RAYMARINE E140W User Manual [ru]

Многофункциональный широкоэкранный дисплей
Е серии
Руководство по установке
Товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки
Autohelm, HSB, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk и Sportpilot являются зарегистрированными в Великобритании товарными знаками компании Raymarine UK Limited. Pathfi nder и Raymarine являются зарегистрированными в Великобритании товарными знаками компании Raymarine Holdings Limited. 33STV, 45STV, 60STV, AST, Autoadapt, Auto GST, AutoSeastate, AutoTrim, Bidata, G
Series, HDFI, LifeTag, Marine Intelligence, Maxiview, On Board, Raychart, Raynav, Raypilot, RayTalk, Raystar, ST40, ST60+, Seaclutter, Smart Route, Tridata, UniControl, Hybridtouch и Waypoint Navigation являются товарными знаками компании Raymarine UK Limited.
Все остальные названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
Заявление о законном использовании
Разрешается делать не более
трех копий данного руководства для собственных нужд. Не разрешается делать дополнительные
копии или распространять или использовать руководство каким-либо другим способом, включая, в том числе, использование руководства в коммерческих целях или передачу или продажу копий третьей стороне.
Авторское право ©2009 Raymarine UK Ltd. Все права защищены.
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Номер документа: 87116-2 Дата: 10-2009
Содержание
Глава 1: Важная информация . . . . . . . . . . . . . 7
Жидкокристаллические дисплеи TFT . . . . . . . . . . . . 8
Попадание воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Отказ от ответственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Карты памяти CompactFlash . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Руководство по установке оборудования, отвечающего
требованиям электромагнитной совместимости . . 9
Подавляющие помехи ферриты . . . . . . . . . . . . . . . 10
Соединения с другим оборудованием . . . . . . . . . . . . 10
Сертификат соответствия . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Утилизация прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Регистрация с целью получения гарантийных обязательств. . 10
Соответствие требованиям ИМО и СОЛАС . . . . . . . . . 11
Точность технических характеристик . . . . . . . . . . . . 11
Глава 2: Планирование установки. . . . . . . . . . . 13
2.1 Информация в данном руководстве . . . . . . . . . . . 14
2.2 План действий при установке . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 Система с широкоэкранным дисплеем серии Е. . . . . 15
2.4 Протоколы обмена данными, используемые в системе . . 17
2.5 Ведущий дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.6 Содержимое поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.7 Инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Глава 3: Кабели и кабельные соединения . . . . . . 21
3.1 Основные сведения по прокладке кабелей . . . . . . . 22
3.2 Кабельные соединения. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3 Подключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
hs
3.4 Сеть SeaTalk
3.5 Подключение оборудования NMEA 0183 . . . . . . . . 34
3.6 Подключение оборудования SeaTalk . . . . . . . . . . 35
3.7 Подключение сигнализации . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.8 Подключение оборудования GPS . . . . . . . . . . . . 37
3.9 Подключение оборудования АИС . . . . . . . . . . . . 38
3.10 Подключение оборудования Fastheading . . . . . . . 39
3.11 Подключение оборудования SeaTalk
3.12 Подключение оборудования NMEA 2000. . . . . . . . 41
3.13 Подключение видеооборудования и звуковой
сигнализации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ng
. . . . . . . . . 40
Глава 4: Выбор места установки и установка . . . . 45
4.1 Выбор места установки. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2 Установка «заподлицо». . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.3 Установка на кронштейне (подвеске) . . . . . . . . . . 49
4.4 Передняя окантовка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Глава 5: Системные проверки . . . . . . . . . . . . . 53
5.1 Тестирование при первоначальном включении. . . . . 54
5.2 Назначение ведущего дисплея. . . . . . . . . . . . . . 55
5.3 Проверка GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.4 Проверка РЛС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.5 Проверка эхолота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5
5.6 Выбор языка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.7 Настройка авторулевого, АИС и Навтекс . . . . . . . . 59
5.8 Меню настроек системы . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Глава 6: Устранение неисправностей . . . . . . . . . 67
6.1 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.2 Устранение неисправностей, возникающих
при включении прибора . . . . . . . . . . . . . . 69
6.3 Устранение неисправностей, возникающих
при работе РЛС . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.4 Устранение неисправностей, возникающих
при работе GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.5 Устранение неисправностей, возникающих при работе
эхолота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.6 Устранение неисправностей, возникающих при работе
с системными данными . . . . . . . . . . . . . . 73
6.7 Устранение неисправностей, возникающих при работе
видеооборудования . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.8 Устранение неисправностей, возникающих при работе с сенсорным экраном
6.9 Индикации светодиодов коммутатора SeaTalk
hs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.10 Устранение прочих неисправностей . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . 75
8.1 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . 82
Глава 9: Дополнительное оборудование и
принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.1 Принадлежности SeaTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
ng
9.2 Принадлежности SeaTalk
9.3 Принадлежности SeaTalk
. . . . . . . . . . . . . . . . 86
hs
. . . . . . . . . . . . . . . . 87
9.4 Запасные части и принадлежности . . . . . . . . . . . 89
Приложение А Системная интеграция
многофункционального дисплея . . . . . . 93
Приложение В Предложения NMEA 0183 . . . . . . . 95
Приложение C Предложения NMEA 2000 . . . . . . . 97
Приложение D Разъемы и штыревые контакты . . . 99
Глава 7: Техническая поддержка . . . . . . . . . . . 77
7.1 Техническая поддержка Raymarine . . . . . . . . . . . 78
7.2 Техническая поддержка других производителей . . . . 79
Глава 8: Технические характеристики . . . . . . . . 81
6 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
Глава 1: Важная информация
Внимание! Установка и работа прибора
Данный прибор должен устанавливаться и эксплуатироваться в соответствии с предоставленными инструкциями Raymarine. Несоблюдение данного требования может привести к травме персонала, повреждению судна и/или некачественной работе прибора.
Внимание! Потенциальный источник возгорания
Данное изделие НЕ одобрено для использования в опасной/ воспламеняющейся атмосфере. НЕ устанавливайте его в зонах с опасной / воспламеняющейся атмосферой (например, в машинном отделении или возле топливных баков).
Внимание! Высокое напряжение
Внутренние части данного прибора находятся под высоким напряжением. ЗАПРЕЩАЕТСЯ снимать какие-либо крышки или пытаться другим способом получить доступ к внутренним компонентам, если в данном документе нет специальных указаний о том, как сделать это.
Внимание! Заземление прибора
Перед подведением электропитания к данному прибору убедитесь, что он правильно заземлен (в соответствии с указаниями в настоящем руководства).
Внимание! Отключите электропитание
До начала установки данного изделия убедитесь, что источник питания отключен. НЕ подсоединяйте и НЕ отсоединяйте прибор при включенном электропитании, если только это специально не оговорено в данном документе.
Внимание! Техника безопасности при включении антенны РЛС
Перед включением антенны РЛС убедитесь, что рядом с ней никого нет.
Внимание! Техника безопасности при работе РЛС в режиме передачи
Антенна РЛС передает электромагнитные импульсы. Убедитесь, что во время работы РЛС в режиме передачи рядом с антенной никого нет.
Внимание! Использование гидроакустического устройства
• НИКОГДА не используйте эхолот, если судно находится не на воде.
• НИКОГДА не дотрагивайтесь до торцевой части датчика при включенном эхолоте.
• ВЫКЛЮЧИТЕ эхолот, если есть вероятность нахождения водолазов в пределах 5 м (25 футов) от датчика.
Внимание! Дисплей с сенсорным экраном
При нахождении в течение длительного времени под прямыми солнечными лучами дисплей с сенсорным экраном может сильно нагреваться. В таких случаях избегайте использовать сенсорный экран, а работайте с помощью физических клавиш и кнопок.
Важная информация
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ОООМикстмаринтел. (495) 788-05-08»
7
Осторожно: Защита источника питания
При установке данного изделия убедитесь, что источник питания надлежащим образом защищен посредством предохранителя соответствующего номинала или автоматического выключателя.
Осторожно: Обращение с картами памяти с морскими картами
Чтобы избежать непоправимых повреждений карт памяти с морскими картами и/или не потерять данные, записанные на картах:
• Убедитесь, что карты памяти правильно установлены. НЕ пытайтесь установить карту памяти на место с применением силы.
• НЕ сохраняйте данные (путевые точки, маршруты, т.п.) на карту памяти с морскими картами, т.к. при ней морских карт могут быть перезаписаны.
• НЕ используйте металлические инструменты, например, отвертку или плоскогубцы для того, чтобы изъять карту памяти.
• Безопасное изъятие. Для изъятия карты памяти используйте опцию меню Remove Card (Изъять карту памяти).
этом данные содержащихся на
Осторожно: Убедитесь, что шторка слота для карты памяти надежно закрыта
Чтобы обеспечить водонепроницаемость и не допустить последующее повреждение дисплея, убедитесь, что шторка слота для карты памяти плотно закрыта. Плотность закрытия шторки подтверждается характерным щелчком.
Осторожно: Используйте крышку для защиты от солнечных лучей
Чтобы защитить прибор от вредного воздействия ультрафиолетовых лучей, закрывайте его специальной крышкой для защиты от солнечных лучей каждый раз, когда он не используется.
Осторожно: Очистка
При очистке данного прибора:
• НЕ протирайте экран дисплея сухой салфеткой, так как при этом можно поцарапать покрытие экрана.
• НЕ используйте для очистки абразивные средства или средства на основе кислоты.
• НЕ мойте прибор струей воды.
Жидкокристаллические дисплеи TFT
Если смотреть на цветной фон или в цветном свете, может показаться, что цвета дисплея меняются. Это совершенно нормальное явление, которое можно наблюдать у всех цветных жидкокристаллических дисплеев (ЖКД).
Подобно всем жидкокристаллическим дисплеям, использующим технологию тонкопленочных транзисторов (TFT), на экранах данных дисплеев может проявляться всего несколько (менее 7) неправильно подсвеченных пикселей. Они могут области экрана или цветных пикселей на черном фоне.
появляться в виде черных пикселей на освещенной
Попадание воды
Отказ от ответственности за последствия при попадании воды Хотя номинальные характеристики водонепроницаемости
изделий Raymarine превышают требования по стандарту IPX6, при мойке прибора водой под высоким давлением вода может попасть внутрь, что приведет к последующему выходу прибора
8 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
из строя. Raymarine не несет гарантийных обязательств в отношении изделий, которые подвергались очистке водой под высоким давлением.
Отказ от ответственности
Данный прибор (включая электронные карты) разработан для использования только в качестве вспомогательного навигационного средства. Он предназначен для того, чтобы облегчить применение официальных государственных карт, но не для того, чтобы заменить их. Только официальные государственные карты и извещения мореплавателям содержат всю текущую информацию, необходимую для безопасной навигации; ответственность за их правильное использование несет капитан. Ответственность за применение официальных государственных карт, извещений мореплавателям, предупреждений и надлежащих навигационных навыков при работе с данным или любым другим изделием Raymarine лежит на пользователе таким изделием. Прибор поддерживает электронные карты, которые предоставляются поставщиками данных других производителей и могут храниться на картах памяти. Использование таких карт обусловлено Лицензионным соглашением включенным в документацию для данного прибора или поставляемым с картой памяти.
Raymarine не гарантирует отсутствие ошибок для данного прибора, а также совместимость его с изделиями, произведенными каким­либо физическим или юридическим лицом кроме Raymarine.
Прибор использует цифровые картографические данные, а также электронные данные Глобальной системы позиционирования (GPS), которые могут содержать точность таких данных и информирует пользователя о возможных ошибках, которые могут привести к неправильной работе прибора. Raymarine не несет ответственность за повреждения или травмы, произошедшие вследствие использования или неспособности использования прибора, из-за взаимодействия данного прибора с приборами других производителей или по причине ошибок в картографических данных или приборе и поставляемой третьей стороной.
конечного пользователя поставщика,
ошибки. Raymarine не гарантирует
информации, используемой в
Карты памяти CompactFlash
Карты памяти с морскими картами
В дисплей предварительно загружены электронные морские карты для определенного региона. При необходимости использовать картографические данные для других регионов нужно вставить совместимую карту памяти с требуемой информацией в слот для карт памяти CompactFlash.
Использование фирменных карт памяти
При архивации данных Raymarine рекомендует использовать оригинальные фирменные карты памяти CF. Карты памяти некоторых производителей могут не работать с данным прибором. Для получения списка рекомендованных карт памяти обращайтесь в отдел поддержки потребителей.
Руководство по установке оборудования, отвечающего требованиям электромагнитной совместимости
Приборы и принадлежности Raymarine соответствуют нормативам электромагнитной совместимости (ЭМС) для сведения к минимуму электромагнитных помех между оборудованием и уменьшения влияния, которое такие помехи могут оказывать на производительность системы.
Для сохранения характеристик электромагнитной совместимости, требуется правильная установка.
Для обеспечения оптимальных характеристик электромагнитной совместимости рекомендуется, чтобы по возможности:
• Оборудование Raymarine и кабели, подключенные к были расположены:
– На расстоянии не менее 1 м (3 футов) от любого оборудования,
которое излучает радиосигналы, или кабелей, по которым передаются радиосигналы, например, УКВ-радиостанций, кабелей и антенн. В случае радиосигнала с одной боковой полосой расстояние должно быть увеличено до 2 м (7 футов).
– На расстоянии более 2 м (7 футов) от радиолокационного
излучения. Радиолокационный луч обычно распространяется на 20 градусов выше и ниже излучающего элемента.
нему,
Важная информация
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ОООМикстмаринтел. (495) 788-05-08»
9
Электропитание изделия обеспечивалось от отдельной
аккумуляторной батареи (не той, которая используется для пуска двигателя). Это требование важно для предупреждения неустойчивого поведения и потери данных, которая может произойти, если пуск двигателя не будет производиться от отдельной аккумуляторной батареи.
Использовались указанные кабели Raymarine.
Кабели не обрезались и не удлинялись, если только это специально не требуется в руководстве по установке.
Примечание: Если ограничения по установке мешают выполнению каких-либо из перечисленных выше рекомендаций, старайтесь всегда соблюдать максимально
возможное расстояние между различными единицами электрического оборудования, чтобы обеспечить оптимальные условия для сохранения характеристик ЭМС при установке.
Подавляющие помехи ферриты
Кабели Raymarine могут быть оборудованы подавляющими помехи ферритами. Они имеют большое значение для правильных характеристик электромагнитной совместимости. Если по какой-либо причине необходимо убрать ферриты (например, при установке или техническом обслуживании), перед использованием прибора следует установить их на место.
Используйте ферриты только рекомендованного типа, поставляемые авторизованными дилерами Raymarine.
Соединения с другим оборудованием
Требования к ферритам кабелей других производителей. Если оборудование Raymarine должно подключаться к другому
оборудованию с использованием кабелей, поставляемых иными производителями, подавляющие помехи ферриты ОБЯЗАТЕЛЬНО устанавливаются на кабели возле приборов
Raymarine.
Сертификат соответствия
Компания Raymarine Ltd. заявляет, что широкоэкранные многофункциональные дисплеи серии E соответствуют основным требованиям директивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004/108/EC.
Оригинал Сертификата соответствия можно найти на странице сайта
www.raymarine.com, посвященной соответствующему
изделию.
Утилизация прибора
Утилизация прибора выполняется в соответствии с директивой WEEE.
Директива об отработанном электрическом и электронном оборудовании (WEEE) требует утилизации использованного электрического и электронного оборудования. Хотя Директива WEEE не применима к некоторым изделиям Raymarine, компания поддерживает принципы Директивы и рекомендует ознакомиться со способами утилизации данного продукта.
Регистрация с целью получения гарантийных обязательств
Чтобы зарегистрировать широкоэкранный многофункциональный дисплей серии Е, заполните гарантийную регистрационную карточку, которая находится в упаковочной коробке, или зайдите на сайт зарегистрируйтесь в режиме он-лайн.
Прибор необходимо зарегистрировать для того, чтобы получить преимущества гарантии в полном объеме. На упаковке прибора находится этикетка со штрих-кодом, на которой указан серийный номер прибора. Эту этикетку следует приклеить к гарантийной регистрационной карточке.
www.raymarine.com и
10 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
Соответствие требованиям ИМО и СОЛАС
Прибор, описываемый в данном документе, предназначен для использования на морских катерах и яхтах, а также рабочих судах, которые не охватываются требованиям к перевозкам Международной морской организации (ИМО) и Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС).
Точность технических характеристик
Насколько нам известно, информация, содержащаяся в данном документе, была верной на момент его выпуска. Тем не менее, Raymarine не несет ответственность за какие-либо неточности или ошибки, которые могут в нем содержаться. Кроме того, следуя принципам постоянного совершенствования приборов, компания может изменять технические характеристики без специального уведомления. Вследствие этого Raymarine не несет прибором и данным документом.
ответственность за какие-либо различия между
Важная информация
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ОООМикстмаринтел. (495) 788-05-08»
11
12 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
Глава 2: Планирование установки
Содержание главы
• 2.1 Информация в данном руководстве – стр.14
• 2.2 План действий при установке - стр.14
• 2.3 Система с широкоэкранным дисплеем серии E – стр. 15
• 2.4 Протоколы обмена данными, используемые в системе – стр.17
• 2.5 Ведущий дисплей – стр. 18
• 2.6 Содержимое поставки – стр. 19
• 2.7 Инструменты – стр. 20
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ОООМикстмаринтел. (495) 788-05-08»
13Планирование установки
2.1 Информация в данном руководстве
Данное руководство содержит важную информацию в отношении ряда широкоэкранных многофункциональных дисплеев серии Е.
Руководство предназначено для использования со следующими моделями прибора:
широкоэкранный многофункциональный дисплей E90W
широкоэкранный многофункциональный дисплей E120W
широкоэкранный многофункциональный дисплей E140W
Руководства по приборам серии Е
Для широкоэкранных многофункциональных дисплеев серии Е предусмотрены следующие руководства:
Все документы можно загрузить в формате PDF с сайта
www.raymarine.com.
Руководства по приборам серии Е
Описание Номер для заказа
2.2 План действий при установке
Установка состоит из следующих операций:
Задачи, выполняемые при установке
1 Планирование расположения системы
2 Приобретение всего требуемого оборудования и инструментов
3 Размещение оборудования по месту
4 Прокладка всех кабелей
5 Сверление отверстий под кабели и монтажных отверстий
6 Подключение всех кабелей к прибору
7 Крепление всех единиц оборудования на месте.
8 Тестирование системы при включении электропитания
Инструкция по установке и вводу в эксплуатацию
Инструкция по эксплуатации (краткая)
Руководство по эксплуатации для пользователя
Дополнительные руководства
Название Номер для заказа
Руководство по SeaTalk
14 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
ng
87116
86137
81320
81300
2.3 Система с широкоэкранным дисплеем серии Е
Широкоэкранный дисплей серии Е может быть подключен как часть системы судовой электроники к различному оборудованию.
Пример базовой системы
Антенна
GPS RS125
Широкоэкранный дисплей серии Е
SeaTalk
hs
SeaTalk
NMEA 0183
Коммутатор
hs
SeaTalk
Авторулевой
Цифровой эхолот (DSM)
hs
SeaTalk
Дисплей управления
авторулевым (ST6002)
SeaTalk
Цифровая антенна в обтекателе
hs
D11713-1
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ОООМикстмаринтел. (495) 788-05-08»
15Планирование установки
Пример расширенной системы
Примечание: Система позволяет подключить до 5 широкоэкранных дисплеев серии Е в сеть SeaTalk
16 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
hs
.
2.4 Протоколы обмена данными, используемые в системе
Многофункциональный дисплей можно подключать к различным приборам и дисплеям для обмена информацией и, таким образом, повышения функциональных возможностей системы. Обмен информацией может производиться с использованием различных протоколов. Быстрый и точный сбор и передача данных достигаются за счет использования комбинации следующих протоколов обмена данными:
• SeaTalk
• SeaTalk
• NMEA 2000
• SeaTalk
• NMEA 0183
Примечание: Система не обязательно должна использовать все типы соединений или оборудования, описанные в данном разделе.
Протокол SeaTalkhs
SeaTalkhs представляет собой судовую локальную сеть на основе сети Ethernet. Высокоскоростной протокол позволяет совместимому оборудованию быстро обмениваться информацией и совместно использовать большие объемы данных.
Среди данных, которыми обмениваются приборы через сеть
SeaTalk
Совместно используемые картографические данные (между совместимыми дисплеями).
Данные цифровой РЛС.
Данные эхолота.
Протокол Seatalkng
SeaTalkng (New Generation, нового поколения) – это усовершенствованный протокол для соединения с совместимыми судовыми приборами и оборудованием. Он заменяет более старые протоколы SeaTalk и SeaTalk
hs
ng
hs
, следующие:
2
.
ng
SeaTalk
использует одинарный магистральный кабель, к
которому при помощи ответвительного кабеля подключаются совместимые приборы. По магистральному кабелю передаются данные и подводится электропитание. Электропитание устройств с низким потреблением тока может производиться от сети, а для оборудования с высоким потреблением тока потребуется отдельное подключение к источнику питания.
ng
SeaTalk
это патентованное расширение к протоколу
NMEA 2000 и испытанной технологии шины CAN. Также
можно подключать совместимые устройства NMEA 2000 и SeaTalk / SeaTalk
2
с использованием при необходимости
соответствующих интерфейсов или переходных кабелей.
Протокол NMEA 2000
Протокол NMEA 2000 предлагает значительные усовершенствования по сравнению с протоколом NMEA 0183, что наиболее заметно с точки зрения скорости и подключаемости. До 50 устройств могут одновременно передавать и принимать данные по одной физической шине, при этом каждый узел будет иметь физический адрес. Данный стандарт специально
разработан, чтобы объединить в одну сеть морские электронные приборы разных производителей для обмена данными по общей шине посредством сообщений стандартизованного типа и формата.
Протокол SeaTalk
SeaTalk – протокол, позволяющий соединять совместимые приборы для обмена данными между ними.
Кабельная система SeaTalk используется для подключения совместимых приборов и оборудования. По кабелю подводится электропитание и передаются данные, а также обеспечивается подключение без центрального процессора.
Дополнительное оборудование и приборы могут быть добавлены в систему SeaTalk просто путем подключения их в сеть. Кроме того, при условии использования надлежащего интерфейса оборудование SeaTalk может обмениваться данными с другим оборудованием по стандарту NMEA 0183.
Протокол NMEA 0183
Стандарт интерфейса для передачи данных NMEA 0183
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ОООМикстмаринтел. (495) 788-05-08»
17Планирование установки
разработан Национальной ассоциацией морской электроники Америки (National Marine Electronics Association, NMEA). Это международный стандарт, позволяющий объединять в сеть оборудование различных производителей для обмена информацией внутри сети.
Стандарт NMEA 0183 передает аналогичную информацию в сеть SeaTalk. Однако, есть одно существенное отличие этого стандарта, которое заключается в том, что один кабель передает информацию только в одном направлении. По этой причине NMEA 0183 обычно
используется для соединения передатчика и приемника данных, например, датчика компаса, который передает курс, и радиолокационного дисплея. Информация передается в «предложениях», каждое из которых имеет трехбуквенный идентификатор предложения. Поэтому при проверке совместимости между единицами оборудования важно убедиться, что используются одинаковые идентификаторы предложений, примерами которых могут служить следующие:
• VTG –передаются данные о курсе
и скорости относительно
грунта.
• GLL –передаются широта и долгота.
• DBT –передаются данные о глубине.
• MWV –Передаются данные о скорости и угле относительного
ветра.
Скорости передачи данных по стандарту NMEA
В зависимости от конкретных требований и возможностей оборудования стандарт NMEA 0183 работает с различными скоростями. Ниже приведены типовые примеры:
• Скорость передачи данных 4800 бод: используется для
обмена данными общего назначения, включая данные
FastHeading.
Скорость передачи данных 9600 бод: используется для
сообщений Навтекс.
Скорость передачи данных 38400 бод: используется для АИС
и других высокоскоростных приложений.
2.5 Ведущий дисплей
В любой системе, в которой подключен более чем один сетевой многофункциональный дисплей, должен быть назначен ведущий дисплей.
Ведущий дисплей – это дисплей, который служит в качестве основного источника данных для всех дисплеев, а также работает со всеми внешними источниками информации. Например, дисплеи могут потребовать информацию о курсе от систем авторулевого и GPS, которая через шины SeaTalk
ng
или NMEA. Ведущий дисплейэто
дисплей, к которому подключены шины SeaTalk, NMEA и другие каналы передачи данных и который передает данные в сеть
SeaTalk
hs
и на совместимые дисплеи-репитеры. Среди данных,
передаваемых ведущим дисплеем, следующие:
Картографические данные
Маршруты и путевые точки
Данные РЛС
Данные эхолота
Данные от авторулевого, индикаторов, двигателя и других
внешних источников
Система может иметь резервные подключения каналов передачи данных к дисплеям-репитерам. Однако, такие каналы активируются только в случае переназначения ведущего дисплея.
обычно поступает
неисправности и/или
18 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
2.6 Содержимое поставки
Все модели содержат следующие компоненты оборудования:
Номер Наименование компонента
1 Прокладка 2 Широкоэкранный многофункциональный дисплей серии Е 3 Окантовка 4 Крышка для защиты от солнечных лучей 5 Кабель питания и передачи данных длиной 1,5 м (4,9 фута) 6 Набор винтов 7 Пакет документов, в том числе:
Компакт-диск с информацией на нескольких языках
Инструкция по установке и вводу в эксплуатацию
Шаблон
Лицензионное соглашение
конечного пользователя
8 Салфетка из микрофибры для сухой очистки
При распаковке блока дисплея соблюдайте осторожность, чтобы не допустить его повреждения. Сохраните коробку и другую упаковку на случай, если прибор потребуется вернуть для обслуживания.
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ОООМикстмаринтел. (495) 788-05-08»
19Планирование установки
2.7 Инструменты
Электрическая
дрель
Отвертка
Напильник Шарошка 35 мм (1 3/8 дюйма),
20 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
Изоляционная лента
монтаж кронштейнов
Лобзик
Сверло,
монтаж кронштейнов
Сверло 5 мм (3/16 дюйма),
монтаж панели
D11580-1
Глава 3: Кабели и кабельные соединения
Содержание главы
• 3.1 Основные сведения по прокладке кабелей – стр. 22
• 3.2 Кабельные соединения – стр. 23
• 3.3 Подключение питания – стр. 23
• 3.4 Сеть SeaTalk
• 3.5 Подключение оборудования NMEA 0183 – стр.34
• 3.6 Подключение оборудования SeaTalk – стр. 35
• 3.7 Подключение сигнализации – стр. 36
• 3.8 Подключение оборудования GPS - стр. 37
• 3.9 Подключение оборудования АИС – стр. 38
• 3.10 Подключение оборудования Fastheading – стр.39
• 3.11 Подключение оборудования SeaTalk
• 3.12 Подключение оборудования NMEA 2000 – стр.41
• 3.13 Подключение видеооборудования и звуковой сигнализации – стр. 42
hs
стр. 26
ng
- стр. 40
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ОООМикстмаринтел. (495) 788-05-08»
21Кабели и кабельные соединения
3.1 Основные сведения по прокладке кабелей
Типы и длина кабелей
Очень важно использовать кабели соответствующего типа и длины
Если не оговорено иное, используйте только стандартные
кабели надлежащего типа, поставляемые Raymarine.
Убедитесь, что кабели других производителей имеют
соответствующее качество и размер. Например, в случае длинных участков кабелей питания могут потребоваться провода большего, чем обычно калибра для сведения к минимуму перепада напряжения по
Прокладка кабелей
Для максимальной производительности и срока службы кабелей необходимо соблюдать правила их установки.
• НЕ перегибайте кабели чрезмерно. По возможности
минимальный радиус изгиба должен составлять 100 мм.
Минимальный диаметр
изгиба 200 мм
(8 дюймов)
• Обеспечьте защиту всех кабелей от физических повреждений
и воздействия тепла. По возможности используйте для прокладки кабелей желоба или кабелепроводы. НЕ протягивайте кабели сквозь скулы или дверные вблизи движущихся или горячих частей.
• Закрепляйте кабели на месте стяжками или скобками.
Сверните в бухту лишний кабель и закрепите в стороне.
• Если кабель проходит сквозь незащищенную переборку или
подволок, используйте подходящий водонепроницаемый гермопроход.
• НЕ прокладывайте кабели рядом с двигателями или
флуоресцентынми лампами.
длине кабеля.
Минимальный радиус изгиба кабеля 100 мм
(4 дюйма)
проемы или
Кабели для передачи данных устанавливайте
всегда на
максимально возможном расстоянии от:
другого оборудования и кабелей,
линий питания высокого переменного и постоянного тока
антенн
Разгрузка натяжения кабеля
Убедитесь, что кабели разгружены от натяжения. Обеспечьте отсутствие натяжения кабелей возле разъемов и убедитесь, что они не натягиваются под действием сильного волнения.
Развязка цепи
Для всех типов установки с использованием переменного и постоянного тока требуется соответствующая развязка цепи:
• Всегда используйте развязывающие трансформаторы или отдельные инвертирующие усилители мощности для работы персональных компьютеров, процессоров, дисплеев и других чувствительных электронных приборов или устройств.
• Всегда используйте развязывающие трансформаторы со звуковыми кабелями факсимильного приемника карт погоды.
• Всегда используйте
преобразователь RS232/NMEA с
оптической развязкой сигнальных линий.
• Убедитесь, что персональные компьютеры и другие чувствительные электронные устройства имеют выделенную цепь питания.
Экранирующая оболочка кабеля
Убедитесь, что все кабели данных имеют надлежащую экранирующую оболочку и что она не повреждена (например, не поцарапана в результате протягивания через узкие места).
22 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
3.2 Кабельные соединения
Кабельные соединения расположены на задней панели дисплея.
3.3 Подключение питания
Широкоэкранный дисплей
19-контактный многожильный кабель
1234
1. SeaTalk
2. Питание, данные и 1 х видео вход
3. SeaTalk
ng
hs
D11688-1
4. Дополнительные 3 х видео вход, 1 х видео выход и выход звуковой линии сигнализации
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО “Микстмарин” тел. (495) 788-05-08»
Кабели данных и видеосигнала
Предохранитель 7А
Красный
Черный
Источник питания
12/24 В
D11210-2
Распределение мощности
Raymarine рекомендует, чтобы все подключения питания были сделаны через распределительный щит.
• Электропитание всего оборудования должно подводиться через выключатель или прерыватель с соответствующей защитой цепи.
• Все оборудование по возможности должно подключаться к отдельным выключателям.
23Кабели и кабельные соединения
Внимание: Заземление прибора
Перед подведением электропитания к данному прибору убедитесь, что он правильно заземлен (в соответствии с указаниями в настоящем руководства).
Заземление
При заземлении оборудования Raymarine, которое не имеет специального провода заземления или экрана, применяются следующие требования:
Общая точка заземления
Отрицательный провод должен быть подключен к электрически соединенной общей точке заземления, т.е. точке заземления, соединенной с отрицательной клеммой батареи и расположенной максимально близко к отрицательной клемме аккумуляторной батареи.
1 3
1. Кабель питания к дисплею
2.
Электрически соединенное общее заземление
3. Аккумуляторная батарея
Реализация
Если требуется заземлить несколько устройств, их можно сначала подключить к одной локальной точке (например, на коммутационной панели), при этом такая точка должна быть
2
D11705-1
соединена через один провод соответствующего номинала с судовой общей точкой заземления.
Предпочтительно, чтобы (как минимум) проводящий путь к точке заземления (электрически соединенной
или не соединенной) проходил через ровную луженую медную оплетку номиналом 30 А (1/4 дюйма) или больше. Если это невозможно, допускается использовать эквивалентный многожильный проводник следующего номинала:
для участков длиной <1 м (3 фута) используйте провод 6 мм
(AWG 10) (6 мм) или больше.
для участков длиной >1 м (3 фута) используйте провод 8 мм2
(AWG 8) (6 мм) или больше.
В любой системе заземления всегда старайтесь обеспечивать минимальную длину соединительной оплетки или проводов.
Важно: НЕ подключайте данное изделие к системе питания с положительным заземлением.
Ссылки
• ISO 10133/13297
Строительные нормы и правила NMEA
• NMEA 0400
Кабель питания
Электропитание системы осуществляется через комбинированный многожильный кабель питания и передачи данных, который может быть удлинен при необходимости.
Поставляемый кабель питания
Кабель Номер для заказа Примечание
Кабель питания и передачи данных длиной 1,5 м (4,9 фута)
Удлинитель кабеля
Для любого удлинителя кабеля применимы следующие ограничения:
R62131 Поставляется с
прибором
2
24 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
Кабель должен быть соответствующего калибра, чтобы выдерживать нагрузку в цепи
Каждое устройство должно иметь свой собственный кабель питания, подключенный к распределительному щиту.
Общая длина (макс.) Напряжение
питания
Калибр кабеля
(AWG)
0–5 м (0–16,4 фута) 12 В 18
24 В 20
5–10 м (16,4- 32,8 фута) 12 В 14
24 В 18
10–15 м (32,8- 49,2 фута) 12 В 12
24 В 16
15–20 м (49,2- 65,5 футов) 12 В 12
24 В 14
Примечание: Длины даны для 2-проводного кабеля питания, протянутого от аккумуляторной батареи до дисплея (приблизительное расстояние от батареи до дисплея). Чтобы узнать длину в направлении туда и обратно, удвойте указанное выше значение.
Совместное использование автоматического выключателя
Если автоматический выключатель используется более чем одним устройством, необходимо обеспечить защиту для каждой цепи. Например, подключите встроенный предохранитель к каждой цепи питания.
Положительная шина
По возможности подключайте отдельные единицы оборудования к отдельным автоматическим выключателям.
Если это невозможно, используйте отдельные встроенные предохранители для обеспечения необходимой защиты.
Автоматический выключатель
Отрицательтная шина
Автоматические выключатели, предохранители и защита цепи
Кабель питания включает в себя встроенный предохранитель. Рекомендуется установить дополнительный тепловой выключатель или предохранитель на распределительном щите.
Дисплей Предохранитель
• C90W / E90W
• C120W / E120W
• C140W /E140W
Встроенный предохранитель 7А установленный с кабелем питания
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО “Микстмарин” тел. (495) 788-05-08»
Предохранитель
Предохранитель
D11637-1
25Кабели и кабельные соединения
3.4 Сеть SeaTalkhs
Сеть SeaTalk SeaTalk
Объединения в сеть максимум 5 широкоэкранных дисплеев
Подключения антенны цифровой РЛС.
Подключения цифрового эхолота (DSM).
Примечание: Для сети, содержащей более одного соединения, требуется коммутатор SeaTalk концентратор, используемый для подключения нескольких устройств.
hs
позволяет соединять совместимые дисплеи и другое цифровое оборудование.
hs
можно использовать с широкоэкранными дисплеями серии Е для:
hs
. Это
26 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
Типовая сеть SeaTalkhs
4
5 3
1. Ведущий дисплей
2. Дисплей-репитер
3. Коммутатор SeaTalk
hs
4. Антенна цифровой РЛС
5. Цифровой эхолот, например, DSM400
SeaTalk
SeaTalk
1
hs
SeaTalk
hs
hs
2
SeaTalk
hs
D11689-1
Подключение РЛС
Дисплей совместим с цифровыми радиолокационными антеннами Raymarine.
Антенна подключается через кабель SeaTalk
hs
.
Цифровая РЛС обычно подключается через коммутатор SeaTalk
hs
. В простых системах (с одним дисплеем и без других
цифровых устройств) РЛС может быть подключена через переходный соединитель.
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ОООМикстмаринтел. (495) 788-05-08»
27Кабели и кабельные соединения
Подключение РЛС с использованием коммутатора SeaTalkhs
2. Антенна цифровой РЛС
3. Коммутатор SeaTalk
hs
4. Преобразователь мощности VCM100 (Требуется только в случае антенн открытого типа)
5. Соединение с источником питания
Подключение РЛС непосредственно к дисплею
Примечание: Разъем на свободном конце
радиолокационного кабеля не имеет блокирующего / влагозащищенного устройства. Поэтому использование переходного соединителя важно для создания влагостойкого соединения.
1. Дисплей
28 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
1
3
1. Антенна цифровой РЛС
2. Дисплей
3. Переходный соединитель
4. Соединение с источником питания
2
4
D11685-1
«Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ОООМикстмаринтел. (495) 788-05-08»
29Кабели и кабельные соединения
Удлинение кабеля цифровой РЛС
При необходимости можно использовать кабель- удлинитель для цифровой РЛС Raymarine.
1
2
1. Кабель-удлинитель
2. Кабель цифровой РЛС
Примечание: Кабель-удлинитель соединяется с радиолокационной антенной.
D11687-1D11687-3
Кабели цифровой РЛС
Для подключения к антенне цифровой РЛС потребуется не менее 2 кабелей. Один кабель соединяет антенну с коммутатором SeaTalk
hs
(или переходным соединителем).
Примечание: Максимальная длина кабелей с учетом всех удлинителей – 25 м (82 фута).
Второй кабель подключается к дисплею.
30 Широкоэкранный дисплей серии Е Руководство пользователя
Loading...
+ 74 hidden pages