Page 1
REALVISION
RV-100
Installation
Deutsch (de-DE)
12-2017 Date:
87337-2 Dokument:
© 2017 Raymarine UK Limited
™
3D
Page 2
Page 3
Warenzeichen-undPatenterklärung
Raymarine,Tacktick,ClearPulse,Truzoom,HSB,SeaTalk,SeaTalk
hs
,SeaTalk
ng
,Micronet,Raytech,Gear
Up,MarineShield,Seahawk,Autohelm,AutomagicundVisionalitysindeingetrageneoderbeanspruchte
MarkenvonRaymarineBelgium.
FLIR,LightHouse,DownVision,SideVision,RealVision,Dragonfly,Quantum,Instalert,InfraredEverywhere,
TheWorld’sSixthSenseundClearCruisesindMarkenodereingetrageneMarkenvonFLIRSystems,Inc.
AlleanderenindiesemHandbucherwähntenMarkenzeichen,ProduktnamenoderFirmennamenwerdennur
zuIdentifikationszweckenverwendetundsindEigentumihrerjeweiligenBesitzer.
DiesesProduktistdurchPatente,Geschmacksmuster,angemeldetePatenteoderangemeldete
Geschmacksmustergeschützt.
StatementzumNutzungsrecht
SiedürfensichmaximaldreiKopiendiesesHandbuchszureigenenNutzungdrucken.Weitere
Vervielfältigungen,VerteilungenoderandereVerwendungendesHandbuchseinschließlichdessenVerkauf,
WeitergabeoderVerkaufvonKopienanDrittesindnichterlaubt.
Softwareaktualisierungen
BesuchenSiedieRaymarine-WebsitefürdieneuestenSoftwareversionenfürIhr
Produkt.
www.raymarine.com/software
Produktdokumentation
DieneuestenVersionenallerenglischenundübersetztenDokumentesind
aufderfolgendenSeitezumHerunterladenimPDF-Formatverfügbar:
www.raymarine.com/manuals.
BittebesuchenSiedieWebsite,umsicherzustellen,dassSiedieneuesteDokumentation
verwenden.
Copyright©2016RaymarineUKLtd.AlleRechtevorbehalten.
Deutsch(de-DE)
Dokument:87337(Rev2)
AB;25168;2021-08-19T09:35:17
Page 4
Page 5
Inhalt
Kapitel1WichtigeInformationen.....................................................................................7
ZertifizierteInstallation...............................................................................................................7
Konformitätserklärung................................................................................................................7
Wassereintritt.............................................................................................................................8
Ausschlusserklärung.................................................................................................................8
Garantieregistrierung................................................................................................................8
Produktentsorgung....................................................................................................................8
IMOundSOLAS.........................................................................................................................8
TechnischeGenauigkeit...........................................................................................................8
Kapitel2Dokument-undProduktinformationen.........................................................9
2.1InformationenimDokument..............................................................................................10
GültigeProdukte...................................................................................................................10
AbbildungenimDokument...................................................................................................10
2.2Produktüberblick.................................................................................................................11
2.3Produktdokumentation.......................................................................................................11
Bedienungsanleitung............................................................................................................12
LightHouse™3MFDBetriebsanleitung.................................................................................12
Kapitel3PlanungderInstallation..................................................................................13
3.1Installations-Checkliste.......................................................................................................14
Installationsdiagramm...........................................................................................................14
WarnungenundSicherheitshinweise...................................................................................14
3.2Lieferumfang.......................................................................................................................14
3.3ErforderlicheZusatzkomponenten...................................................................................15
KompatibleRealVision™3D-Produkte...................................................................................15
3.4ErforderlichesWerkzeug...................................................................................................16
3.5MontageortfürdenGeberauswählen............................................................................17
3.6Geberabmessungen–RV-100.........................................................................................18
Kapitel4KabelundAnschlüsse.....................................................................................19
4.1AllgemeineHinweisezurVerkabelung...........................................................................20
Kabeltypenund-längen.......................................................................................................20
Zugentlastung......................................................................................................................20
AbschirmungderKabel.......................................................................................................20
4.2Kabelführung.....................................................................................................................20
RealVision™3D-Geber-Verlängerungskabel........................................................................20
Kapitel5Montage...........................................................................................................23
5.1TestvorderInstallation.....................................................................................................24
Gebertesten.........................................................................................................................24
5.2BefestigenderSpiegelheckgeberhalterung.................................................................24
5.3Gebermontieren...............................................................................................................26
5
Page 6
5.4DieFeststellmanschettebefestigen...............................................................................27
5.5Verbindungeneinrichten.................................................................................................32
RealVision™3D-Geber-Verlängerungskabel.........................................................................32
5.6DieBeschlagplattemontieren.........................................................................................32
5.7TestenundEinstellendesGebers..................................................................................33
5.8Gebermontageabschließen............................................................................................34
Kapitel6SystemchecksundFehlerbehandlung........................................................35
6.1RealVision™3DAHRS-Kalibrierung..................................................................................36
6.2Problembehandlung.........................................................................................................36
Bedienungsanleitung............................................................................................................37
ProblembehandlungSonarfunktion......................................................................................37
Sonarmodulzurücksetzen....................................................................................................39
Kapitel7Wartung.............................................................................................................41
7.1RoutinemäßigePrüfungen................................................................................................42
7.2ReinigendesGeräts..........................................................................................................42
PflegeundReinigungdesGebers........................................................................................42
Kapitel8TechnischeUnterstützung............................................................................43
8.1RaymarineProduktunterstützungundService...............................................................44
Produktinformationenanzeigen...........................................................................................45
8.2Lernhilfen...........................................................................................................................45
Kapitel9TechnischeSpezifikation...............................................................................47
9.1TechnischeSpezifikation..................................................................................................48
PhysischeSpezifikation........................................................................................................48
Umgebungsbedingungen.....................................................................................................48
RealVision™3D-Sonarspezifikation.......................................................................................48
SpezifikationderKonformität...............................................................................................48
Kapitel10ErsatzteileundZubehör...............................................................................49
10.1Zubehörteile......................................................................................................................50
6
Page 7
Kapitel1:WichtigeInformationen
ZertifizierteInstallation
Raymarineempfiehlt,dieInstallationdurcheinenvonRaymarinezertifiziertenInstallateur
durchführenzulassen.BeieinerzertifiziertenInstallationkommenSieindenGenusszusätzlicher
Garantieleistungen.KontaktierenSieIhrenRaymarine-Händler,wennSienähereInformationendazu
wünschen.EinzelheitenfindenSieauchaufderGarantiekartefürIhreProdukt.
Warnung:GeräteinstallationundGerätebetrieb
•DiesesGerätmussinÜbereinstimmungmitdenangegebenen
Anweisungeninstalliertundbetriebenwerden.BeiMissachtungkanneszu
Personenverletzungen,SchädenamSchiffundzuverminderterBetriebsleistung
kommen.
•Raymarineempfiehlt,dieInstallationdurcheinenvonRaymarinezertifizierten
Installateurdurchführenzulassen.BeieinerzertifiziertenInstallation
kommenSieindenGenusszusätzlicherGarantieleistungen.KontaktierenSie
IhrenRaymarine-Händler,wennSienähereInformationendazuwünschen.
EinzelheitenfindenSieauchaufderGarantiekartefürIhreProdukt.
Warnung:Hochspannung
DiesesGerätkannunterHochspannungstehen.ÖffnenSieNIEMALSdie
AbdeckungundversuchenSienicht,ZugangzudeninnerenKomponenten
zuerhalten,esseidenn,SiewerdeninderDokumentationausdrücklichdazu
angewiesen.
Warnung:PositiveErdungssysteme
SchließenSiedasGerätnieaneinSysteman,daspositiveErdungverwendet.
Warnung:Hauptschalterausschalten
DerHauptschalterdesSchiffsmussaufAUSgestelltwerden,bevorSiemitder
InstallationdesProduktsbeginnen.Soweitnichtandersangegeben,stellenSie
Kabelverbindungennurher ,wennderHauptschalterausgeschaltetist.
Warnung:BetriebdesGebers
TestenundbetreibenSiedenGebernurimWasser.VerwendenSiedenGeber
NIEaußerhalbdesWassers,daersonstüberhitzenkönnte.
Warnung:SeefestesDichtungsmittel
VerwendenSienurseefestePolyurethan-Dichtungsmittelmitneutraler
Aushärtung.VerwendenSiekeineDichtungsmittel,dieAcetatoderSilikon
enthalten,dadieseSchädenandenKunststoffteilenverursachenkönnen.
Vorsicht:ServiceundWartung
DiesesGerätenthältkeinevomBenutzerzuwartendenKomponenten.Bitte
wendenSiesichhinsichtlichWartungundReparaturanIhrenautorisierten
Raymarine-Fachhändler.Nichtberechtigte,eigenmächtigeReparaturenkönnen
dieGarantieleistungenbeeinträchtigen.
Konformitätserklärung
RaymarineUKLtd.erklärt,dassdiesesProduktdenwesentlichenAnforderungenderEMV-Richtlinien
2004/108/EGentspricht.
WichtigeInformationen
7
Page 8
DieoriginaleKonformitätserklärungkannaufderentsprechendenProduktseitederWebsite
www.raymarine.comeingesehenwerden.
Wassereintritt
HaftungsausschlussfürWassereintritt
DieWasserfestigkeitdiesesProduktsentsprichtdeminderTechnischenSpezifikationangegebenen
IPX-Standard.
Ausschlusserklärung
Raymarinegarantiertausdrücklichnicht,dassdiesesProduktfehlerfreibzw.kompatibelmitGeräten
andererHerstellerist.
RaymarineistausdrücklichnichthaftbarzumachenfürSchädenoderVerletzungenoder
unsachgemäßeBedienung,dieauffehlerhafteInteraktionmitherstellerfremdenGerätenoderauf
fehlerhafteInformationenzurückzuführensind,dievonherstellerfremdenGerätenverwendet
werden.
Garantieregistrierung
BittebesuchenSiewww.raymarine.comundregistrierenSieIhrRaymarine-Produktonline.
Esistwichtig,dassSiedabeialleEignerdateneintragen,umindenGenussdervollständigen
Garantieleistungenzukommen.InderGeräteverpackungfindenSieeinStrichcodeetikettmitder
SeriennummerdesGeräts.SiemüssendieseSeriennummerbeiderOnline-Registrierungeingeben.
BittebewahrenSiedasEtikettfürdiezukünftigeBezugnahmeauf.
Produktentsorgung
BitteentsorgenSiediesesGerätgemäßderWEEE-Richtlinien.
DieWEEE-RichtlinieregeltdieEntsorgungvonElektro-undElektronik-Altgeräten.Während
dieWEEE-RichtlinieaufdieProduktevonRaymarinekeineAnwendungfindet,möchteRaymarine
dieRichtlinietrotzdemunterstützen.
IMOundSOLAS
DasindiesemDokumentbeschriebeneGerätwurdekonzipiertfürdenEinsatzauf
Sport-/FreizeitschiffenundkleinenArbeitsbooten,dieNICHTdenBeförderungsregelungenderIMO
(InternationalMaritimeOrganization)undSOLAS(SafetyofLifeatSea)unterliegen.
TechnischeGenauigkeit
NachunserembestenWissenundGewissenwarenalletechnischenDatenindiesemHandbuchzum
ZeitpunktderDrucklegungkorrekt.AllerdingskannRaymarinenichtfüretwaige(unbeabsichtigte)
Fehlerhaftbargemachtwerden.ImZugederständigenProduktverbesserungimHause
RaymarinekönnenvonZeitzuZeitDiskrepanzenzwischenProduktundHandbuchauftreten.
ProduktänderungenundÄnderungenindentechnischenSpezifikationenwerdenohnevorherige
Ankündigungvorgenommen.BittebesuchenSiedieRaymarine-Website(www.raymarine.com),um
sicherzustellen,dassSiedieneuestenVersionenIhrerProdukthandbücherhaben.
8
Page 9
Kapitel2:Dokument-undProduktinformationen
Kapitelinhalt
• 2.1InformationenimDokumentaufSeite10
• 2.2ProduktüberblickaufSeite11
• 2.3ProduktdokumentationaufSeite11
Dokument-undProduktinformationen 9
Page 10
2.1InformationenimDokument
DiesesDokumententhältwichtigeInformationenzurInstallationIhresRaymarine-Produkts.
DasDokumententhältInformationendazu:
•wieSiedieInstallationplanenundsicherstellen,dassSiedieerforderlicheAusrüstunghaben,
•wieSiedasProduktinstallieren,anschließenundineinSchiffselektroniksystemintegrieren,
•wieSieeventuelleProblemebehebenundfallserforderlichHilfeanfordern.
DieseundandereDokumentationzuRaymarine-Produktenistunterwww.raymarine.com/manualsim
PDF-FormatalsDownloadverfügbar.
GültigeProdukte
DiesesDokumentgiltfürdiefolgendenProdukte:
RV-100RealVision™3D-Spiegelheckgeber
Art.-Nr. Beschreibung Gehäuse
A80464RV-100RealVision™3D-Spiegelheckgeber Kunststoff
•DerRV-100isteinRealVision™3D-Geber ,der3D-Sonarbildergenerierenkann.
•DerGeberkannanRealVision™3D-MFDsangeschlossenwerden,dieLightHouse™3-Software
verwenden.
Hinweis: FürdenRV-100RealVision™3D-GebersindzusätzlicheMontageoptionenverfügbar.
Dazugehören:
•ArtikelnummerA80479:RealVision™3D-Geber,Stufenmontagekit
•ArtikelnummerA80480:RealVision™3D-Geber,JackPlate-Montagekit
•ArtikelnummerA80482:RealVision™3D-Geber,JackPlate-Distanzscheibenkit
NähereMontageinformationenentnehmenSiebittederDokumentationzudiesenProdukten.
AbbildungenimDokument
IhrProduktkannunterUmständenleichtvondenindiesemDokumententhaltenenAbbildungen
abweichen,jenachderProduktvarianteunddemHerstellungsdatumdesGeräts.
AlleAbbildungendienenlediglichzuIllustrationszwecken.
10
Page 11
2.2Produktüberblick
DerRV-100isteinspiegelheckmontierterRealVision™3D-Sonargeber,derrealistische
3D-DarstellungenderObjekteunterIhremSchiffproduziert,umUnterwasserstrukturenzu
identifizierenundFischbeständezufinden.
•4Sonarkanäle:DownVision™,SideVision™,CHIRPundRealVision™3D-Sonartechnologieineinem
einzigenGerätvereinigt.
•LeistungsstarkeundpraktischeSonarreichweiten:
–CHIRP-Sonar=0,6bis274m(2bis900Fuß)
–DownVision™=0,6bis183m(2bis600Fuß)
–SideVision™=0,6bis91m(2bis300Fuß)
–RealVision™3D=0,6bis91m(2bis300Fuß)
•IntegrierterAHRS(AttitudeandHeadingReferenceSensor)stabilisiertdasSonarbilddurch
automatischesKompensierenfürdieSchiffsbewegung.
•KompaktesGehäuseundSpiegelheckmontagefüreinfacheundflexibleInstallation.
•Einschließlich8-m-Kabel(26,2Fuß).
•WasserdichtgemäßIPX6,IPX7,IPX8.
2.3Produktdokumentation
DiefolgendeDokumentationgiltfürIhrProdukt:
AlleDokumentekönnenunterwww.raymarine.com/manualsalsPDF-Dateiheruntergeladenwerden.
Dokumentation
Beschreibung Art.-Nr.
Installationsanleitung(diesesDokument)
RV-100Geber-Montageschablone 87294
RV-100Rumpf-/Stufenhalterungsmontage
Installationsanleitung
87337
87305
RV-100JackPlate-MontageundDistanzscheibenkitInstallationsanleitung
LightHouse™3 GrundlegendeBetriebsanleitung
EinschließlichgrundsätzlicheBedienungsanleitungfürdieSonar-AnwendungaufIhremMFD.
LightHouse™3 ErweiterteBetriebsanleitung
EinschließlicherweiterteBedienungsanleitung
fürdieSonar-AnwendungaufIhremMFD.
Dokument-undProduktinformationen
87306
81369
81370
11
Page 12
Bedienungsanleitung
DetaillierteInformationenzurBedienungIhresProduktsfindenSieinderDokumentationIhres
Displays.
LightHouse™3MFDBetriebsanleitung
BedienungsanweisungenfürIhrMFDentnehmenSiebittederLightHouse™3MFDBetriebsanleitung.
Diegrundlegende(81369)unddieerweiterte
LightHouse™3Betriebsanleitung(81370)könnenvon
derRaymarine-Websiteheruntergeladenwerden:
www.raymarine.com/manuals
12
Page 13
Kapitel3:PlanungderInstallation
Kapitelinhalt
• 3.1Installations-ChecklisteaufSeite14
• 3.2LieferumfangaufSeite14
• 3.3ErforderlicheZusatzkomponentenaufSeite15
• 3.4ErforderlichesWerkzeugaufSeite16
• 3.5MontageortfürdenGeberauswählenaufSeite17
• 3.6Geberabmessungen–RV-100aufSeite18
PlanungderInstallation
13
Page 14
3.1Installations-Checkliste
DieInstallationumfasstdiefolgendenArbeitsschritte:
Installation
1
2 BereitstellenvonGeräten,ZubehörundWerkzeugen
3
4 DieKabelverlegen
5 KabeldurchgängeundMontagelöcherbohren.
6 DieAnschlüsseamGerätvornehmen.
7
8 DasSystemeinschaltenundtesten
DasSystemplanen
EinenInstallationsortbestimmen
AlleGeräteamOrtsichern
Installationsdiagramm
EinInstallationsdiagrammisteinwichtigerSchrittbeiderInstallationsplanung.Esistdarüberhinaus
nützlichfürzukünftigeErweiterungenundfürdieWartungdesSystems.DasDiagrammsollte
Folgendesenthalten:
•DiePositionenderverschiedenenKomponenten
•VerbindersowieKabelarten,-routenund-längen
WarnungenundSicherheitshinweise
Wichtige:BevorSiefortfahren,müssenSiedieWarnungenundSicherheitshinweiseinAbschnitt
Kapitel1 WichtigeInformationendiesesDokumentsgelesenhaben.
3.2Lieferumfang
14
Page 15
Nr. Beschreibung Menge
1 Beschlagplatte 1
2 Geber-Montagebügel
3
4
Geber,einschließlich8-m-Kabel(26,2Fuß)
Fixierschrauben,bestehendaus:
SelbstschneidendeFlachkopfschraubenfürdieMontageder
Beschlagplatte
SelbstschneidendeFlachkopfschraubenfürdieMontageder
Geberhalterung
Unterlegscheiben 1
M10-Bolzen
Kontermutter(fürM10-Bolzen)
Ratschenplatte(fürM10-Bolzen)
5 Dokumentationspaket 1
6
Feststellmanschetten-Kit(fürdenGeberkabelstecker),
bestehendaus:
Dichtungsring 1
Spaltring(einschließlichErsatz)
Feststellmanschette 1
MontagewerkzeugfürSpaltring
1
1
4
3
1
1
1
2
1
3.3ErforderlicheZusatzkomponenten
DiesesProduktbildeteinenTeileinesElektroniksystemsundesbenötigtdiefolgendenzusätzlichen
Komponenten,umvollständigbetriebsfähigzusein.
•KompatibleRealVision™3D-Produkte:KompatibleRealVision™3D-Produkte
•Kompatiblekabelundadapter:Kapitel10ErsatzteileundZubehör
KompatibleRealVision™3D-Produkte
DerGebermussaneinsonarfähigesRealVision™3D-Gerätangeschlossenwerden.Diefolgenden
sonarfähigenRealVision™3D-ProduktesindmitdemGeberkompatibel.
Beschreibung Artikelnummer(n)
Axiom™7RV3D-Varianten E70365,E70365–03,
E70365–DISP
Axiom™9RV3D-Varianten E70367,E70367–02,
E70367–03,E70367–DISP
Axiom™12RV3D-Varianten E70369,E70369–3,
E70369–DISP
Axiom™Pro9RVX E70371
Axiom™Pro12RVX E70372
Axiom™Pro16RVX E70373
PlanungderInstallation
15
Page 16
3.4ErforderlichesWerkzeug
DiefolgendenWerkzeugewerdenfürdieInstallationdesGebersbenötigt.
1. Bohrmaschine
2. Pozidrive-Schraubendreher
3. Zwei14-mm-Schraubenschlüssel
4. SeefestesPolyurethan-DichtungsmittelmitneutralerAushärtung(nichtaufAcetat-oder
Silikonbasis)
5. Bohreinsatz,3,5mm*
6. Klebeband
7. 25-mm-Lochsäge(1Zoll)(nurerforderlich,wennSiedasKabeldurcheinSchottführen)
Hinweis:
*JenachDickeundMaterialderMontageflächekanneinBohreinsatzmiteinemanderen
Durchmessererforderlichsein.
DiemitgelieferteSchraubensindselbstschneidendeEdelstahlschraubenDIN7049-STmiteinem
Durchmesservon4,2mm(entsprichteinerSchraubeNr.8mitDurchmesservon0,164Zoll).Drei
18mmlangeSchraubenwerdenzurBefestigungdesMontagebügelsbereitgestelltundvier13mm
langeSchraubenzurBefestigungderBeschlagplatte.
16
Page 17
3.5MontageortfürdenGeberauswählen
BittehaltenSiesichbeiderAuswahleinesMontageortsfürdenGeberandiefolgendenRichtlinien.
Hinweis: DerGeberistnichtfürdieMontageaufSchiffengeeignet,beidenensichdas
Spiegelheckhinterder/denSchiffsschraube(n)befindet.
FürdiebesteLeistungsolltederGeberaneinemOrtmitdergeringstmöglichenWasserturbulenz
unddenwenigstenLuftblasenmontiertwerden.DieeffektivsteMethode,umdiesenOrtzuermitteln,
ist,währendderFahrtdieStrömungumdasSpiegelheckzuprüfen.
•MontierenSiedenGebernaheamKiel(d.h.derMittellinie)undaneinerPosition,anderdas
Geberelementauchdannvollständigeingetauchtbleibt,wenndasSchiffgleitetoderwendet.
•DerGebersollteinausreichenderEntfernungvonderSchiffsschraubemontiertwerden,umdie
Heckwellezuvermeiden.
•WählenSieeinenMontageort,andembeiStapellauf,Anheben,T ransportundLagerungdesBoots
keineLastaufdenGeberangewendetwird.
•MontierenSiedenGeberbeiimUhrzeigersinnrotierendenAntriebsschraubenaufder
SteuerbordseiteundbeigegendenUhrzeigersinnrotierendenSchraubenaufderBackbordseite.
•BeieinemSchiffmitzweiMaschinensolltederGeberzwischendenMaschinenpositioniertwerden.
•WasserturbulenzkannvonverschiedenenKonstruktionselementenverursachtwerden,wiez.B.
Stufen(1),Rippen(2),Nietenreihen(3)undPlanken(4).DieT urbulenztrittdabeijeweilshinterdem
betreffendenElementauf.
•Luft,dieunterderVorderseitedesSchiffseingeschlossenwird,kannentlangderUnterseitedes
SchiffsfließenundamHeckalsLuftblasenerscheinen.
PlanungderInstallation
17
Page 18
Hinweis: DieoptimaleMontagepositionwirdjenachderArtundBauweiseIhresSchiffs
unterschiedlichsein.DieoptimaleHöheundderbesteWinkelfürdenGebersolltenanhand
vonTestswährendderFahrtermitteltwerden.
3.6Geberabmessungen–RV-100
• RV-100Kabellänge:8m(26,2Fuß)
Hinweis:FürInstallationenmitnurwenigPlatzhinterdemDisplayisteinrechtwinkliger
Geberkabel-Adapterverfügbar(A80515).
18
Page 19
Kapitel4:KabelundAnschlüsse
Kapitelinhalt
• 4.1AllgemeineHinweisezurVerkabelungaufSeite20
• 4.2KabelführungaufSeite20
KabelundAnschlüsse
19
Page 20
4.1AllgemeineHinweisezurVerkabelung
Kabeltypenund-längen
Esistäußerstwichtig,dassSieimmerKabelvomrichtigenT ypundpassenderLängebenutzen.
•Wennnichtandersbeschrieben,benutzenSiestetsStandard-KabelvonRaymarine.
•AchtenSiebeimarkenfremdenKabelnaufguteQualitätundkorrektemKabelquerschnitt.So
benötigenz.B.längereSpannungsversorgungskabelevtl.einengrößerenKabelquerschnitt,um
Spannungsabfällezuvermeiden.
Zugentlastung
StellenSieeineadäquateZugentlastungsicher.SchützenSiedieSteckervorZug,sodassSie
auchbeischwererSeehalten.
AbschirmungderKabel
StellenSiesicher,dassalleKabelordnungsgemäßabgeschirmtsindunddassdieKabelabschirmung
keineSchädenaufweist.
Vorsicht:Geberkabel
•VerwendenSiedasGeberkabelNIEzumAnhebenoderAufhängendesGebers.
StützenSiedenGeberkörperbeiderInstallationimmerdirekt.
•Geberkabelnichtabschneiden,kürzenoderspleißen
•NehmenSieNIEdenSteckerab.
WennSiedasKabelabschneiden,kannesnichtmehrrepariertwerden.
AußerdemerlischtdadurchIhreGarantie.
4.2Kabelführung
DiefolgendenAnforderungengeltenfürdasVerlegendesGeberkabels.
Wichtige: DasGerätekabelmusssoweitentferntwiemöglichvonUKW-Funkantennengeräten
und-kabelngeführtwerden,umStörungenzuvermeiden.
Wichtige: DerKabelsteckerdesGeberswirdmiteinergetrenntenFeststellmanschettegeliefert,
umdasKabelfestaneinRealVision™3D-Sonargerät(wiez.B.einAxiomRV-Multifunktionsdisplay)
anzuschließen.StellenSiesicher,dassdieKabelbishinzum3D-Sonargerätverlegtsind,bevor
SiedieFeststellmanschettebefestigen.
•VergewissernSiesich,dassdasKabellanggenugist,umdasGerätzuerreichen,andases
angeschlossenwerdensoll.DiefolgendenoptionalenVerlängerungskabelsindverfügbar:
–RealVision™Geber-Verlängerungskabel,3m(9,8Fuß)(Art.-Nr .A80475)
–RealVision™Geber-Verlängerungskabel,5m(16,4Fuß)(Art.-Nr.A80476)
–RealVision™Geber-Verlängerungskabel,8m(26,2Fuß)(Art.-Nr.A80477)
•StellenSiesicher,dassdasGeberkabelamGeberendegenügendSpielraumhat,sodassder
Gebernachobenunduntenbewegtwerdenkann.
•SichernSiedasKabelinregelmäßigenAbständenmitKabelklemmen(nichtimLieferumfang
enthalten).
•RollenSienichtbenötigtesKabelaneinemgeeignetenOrtauf.
RealVision™3D-Geber-Verlängerungskabel
UmbesteLeistungenzuerzielen,solltedieLängevonKabelführungenaufeinMinimumbeschränkt
werden.InbestimmtenInstallationenkannesjedocherforderlichsein,dasGeberkabelzuverlängern.
•Geber-VerlängerungskabelmiteinerLängevon3m(9,8Fuß),5m(16,4Fuß)und8m(26,2Fuß)
sinderhältlich(Artikelnummern:3m–A80475,5m–A80476,8m–A80477).
20
Page 21
•Eswirdempfohlen,maximalzweiVerlängerungskabelzuverwendenundeineGesamt-Kabellänge
von18m(59Fuß)nichtzuüberschreiten.
KabelundAnschlüsse
21
Page 22
22
Page 23
Kapitel5:Montage
Kapitelinhalt
• 5.1TestvorderInstallationaufSeite24
• 5.2BefestigenderSpiegelheckgeberhalterungaufSeite24
• 5.3GebermontierenaufSeite26
• 5.4DieFeststellmanschettebefestigenaufSeite27
• 5.5VerbindungeneinrichtenaufSeite32
• 5.6DieBeschlagplattemontierenaufSeite32
• 5.7TestenundEinstellendesGebersaufSeite33
• 5.8GebermontageabschließenaufSeite34
Montage
23
Page 24
5.1TestvorderInstallation
Gebertesten
DieFunktionalitäteinesGeberssolltevorderInstallationgeprüftwerden.
1. SchließenSiedenGeberandenGeberanschlusseinesRealVision™3D-Sonargerätsan(z.B.
AxiomRV-Multifunktionsdisplay).
2.TauchenSiedenGebervollständiginWasserein.
3.SchaltenSiedasRealVision™3D-Sonargerätund/oderMultifunktionsdisplayein.
4.ÖffnenSieeineFischfinder(Sonar)-AnwendungaufdemMultifunktionsdisplay.
5.WählenSiefallserforderlichaufderKanalauswahl-Seite(
Geber/Kanalaus.
6.PrüfenSie,obdiekorrektenTiefen-undT emperaturdatenangezeigtwerden.
7.WennSieSchwierigkeitenbeimAbrufenderDatenhaben,wendenSiesichbitteanden
technischenSupportvonRaymarine.
Menü>Kanal)denentsprechenden
Warnung:BetriebdesGebers
TestenundbetreibenSiedenGebernurimWasser.VerwendenSiedenGeber
NIEaußerhalbdesWassers,daersonstüberhitzenkönnte.
5.2BefestigenderSpiegelheckgeberhalterung
DerGebermussüberdieimLieferumfangenthalteneHalterungaufdemSpiegelheckmontiert
werden.DiefolgendenAnweisungenzeigendieSchritt,diezuranfänglichenMontageerforderlich
sind,sodassSiedieLeistungIhresGeberstestenkönnen.NachdemSiedenGebergetestethaben,
müssenSiedieMontageentsprechendderAnweisungenimAbschnittGebermontageabschließen
beenden.
1. BefestigenSiediebereitgestellteMontageschablonemitKlebebandamMontageort.
1
2
3 EntfernungvonderSchiffsschraube
2.StellenSiesicher,dassdieMontageschabloneparallelzurWasserlinieist.
3.BohrenSiezweiLöcherfürdieJustierschlitzschrauben,wieaufderSchablonegezeigt.
Hinweis: VerwendenSieAbdeckbandimBohrbereich,umeinAbsplitternderMontageoberfläche
zuvermeiden.
24
Geber-Montageschablone
Wasserlinie
Page 25
Hinweis: BohrenSiezudiesemZeitpunktnochNICHTdasdritteMontageloch.
4.FüllenSiediebeidenBohrlöchermitseefestemDichtungsmittel.
5.BefestigenSiedieHalterungmithilfeeinesPozidrive-SchraubendrehersunddenimLieferumfang
enthaltenenSchraubenüberdieJustierschlitze.
Hinweis: DiedritteFixierschraubewirderstnachAbschlussderT estphaseverwendet.
Montage
25
Page 26
5.3Gebermontieren
DerGebermussüberdieimLieferumfangenthalteneHalterungaufdemSpiegelheckmontiert
werden.DiefolgendenAnweisungenzeigendieSchritte,diezuranfänglichenMontageerforderlich
sind,sodassSiedieLeistungIhresGeberstestenkönnen.NachdemSiedenGebergetestethaben,
müssenSiedieMontageentsprechendderAnweisungenimAbschnittGebermontageabschließen
beenden.
Hinweis: StellenSievorBeginndesVerfahrenssicher,dassderKunststoffblock(inderAbbildung
mitAmarkiert)bereitsvordemGeberkabelpositioniertist.WenndiesnichtderFallist,schieben
SiedenBlockindiekorrektePositionundrichtenSiedasLochimBlockmitdenLöchernim
Geberaufhängeraus.
1. PositionierenSiedenGeberaufhängerzwischendenArmendesMontagebügels.StellenSie
dabeisicher,dassdasGeberkabelzwischendenArmenverläuftunddassdasLochinderMitte
mitdenLöchernderArmeausgerichtetist.
2.SchiebenSiedenabgeflanschtenMontagebolzendurchdieHalterungsbaugruppehindurch.
3.SchraubenSiedieabgeflanschteNylonmutteraufdasEndedesBolzensaufundziehenSiesie
vonHandfest.
4.VerwendenSiezwei14-mm-Schraubenschlüssel,umdieMutteraufdemBolzenfestzuziehen,bis
derAufhängerinPositionbleibt,abernochvonHandeingestelltwerdenkann.
26
Page 27
5.PositionierenSiedenGeberaufhängerso,dassdieUnterseitedesGebersparallelmitder
Wasserlinieseinwird,undziehenSiedenMontagebolzendannfest,bisderAufhängersicher
fixiertist.
DieGeberpositionwirdinderT estphasemöglicherweiseweitergeändert.
Hinweis: StellenSienichtdieM5-SchraubeanderOberseitedesGeberaufhängersein.Diese
SchraubepositioniertdenGeberkorrektaufdemAufhänger .Siemussnurdanneingestelltwerden,
wennSiespezifischdazuaufgefordertwerden(z.B.wennSiedasStufenmontagekitverwenden).
5.4DieFeststellmanschettebefestigen
DasbereitgestellteKabelwirdmiteinergetrenntenFeststellmanschettegeliefert,dieeinesichere
Kabelverbindunggewährleistet.
IndiesemVerfahrenwirdbeschrieben,wieSiedieFeststellmanschetteamKabelsteckerbefestigen.
DieT eilederFeststellmanschettebefindensichineinemgetrenntenBeutelimProduktpaket.
Wichtige: StellenSiesicher,dassdasKabelganzbiszumGerätverlegtist,bevorSiedie
Feststellmanschettebefestigen.
1. SchiebenSiedieFeststellmanschetteüberdasEndedesSteckersundinRichtungdesKabels.
Wichtige: StellenSiesicher,dassdieStegederFeststellmanschette(inderAbbildungmit„A “
markiert)sichanderSteckerseitebefinden.
Montage
27
Page 28
2.SchiebenSiedenSpaltringüberdasEndedesSteckersundinRichtungdesKabels.
Wichtige: StellenSiesicher ,dassdieLaschenderFeststellmanschette(inderAbbildungmit
„B“markiert)sichanderKabelseitebefinden.
DerSpaltringgleitetleichtca.1cmaufdenStecker,bevorerandieSteckerformanstößt.
3.SetzenSiedasspitzeEndedesmitgeliefertenWerkzeugsvorsichtigindieLückedesSpaltrings
ein(inderAbbildungmit„C“markiert).
28
Page 29
DasWerkzeugerweitertdieRingspalte,sodassSiedenRingimnächstenSchritteweiterauf
denschiebenkönnen.
Wichtige: VerwendenSieimmerdasmitgelieferteWerkzeug,wennSiedenSpaltringanbringen.
DerRingkannüberdehntwerdenundbrechen,wennSieversuchen,ihnohnedasWerkzeug
anzubringen.
Wichtige: EinErsatzringistimLieferumfangenthalten,fallsderursprünglicheSpaltringbrechen
sollte.
4.VerwendenSiedasWerkzeug,umdenSpaltringvorsichtigweiteraufdenSteckerzuhebeln,
biserca.0,5cmweiterinRichtungaufdasKabeleinrastet.
Montage
29
Page 30
SiekönnendasWerkzeugjetztentfernen.DerSpaltringbleibtinPositionaufdemStecker ,
abererkannfreigedrehtwerden.
5.SchiebenSiedenDichtungsring(Pfeil)aufdasEndedesSteckers,undstellenSiesicher,dasser
nebendemSpaltringandieSteckerformteilanliegt.
30
Page 31
6.SchiebenSiedieFeststellmanschetteinRichtungdesSteckersunddrehenSiedieManschette
dabeiso,dassdieStegeaufderManschette(inderAbbildungmit„D“markiert)durchdie
VertiefungenimSpaltringgleiten(inderAbbildungmit„E“markiert).
DieFeststellmanschettegleitetleichtinRichtungdesSteckers,bevorsieandieFormdes
Spaltringsanstößt.
7.FassenSiedenSteckermiteinerHandanundziehenSiedieFeststellmanschettemitder
anderenHandfestinRichtungdesSteckverbinders.
WährendSiedieFeststellmanschetteziehen,rastetdiesehörbaraufdemSpaltringein.Die
ManschettebleibtinPositionaufdemStecker ,abersiekannfreigedrehtwerden.
Montage
31
Page 32
5.5Verbindungeneinrichten
GehenSiewienachfolgendbeschriebenvor,umdas/dieKabelanIhrProduktanzuschließen.
1. StellenSiesicher,dassdieStromversorgungausgeschaltetist.
2.StellenSiesicher,dassdasGerät,dasandieEinheitangeschlossenwerdensoll,entsprechend
derInstallationsanleitungfürdiesesGerätinstalliertwurde.
3.SteckenSiedenKabelsteckervollständigindenentsprechendenAnschlussderEinheiteinund
achtenSiedabeidarauf,dasserrichtigherumeingestecktwird.
4.DrehenSiedieSperrmanschetteimUhrzeigersinn,umdasKabelzusichern.
RealVision™3D-Geber-Verlängerungskabel
UmbesteLeistungenzuerzielen,solltedieLängevonKabelführungenaufeinMinimumbeschränkt
werden.InbestimmtenInstallationenkannesjedocherforderlichsein,dasGeberkabelzuverlängern.
•Geber-VerlängerungskabelmiteinerLängevon3m(9,8Fuß),5m(16,4Fuß)und8m(26,2Fuß)
sinderhältlich(Artikelnummern:3m–A80475,5m–A80476,8m–A80477).
•Eswirdempfohlen,maximalzweiVerlängerungskabelzuverwendenundeineGesamt-Kabellänge
von18m(59Fuß)nichtzuüberschreiten.
5.6DieBeschlagplattemontieren
IhrRV-100-GeberwirdmiteinerBeschlagplattegeliefert.
WennSiedasGeberkabeldurchdasSpiegelheckoderdurcheinSchottverlegthaben,könnenSie
dieBeschlagplatteverwenden,umdieÖffnungfürdasKabelabzudecken.DiePlattepasstübereine
Öffnungvonbiszu25mm(1Zoll)Durchmesser.
NachdemSiedasGeberkabeldurchdieÖffnungimSpiegelheckoderimSchottgeführthaben,
befestigenSieBeschlagplattewiegezeigt.AchtenSiedabeijedochdarauf,dassdasKabelnicht
zwischendemBeschlagundderMontageflächeeingeklemmtwird.
Hinweis: UmmöglicheBeschädigungendesGeberkabelszuvermeidensolltenSiedieKantender
Bohrungsöffnung,durchdiedasKabelverläuft,miteinerFeileabrunden.
32
Page 33
5.7TestenundEinstellendesGebers
NachdemdieanfänglicheMontagedurchgeführtwurde,müssenSiedenGebertesten,bevordie
Montageabgeschlossenwird.
DieT estssolltendurchgeführtwerden,wennIhrSchiffsichimWasserbefindet,beieineWassertiefe
vonmehrals0,7m(2,3Fuß)aberohnedieMaximaltiefedesGeberszuüberschreiten.
1. ÖffnenSiedieSonar-AnwendungaufIhremDisplayundwählenSiedenSonarkanalaus.
NacheinigenSekundensolltederMeeresbodenaufdemBildschirmsichtbarseinundessollte
eineTiefenanzeigeerscheinen.
2.FahrenSieIhrSchiffmitlangsamerGeschwindigkeitundprüfenSiedabei,obeineTiefenanzeige
undeinklaresBildverfügbarsind.
3.SteigernSiedieGeschwindigkeitlangsamundprüfenSiedabeiweiterhindieAnzeige.Wenn
sichdieBildqualitätverschlechtert,dasBildzuspringenbeginntoderderBodenbeiniedrigeren
Geschwindigkeitennichtmehrangezeigtwird,müssenSiedenGebereinstellen.
4.ÄnderungeninderHöheundimWinkeldesGeberssollteninkleinenSchrittenvorgenommen
undjedesMalneugetestetwerden,bisSiedieoptimaleLeistungerreichthaben.
UmdiebesteLeistungzuerzielen,solltenSiesicherstellen,dassdieuntereHälfteder
GeberbaugruppetieferalsdertiefstePunktderRumpfsinderNähedesGeberspositioniertist.
IndenfolgendenAbbildungenzeigtdiegestrichelteLiniedentiefstenPunktdesSchiffsrumpfsin
derNähedesGebers.
5.LösenSiedenMontagebolzen,umdenGeberwinkeleinzustellen.
6.LösenSiediebeidenHalterungsschrauben,umdieHöhedesGeberseinzustellen.
Montage
33
Page 34
7.ZiehenSiedenMontagebolzenunddieHalterungsschraubenjeweilswiederfest,bevorSie
denGebererneuttesten.
Hinweis:
•BeihöherenGeschwindigkeitenwirdesaufgrundderLuftblasen,dieunterdemGeber
vorbeiziehen,nichtimmermöglichsein,eineTiefenmessungzuerzielen.
•Eskannerforderlichsein,dieGeberpositionmehrmalseinzustellen,bevordieoptimale
Gerätleistungerzieltwird.
•WennderGeberaneineranderenPositionangebrachtwerdenmuss,stellenSiesicher,dass
allealtenMontagelöchermitseefestemDichtungsmittelgefülltwerden.
5.8Gebermontageabschließen
NachdemSiedieoptimaleGerätleistungbeidergewünschtenSchiffsgeschwindigkeitgefunden
haben,müssenSiedenGeberindieserPositionfestziehen,umdieInstallationabzuschließen.
1. BohrenSiedasFixierlochandergewünschtenPosition,undachtenSiedabeidarauf,die
Montageplattenichtzubeschädigen.
2.FüllenSiedasFixierlochmitseefestemDichtungsmittel.
3.FixierenSiedenGeberunddieMontageplatte,indemSiealle3Montageschraubenfestziehen.
4.BefestigenSiedenGeberaufhänger,indemSiedenMontagebolzenmiteinemmaximalen
Drehmomentvon35Nm(25,8ftlb)festziehen.DerGeberaufhängersolltenichtleichtperHand
verschiebbarseinundersollteinseinernormalenBetriebspositionverbleiben,wennIhrSchiff
aufFahrtist.
34
Page 35
Kapitel6:SystemchecksundFehlerbehandlung
Kapitelinhalt
• 6.1RealVision™3DAHRS-KalibrierungaufSeite36
• 6.2ProblembehandlungaufSeite36
SystemchecksundFehlerbehandlung
35
Page 36
6.1RealVision™3DAHRS-Kalibrierung
RealVision™3D-GeberenthalteneinenintegriertenAHRS(AttitudeandHeadingReferenceSensor),
derdieBewegungdesSchiffesmisstundaufdieseWeisedasGenerierenvonSonarbildern
unterstützt.RealVision™3D-GebermüssennachihrerInstallationkalibriertwerden.
BeinichtkalibriertenGebernkanneineVersetzunganderVorderseitedesdargestellten
MeeresbodensimSonarbildauftreten,wieindernachstehendenAbbildunggezeigt.
Nichtkalibriert Kalibriert
DieKalibrierungisteinautomatischerProzess,derbeginnt,wennIhrSchiffbeieinerGeschwindigkeit
zwischen3und15KnoteneineWendevonca.100°gefahrenist.FürdieKalibrierungistkeine
Benutzereingabeerforderlich,aberdasSchiffmusseineWendevonmindestens270°fahren,bevor
derKalibrierungsprozessdielokaleAbweichungermittelnundeinentsprechendesOffsetanwenden
kann.
DieDauerdesVorgangshängtvondenEigenschaftendesSchiffs,derInstallationsumgebung
desGebersundderStärkedermagnetischenInterferenzwährendderKalibrierungab.Wenn
beträchtlichemagnetischeStörquellenvorliegen,kanndieKalibrierunglängerdauern.InBereichen
miterheblichermagnetischerAbweichungkannesmöglicherweiseerforderlichsein,zusätzliche
KreiseoderAchtenzufahren.BeispielefürQuellenvonmagnetischenStörungensind:
•Pontons
•SchiffemitMetallkörper
•Unterwasserkabel
Hinweis:
DieKalibrierungmussnacheinem
wiederholtwerden.
Sonar-ResetsowienacheinemWerks-ResetdesMFDs
6.2Problembehandlung
IndiesemAbschnittfindenSiemöglicheUrsachenundKorrekturmaßnahmenzurBehebung
gängigerProblemebeiInstallationundBetriebIhresProdukts.
VordemVerpackenunddemVersandwerdenalleRaymarine-ProdukteumfassendenTestsund
MaßnahmenzurQualitätssicherungunterzogen.SolltenSiebeimGebrauchIhresProduktsjedoch
aufProblemestoßen,dannfindenSieindiesemAbschnittHinweisedazu,wieSiedieseProbleme
diagnostizierenundkorrigierenkönnen,umzumnormalenGerätbetriebzurückzukehren.
WennSienachdemLesendiesesAbschnittsweiterhinProblememitIhremProdukthabensollten,
findenSieimAbschnitt„TechnischerSupport“diesesHandbuchsnützlicheLinksundKontaktdetails
fürdenRaymarine-Produktsupport.
36
Page 37
Bedienungsanleitung
DetaillierteInformationenzurBedienungIhresProduktsfindenSieinderDokumentationIhres
Displays.
ProblembehandlungSonarfunktion
KeinBildlauf
MöglicheUrsache MöglicheLösungen
Sonardeaktiviert
AktivierenSie
Sonar-App:
PingaufderRegisterkarte„Sonarmodul“der
Menü>Einstellungen>Sonarmodul>Ping.
FalscherGeberausgewählt VergewissernSiesich,dasaufderRegisterkarte„Geber“
derSonar-AppderkorrekteGeberausgewähltist.
Einstellungen>Geber>Ping .
BeschädigteKabel
1. VergewissernSiesich,dassdasGeberkabelvollständig
eingestecktundeingerastetist.
2. ÜberprüfenSiedasStromkabelunddieStromanschlüsse
aufeventuelleAnzeichenvonSchädenoderKorrosionund
ersetzenSiesie,fallserforderlich.
3. BiegenSiedasKabelbeieingeschaltetemGerätinderNähe
desDisplayanschlussesundbeobachtenSie,obdieszueinem
StromverlustoderNeustartdesGerätsführt.ErsetzenSiedas
Kabel,fallserforderlich.
4. PrüfenSiedieAkkuspannungdesSchiffssowiedenZustand
derAkkupoleundStromkabel.StellenSiesicher,dassalle
Verbindungensicher,sauberundkorrosionsfreisind.Ersetzen
SiediebetroffenenT eile,fallserforderlich.
5. VerwendenSieeinMultimeterwährenddasProduktunter
Stromsteht,umStecker,Sicherungenusw.aufbedeutende
Stromabfällezuüberprüfen(dieskannzumAnhaltendes
BildlaufsindenFischfinder-Anwendungenoderzueinem
NeustartdesGerätsführen).ErsetzenSiebetroffeneT eilewie
erforderlich.
Menü>
Beschädigteroder
verschmutzterGeber
PrüfenSiedenZustanddesGebersundstellenSiesicher,dass
diesernichtbeschädigtundfreivonVerschmutzungenist.Ersetzen
SiedenGeber,fallserforderlich.
FalscherGeberinstalliert PrüfenSiedieProdukt-undGeberdokumentation,um
sicherzustellen,dassderGebermitIhremSystemkompatibelist.
ExternesSonarmodul:
SeaTalkhs/RayNetNetzwerkproblem.
•StellenSiesicher,dassdasGerätkorrektandasMFDoder
einenNetzwerk-Switchangeschlossenist.ÜberprüfenSiealle
Anschlüsse,umsicherzustellen,dasssiefest,sauberundfreivon
Korrosionsind.ErsetzenSiesie,fallserforderlich.
ExternesSonarmodul:
Unterschiedliche
Softwareversionenkönnen
StellenSiesicher ,dassalleRaymarine-Produktedieneueste
Softwareverwenden.PrüfenSiedazudieRaymarine-Website
unter:www.raymarine.com/software.
dieKommunikation
verhindern.
KeinTiefenwert/BottomLockfunktioniertnicht
MöglicheUrsache MöglicheLösungen
MontageortdesGebers PrüfenSie,obGeberentsprechenddermitdemProdukt
ausgeliefertenAnweisungeninstalliertwurden.
Geberwinkel WennderGeberwinkelzugroßist,kannessein,dassderStrahl
denMeeresbodennichterreicht.StellenSiedenWinkeleinund
prüfenSiedieFunktionerneut.
SystemchecksundFehlerbehandlung
37
Page 38
MöglicheUrsache MöglicheLösungen
Geberhochgeklappt WennderGebereinenHochklappmechanismushat,prüfenSie,
dassernichthochgeklapptist(z.B.aufgrundeinerKollisionmit
einemObjekt).
Stromquellenicht
ausreichend
Beschädigteroder
verschmutzterGeber
BeschädigteKabel
VerwendenSieeinUniversalmessgerätwährenddasGerätunter
Stromsteht,umdieSpannungderStromversorgungsonahewie
möglichamGerätzuprüfenunddietatsächlichgelieferteSpannung
zuermitteln.(PrüfenSiedieAnforderungenandieStromversorgung
imAbschnitt„ElektrischeDaten“inIhrerProduktdokumentation.)
PrüfenSiedenZustanddesGebersundstellenSiesicher,dass
diesernichtbeschädigtundfreivonVerschmutzungenist.
1. ÜberprüfenSiedenGerätsteckeraufabgebrocheneoder
verbogenePole.
2. VergewissernSiesich,dassderKabelsteckervollständigin
denStromanschlusseingestecktunddieFeststellmanschette
eingerastetist.
3. ÜberprüfenSiedieKabelundAnschlüsseaufeventuelle
AnzeichenvonSchädenoderKorrosionundersetzenSiesie,
fallserforderlich.
4. BiegenSiebeieingeschaltetemGerätdasStromkabelinder
NähedesDisplayanschlussesundbeobachtenSie,obdieszu
einemStromverlustoderNeustartdesGerätsführt.Ersetzen
SiedasKabel,fallserforderlich.
5. PrüfenSiedieAkkuspannungdesSchiffssowiedenZustand
derAkkupoleundStromkabel.StellenSiesicher,dassalle
Verbindungensicher,sauberundkorrosionsfreisind.Ersetzen
SiediebetroffenenT eile,fallserforderlich.
6. VerwendenSieeinMultimeterwährenddasProduktunter
Schiffsgeschwindigkeitzu
hoch
Meeresbodenzuflachoder
zutief
ReduzierenSiedieGeschwindigkeitundprüfenSiedieFunktion
erneut.
DieTiefedesMeeresbodensliegtmöglicherweiseaußerhalbdes
Geberbereichs.SteuernSiewieerforderlichtieferebzw.flachere
GewässeranundprüfenSiedieFunktionerneut.
Schlechtes/problematischesBild
MöglicheUrsache MöglicheLösungen
WenndasSchiffstationärist,
werdenZieleandersangezeigt
(z.B.erscheinenFischeaufdem
DisplayalsgeradeLinien).
Bildlaufangehaltenoderläuftzu
langsam
Empfindlichkeitseinstellungensind
fürdieaktuellenBedingungen
möglicherweisenichtgeeignet.
Stromsteht,umStecker,Sicherungenusw.aufbedeutende
Stromabfällezuüberprüfen(dieskannzumAnhaltendes
BildlaufsindenFischfinder-Anwendungenoderzueinem
NeustartdesGerätsführen).ErsetzenSiebetroffeneT eilewie
erforderlich.
ErhöhenSiedieSchiffsgeschwindigkeit.
StartenSiedenangehaltenenBildlaufwiederodererhöhen
SiedieBildlaufgeschwindigkeit.
PrüfenundändernSiedieEmpfindlichkeitseinstellungenwie
erforderlichoderführenSieeineSonarrücksetzungdurch.
38
Page 39
MöglicheUrsache MöglicheLösungen
BeschädigteKabel
1. ÜberprüfenSiedenGerätsteckeraufabgebrocheneoder
verbogenePole.
2. VergewissernSiesich,dassderKabelstecker
vollständigindenStromanschlusseingestecktunddie
Feststellmanschetteeingerastetist.
3. ÜberprüfenSiedieKabelundAnschlüsseaufeventuelle
AnzeichenvonSchädenoderKorrosionundersetzenSie
sie,fallserforderlich.
4. BiegenSiebeieingeschaltetemGerätdasStromkabelin
derNähedesDisplayanschlussesundbeobachtenSie,
obdieszueinemStromverlustoderNeustartdesGeräts
führt.ErsetzenSiedasKabel,fallserforderlich.
5. PrüfenSiedieAkkuspannungdesSchiffssowieden
ZustandderAkkupoleundStromkabel.StellenSiesicher,
dassalleVerbindungensicher,sauberundkorrosionsfrei
sind.ErsetzenSiediebetroffenenT eile,fallserforderlich.
6. VerwendenSieeinMultimeterwährenddasProdukt
unterStromsteht,umStecker,Sicherungenusw.auf
bedeutendeStromabfällezuüberprüfen(dieskannzum
AnhaltendesBildlaufsindenFischfinder-Anwendungen
oderzueinemNeustartdesGerätsführen).ErsetzenSie
betroffeneTeilewieerforderlich.
MontageortdesGebers •PrüfenSie,obGeberentsprechenddermitdemProdukt
ausgeliefertenAnweisungeninstalliertwurden.
•WenneinSpiegelheckgeberzuhochmontiertist,kannes
sein,dasserausdemWasserherausragt.Vergewissern
Siesich,dassdieGebervorderseitebeimGleitenundbei
WendenvollständigunterWasserbleibt.
Geberhochgeklappt WennderGebereinenHochklappmechanismushat,prüfen
Sie,dassernichthochgeklapptist(z.B.aufgrundeiner
KollisionmiteinemObjekt).
Beschädigteroderverschmutzter
Geber
PrüfenSiedenZustanddesGebersundstellenSiesicher,
dassdiesernichtbeschädigtundfreivonVerschmutzungen
ist.
BeschädigtesGeberkabel VergewissernSiesich,dassGeberkabelundAnschluss
unbeschädigtundalleKabelanschlüssefestundkorrosionsfrei
sind.
WasserwirbelumdenGeber
beihöherenGeschwindigkeiten
ReduzierenSiedieGeschwindigkeitundprüfenSiedie
Funktionerneut.
könnendieGeberleistung
beeinträchtigen.
StörungenvonanderemGeber 1. SchaltenSiedenGeberaus,derdieStörungenverursacht.
2. PositionierenSiedieGeberso,dasssieweiterentfernt
voneinandersind.
FehlerinderStromversorgung
desGeräts
PrüfenSiedieSpannungvonderStromversorgung.Wenn
siezuniedrigist,kanndiesdieSendeleistungdesGeräts
beeinträchtigen.
Sonarmodulzurücksetzen
SiekönnendieRücksetzfunktionaufeinemkompatiblenRaymarine-Multifunktionsdisplay
verwenden,umdasSonarmodulaufdieWerkseinstellungenzurückzusetzen.
InderFischfinder-Anwendung:
1. WählenSie
SystemchecksundFehlerbehandlung
Menü .
39
Page 40
2.WählenSieSetup.
3.WählenSieSetupSoundermodul.
4.WählenSie
Sonar-Reset .
5.WählenSieJa,umdasZurücksetzenzubestätigen,oderNein,umdenVorgangabzubrechen.
DasGerätwirddaraufhinaufdieStandardeinstellungenabWerkzurückgesetzt.
40
Page 41
Kapitel7:Wartung
Kapitelinhalt
• 7.1RoutinemäßigePrüfungenaufSeite42
• 7.2ReinigendesGerätsaufSeite42
Wartung
41
Page 42
7. 1RoutinemäßigePrüfungen
DiefolgendenPrüfungensolltenregelmäßigdurchgeführtwerden:
•PrüfenSieKabelaufAnzeichenfürSchäden,wieSchnitte,RisseoderReibungserscheinungen.
•StellenSiesicher ,dassKabelsicherangeschlossenundihreSperrmechanismenkorrekt
eingerastetsind.
Hinweis: KabelprüfungensolltenimmerbeiausgeschalteterStromversorgungdurchgeführt
werden.
Warnung:Hochspannung
DiesesGerätstehtunterHochspannung.FürEinstellungensindspezialisierte
WartungsprozedurenundWerkzeugeerforderlich,dienurfürqualifizierte
Wartungstechnikerverfügbarsind.DasGeräthatkeinevonBenutzernzu
wartendenTeileundBenutzermüssenkeineEinstellungendaranvornehmen.
BenutzersolltenniedieAbdeckungabnehmenoderversuchen,dasProdukt
zuwarten.
7.2ReinigendesGeräts
UnternormalenBedingungenbrauchtdasGerätnichtregelmäßiggesäubertzuwerden.Sollteeine
Reinigungjedocherforderlichsein,gehenSiebittewiefolgtvor:
1. StellenSiesicher,dassdieStromversorgungausgeschaltetist.
2.WischenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuchab.
3.VerwendenSie,fallserforderlich,einmildesReinigungsmittelinWasser,umSchmierfleckezu
entfernen.
PflegeundReinigungdesGebers
AufderUnterseitedesGeberskannsichBewuchsentwickeln,wasdieLeistungdesGeräts
mindernkönnte.Umdieszuverhindern,tragenSieeinedünneSchichtwasserbasierter,
anwuchsverhindernderFarbeaufdenGeberauf.SolcheFarbensindbeiIhremAusrüstererhältlich.
ErneuernSiedieSchichtca.alle6Monate.FürbestimmteSmartTransducergeltenBeschränkungen
dazu,wodieanwuchsverhinderndeFarbeaufgetragenwerdenkann.WendenSiesichdiesbezüglich
anIhrenHändler .
Hinweis: Esistmöglich,dassGebermiteinemT emperatursensornichtmehrkorrektfunktionieren,
nachdemsiegestrichenwurden.
Hinweis: VerwendenSienieFarbenaufKetonbasis.KetonegreifenvieleKunststoffeanund
könnenzuSchädenamSensorführen.
Hinweis: VerwendenSienieSprühfarbenaufIhremGeber.BeimAufsprühenvonFarbewerden
kleineLuftbläscheneingeschlossenundUnterwassergeberkönnendurchLuftnichtkorrekt
senden.
VerwendenSieeinweichesTuchundeinmildesReinigungsmittel,umdenGeberzusäubern.
WennderGeberstarkverschmutztist,entfernenSiedenBewuchsmiteinemReinigungsschwamm
wiez.B.einemScotchBrite
Gebersnichtzerkratzen.
TM
-Schwamm.AchtenSiedabeidarauf,dassSiedieVorderseitedes
Hinweis: StarkeLösungsmittelwiez.B.AzetonwerdenzuSchädenamGeberführen.
42
Page 43
Kapitel8:TechnischeUnterstützung
Kapitelinhalt
• 8.1RaymarineProduktunterstützungundServiceaufSeite44
• 8.2LernhilfenaufSeite45
TechnischeUnterstützung
43
Page 44
8.1RaymarineProduktunterstützungundService
RaymarinebietetumfassendeProduktunterstützungsowieGarantie-,Service-undReparaturdienste.
SiekönnenaufdieseDiensteüberdieRaymarine-Website,perT elefonoderperE-Mailzugreifen.
Produktinformationen
WennSieRaymarinebezüglichWartungoderSupportkontaktieren,haltenSiebittediefolgenden
Informationenbereit:
•Gerätename
•Modellnummer
•Seriennummer
•Software-Versionsnummer
•Systemdiagramme
SiekönnendieseProduktinformationenüberMenüsIhresProduktsaufrufen.
ServiceundGarantie
RaymarinehatdedizierteAbteilungenfürGarantie-,Service-undReparaturdienste.
DenkenSiedaran,IhrProduktaufderRaymarine-Websitezuregistrieren,umindenGenuss
erweiterterGarantieleistungenzukommen:http://www.raymarine.de/display/?id=788.
Region
Telefon
E-Mail
VereinigtesKönigreich
(UK),EMEAundAsien
Pazifikraum
VereinigteStaaten(US) +1(603)3247900
UnterstützungimInternet
BesuchenSiedenKundenservice-BereichderRaymarine-Website,umdiefolgendenRessourcen
zunutzen:
•HandbücherundDokumente—http://www.raymarine.com/manuals
•FAQ/KnowledgeBase—http://www.raymarine.de/knowledgebase/
•Supportforum—http://raymarine.ning.com/
•Software-Updates—http://www.raymarine.de/display/?id=797
HilfeperTelefonoderE-Mail
Region
VereinigtesKönigreich
(UK),EMEAundAsien
Pazifikraum
VereinigteStaaten(US) +1(603)
+44(0)1329246
932
Telefon
+44(0)1329246
777
3247900
(Gebührenfrei:
+8005395539)
emea.service@raymarine.com
rm-usrepair@flir.com
E-Mail
support.uk@raymarine.com
support@raymarine.com
AustralienundNeuseeland
Frankreich
Deutschland
Italien
Spanien +34962965102
Niederlande
44
+61289770300
+33(0)14649
7230
+49(0)40237
8080
+39029945
1001
+31(0)263614
905
aus.support@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
support.fr@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
support.de@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
support.it@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
sat@azimut.es
(AutorisierterRaymarine-Distributor)
support.nl@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
Page 45
Region
Telefon
E-Mail
Schweden
Finnland
Norwegen
Dänemark
Russland
Produktinformationenanzeigen
DieRegisterkarte
1. WählenSie
Einstellungen aufderStartseite.
+46(0)317633
670
+358(0)207619
937
+4769264600
support.se@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
support.fi@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
support.no@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
+4543716464
support.dk@raymarine.com
(Raymarine-Tochtergesellschaft)
+7495788
0508
info@mikstmarine.ru
(AutorisierterRaymarine-Distributor)
EinstiegenthältHardware-undSoftwareinformationenzuIhremMFD.
8.2Lernhilfen
RaymarinehateineReihevonLernhilfenzusammengestellt,damitSieIhreProdukteoptimalnutzen
können.
TechnischeUnterstützung
45
Page 46
Videoanleitungen
OffiziellerRaymarine-KanalaufY ouTube:
•http://www.youtube.com/user/RaymarineInc
Videogalerie:
•http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2679
Produktsupportvideos:
•http://www.raymarine.co.uk/view/?id=4952
Hinweis:
•FürdieAnzeigederVideoswirdeinGerätmitInternetverbindungbenötigt.
•EinigeVideossindnurinenglischerSpracheverfügbar.
Schulungskurse
RaymarineführtregelmäßigeinbreitesAngebotvonSchulungskursendurch,damitSieIhre
Produkteoptimalnutzenkönnen.NähereInformationendazufindenSieimBereich„Training“der
Raymarine-Website:
•http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372
HäufiggestellteFragenundKnowledgebase
RaymarinehateineumfassendeSammlunghäufiggestellterFragen(FAQs)undeineKnowledgebase
zusammengestellt,indenenSiedetaillierteInformationenfürdieProblembehandlungfindenkönnen.
•http://www.raymarine.co.uk/knowledgebase/
Supportforum
SiekönnendasSupportforumverwenden,umtechnischeFragenzuRaymarine-Produktenzustellen
oderumherauszufinden,wieandereKundenihreRaymarine-Geräteeinsetzen.DasForumwird
regelmäßigmitBeiträgenvonRaymarine-Kundenund-Mitarbeiternaktualisiert:
•http://forum.raymarine.com
46
Page 47
Kapitel9:TechnischeSpezifikation
Kapitelinhalt
• 9.1TechnischeSpezifikationaufSeite48
TechnischeSpezifikation
47
Page 48
9. 1T echnischeSpezifikation
PhysischeSpezifikation
Abmessungen(einschließlichHalterung) •Länge:25,66cm(10,10Zoll)
•Höhe:12,05mm(4,74Zoll)
Kabellänge8m(26,2Fuß)
Gewicht(Gerät,einschl.Halterung)
0,647kg(1,42lb)
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Wasserdichtigkeit
-2bis+55ºC(28,4bis131ºF)
-20bis+70ºC(23bis158ºF)
•IPX6
•IPX7
•IPX8
RealVision™3D-Sonarspezifikation
DiefolgendeSpezifikationgiltnurfürRealVision™3D-Produkte.
Kanäle
Bereich
Kanäle
•1CHIRP-Sonar
•1DownVision™
•1SideVision™
•1RealVision™3D
•CHIRP-Sonar=0,6bis274m(2bis900Fuß)
SpezifikationderKonformität
Konformität
•DownVision™=0,6bis183m(2bis600Fuß)
•SideVision™=0,6bis91m(2bis300Fuß)
•RealVision™3D=0,6bis91m(2bis300Fuß)
•EN60945:2002
•IEC28846:1993
•2004/108/EG(EMC-Richtlinie)
•AustralienundNeuseeland:C-Tick,
ComplianceLevel2
48
Page 49
Kapitel10:ErsatzteileundZubehör
Kapitelinhalt
• 10.1ZubehörteileaufSeite50
ErsatzteileundZubehör
49
Page 50
10. 1Zubehörteile
KabelundAdapter
Beschreibung Art.-Nr.
RealVision™3D-Geber,abgewinkeltes
Adapterkabel,40cm(15,7Zoll)
RealVision™3D-Geber,Verlängerungskabel,3m
(11,8Fuß)
RealVision™3D-Geber ,Verlängerungskabel,5m
(19,7Fuß)
RealVision™3D-Geber ,Verlängerungskabel,8m
(31,5Fuß)
Montagezubehör
Beschreibung Art.-Nr.
RealVision™3D-Geber,Stufenmontagekit A80479
RealVision™3D-Geber,JackPlate-Montagekit A80480
RealVision™3D-Geber ,JackPlate-
Distanzscheibenkit
A80515
A80475
A80476
A80477
A80482
50
Page 51
Page 52
Page 53
Index
A
S
Servicezentrum.......................................................44
Abmessungen.........................................................18
AnforderungenandenMontageort
Allgemein..............................................................17
Anschlüsse
AllgemeineHinweisezurVerkabelung..............20
B
Betriebsanleitung,LightHouse3.............................12
D
Dokumentation
Bedienungsanleitung......................................12,37
Betriebsanleitung..................................................11
Installationsanleitung............................................11
Montageschablone...............................................11
G
Garantie...................................................................44
I
T
TechnischeSpezifikation...................................47–48
Konformität..........................................................48
Physisch...............................................................48
RealVision3D-Sonar............................................48
Umgebung...........................................................48
TechnischerSupport...............................................44
W
Wartung.....................................................................7
Z
Zubehörteile...........................................................50
Zugentlastung,SeeKabelschutz
Installation
benötigtesWerkzeug..........................................16
Checkliste.............................................................14
Funktionstest.................................................24,33
Installationsdiagramm...........................................14
Kabel-Biegeradius...............................................18
Kabellänge...........................................................18
Instandhaltung...........................................................7
K
Kabelführung..........................................................20
Kabelschutz............................................................20
Kabelverlängerung...........................................20,32
Kalibrierung
RealVision™3D.....................................................36
KompatibleProdukte...............................................15
Kontaktdetails..........................................................44
L
Lieferumfang............................................................14
LightHouse3............................................................11
P
Problembehandlung................................................36
Produktsupport........................................................44
Produktüberblick......................................................11
R
RealVision™3D-Geber.............................................10
Reinigung................................................................42
Page 54
Page 55
Page 56
Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire.
Raymarine
PO15 5RJ. United Kingdom.
Tel: +44 (0)1329 246 700
www.raymarine.com
a brand by