMutteraufdemBolzenfestzuziehen,bis
derAufhängerinPositionbleibt,abernochvonHandeingestelltwerdenkann.
26
Page 27
5.PositionierenSiedenGeberaufhängerso,dassdieUnterseitedesGebersparallelmitder
Wasserlinieseinwird,undziehenSiedenMontagebolzendannfest,bisderAufhängersicher fixiertist.
DieGeberpositionwirdinderT estphasemöglicherweiseweitergeändert.
Hinweis:StellenSienichtdieM5-SchraubeanderOberseitedesGeberaufhängersein.Diese SchraubepositioniertdenGeberkorrektaufdemAufhänger .Siemussnurdanneingestelltwerden, wennSiespezifischdazuaufgefordertwerden(z.B.wennSiedasStufenmontagekitverwenden).

5.4DieFeststellmanschettebefestigen

DasbereitgestellteKabelwirdmiteinergetrenntenFeststellmanschettegeliefert,dieeinesichere Kabelverbindunggewährleistet.
IndiesemVerfahrenwirdbeschrieben,wieSiedieFeststellmanschetteamKabelsteckerbefestigen. DieT eilederFeststellmanschettebefindensichineinemgetrenntenBeutelimProduktpaket.
Wichtige:StellenSiesicher,dassdasKabelganzbiszumGerätverlegtist,bevorSiedie Feststellmanschettebefestigen.
1.SchiebenSiedieFeststellmanschetteüberdasEndedesSteckersundinRichtungdesKabels.
Wichtige:StellenSiesicher,dassdieStegederFeststellmanschette(inderAbbildungmit„A “ markiert)sichanderSteckerseitebefinden.
Montage
27
Page 28
2.SchiebenSiedenSpaltringüberdasEndedesSteckersundinRichtungdesKabels.
Wichtige:StellenSiesicher ,dassdieLaschenderFeststellmanschette(inderAbbildungmit „B“markiert)sichanderKabelseitebefinden.
DerSpaltringgleitetleichtca.1cmaufdenStecker,bevorerandieSteckerformanstößt.
3.SetzenSiedasspitzeEndedesmitgeliefertenWerkzeugsvorsichtigindieLückedesSpaltrings
ein(inderAbbildungmit„C“markiert).
28
Page 29
DasWerkzeugerweitertdieRingspalte,sodassSiedenRingimnächstenSchritteweiterauf denschiebenkönnen.
Wichtige:VerwendenSieimmerdasmitgelieferteWerkzeug,wennSiedenSpaltringanbringen. DerRingkannüberdehntwerdenundbrechen,wennSieversuchen,ihnohnedasWerkzeug anzubringen.
Wichtige:EinErsatzringistimLieferumfangenthalten,fallsderursprünglicheSpaltringbrechen sollte.
4.VerwendenSiedasWerkzeug,umdenSpaltringvorsichtigweiteraufdenSteckerzuhebeln,
biserca.0,5cmweiterinRichtungaufdasKabeleinrastet.
Montage
29
Page 30
SiekönnendasWerkzeugjetztentfernen.DerSpaltringbleibtinPositionaufdemStecker , abererkannfreigedrehtwerden.
5.SchiebenSiedenDichtungsring(Pfeil)aufdasEndedesSteckers,undstellenSiesicher,dasser
nebendemSpaltringandieSteckerformteilanliegt.
30
Page 31
6.SchiebenSiedieFeststellmanschetteinRichtungdesSteckersunddrehenSiedieManschette
dabeiso,dassdieStegeaufderManschette(inderAbbildungmit„D“markiert)durchdie VertiefungenimSpaltringgleiten(inderAbbildungmit„E“markiert).
DieFeststellmanschettegleitetleichtinRichtungdesSteckers,bevorsieandieFormdes Spaltringsanstößt.
7.FassenSiedenSteckermiteinerHandanundziehenSiedieFeststellmanschettemitder
anderenHandfestinRichtungdesSteckverbinders.
WährendSiedieFeststellmanschetteziehen,rastetdiesehörbaraufdemSpaltringein.Die ManschettebleibtinPositionaufdemStecker ,abersiekannfreigedrehtwerden.
Montage
31
Page 32

5.5Verbindungeneinrichten

GehenSiewienachfolgendbeschriebenvor,umdas/dieKabelanIhrProduktanzuschließen.
1.StellenSiesicher,dassdieStromversorgungausgeschaltetist.
2.StellenSiesicher,dassdasGerät,dasandieEinheitangeschlossenwerdensoll,entsprechend
derInstallationsanleitungfürdiesesGerätinstalliertwurde.
3.SteckenSiedenKabelsteckervollständigindenentsprechendenAnschlussderEinheiteinund
achtenSiedabeidarauf,dasserrichtigherumeingestecktwird.
4.DrehenSiedieSperrmanschetteimUhrzeigersinn,umdasKabelzusichern.

RealVision™3D-Geber-Verlängerungskabel

UmbesteLeistungenzuerzielen,solltedieLängevonKabelführungenaufeinMinimumbeschränkt werden.InbestimmtenInstallationenkannesjedocherforderlichsein,dasGeberkabelzuverlängern.
•Geber-VerlängerungskabelmiteinerLängevon3m(9,8Fuß),5m(16,4Fuß)und8m(26,2Fuß) sinderhältlich(Artikelnummern:3m–A80475,5m–A80476,8m–A80477).
•Eswirdempfohlen,maximalzweiVerlängerungskabelzuverwendenundeineGesamt-Kabellänge von18m(59Fuß)nichtzuüberschreiten.

5.6DieBeschlagplattemontieren

IhrRV-100-GeberwirdmiteinerBeschlagplattegeliefert. WennSiedasGeberkabeldurchdasSpiegelheckoderdurcheinSchottverlegthaben,könnenSie
dieBeschlagplatteverwenden,umdieÖffnungfürdasKabelabzudecken.DiePlattepasstübereine Öffnungvonbiszu25mm(1Zoll)Durchmesser.
NachdemSiedasGeberkabeldurchdieÖffnungimSpiegelheckoderimSchottgeführthaben, befestigenSieBeschlagplattewiegezeigt.AchtenSiedabeijedochdarauf,dassdasKabelnicht zwischendemBeschlagundderMontageflächeeingeklemmtwird.
Hinweis:UmmöglicheBeschädigungendesGeberkabelszuvermeidensolltenSiedieKantender Bohrungsöffnung,durchdiedasKabelverläuft,miteinerFeileabrunden.
32
Page 33

5.7TestenundEinstellendesGebers

NachdemdieanfänglicheMontagedurchgeführtwurde,müssenSiedenGebertesten,bevordie Montageabgeschlossenwird.
DieT estssolltendurchgeführtwerden,wennIhrSchiffsichimWasserbefindet,beieineWassertiefe vonmehrals0,7m(2,3Fuß)aberohnedieMaximaltiefedesGeberszuüberschreiten.
1.ÖffnenSiedieSonar-AnwendungaufIhremDisplayundwählenSiedenSonarkanalaus.
NacheinigenSekundensolltederMeeresbodenaufdemBildschirmsichtbarseinundessollte eineTiefenanzeigeerscheinen.
2.FahrenSieIhrSchiffmitlangsamerGeschwindigkeitundprüfenSiedabei,obeineTiefenanzeige
undeinklaresBildverfügbarsind.
3.SteigernSiedieGeschwindigkeitlangsamundprüfenSiedabeiweiterhindieAnzeige.Wenn
sichdieBildqualitätverschlechtert,dasBildzuspringenbeginntoderderBodenbeiniedrigeren Geschwindigkeitennichtmehrangezeigtwird,müssenSiedenGebereinstellen.
4.ÄnderungeninderHöheundimWinkeldesGeberssollteninkleinenSchrittenvorgenommen
undjedesMalneugetestetwerden,bisSiedieoptimaleLeistungerreichthaben.
UmdiebesteLeistungzuerzielen,solltenSiesicherstellen,dassdieuntereHälfteder GeberbaugruppetieferalsdertiefstePunktderRumpfsinderNähedesGeberspositioniertist. IndenfolgendenAbbildungenzeigtdiegestrichelteLiniedentiefstenPunktdesSchiffsrumpfsin derNähedesGebers.
5.LösenSiedenMontagebolzen,umdenGeberwinkeleinzustellen.
6.LösenSiediebeidenHalterungsschrauben,umdieHöhedesGeberseinzustellen.
Montage
33
Page 34
7.ZiehenSiedenMontagebolzenunddieHalterungsschraubenjeweilswiederfest,bevorSie
denGebererneuttesten.
Hinweis:
•BeihöherenGeschwindigkeitenwirdesaufgrundderLuftblasen,dieunterdemGeber vorbeiziehen,nichtimmermöglichsein,eineTiefenmessungzuerzielen.
•Eskannerforderlichsein,dieGeberpositionmehrmalseinzustellen,bevordieoptimale Gerätleistungerzieltwird.
•WennderGeberaneineranderenPositionangebrachtwerdenmuss,stellenSiesicher,dass allealtenMontagelöchermitseefestemDichtungsmittelgefülltwerden.

5.8Gebermontageabschließen

NachdemSiedieoptimaleGerätleistungbeidergewünschtenSchiffsgeschwindigkeitgefunden haben,müssenSiedenGeberindieserPositionfestziehen,umdieInstallationabzuschließen.
1.BohrenSiedasFixierlochandergewünschtenPosition,undachtenSiedabeidarauf,die Montageplattenichtzubeschädigen.
2.FüllenSiedasFixierlochmitseefestemDichtungsmittel.
3.FixierenSiedenGeberunddieMontageplatte,indemSiealle3Montageschraubenfestziehen.
4.BefestigenSiedenGeberaufhänger,indemSiedenMontagebolzenmiteinemmaximalen Drehmomentvon35Nm(25,8ftlb)festziehen.DerGeberaufhängersolltenichtleichtperHand verschiebbarseinundersollteinseinernormalenBetriebspositionverbleiben,wennIhrSchiff aufFahrtist.
34
Page 35
Kapitel6:SystemchecksundFehlerbehandlung
Kapitelinhalt
6.1RealVision™3DAHRS-KalibrierungaufSeite36
6.2ProblembehandlungaufSeite36
SystemchecksundFehlerbehandlung
35
Page 36

6.1RealVision™3DAHRS-Kalibrierung

RealVision™3D-GeberenthalteneinenintegriertenAHRS(AttitudeandHeadingReferenceSensor), derdieBewegungdesSchiffesmisstundaufdieseWeisedasGenerierenvonSonarbildern unterstützt.RealVision™3D-GebermüssennachihrerInstallationkalibriertwerden.
BeinichtkalibriertenGebernkanneineVersetzunganderVorderseitedesdargestellten MeeresbodensimSonarbildauftreten,wieindernachstehendenAbbildunggezeigt.
NichtkalibriertKalibriert
DieKalibrierungisteinautomatischerProzess,derbeginnt,wennIhrSchiffbeieinerGeschwindigkeit zwischen3und15KnoteneineWendevonca.100°gefahrenist.FürdieKalibrierungistkeine Benutzereingabeerforderlich,aberdasSchiffmusseineWendevonmindestens270°fahren,bevor derKalibrierungsprozessdielokaleAbweichungermittelnundeinentsprechendesOffsetanwenden kann.
DieDauerdesVorgangshängtvondenEigenschaftendesSchiffs,derInstallationsumgebung desGebersundderStärkedermagnetischenInterferenzwährendderKalibrierungab.Wenn beträchtlichemagnetischeStörquellenvorliegen,kanndieKalibrierunglängerdauern.InBereichen miterheblichermagnetischerAbweichungkannesmöglicherweiseerforderlichsein,zusätzliche KreiseoderAchtenzufahren.BeispielefürQuellenvonmagnetischenStörungensind:
•Pontons
•SchiffemitMetallkörper
•Unterwasserkabel
Hinweis:
DieKalibrierungmussnacheinem wiederholtwerden.
Sonar-ResetsowienacheinemWerks-ResetdesMFDs

6.2Problembehandlung

IndiesemAbschnittfindenSiemöglicheUrsachenundKorrekturmaßnahmenzurBehebung gängigerProblemebeiInstallationundBetriebIhresProdukts.
VordemVerpackenunddemVersandwerdenalleRaymarine-ProdukteumfassendenTestsund MaßnahmenzurQualitätssicherungunterzogen.SolltenSiebeimGebrauchIhresProduktsjedoch aufProblemestoßen,dannfindenSieindiesemAbschnittHinweisedazu,wieSiedieseProbleme diagnostizierenundkorrigierenkönnen,umzumnormalenGerätbetriebzurückzukehren.
WennSienachdemLesendiesesAbschnittsweiterhinProblememitIhremProdukthabensollten, findenSieimAbschnitt„TechnischerSupport“diesesHandbuchsnützlicheLinksundKontaktdetails fürdenRaymarine-Produktsupport.
36
Page 37

Bedienungsanleitung

DetaillierteInformationenzurBedienungIhresProduktsfindenSieinderDokumentationIhres Displays.

ProblembehandlungSonarfunktion

KeinBildlauf
MöglicheUrsacheMöglicheLösungen
Sonardeaktiviert
AktivierenSie Sonar-App:
PingaufderRegisterkarte„Sonarmodul“der
Menü>Einstellungen>Sonarmodul>Ping.
FalscherGeberausgewähltVergewissernSiesich,dasaufderRegisterkarte„Geber“
derSonar-AppderkorrekteGeberausgewähltist. Einstellungen>Geber>Ping.
BeschädigteKabel
1.VergewissernSiesich,dassdasGeberkabelvollständig eingestecktundeingerastetist.
2.ÜberprüfenSiedasStromkabelunddieStromanschlüsse aufeventuelleAnzeichenvonSchädenoderKorrosionund ersetzenSiesie,fallserforderlich.
3.BiegenSiedasKabelbeieingeschaltetemGerätinderNähe desDisplayanschlussesundbeobachtenSie,obdieszueinem StromverlustoderNeustartdesGerätsführt.ErsetzenSiedas Kabel,fallserforderlich.
4.PrüfenSiedieAkkuspannungdesSchiffssowiedenZustand derAkkupoleundStromkabel.StellenSiesicher,dassalle Verbindungensicher,sauberundkorrosionsfreisind.Ersetzen SiediebetroffenenT eile,fallserforderlich.
5.VerwendenSieeinMultimeterwährenddasProduktunter Stromsteht,umStecker,Sicherungenusw.aufbedeutende Stromabfällezuüberprüfen(dieskannzumAnhaltendes BildlaufsindenFischfinder-Anwendungenoderzueinem NeustartdesGerätsführen).ErsetzenSiebetroffeneT eilewie erforderlich.
Menü>
Beschädigteroder verschmutzterGeber
PrüfenSiedenZustanddesGebersundstellenSiesicher,dass diesernichtbeschädigtundfreivonVerschmutzungenist.Ersetzen SiedenGeber,fallserforderlich.
FalscherGeberinstalliertPrüfenSiedieProdukt-undGeberdokumentation,um
sicherzustellen,dassderGebermitIhremSystemkompatibelist.
ExternesSonarmodul: SeaTalkhs/RayNet­Netzwerkproblem.
•StellenSiesicher,dassdasGerätkorrektandasMFDoder
einenNetzwerk-Switchangeschlossenist.ÜberprüfenSiealle Anschlüsse,umsicherzustellen,dasssiefest,sauberundfreivon Korrosionsind.ErsetzenSiesie,fallserforderlich.
ExternesSonarmodul: Unterschiedliche Softwareversionenkönnen
StellenSiesicher ,dassalleRaymarine-Produktedieneueste Softwareverwenden.PrüfenSiedazudieRaymarine-Website
unter:www.raymarine.com/software. dieKommunikation verhindern.
KeinTiefenwert/BottomLockfunktioniertnicht
MöglicheUrsacheMöglicheLösungen
MontageortdesGebersPrüfenSie,obGeberentsprechenddermitdemProdukt
ausgeliefertenAnweisungeninstalliertwurden. GeberwinkelWennderGeberwinkelzugroßist,kannessein,dassderStrahl
denMeeresbodennichterreicht.StellenSiedenWinkeleinund
prüfenSiedieFunktionerneut.
SystemchecksundFehlerbehandlung
37
Page 38
MöglicheUrsacheMöglicheLösungen
GeberhochgeklapptWennderGebereinenHochklappmechanismushat,prüfenSie,
dassernichthochgeklapptist(z.B.aufgrundeinerKollisionmit
einemObjekt). Stromquellenicht
ausreichend
Beschädigteroder verschmutzterGeber
BeschädigteKabel
VerwendenSieeinUniversalmessgerätwährenddasGerätunter
Stromsteht,umdieSpannungderStromversorgungsonahewie
möglichamGerätzuprüfenunddietatsächlichgelieferteSpannung
zuermitteln.(PrüfenSiedieAnforderungenandieStromversorgung
imAbschnitt„ElektrischeDaten“inIhrerProduktdokumentation.)
PrüfenSiedenZustanddesGebersundstellenSiesicher,dass
diesernichtbeschädigtundfreivonVerschmutzungenist.
1.ÜberprüfenSiedenGerätsteckeraufabgebrocheneoder verbogenePole.
2.VergewissernSiesich,dassderKabelsteckervollständigin denStromanschlusseingestecktunddieFeststellmanschette eingerastetist.
3.ÜberprüfenSiedieKabelundAnschlüsseaufeventuelle AnzeichenvonSchädenoderKorrosionundersetzenSiesie, fallserforderlich.
4.BiegenSiebeieingeschaltetemGerätdasStromkabelinder NähedesDisplayanschlussesundbeobachtenSie,obdieszu einemStromverlustoderNeustartdesGerätsführt.Ersetzen SiedasKabel,fallserforderlich.
5.PrüfenSiedieAkkuspannungdesSchiffssowiedenZustand derAkkupoleundStromkabel.StellenSiesicher,dassalle Verbindungensicher,sauberundkorrosionsfreisind.Ersetzen SiediebetroffenenT eile,fallserforderlich.
6.VerwendenSieeinMultimeterwährenddasProduktunter
Schiffsgeschwindigkeitzu hoch
Meeresbodenzuflachoder zutief
ReduzierenSiedieGeschwindigkeitundprüfenSiedieFunktion erneut.
DieTiefedesMeeresbodensliegtmöglicherweiseaußerhalbdes Geberbereichs.SteuernSiewieerforderlichtieferebzw.flachere GewässeranundprüfenSiedieFunktionerneut.
Schlechtes/problematischesBild
MöglicheUrsacheMöglicheLösungen
WenndasSchiffstationärist, werdenZieleandersangezeigt (z.B.erscheinenFischeaufdem DisplayalsgeradeLinien).
Bildlaufangehaltenoderläuftzu langsam
Empfindlichkeitseinstellungensind fürdieaktuellenBedingungen möglicherweisenichtgeeignet.
Stromsteht,umStecker,Sicherungenusw.aufbedeutende Stromabfällezuüberprüfen(dieskannzumAnhaltendes BildlaufsindenFischfinder-Anwendungenoderzueinem NeustartdesGerätsführen).ErsetzenSiebetroffeneT eilewie erforderlich.
ErhöhenSiedieSchiffsgeschwindigkeit.
StartenSiedenangehaltenenBildlaufwiederodererhöhen SiedieBildlaufgeschwindigkeit.
PrüfenundändernSiedieEmpfindlichkeitseinstellungenwie erforderlichoderführenSieeineSonarrücksetzungdurch.
38
Page 39
MöglicheUrsacheMöglicheLösungen
BeschädigteKabel
1.ÜberprüfenSiedenGerätsteckeraufabgebrocheneoder verbogenePole.
2.VergewissernSiesich,dassderKabelstecker vollständigindenStromanschlusseingestecktunddie Feststellmanschetteeingerastetist.
3.ÜberprüfenSiedieKabelundAnschlüsseaufeventuelle AnzeichenvonSchädenoderKorrosionundersetzenSie sie,fallserforderlich.
4.BiegenSiebeieingeschaltetemGerätdasStromkabelin derNähedesDisplayanschlussesundbeobachtenSie, obdieszueinemStromverlustoderNeustartdesGeräts führt.ErsetzenSiedasKabel,fallserforderlich.
5.PrüfenSiedieAkkuspannungdesSchiffssowieden ZustandderAkkupoleundStromkabel.StellenSiesicher, dassalleVerbindungensicher,sauberundkorrosionsfrei sind.ErsetzenSiediebetroffenenT eile,fallserforderlich.
6.VerwendenSieeinMultimeterwährenddasProdukt unterStromsteht,umStecker,Sicherungenusw.auf bedeutendeStromabfällezuüberprüfen(dieskannzum AnhaltendesBildlaufsindenFischfinder-Anwendungen oderzueinemNeustartdesGerätsführen).ErsetzenSie betroffeneTeilewieerforderlich.
MontageortdesGebers•PrüfenSie,obGeberentsprechenddermitdemProdukt
ausgeliefertenAnweisungeninstalliertwurden.
•WenneinSpiegelheckgeberzuhochmontiertist,kannes
sein,dasserausdemWasserherausragt.Vergewissern Siesich,dassdieGebervorderseitebeimGleitenundbei WendenvollständigunterWasserbleibt.
GeberhochgeklapptWennderGebereinenHochklappmechanismushat,prüfen
Sie,dassernichthochgeklapptist(z.B.aufgrundeiner KollisionmiteinemObjekt).
Beschädigteroderverschmutzter Geber
PrüfenSiedenZustanddesGebersundstellenSiesicher, dassdiesernichtbeschädigtundfreivonVerschmutzungen ist.
BeschädigtesGeberkabelVergewissernSiesich,dassGeberkabelundAnschluss
unbeschädigtundalleKabelanschlüssefestundkorrosionsfrei sind.
WasserwirbelumdenGeber beihöherenGeschwindigkeiten
ReduzierenSiedieGeschwindigkeitundprüfenSiedie
Funktionerneut. könnendieGeberleistung beeinträchtigen.
StörungenvonanderemGeber1.SchaltenSiedenGeberaus,derdieStörungenverursacht.
2.PositionierenSiedieGeberso,dasssieweiterentfernt voneinandersind.
FehlerinderStromversorgung desGeräts
PrüfenSiedieSpannungvonderStromversorgung.Wenn siezuniedrigist,kanndiesdieSendeleistungdesGeräts beeinträchtigen.

Sonarmodulzurücksetzen

SiekönnendieRücksetzfunktionaufeinemkompatiblenRaymarine-Multifunktionsdisplay verwenden,umdasSonarmodulaufdieWerkseinstellungenzurückzusetzen.
InderFischfinder-Anwendung:
1.WählenSie
SystemchecksundFehlerbehandlung
Menü.
39
Page 40
2.WählenSieSetup.
3.WählenSieSetupSoundermodul.
4.WählenSie
Sonar-Reset.
5.WählenSieJa,umdasZurücksetzenzubestätigen,oderNein,umdenVorgangabzubrechen. DasGerätwirddaraufhinaufdieStandardeinstellungenabWerkzurückgesetzt.
40
Page 41
Kapitel7:Wartung
Kapitelinhalt
7.1RoutinemäßigePrüfungenaufSeite42
7.2ReinigendesGerätsaufSeite42
Wartung
41
Page 42

7. 1RoutinemäßigePrüfungen

DiefolgendenPrüfungensolltenregelmäßigdurchgeführtwerden:
•PrüfenSieKabelaufAnzeichenfürSchäden,wieSchnitte,RisseoderReibungserscheinungen.
•StellenSiesicher ,dassKabelsicherangeschlossenundihreSperrmechanismenkorrekt eingerastetsind.
Hinweis:KabelprüfungensolltenimmerbeiausgeschalteterStromversorgungdurchgeführt werden.
Warnung:Hochspannung
DiesesGerätstehtunterHochspannung.FürEinstellungensindspezialisierte WartungsprozedurenundWerkzeugeerforderlich,dienurfürqualifizierte Wartungstechnikerverfügbarsind.DasGeräthatkeinevonBenutzernzu wartendenTeileundBenutzermüssenkeineEinstellungendaranvornehmen. BenutzersolltenniedieAbdeckungabnehmenoderversuchen,dasProdukt zuwarten.

7.2ReinigendesGeräts

UnternormalenBedingungenbrauchtdasGerätnichtregelmäßiggesäubertzuwerden.Sollteeine Reinigungjedocherforderlichsein,gehenSiebittewiefolgtvor:
1.StellenSiesicher,dassdieStromversorgungausgeschaltetist.
2.WischenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuchab.
3.VerwendenSie,fallserforderlich,einmildesReinigungsmittelinWasser,umSchmierfleckezu
entfernen.
PflegeundReinigungdesGebers
AufderUnterseitedesGeberskannsichBewuchsentwickeln,wasdieLeistungdesGeräts mindernkönnte.Umdieszuverhindern,tragenSieeinedünneSchichtwasserbasierter, anwuchsverhindernderFarbeaufdenGeberauf.SolcheFarbensindbeiIhremAusrüstererhältlich. ErneuernSiedieSchichtca.alle6Monate.FürbestimmteSmartTransducergeltenBeschränkungen dazu,wodieanwuchsverhinderndeFarbeaufgetragenwerdenkann.WendenSiesichdiesbezüglich anIhrenHändler .
Hinweis:Esistmöglich,dassGebermiteinemT emperatursensornichtmehrkorrektfunktionieren, nachdemsiegestrichenwurden.
Hinweis:VerwendenSienieFarbenaufKetonbasis.KetonegreifenvieleKunststoffeanund könnenzuSchädenamSensorführen.
Hinweis:VerwendenSienieSprühfarbenaufIhremGeber.BeimAufsprühenvonFarbewerden kleineLuftbläscheneingeschlossenundUnterwassergeberkönnendurchLuftnichtkorrekt senden.
VerwendenSieeinweichesTuchundeinmildesReinigungsmittel,umdenGeberzusäubern. WennderGeberstarkverschmutztist,entfernenSiedenBewuchsmiteinemReinigungsschwamm wiez.B.einemScotchBrite Gebersnichtzerkratzen.
TM
-Schwamm.AchtenSiedabeidarauf,dassSiedieVorderseitedes
Hinweis:StarkeLösungsmittelwiez.B.AzetonwerdenzuSchädenamGeberführen.
42
Page 43
Kapitel8:TechnischeUnterstützung
Kapitelinhalt
8.1RaymarineProduktunterstützungundServiceaufSeite44
8.2LernhilfenaufSeite45
TechnischeUnterstützung
43
Page 44

8.1RaymarineProduktunterstützungundService

RaymarinebietetumfassendeProduktunterstützungsowieGarantie-,Service-undReparaturdienste. SiekönnenaufdieseDiensteüberdieRaymarine-Website,perT elefonoderperE-Mailzugreifen.
Produktinformationen
WennSieRaymarinebezüglichWartungoderSupportkontaktieren,haltenSiebittediefolgenden Informationenbereit:
•Gerätename
•Modellnummer
•Seriennummer
•Software-Versionsnummer
•Systemdiagramme
SiekönnendieseProduktinformationenüberMenüsIhresProduktsaufrufen.
ServiceundGarantie
RaymarinehatdedizierteAbteilungenfürGarantie-,Service-undReparaturdienste. DenkenSiedaran,IhrProduktaufderRaymarine-Websitezuregistrieren,umindenGenuss
erweiterterGarantieleistungenzukommen:http://www.raymarine.de/display/?id=788.
Region
Telefon
E-Mail
VereinigtesKönigreich (UK),EMEAundAsien Pazifikraum
VereinigteStaaten(US)+1(603)3247900
UnterstützungimInternet
BesuchenSiedenKundenservice-BereichderRaymarine-Website,umdiefolgendenRessourcen zunutzen:
HandbücherundDokumente—http://www.raymarine.com/manuals
FAQ/KnowledgeBase—http://www.raymarine.de/knowledgebase/
Supportforum—http://raymarine.ning.com/
Software-Updates—http://www.raymarine.de/display/?id=797
HilfeperTelefonoderE-Mail
Region
VereinigtesKönigreich (UK),EMEAundAsien Pazifikraum
VereinigteStaaten(US)+1(603)
+44(0)1329246 932
Telefon
+44(0)1329246 777
3247900 (Gebührenfrei: +8005395539)
emea.service@raymarine.com
rm-usrepair@flir.com
E-Mail
support.uk@raymarine.com
support@raymarine.com
AustralienundNeuseeland
Frankreich
Deutschland
Italien
Spanien+34962965102
Niederlande
44
+61289770300
+33(0)14649 7230
+49(0)40237 8080
+39029945 1001
+31(0)263614 905
aus.support@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
support.fr@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
support.de@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
support.it@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
sat@azimut.es
(AutorisierterRaymarine-Distributor)
support.nl@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
Page 45
Region
Telefon
E-Mail
Schweden
Finnland
Norwegen
Dänemark
Russland

Produktinformationenanzeigen

DieRegisterkarte
1.WählenSie
EinstellungenaufderStartseite.
+46(0)317633 670
+358(0)207619 937
+4769264600
support.se@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
support.fi@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
support.no@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
+4543716464
support.dk@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
+7495788 0508
info@mikstmarine.ru
(AutorisierterRaymarine-Distributor)
EinstiegenthältHardware-undSoftwareinformationenzuIhremMFD.

8.2Lernhilfen

RaymarinehateineReihevonLernhilfenzusammengestellt,damitSieIhreProdukteoptimalnutzen können.
TechnischeUnterstützung
45
Page 46
Videoanleitungen
OffiziellerRaymarine-KanalaufY ouTube:
http://www.youtube.com/user/RaymarineInc
Videogalerie:
http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2679
Produktsupportvideos:
http://www.raymarine.co.uk/view/?id=4952
Hinweis:
•FürdieAnzeigederVideoswirdeinGerätmitInternetverbindungbenötigt.
•EinigeVideossindnurinenglischerSpracheverfügbar.
Schulungskurse
RaymarineführtregelmäßigeinbreitesAngebotvonSchulungskursendurch,damitSieIhre Produkteoptimalnutzenkönnen.NähereInformationendazufindenSieimBereich„Training“der Raymarine-Website:
http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372
HäufiggestellteFragenundKnowledgebase
RaymarinehateineumfassendeSammlunghäufiggestellterFragen(FAQs)undeineKnowledgebase zusammengestellt,indenenSiedetaillierteInformationenfürdieProblembehandlungfindenkönnen.
http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/
Supportforum
SiekönnendasSupportforumverwenden,umtechnischeFragenzuRaymarine-Produktenzustellen oderumherauszufinden,wieandereKundenihreRaymarine-Geräteeinsetzen.DasForumwird regelmäßigmitBeiträgenvonRaymarine-Kundenund-Mitarbeiternaktualisiert:
http://forum.raymarine.com
46
Page 47
Kapitel9:TechnischeSpezifikation
Kapitelinhalt
9.1TechnischeSpezifikationaufSeite48
TechnischeSpezifikation
47
Page 48
9. 1T echnischeSpezifikation
PhysischeSpezifikation
Abmessungen(einschließlichHalterung)•Länge:25,66cm(10,10Zoll)
•Höhe:12,05mm(4,74Zoll)
Kabellänge8m(26,2Fuß)
Gewicht(Gerät,einschl.Halterung)
0,647kg(1,42lb)

Umgebungsbedingungen

Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Wasserdichtigkeit
-2bis+55ºC(28,4bis131ºF)
-20bis+70ºC(23bis158ºF)
•IPX6
•IPX7
•IPX8
RealVision™3D-Sonarspezifikation
DiefolgendeSpezifikationgiltnurfürRealVision™3D-Produkte.
Kanäle
Bereich
Kanäle
•1CHIRP-Sonar
•1DownVision™
•1SideVision™
•1RealVision™3D
•CHIRP-Sonar=0,6bis274m(2bis900Fuß)
SpezifikationderKonformität
Konformität
•DownVision™=0,6bis183m(2bis600Fuß)
•SideVision™=0,6bis91m(2bis300Fuß)
•RealVision™3D=0,6bis91m(2bis300Fuß)
•EN60945:2002
•IEC28846:1993
•2004/108/EG(EMC-Richtlinie)
•AustralienundNeuseeland:C-Tick, ComplianceLevel2
48
Page 49
Kapitel10:ErsatzteileundZubehör
Kapitelinhalt
10.1ZubehörteileaufSeite50
ErsatzteileundZubehör
49
Page 50

10. 1Zubehörteile

KabelundAdapter
BeschreibungArt.-Nr.
RealVision™3D-Geber,abgewinkeltes Adapterkabel,40cm(15,7Zoll)
RealVision™3D-Geber,Verlängerungskabel,3m (11,8Fuß)
RealVision™3D-Geber ,Verlängerungskabel,5m (19,7Fuß)
RealVision™3D-Geber ,Verlängerungskabel,8m (31,5Fuß)
Montagezubehör
BeschreibungArt.-Nr.
RealVision™3D-Geber,StufenmontagekitA80479 RealVision™3D-Geber,JackPlate-MontagekitA80480 RealVision™3D-Geber ,JackPlate-
Distanzscheibenkit
A80515
A80475
A80476
A80477
A80482
50
Page 51
Page 52
Page 53
Index
A
S
Servicezentrum.......................................................44
Abmessungen.........................................................18
AnforderungenandenMontageort
Allgemein..............................................................17
Anschlüsse
AllgemeineHinweisezurVerkabelung..............20
B
Betriebsanleitung,LightHouse3.............................12
D
Dokumentation
Bedienungsanleitung......................................12,37
Betriebsanleitung..................................................11
Installationsanleitung............................................11
Montageschablone...............................................11
G
Garantie...................................................................44
I
T
TechnischeSpezifikation...................................47–48
Konformität..........................................................48
Physisch...............................................................48
RealVision3D-Sonar............................................48
Umgebung...........................................................48
TechnischerSupport...............................................44
W
Wartung.....................................................................7
Z
Zubehörteile...........................................................50
Zugentlastung,SeeKabelschutz
Installation
benötigtesWerkzeug..........................................16
Checkliste.............................................................14
Funktionstest.................................................24,33
Installationsdiagramm...........................................14
Kabel-Biegeradius...............................................18
Kabellänge...........................................................18
Instandhaltung...........................................................7
K
Kabelführung..........................................................20
Kabelschutz............................................................20
Kabelverlängerung...........................................20,32
Kalibrierung
RealVision™3D.....................................................36
KompatibleProdukte...............................................15
Kontaktdetails..........................................................44
L
Lieferumfang............................................................14
LightHouse3............................................................11
P
Problembehandlung................................................36
Produktsupport........................................................44
Produktüberblick......................................................11
R
RealVision™3D-Geber.............................................10
Reinigung................................................................42
Page 54
Page 55
Page 56
Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire.
Raymarine
PO15 5RJ. United Kingdom.
Tel: +44 (0)1329 246 700
www.raymarine.com
a brand by
Loading...